Merged revisions 10346,10348,10357,10359,10363-10364,10367-10378 via svnmerge from
authorerickson <erickson@dcc99617-32d9-48b4-a31d-7c20da2025e4>
Wed, 20 Aug 2008 14:21:11 +0000 (14:21 +0000)
committererickson <erickson@dcc99617-32d9-48b4-a31d-7c20da2025e4>
Wed, 20 Aug 2008 14:21:11 +0000 (14:21 +0000)
svn://svn.open-ils.org/ILS/trunk

........
  r10346 | dbs | 2008-08-12 22:00:00 -0400 (Tue, 12 Aug 2008) | 2 lines

  Because I'm a stickler for names :)
........
  r10348 | miker | 2008-08-12 22:22:07 -0400 (Tue, 12 Aug 2008) | 1 line

  protect against a 0 grace period
........
  r10357 | sboyette | 2008-08-13 18:11:57 -0400 (Wed, 13 Aug 2008) | 1 line

  New flag, --use901. Passing this flag causes the preprocess() routine to be bypassed, as well as all secondary code related to it (basically, anything that references $tcn)
........
  r10359 | phasefx | 2008-08-14 12:09:25 -0400 (Thu, 14 Aug 2008) | 1 line

  split on commas and space to handle csv files.. but need to be wary, some barcodes do have punctuation
........
  r10363 | sboyette | 2008-08-14 13:49:10 -0400 (Thu, 14 Aug 2008) | 2 lines

  forgot a comma
........
  r10364 | sboyette | 2008-08-14 13:49:59 -0400 (Thu, 14 Aug 2008) | 2 lines

  also forgot to add it to the gigantic initialization list
........
  r10367 | erickson | 2008-08-14 14:26:31 -0400 (Thu, 14 Aug 2008) | 1 line

  protecting against non-existent group in descendent check
........
  r10368 | miker | 2008-08-14 15:43:08 -0400 (Thu, 14 Aug 2008) | 1 line

  remove the default record format to allow none at all
........
  r10369 | miker | 2008-08-15 10:03:09 -0400 (Fri, 15 Aug 2008) | 1 line

  protecting against (future) non-class root node children
........
  r10370 | miker | 2008-08-15 16:38:50 -0400 (Fri, 15 Aug 2008) | 1 line

  add alternative title indexing by default (MARC 246, no ind2)
........
  r10371 | dbs | 2008-08-17 09:33:39 -0400 (Sun, 17 Aug 2008) | 1 line

  Avoid 'directory exists' errors
........
  r10372 | dbs | 2008-08-19 09:41:28 -0400 (Tue, 19 Aug 2008) | 2 lines

  Update English string source files
........
  r10373 | dbs | 2008-08-19 09:42:18 -0400 (Tue, 19 Aug 2008) | 2 lines

  First cut at a complete translation for Armenian (thanks Tigran Zargaryan!)
........
  r10374 | dbs | 2008-08-19 16:02:54 -0400 (Tue, 19 Aug 2008) | 2 lines

  Now that we have a Dojo language picker, spread the locale-awareness
........
  r10375 | dbs | 2008-08-19 23:47:55 -0400 (Tue, 19 Aug 2008) | 1 line

  Log session locale as part of request
........
  r10376 | dbs | 2008-08-20 00:27:53 -0400 (Wed, 20 Aug 2008) | 1 line

  Enable retrieval of translated values based on table name
........
  r10377 | miker | 2008-08-20 00:45:04 -0400 (Wed, 20 Aug 2008) | 1 line

  rolling back recent change ... miscommunication on how i18n_core is used
........
  r10378 | miker | 2008-08-20 08:08:48 -0400 (Wed, 20 Aug 2008) | 1 line

  Vandelay item extraction and field removal; setting true AND false values for booleans on export, instead of just the non-default value
........

git-svn-id: svn://svn.open-ils.org/ILS/branches/acq-experiment@10379 dcc99617-32d9-48b4-a31d-7c20da2025e4

