#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
msgid " edit"
-msgstr ""
+msgstr " modifier"
#. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
#. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26
msgid "%1 hold on %quant(%2, copy, copies)"
-msgstr "%1 retenue avec %quant(%2, exemplaire, exemplaires)"
+msgstr "%1 réservation avec %quant(%2, exemplaire, exemplaires)"
-#. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
#. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
+#. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/record/copy_counts.tt2:38
msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
-msgstr ""
-"%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
+msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
msgid "%m/%d/%Y"
"%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
"copies)."
msgstr ""
-"%quant(%1,retenue,retenues) en cours avec %quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
+"%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
+"%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:38
msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/record/copy_counts.tt2:25
msgid "(Show)"
-msgstr "(Montrer)"
+msgstr "(Afficher)"
#. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
#. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
msgid "-- Actions for these items --"
-msgstr "-- Mesures à prendre pour ces articles --"
+msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
msgid "-- Any --"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
msgid "Actions for selected holds"
-msgstr "Actions pour les articles mis en réserve sélectionnés"
+msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2038 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67
msgid "Activate"
#. (record_title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
msgid "Add item to a list: %1"
-msgstr "Ajouter un article à une liste: %1"
+msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:378
msgid "Add to my list"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96
msgid "Advanced Hold Options"
-msgstr "Options avancées de mise en réserve"
+msgstr "Options avancées de demande de réservation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
msgid "Advanced Search"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
msgid "Age Hold Protection"
-msgstr "Protection des mises en attente en fonction de l’âge"
+msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/config.tt2:1
msgid "All Formats"
"Placing this hold could result in longer wait times."
msgstr ""
"Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
-"bibliothèque. La demande de mise en attente peut accroître les temps "
-"d’attente."
+"bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
msgid "Amount"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:36
msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment renouveler les articles sélectionnés?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Arranger"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Binder"
-msgstr ""
+msgstr "Relieur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Binding Information: "
-msgstr ""
+msgstr "Renseignements au sujet de la reliure : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Binding designer"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur de reliures"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/record/subjects.tt2:1
msgid "Biographical Subject: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Biographical or Historical Data: "
-msgstr ""
+msgstr "Données biographiques ou historiques : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Blurb writer"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:70
msgid "Book cover"
-msgstr ""
+msgstr "Couverture du livre"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Book designer"
-msgstr ""
+msgstr "Dessinateur-maquettiste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
msgid "Book jacket cover art"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Book producer"
-msgstr ""
+msgstr "Producteur de livres"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Bookjacket designer"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur de jaquettes"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Bookplate designer"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur d'ex-libris"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Bookseller"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Calligrapher"
-msgstr ""
+msgstr "Calligraphiste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129
msgid "Cancel"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Cartographer"
-msgstr ""
+msgstr "Cartographe"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Case File Characteristics Note: "
#. (attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:68
msgid "Catalog record %1"
-msgstr "Notice du catalogue %1"
+msgstr "Notice de catalogue %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Censor"
-msgstr ""
+msgstr "Censeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
msgid "Change"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Choreographer"
-msgstr ""
+msgstr "Chorégraphe"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Cinematographer"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur de la photographie"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
-msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de cet article"
+msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Citation/References Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Collaborator"
-msgstr ""
+msgstr "Collaborateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
msgid "Collapse"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Collector"
-msgstr ""
+msgstr "Collectionneur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Collotyper"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable de la phototypie"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Colorist"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Commentator"
-msgstr ""
+msgstr "Commentateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Commentator for written text"
-msgstr ""
+msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Complainant"
-msgstr ""
+msgstr "Plaignant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Complainant-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "Plaignant-appelant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Complainant-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "Plaignant-intimé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Conceptor"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Chef d'orchestre"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Conservator"
-msgstr ""
+msgstr "Conservateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Consultant"
-msgstr ""
+msgstr "Expert-conseil"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Consultant to a project"
-msgstr ""
+msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
msgid "Contact information"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Contestant"
-msgstr ""
+msgstr "Contestant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Contestant-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "Contestant-appelant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Contestant-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "Contestant-intimé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Contestee"
-msgstr ""
+msgstr "Contesté"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Contestee-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "Contesté-appelant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Contestee-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "Contesté-intimé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131
msgid "Continue"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Contractor"
-msgstr ""
+msgstr "Contractant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Contributeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Copy and Version Identification Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Copyright claimant"
-msgstr ""
+msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Copyright holder"
-msgstr ""
+msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280
msgid "Copyright:"
-msgstr "Droite d'auteur :"
+msgstr "Droit d'auteur :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Corrector"
-msgstr ""
+msgstr "Réviseur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Costume designer"
-msgstr ""
+msgstr "Costumier"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
msgid "Country"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Cover designer"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur de pages couvertures"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
msgid "Create Date"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
msgid "Create New List"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une nouvelle liste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Creation/Production Credits Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Créateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
msgid "Credit Card #"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Curator"
-msgstr ""
+msgstr "Conservateur d'exposition"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
msgid "Current Email"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:5
msgid "Current Items Checked Out"
-msgstr "Articles empruntés"
+msgstr "Documents empruntés"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:24
msgid "Current Items on Hold"
-msgstr "Articles mis en attente"
+msgstr "Documents réservés"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
msgid "Current Password"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:133
msgid "Current holds"
-msgstr "Mises en attente actuelles"
+msgstr "Réservations actuelles"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Dancer"
-msgstr ""
+msgstr "Danseur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Data Quality Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Data contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Contributeur de données"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Data manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de données"
#: ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/footer.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/topnav_links.tt2:6
msgid "Databases"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Date de Naissance"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Dedicatee"
-msgstr ""
+msgstr "Dédicataire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Dedicator"
-msgstr ""
+msgstr "Dédicateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:112
msgid "Default Font Size"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Defendant"
-msgstr ""
+msgstr "Défendeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Defendant-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "Défendeur-appelant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Defendant-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "Défendeur-intimé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Degree grantor"
-msgstr ""
+msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
msgid "Delete List"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Delineator"
-msgstr ""
+msgstr "Dessinateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Depicted"
-msgstr ""
+msgstr "Entité illustrée"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Depositor"
-msgstr ""
+msgstr "Déposant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
msgid "Description:"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Designer"
#. (alternative_link)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:95
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Director"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:198
msgid "Discard Pending Address"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Dissertant"
-msgstr ""
+msgstr "Doctorant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Dissertation Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Distributeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:207
msgid "Distributor:"
-msgstr ""
+msgstr "Distributeur :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
msgid "Do not show this warning again."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Donateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
msgid "Download CSV"
-msgstr "Télécharger fichier CSV"
+msgstr "Télécharger le fichier CSV"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Draftsman"
-msgstr ""
+msgstr "Dessinateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Dubious author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur douteux"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2003 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
msgid "Due Date"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Éditeur intellectuel"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Electrician"
-msgstr ""
+msgstr "Électricien"
#: ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/footer.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/topnav_links.tt2:5
msgid "Electronic Journals (A-Z)"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Electrotyper"
-msgstr ""
+msgstr "Galvanotypeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74
msgid "Email"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:138
msgid "Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
msgid "Email address associated with the account:"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
msgid "Email address: "
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:95
msgid "Enabled"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingénieur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Engraver"
-msgstr ""
+msgstr "Graveur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
msgid ""
"Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
"about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
msgstr ""
+"Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
+"vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
+"disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
+"sont en retard."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Etcher"
-msgstr ""