42 files changed:
Open-ILS/examples/opensrf.xml.example
Open-ILS/src/extras/import/marc2bre.pl
Open-ILS/src/javascript/backend/circ/circ_lib.js
Open-ILS/src/perlmods/OpenILS/Application/Search/Z3950.pm
Open-ILS/src/perlmods/OpenILS/Application/Storage/Publisher/action.pm
Open-ILS/src/perlmods/OpenILS/Utils/CStoreEditor.pm
Open-ILS/src/perlmods/OpenILS/WWW/Exporter.pm
Open-ILS/src/python/oils/utils/idl.py
Open-ILS/src/sql/Pg/012.schema.vandelay.sql
Open-ILS/src/sql/Pg/1.4-shadow_full_rec-upgade-db.sql [deleted file]
Open-ILS/src/sql/Pg/1.4-shadow_full_rec-upgrade-db.sql [new file with mode: 0644]
Open-ILS/src/sql/Pg/950.data.seed-values.sql
Open-ILS/src/support-scripts/fine_generator.pl
Open-ILS/web/opac/common/js/RemoteRequest.js
Open-ILS/xul/staff_client/server/circ/copy_status.js
build/i18n/Makefile
build/i18n/po/en-US/admin.properties.pot
build/i18n/po/en-US/auth.properties.pot
build/i18n/po/en-US/cat.properties.pot
build/i18n/po/en-US/circ.properties.pot
build/i18n/po/en-US/common.properties.pot
build/i18n/po/en-US/db.seed.pot
build/i18n/po/en-US/fm_IDL.pot
build/i18n/po/en-US/ils_events.xml.pot
build/i18n/po/en-US/lang.dtd.pot
build/i18n/po/en-US/multiclass_search_help.html.pot
build/i18n/po/en-US/offline.properties.pot
build/i18n/po/en-US/opac.dtd.pot
build/i18n/po/en-US/patron.properties.pot
build/i18n/po/hy-AM/admin.properties.po
build/i18n/po/hy-AM/auth.properties.po
build/i18n/po/hy-AM/cat.properties.po
build/i18n/po/hy-AM/circ.properties.po
build/i18n/po/hy-AM/common.properties.po
build/i18n/po/hy-AM/db.seed.po
build/i18n/po/hy-AM/fm_IDL.po
build/i18n/po/hy-AM/ils_events.xml.po
build/i18n/po/hy-AM/lang.dtd.po
build/i18n/po/hy-AM/multiclass_search_help.html.po
build/i18n/po/hy-AM/offline.properties.po
build/i18n/po/hy-AM/opac.dtd.po
build/i18n/po/hy-AM/patron.properties.po

index 59ead0c..9be8ab7 100644 (file)
@@ -142,7 +142,7 @@ vim:et:ts=4:sw=4:
                     <host>z3950.loc.gov</host>
                     <port>7090</port>
                     <db>Voyager</db>
-                    <!-- fetch the full record with no holdings. FI is the default -->
+                    <!-- fetch the full record with no holdings. FI is the most common choice -->
                     <record_format>FI</record_format> 
 
                     <!-- Record transmission format from the server.  Supported -->
index 6230373..0d0ca22 100755 (executable)
@@ -22,34 +22,34 @@ use DBI;
 
 #MARC::Charset->ignore_errors(1);
 
-my ($id_field, $id_subfield, $recid, $user, $config, $idlfile, $marctype, $keyfile, $dontuse_file, $enc, $force_enc, @files, @trash_fields, @req_fields, $quiet) =
+my ($id_field, $id_subfield, $recid, $user, $config, $idlfile, $marctype, $keyfile, $dontuse_file, $enc, $force_enc, @files, @trash_fields, @req_fields, $use901, $quiet) =
        ('', 'a', 0, 1, '/openils/conf/opensrf_core.xml', '/openils/conf/fm_IDL.xml', 'USMARC');
 
 my ($db_driver,$db_host,$db_name,$db_user,$db_pw) =
        ('Pg','localhost','evergreen','postgres','postgres');
 
-GetOptions(
-       'marctype=s'    => \$marctype,
-       'startid=i'     => \$recid,
-       'idfield=s'     => \$id_field,
-       'idsubfield=s'  => \$id_subfield,
-       'user=s'        => \$user,
-       'encoding=s'    => \$enc,
-       'hard_encoding' => \$force_enc,
-       'keyfile=s'     => \$keyfile,
-       'config=s'      => \$config,
-       'file=s'        => \@files,
-       'required_field=s'      => \@req_fields,
-       'trash=s'       => \@trash_fields,
-       'xml_idl=s'     => \$idlfile,
-       'dontuse=s'     => \$dontuse_file,
-       "db_driver=s"           => \$db_driver,
-       "db_host=s"             => \$db_host,
-       "db_name=s"             => \$db_name,
-       "db_user=s"             => \$db_user,
-       "db_pw=s"               => \$db_pw,
-       'quiet'         => \$quiet
-);
+GetOptions( 'marctype=s'       => \$marctype,
+            'startid=i'        => \$recid,
+            'idfield=s'        => \$id_field,
+            'idsubfield=s'     => \$id_subfield,
+            'user=s'           => \$user,
+            'encoding=s'       => \$enc,
+            'hard_encoding'    => \$force_enc,
+            'keyfile=s'        => \$keyfile,
+            'config=s'         => \$config,
+            'file=s'           => \@files,
+            'required_field=s' => \@req_fields,
+            'trash=s'          => \@trash_fields,
+            'xml_idl=s'               => \$idlfile,
+            'dontuse=s'        => \$dontuse_file,
+            "db_driver=s"      => \$db_driver,
+            "db_host=s"               => \$db_host,
+            "db_name=s"               => \$db_name,
+            "db_user=s"               => \$db_user,
+            "db_pw=s"         => \$db_pw,
+            "use901"           => \$use901,
+            'quiet'            => \$quiet,
+          );
 