+msgstr "Aquafortiste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
msgid "Evening Phone"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
msgid "Expert Search"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Facsimilist"
-msgstr ""
+msgstr "Copiste"
#. (ctx.failed_renewals)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:31
msgid "Failed to renew %1 item(s)"
-msgstr "Échec du renouvèlement de %1 articles"
+msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
msgid "February"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
msgid "Fewer"
-msgstr ""
+msgstr "Moins"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Field director"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur local"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:6
msgid "Field:"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Film editor"
-msgstr ""
+msgstr "Monteur de films"
#. (locname)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
-msgstr "Trouvez un exemplaire dans l’emplacement de rayon \"%1.\""
+msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante : \"%1.\""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:55
msgid "Fines"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "First party"
-msgstr ""
+msgstr "Première partie"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Forger"
-msgstr ""
+msgstr "Faussaire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/login/form.tt2:36
msgid "Forgot your password?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Former owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien propriétaire"
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
msgid "Friday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "vendredi : %1 à %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
msgid "Friday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "vendredi : fermé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Funder"
-msgstr ""
+msgstr "Bailleur de fonds"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Funding Information Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/record/subjects.tt2:1
msgid "Geographic Setting: "
-msgstr "Emplacement géographique "
+msgstr "Localisation géographique "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Geographic information specialist"
-msgstr ""
+msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
msgid "Go"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
msgid "Hide items in list"
-msgstr "Cacher les articles de la liste"
+msgstr "Cacher les documents dans la liste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:56
msgid "History of items on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Historique de réservations"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
msgid "Hold Placement"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
msgid "Hold not found"
-msgstr "Article en attente non trouvé"
+msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
-msgstr "Les règles ne permettent pas de mettre cet article en attente"
+msgstr ""
+"Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77
msgid "Hold was not successfully placed"
-msgstr "Échec de la mise en attente"
+msgstr "Échec de la réservation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
msgid "Hold was successfully placed"
-msgstr "Mise en réserve réussie"
+msgstr "Réservation réussie"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
msgid "Holdable?"
-msgstr "Mise en réserve possible?"
+msgstr "Réservation possible?"
#. (serial.location)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
msgid "Holds"
-msgstr "Articles mis en réserve"
+msgstr "Réservations"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:78
msgid "Holds Help"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:18
msgid "Holds History"
-msgstr "Historique des mises en attente"
+msgstr "Historique des réservations"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
msgid "Home"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Honoree"
-msgstr ""
+msgstr "Personne honorée"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:343
msgid "I have checked this item out before"
-msgstr "J’ai déjà emprunté cet article"
+msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:9
msgid "ISBN"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Illuminator"
-msgstr ""
+msgstr "Enlumineur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Illustrator"
-msgstr ""
+msgstr "Illustrateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:29
msgid "Image of item"
-msgstr "Image de l’article"
+msgstr "Image du document"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Information Relating to Copyright Status: "
-msgstr ""
+msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
msgid "Initial Amount Owed"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Inscriber"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Instrumentalist"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentiste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Interviewee"
-msgstr ""
+msgstr "Personne interrogée"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Interviewer"
-msgstr ""
+msgstr "Interviewer"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Inventor"
-msgstr ""
+msgstr "Inventeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:85
msgid "Is"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
msgid "Item Barcode"
-msgstr "Code à barres de l’article"
+msgstr "Code à barres du document"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/config.tt2:1
msgid "Item Form"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/config.tt2:1
msgid "Item Type"
-msgstr "Type d’article"
+msgstr "Type de document"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
msgid "Item details and Actions"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
msgid "Items Checked Out"
-msgstr "Articles empruntés"
+msgstr "Documents empruntés"
#. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
msgid "Items Currently Checked out (%1)"
-msgstr "Articles actuellement empruntés (%1)"
+msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
#. (ctx.user_stats.holds.total)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
msgid "Items Currently on Hold (%1)"
-msgstr "Articles actuellement mis en attente (%1)"
+msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:24
msgid "Items Ready for Pickup"
-msgstr "Articles prêts à emprunter"
+msgstr "Documents prêts à emprunter"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "Items from this shelving location do not circulate"
-msgstr "Les articles de ces rayons ne sont pas prêtés"
+msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:15
msgid "Items on Hold"
-msgstr "Articles mis en attente"
+msgstr "Documents réservés"
#. (ctx.user_stats.holds.ready)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60
msgid "Items ready for pickup (%1)"
-msgstr "Articles prêts à ramasser (%1)"
+msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
msgid "January"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:70
msgid "Keep history of checked out items?"
-msgstr "Conserver l’historique des articles empruntés?"
+msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:80
msgid "Keep history of holds?"