 @trash_fields = split(/,/,join(',',@trash_fields));
 
@@ -87,13 +87,13 @@ if (!$recid) {
        $dbh->disconnect;
 }
 
-my %source_map = (      
+my %source_map = (
        o  => 'OCLC',
-       i  => 'ISxN',    
+       i  => 'ISxN',
        l  => 'LCCN',
-       s  => 'System',  
-       g  => 'Gutenberg',  
-);                              
+       s  => 'System',
+       g  => 'Gutenberg',
+);
 
 Fieldmapper->import(IDL => $idlfile);
 
@@ -175,16 +175,17 @@ PROCESS: while ( try { $rec = $batch->next } otherwise { $rec = -1 } ) {
        }
 
        my $tcn;
-       ($rec, $tcn) = preprocess($rec, $id);
-
-       $tcn->add_subfields(c => $id);
+        if ($use901) {
+            $id = $rec->subfield('901' => 'c')
+        } else {
+            ($rec, $tcn) = preprocess($rec, $id);
+            $tcn->add_subfields(c => $id);
 
-       $rec->delete_field( $_ ) for ($rec->field($id_field));
-       $rec->append_fields( $tcn );
+            $rec->delete_field( $_ ) for ($rec->field($id_field));
+            $rec->append_fields( $tcn );
 
-       if (!$rec) {
-               next;
-       }
+            next unless $rec;
+        }
 
        my $tcn_value = $rec->subfield('901' => 'a') || "SYS$id";
        my $tcn_source = $rec->subfield('901' => 'b') || 'System';
index c708dbf..64923ed 100644 (file)
@@ -162,6 +162,7 @@ function isGroupDescendantId( parentName, childId ) {
   * @param child The node of the child group
   */
 function __isGroupDescendant( parent, child ) {
+    if(!(parent && child)) return false;
        if (parent.id == child.id) return true;
        var node = child;
        while( (node = groupIDList[node.parent]) ) {
index 3fd6428..8e84488 100755 (executable)
@@ -308,10 +308,12 @@ sub process_results {
        my $offset      = shift || 0;
     my $service = shift;
 
+    my $rformat = $services{$service}->{record_format};
     my $tformat = $services{$service}->{transmission_format} || $output;
-    my $rformat = $services{$service}->{record_format} || 'FI';
-       $results->option(elementSetName => $rformat);
-    $logger->info("z3950: using record format '$rformat'");
+
+    $results->option(elementSetName => $rformat);
+    $results->option(preferredRecordSyntax => $tformat);
+    $logger->info("z3950: using record format '$rformat' and transmission format '$tformat'");
 
        my @records;
        my $res = {};
index 49ae2f1..e324ac1 100644 (file)
@@ -95,7 +95,11 @@ sub overdue_circs {
 
        my $c_t = action::circulation->table;
 
-       $grace = " - ($grace * (fine_interval))" if ($grace);
+       if ($grace) {
+       $grace = " - ($grace * (fine_interval))";
+    } else {
+        $grace = '';
+    } 
 
        my $sql = <<"   SQL";
                SELECT  *
index 674fea1..337fff7 100644 (file)
@@ -288,8 +288,9 @@ sub request {
     my $val;
        my $err;
        my $argstr = __arg_to_string( (scalar(@params)) == 1 ? $params[0] : \@params);
+       my $locale = $self->session->session_locale;
 
-       $self->log(I, "request $method $argstr");
+       $self->log(I, "request $method $locale $argstr");
 
        if( ($self->{xact} or $always_xact) and 
                        $self->session->state != OpenSRF::AppSession::CONNECTED() ) {
@@ -333,7 +334,7 @@ sub substream {
 