-msgstr "Conserver l’historiques des articles mis en attente?"
+msgstr "Conserver l’historique des réservations?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
msgid "Keyword"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Laboratory"
-msgstr ""
+msgstr "Laboratoire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Laboratory director"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur de laboratoire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Landscape architect"
-msgstr ""
+msgstr "Architecte-paysagiste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/config.tt2:1
msgid "Language"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Chef"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Lender"
-msgstr ""
+msgstr "Prêteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Libelant"
-msgstr ""
+msgstr "Requérant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Libelant-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "Requérant-appelant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Libelant-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "Requérant-intimé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Libelee"
-msgstr ""
+msgstr "Partie adverse"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Libelee-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "Partie adverse-appelant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Libelee-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "Partie adverse-intimé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:307
msgid "Library"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Librettist"
-msgstr ""
+msgstr "Librettiste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Licensee"
-msgstr ""
+msgstr "Porteur de licence"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Licensor"
-msgstr ""
+msgstr "Donneur de licence"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Lighting designer"
-msgstr ""
+msgstr "Éclairagiste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:75
msgid "Limit to Available"
-msgstr "Limiter aux articles disponibles"
+msgstr "Limiter aux documents disponibles"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:78
msgid "Limit to available items"
-msgstr "Limiter aux articles disponibles"
+msgstr "Limiter aux documents disponibles"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
msgid "Limit to results matching this term"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
msgid "List all holds"
-msgstr "Énumérer les articles mis en attente"
+msgstr "Énumérer les documents réservés"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
msgid "List description (optional):"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
msgid "List items per page"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
msgid "List of Transactions"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
msgid "Lists per page"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de listes par page"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/config.tt2:1
msgid "Literary Form"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Lithographer"
-msgstr ""
+msgstr "Lithographe"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement…"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
msgid "Local Call Number"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
+msgstr "Bibliothèque"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
-msgstr "Note sur l'emplacement d'autres documents d'archives : "
+msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/login/form.tt2:56
msgid "Log in"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Parolier"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
msgid "MARC Record"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
msgid "Make Default List"
-msgstr ""
+msgstr "Définir comme liste par défaut"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Manufacture place"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:214
msgid "Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricant :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Marbler"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Markup editor"
-msgstr ""
+msgstr "Éditeur de langage balisé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
msgid "Matches exactly"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Metadata contact"
-msgstr ""
+msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Metal-engraver"
-msgstr ""
+msgstr "Graveur sur métal"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Methodology Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Animateur de débat"
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
msgid "Monday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "lundi : %1 à %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
msgid "Monday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "lundi : fermé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Moniteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
msgid "Move selected items to list:"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Music copyist"
-msgstr ""
+msgstr "Copiste de musique"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Musical director"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur musical"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Musician"
-msgstr ""
+msgstr "Musicien"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:27
msgid "My Account"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:10
msgid "My Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Mes réservations"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
msgid "My Lists"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
msgid "My Lists Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
msgid "Name"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Narrator"
-msgstr ""
+msgstr "Narrateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
msgid "Navigate Selected List "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:21
msgid "Next Page >>"
-msgstr ""
+msgstr "Page suivante >>"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:32
msgid "Next Record"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100
msgid "No holds found."
-msgstr "Aucune mise en attente."
+msgstr "Aucune réservation trouvée."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
msgid "No receipt data returned from server"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
msgid "No, this hold is suspended"
-msgstr "Non, la mise en attente est suspendue"
+msgstr "Non, la réservation est suspendue"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:141
msgid "None"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:150
msgid "Not holdable"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune réservation possible"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:75
msgid "Note title"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
-msgstr "Avis par courriel lorsqu’un article demandé est disponible?"
+msgstr ""
+"Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
-msgstr "Avis par téléphone lorsqu’un article demandé est disponible?"
+msgstr ""
+"Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
-msgstr "Avis par texto lorsqu’un article demandé est disponible?"
+msgstr ""
+"Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:132
msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
-msgstr "Envoyer un avis lorsqu’un article demandé est disponible?"
+msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
msgid "November"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
msgid "On Hold"
-msgstr "Mis en attente"
+msgstr "Réservé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
msgid ""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
msgid "Opening hours"
-msgstr ""
+msgstr "Heures d'ouverture"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Opponent"
-msgstr ""
+msgstr "Adversaire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
msgid "Or"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Organizer of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Organisateur de réunion"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Original Version Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Originator"
-msgstr ""
+msgstr "Initiateur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Autre"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
msgid "Other Fees"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
msgid "Other Fines and Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Autres amendes et frais"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
msgid "Other Phone"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétaire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Ownership and Custodial History: "
-msgstr ""
+msgstr "Propriété et historique de la conservation : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
msgid "PIN Number or Password"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Papermaker"
-msgstr ""
+msgstr "Papetier"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
msgid "Parent library: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Patent applicant"
-msgstr ""
+msgstr "Demandeur de brevet"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Patent holder"
-msgstr ""
+msgstr "Titulaire de brevet"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Mécène"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
msgid "Patron Reviews:"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Performer"
-msgstr ""
+msgstr "Interprète"
#. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Permitting agency"
-msgstr ""
+msgstr "Agence de réglementation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
msgid "Personal Information"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Photographer"
-msgstr ""
+msgstr "Photographe"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:279
msgid "Phys. Desc.:"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2037 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
msgid "Pickup Location"
-msgstr "Emplacement de ramassage"
+msgstr "Point de cueillette"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:100
msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:125
msgid "Pickup location:"
-msgstr "Emplacement de ramassage"
+msgstr "Point de cueillette :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:371 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
msgid "Place Hold"
-msgstr "Mettre en attente"
+msgstr "Réserver"
#. (attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Plaintiff"
-msgstr ""
+msgstr "Demandeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Plaintiff-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "Demandeur-appelant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Plaintiff-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "Demandeur-intimé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Platemaker"
-msgstr ""
+msgstr "Clicheur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
msgid ""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:57
msgid "Preferred pickup location"
-msgstr "Emplacement de ramassage préféré"
+msgstr "Point de cueillette préféré"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:44
msgid "Preferred search location"
-msgstr "Emplacement de recherche préféré"
+msgstr "Localisation de recherche préféré"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
msgid "Preview"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:22
msgid "Previously Checked Out Items"
-msgstr "Articles empruntés précédemment"
+msgstr "Documents empruntés précédemment"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24
msgid "Previously Held Items"
-msgstr "Articles mis en attente précédemment"
+msgstr "Documents réservés précédemment"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
msgid "Primary Identification"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Printer of plates"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeur de planches"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Printmaker"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Process contact"
-msgstr ""
+msgstr "Agent de liaison du processus"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
msgid "Processing your payment may take some time."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Producteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:200
msgid "Producer:"
-msgstr ""
+msgstr "Producteur :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Production manager"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur de production"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Production personnel"
-msgstr ""
+msgstr "Personnel de la réalisation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Production place"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Programmer"
-msgstr ""
+msgstr "Programmeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Project director"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur de projet"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Proofreader"
-msgstr ""
+msgstr "Correcteur d'épreuves"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
msgid "Publication Date"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Publisher"
-msgstr "Maison d'édition"
+msgstr "Éditeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:177
msgid "Publisher:"
-msgstr "Maison d'édition :"
+msgstr "Éditeur :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Publishing director"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur de la publication"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Puppeteer"
-msgstr ""
+msgstr "Marionnettiste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
msgid "Questions?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Donataire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
msgid "Record Detail"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Recording engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingénieur du son"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Redactor"
-msgstr ""
+msgstr "Rédacteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
msgid "Refine My Original Search"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectiviste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
msgid "Renew Selected Titles"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Reporteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Service d'archives"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Reproduction Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Research team head"
-msgstr ""
+msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Research team member"
-msgstr ""
+msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Researcher"
-msgstr ""
+msgstr "Chercheur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Respondent"
-msgstr ""
+msgstr "Répondant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Respondent-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "Répondant-appelant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Respondent-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "Répondant-intimé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Responsible party"
-msgstr ""
+msgstr "Partie responsable"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Restager"
-msgstr ""
+msgstr "Metteur en scène"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Restrictions on Access Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Rubricator"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur de rubriques"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:43
msgid "SMS not enabled for this site."