 
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# Sets / Returns the requstor object.  This is set when checkauth succeeds.
+# Sets / Returns the requestor object.  This is set when checkauth succeeds.
 # -----------------------------------------------------------------------------
 sub requestor {
        my($self, $requestor) = @_;
index fba5fe6..e5713bc 100644 (file)
@@ -253,10 +253,10 @@ sub handler {
                                                                                p => $cp->barcode,
                                                                                ($cp->price ? ( y => $cp->price ) : ()),
                                                                                ($cp->copy_number ? ( t => $cp->copy_number ) : ()),
-                                                                               ($cp->ref eq 't' ? ( x => 'reference' ) : ()),
-                                                                               ($cp->holdable eq 'f' ? ( x => 'unholdable' ) : ()),
-                                                                               ($cp->circulate eq 'f' ? ( x => 'noncirculating' ) : ()),
-                                                                               ($cp->opac_visible eq 'f' ? ( x => 'hidden' ) : ()),
+                                                                               ($cp->ref eq 't' ? ( x => 'reference' ) : ( x => 'nonreference' )),
+                                                                               ($cp->holdable eq 'f' ? ( x => 'unholdable' ) : ( x => 'holdable' )),
+                                                                               ($cp->circulate eq 'f' ? ( x => 'noncirculating' ) : ( x => 'circulating' )),
+                                                                               ($cp->opac_visible eq 'f' ? ( x => 'hidden' ) : ( x => 'visible' )),
                                                                                z => $statuses{$cp->status}->name,
                                                                        )
                                                                );
index 76bf5f8..32da172 100644 (file)
@@ -83,7 +83,7 @@ class IDLParser(object):
 
         for child in root.childNodes:
         
-            if child.nodeType == child.ELEMENT_NODE:
+            if child.nodeType == child.ELEMENT_NODE and child.nodeName == 'class':
         
                 # -----------------------------------------------------------------------
                 # 'child' is the main class node for a fieldmapper class.
index 3475e19..c481a87 100644 (file)
@@ -42,16 +42,18 @@ INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath ) VALUES ('p
 INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, ident, remove ) VALUES ('isbn','ISBN','//*[@tag="020"]/*[@code="a"]', TRUE, $r$(?:-|\s.+$)$r$);
 INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, ident, remove ) VALUES ('issn','ISSN','//*[@tag="022"]/*[@code="a"]', TRUE, $r$(?:-|\s.+$)$r$);
 INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath ) VALUES ('price','Price','//*[@tag="020" or @tag="022"]/*[@code="c"][1]');
-INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, ident ) VALUES ('rec_identifier','Identifier','//*[@tag="001"]', TRUE);
-INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, ident ) VALUES ('eg_identifier','Identifier','//*[@tag="901"]/*[@code="c"]', TRUE);
-INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, ident ) VALUES ('eg_tcn','Identifier','//*[@tag="901"]/*[@code="a"]', TRUE);
+INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, ident ) VALUES ('rec_identifier','Accession Number','//*[@tag="001"]', TRUE);
+INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, ident ) VALUES ('eg_tcn','TCN Value','//*[@tag="901"]/*[@code="a"]', TRUE);
+INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath ) VALUES ('eg_tcn_source','TCN Source','//*[@tag="901"]/*[@code="b"]', TRUE);
+INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, ident ) VALUES ('eg_identifier','Internal ID','//*[@tag="901"]/*[@code="c"]', TRUE);
 INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath ) VALUES ('publisher','Publisher','//*[@tag="260"]/*[@code="b"][1]');
 INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath, remove ) VALUES ('pubdate','Publication Date','//*[@tag="260"]/*[@code="c"][1]',$r$\D$r$);
 INSERT INTO vandelay.bib_attr_definition ( code, description, xpath ) VALUES ('edition','Edition','//*[@tag="250"]/*[@code="a"][1]');
 
 
 CREATE TABLE vandelay.bib_queue (
-       queue_type      TEXT            NOT NULL DEFAULT 'bib' CHECK (queue_type = 'bib'),
+       queue_type          TEXT        NOT NULL DEFAULT 'bib' CHECK (queue_type = 'bib'),
+       item_attr_def   TEXT    REFERENCES vandelay.import_item_attr_definition (id) ON DELETE SET NULL DEFERRABLE INITIALLY DEFERRED,
        CONSTRAINT vand_bib_queue_name_once_per_owner_const UNIQUE (owner,name,queue_type)
 ) INHERITS (vandelay.queue);
 ALTER TABLE vandelay.bib_queue ADD PRIMARY KEY (id);
@@ -75,9 +77,404 @@ CREATE TABLE vandelay.bib_match (
        field_type              TEXT            NOT NULL CHECK (field_type in ('isbn','tcn_value','id')),
        matched_attr    INT                     REFERENCES vandelay.queued_bib_record_attr (id) ON DELETE CASCADE DEFERRABLE INITIALLY DEFERRED,
        queued_record   BIGINT          REFERENCES vandelay.queued_bib_record (id) ON DELETE CASCADE DEFERRABLE INITIALLY DEFERRED,
-       eg_record               BIGINT          REFERENCES biblio.record_entry (id) DEFERRABLE INITIALLY DEFERRED
+       eg_record               BIGINT          REFERENCES biblio.record_entry (id) ON DELETE CASCADE DEFERRABLE INITIALLY DEFERRED
 );
 