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
msgid "Saturday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "samedi : %1 à %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
msgid "Saturday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "samedi : fermé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:124
msgid "Save"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
msgid "Saved Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listes conservées"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:24
msgid "Saved Searches"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Scale Note for Graphic Material: "
-msgstr ""
+msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Scenarist"
-msgstr ""
+msgstr "Scénariste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Scientific advisor"
-msgstr ""
+msgstr "Conseiller scientifique"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Scribe"
-msgstr ""
+msgstr "Scribe"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Sculptor"
-msgstr ""
+msgstr "Sculpteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:66
msgid "Search"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
msgid "Search and History Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:95
msgid "Search date"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
msgid "Search for related items by series"
-msgstr "Rechercher des articles connexes par série"
+msgstr "Chercher des documents connexes par série"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/record/subjects.tt2:82
msgid "Search for related items by subject"
-msgstr "Rechercher des articles connexes par sujet"
+msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:25
msgid "Search hits per page"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats de recherche par page"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:39
msgid "Search in progress icon"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Second party"
-msgstr ""
+msgstr "Deuxième partie"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
msgid "Secondary search date"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Secretary"
-msgstr ""
+msgstr "Secrétaire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
msgid "Security Code"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107
msgid "Select All Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64
msgid "Select All Items"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:124
msgid "Select Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la localisation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:76
msgid "Select a Part (optional):"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Set designer"
-msgstr ""
+msgstr "Décorateur de scène"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/record/subjects.tt2:1
msgid "Setting: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37
msgid "Share this list?"
-msgstr "Partage cette liste?"
+msgstr "Partagez cette liste?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44
msgid "Sharing Help"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/config.tt2:1
msgid "Shelving Location"
-msgstr "Emplacement de rangement"
+msgstr "Localisation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
msgid "Shelving location"
-msgstr "Emplacement de rangement"
+msgstr "Localisation"
#. (facet.cmf.label)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:93
msgid "Show all holds"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher tous les documents réservés"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
msgid "Show all results, not just those matching this term"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
msgid "Show items in list"
-msgstr "Afficher les articles de la liste"
+msgstr "Afficher les documents dans la liste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:264
msgid "Show more copies"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:94
msgid "Show only available holds"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
#. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:6
msgid "Showing Item %1 of %2"
-msgstr "Affichage de l’article %1 sur %2"
+msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Signataire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Singer"
-msgstr ""
+msgstr "Chanteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:90
msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
msgstr ""
+"Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
#. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
msgid "Sort list items by: "
-msgstr "Trier les articles de la liste par : "
+msgstr "Trier les documents de la liste par :"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Sound designer"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur du son"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Source of Description Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Intervenant"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "Commanditaire"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Stage manager"
-msgstr ""
+msgstr "Régisseur de plateau"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Standards body"
-msgstr ""
+msgstr "Organisme de normalisation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
msgid "Starts with"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2041 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:320
msgid "Status"
-msgstr "État"
+msgstr "Disponibilité"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/login/form.tt2:55
msgid "Stay logged in?"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Stereotyper"
-msgstr ""
+msgstr "Stéréotypeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Storyteller"
-msgstr ""
+msgstr "Conteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
msgid "Street"
#. (ctx.success_renewals)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:26
msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
-msgstr "%1 articles renouvelés"
+msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
msgid "Summaries & More"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Summary, etc.: "
-msgstr ""
+msgstr "Résumé, etc. : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
msgid "Summary: "
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
msgid "Sunday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "dimanche : %1 à %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
msgid "Sunday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "dimanche : fermé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Supplement Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Supporting host"
-msgstr ""
+msgstr "Organisme de soutien"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Surveyor"
-msgstr ""
+msgstr "Arpenteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66
msgid "Suspend"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "System rules do not define how to handle this item"
-msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter cet article"
+msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
msgid "TCN"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Teacher"
-msgstr ""
+msgstr "Professeur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Technical director"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur technique"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
msgid "Telephone: "
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de téléphone : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
msgid "Temporary List"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
-msgstr "Le rapport articles disponibles-mises en attente est trop faible"
+msgstr ""
+"Le rapport des documents disponibles aux documents réservés est trop faible"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/login/form.tt2:3
msgid ""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The item cannot circulate at this time"
-msgstr "L’article ne peut être emprunté maintenant"
+msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The item cannot transit this far"
-msgstr "L’article ne peut être transféré si loin"
+msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The item does not circulate"
-msgstr "L’article ne peut être emprunté"
+msgstr "Le document ne peut être emprunté"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The item is not holdable"
-msgstr "L’article ne peut être mis en attente"
+msgstr "Le document ne peut être réservé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The item is not in a holdable status"
-msgstr "L’état de l’article ne permet pas la mise en attente"
+msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The item is too new to transit this far"
-msgstr "L’article est trop récent pour être transféré si loin"
+msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
msgstr ""
-"La bibliothèque de prêt pour cet article ne remplit pas les mises en attente"
+"La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The item's location is not holdable"
-msgstr "L’emplacement de cet article ne permet pas la mise en attente"
+msgstr ""
+"La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
msgid ""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
-msgstr "L’usager a atteint le nombre maximal de mises en attente"
+msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The patron has too many items of this type checked out"
-msgstr "L’usager a trop d’articles empruntés de ce type"
+msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The patron is barred"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The system could not find any items to match this hold request"
-msgstr "Aucuns articles trouvés pour cette demande de mise en attente"
+msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The system could not find this item"
-msgstr "Article non trouvé"
+msgstr "Document non-trouvé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The system could not find this patron"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
-msgstr "Le rapport articles-mises en attente est trop faible"
+msgstr "Le rapport total des documents aux réservations est trop faible"
#. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:45
msgid "There are no items in your circulation history."
-msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun article."
+msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
msgid "There is already a copy available at your local library."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Thesis advisor"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur de thèse"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/login/form.tt2:3
msgid ""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333
msgid "This list contains no items."
-msgstr "La liste ne contient aucun article."
+msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:11
msgid ""
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
msgid "Thursday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "jeudi : %1 à %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
msgid "Thursday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "jeudi : fermé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates_laurentian/opac/parts/record/subjects.tt2:1
msgid "Time Period: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2001 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:68
msgid "Title / Author"
-msgstr ""
+msgstr "Titre / Auteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
msgid "Title: A to Z"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titres"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
msgid ""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Transcriber"
-msgstr ""
+msgstr "Transcripteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Traducteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
msgid "Truncation"
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
msgid "Tuesday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "mardi : %1 à %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
msgid "Tuesday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "mardi : fermé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Type designer"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "Type of Computer File or Data Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33
msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Type : "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Typographer"
-msgstr ""
+msgstr "Typographe"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "University place"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Videographer"
-msgstr ""
+msgstr "Vidéaste"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
msgid "View All"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Vocalist"
-msgstr ""
+msgstr "Chanteur"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:150
msgid "Volume hold"
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
msgid "Wednesday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "mercredi : %1 à %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
msgid "Wednesday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "mercredi : fermé"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
msgid "With Note: "
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Witness"
-msgstr ""
+msgstr "Témoin"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Wood-engraver"
-msgstr ""
+msgstr "Graveur sur bois de bout"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Woodcutter"
-msgstr ""
+msgstr "Xylographe"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
msgid ""
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Writer of accompanying material"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
msgid "YYYY-MM-DD"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
msgid "Yes, this hold is active now"
-msgstr "Oui, la mise en attente est active"
+msgstr "Oui, la réservation est active"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
msgid "You are adding to a temporary list."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:22
msgid "You have no items checked out."
-msgstr "Aucuns articles empruntés."
+msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:15
msgid "You have not created a list yet."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:17
msgid "Your message has been sent!"
-msgstr ""
+msgstr "Votre message a été envoyé !"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
msgid "Your payment has been approved."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Code postal"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
msgid "ZIP or Postal Code"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code postal"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:98
msgid "and"