+-- Each TEXT field (other than 'name') should hold an XPath predicate for pulling the data needed
+-- DROP TABLE vandelay.import_item_attr_definition CASCADE;
+CREATE TABLE vandelay.import_item_attr_definition (
+    id              BIGSERIAL   PRIMARY KEY,
+    owner           INT         NOT NULL REFERENCES actor.org_unit (id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE DEFERRABLE INITIALLY DEFERRED,
+    name            TEXT        NOT NULL,
+    tag             TEXT        NOT NULL,
+    keep            BOOL        NOT NULL DEFAULT FALSE,
+    owning_lib      TEXT,
+    circ_lib        TEXT,
+    call_number     TEXT,
+    copy_number     TEXT,
+    status          TEXT,
+    location        TEXT,
+    circulate       TEXT,
+    deposit         TEXT,
+    deposit_amount  TEXT,
+    ref             TEXT,
+    holdable        TEXT,
+    price           TEXT,
+    barcode         TEXT,
+    circ_modifier   TEXT,
+    circ_as_type    TEXT,
+    alert_message   TEXT,
+    opac_visible    TEXT,
+    pub_note_title  TEXT,
+    pub_note        TEXT,
+    priv_note_title TEXT,
+    priv_note       TEXT,
+       CONSTRAINT vand_import_item_attr_def_idx UNIQUE (owner,name)
+);
+
+INSERT INTO vandelay.import_item_attr_definition (
+    owner, name, tag, owning_lib, circ_lib, location,
+    call_number, circ_modifier, barcode, price, copy_number,
+    circulate, ref, holdable, opac_visible, status
+) VALUES (
+    1,
+    'Evergreen 852 export format',
+    '852',
+    '[@code = "b"][1]',
+    '[@code = "b"][2]',
+    'c',
+    'j',
+    'g',
+    'p',
+    'y',
+    't',
+    '[@code = "x" and text() = "ncirculating"]',
+    '[@code = "x" and text() = "reference"]',
+    '[@code = "x" and text() = "holdable"]',
+    '[@code = "x" and text() = "visible"]',
+    'z'
+);
+
+INSERT INTO vandelay.import_item_attr_definition (
+    owner,
+    name,
+    tag,
+    owning_lib,
+    location,
+    call_number,
+    circ_modifier,
+    barcode,
+    price,
+    status
+) VALUES (
+    1,
+    'Unicorn Import format -- 999',
+    '999',
+    'm',
+    'l',
+    'a',
+    't',
+    'i',
+    'p',
+    'k'
+);
+
+-- DROP TABLE vandelay.import_item CASCADE;
+CREATE TABLE vandelay.import_item (
+    id              BIGSERIAL   PRIMARY KEY,
+    definition      BIGINT      NOT NULL REFERENCES vandelay.import_item_attr_definition (id),
+    owning_lib      INT,
+    circ_lib        INT,
+    call_number     TEXT,
+    copy_number     INT,
+    status          INT,
+    location        INT,
+    circulate       BOOL,
+    deposit         BOOL,
+    deposit_amount  NUMERIC(8,2),
+    ref             BOOL,
+    holdable        BOOL,
+    price           NUMERIC(8,2),
+    barcode         TEXT,
+    circ_modifier   TEXT,
+    circ_as_type    TEXT,
+    alert_message   TEXT,
+    pub_note        TEXT,
+    priv_note       TEXT,
+    opac_visible    BOOL
+);
+CREATE TABLE vandelay.import_bib_trash_fields (
+    id              BIGSERIAL   PRIMARY KEY,
+    owner           INT         NOT NULL REFERENCES actor.org_unit (id) ON UPDATE CASCADE ON DELETE CASCADE DEFERRABLE INITIALLY DEFERRED,
+    field           TEXT        NOT NULL,
+       CONSTRAINT vand_import_bib_trash_fields_idx UNIQUE (owner,field)
+);
+
+CREATE OR REPLACE FUNCTION vandelay.strip_field ( xml TEXT, field TEXT ) RETURNS TEXT AS $_$
+
+    use MARC::Record;
+    use MARC::File::XML;
+
+    my $xml = shift;
+    my $field_spec = shift;
+
+    my @fields 
+
+    my $r = MARC::Record->new_from_xml( $xml );
+    $r->delete_field( $_ ) for ( $r->field( $field_spec ) );
+
+    $xml = $r->as_xml_record;
+    $xml =~ s/^<\?.+?\?>$//mo;
+    $xml =~ s/\n//sgo;
+    $xml =~ s/>\s+</></sgo;
+
+    return $xml;
+
+$_$ LANGUAGE PLPERLU;
+
+
+CREATE OR REPLACE FUNCTION vandelay.ingest_items ( import_id BIGINT, attr_def_id BIGINT ) RETURNS SETOF vandelay.import_item AS $$
+DECLARE
+
+    owning_lib      TEXT;
+    circ_lib        TEXT;
+    call_number     TEXT;
+    copy_number     TEXT;
+    status          TEXT;
+    location        TEXT;
+    circulate       TEXT;
+    deposit         TEXT;
+    deposit_amount  TEXT;
+    ref             TEXT;
+    holdable        TEXT;
+    price           TEXT;
+    barcode         TEXT;
+    circ_modifier   TEXT;
+    circ_as_type    TEXT;
+    alert_message   TEXT;
+    opac_visible    TEXT;
+    pub_note        TEXT;
+    priv_note       TEXT;
+
+    attr_def        RECORD;
+    tmp_attr_set    RECORD;
+    attr_set        vandelay.import_item%ROWTYPE;
+
+    xpath           TEXT;
+
+BEGIN
+
+    SELECT * INTO attr_def FROM vandelay.import_item_attr_definition WHERE id = attr_def_id;
+
+    IF FOUND THEN
+
+        attr_set.definition := attr_def.id; 
+    
+        -- Build the combined XPath
+    
+        owning_lib :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.owning_lib IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.owning_lib ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.owning_lib || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.owning_lib
+            END;
+    
+        circ_lib :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.circ_lib IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.circ_lib ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.circ_lib || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.circ_lib
+            END;
+    
+        call_number :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.call_number IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.call_number ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.call_number || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.call_number
+            END;
+    
+        copy_number :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.copy_number IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.copy_number ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.copy_number || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.copy_number
+            END;
+    
+        status :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.status IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.status ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.status || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.status
+            END;
+    
+        location :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.location IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.location ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.location || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.location
+            END;
+    
+        circulate :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.circulate IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.circulate ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.circulate || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.circulate
+            END;
+    
+        deposit :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.deposit IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.deposit ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.deposit || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.deposit
+            END;
+    
+        deposit_amount :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.deposit_amount IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.deposit_amount ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.deposit_amount || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.deposit_amount
+            END;
+    
+        ref :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.ref IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.ref ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.ref || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.ref
+            END;
+    
+        holdable :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.holdable IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.holdable ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.holdable || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.holdable
+            END;
+    
+        price :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.price IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.price ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.price || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.price
+            END;
+    
+        barcode :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.barcode IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.barcode ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.barcode || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.barcode
+            END;
+    
+        circ_modifier :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.circ_modifier IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.circ_modifier ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.circ_modifier || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.circ_modifier
+            END;
+    
+        circ_as_type :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.circ_as_type IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.circ_as_type ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.circ_as_type || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.circ_as_type
+            END;
+    
+        alert_message :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.alert_message IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.alert_message ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.alert_message || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.alert_message
+            END;
+    
+        opac_visible :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.opac_visible IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.opac_visible ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.opac_visible || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.opac_visible
+            END;
+
+        pub_note :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.pub_note IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.pub_note ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.pub_note || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.pub_note
+            END;
+        priv_note :=
+            CASE
+                WHEN attr_def.priv_note IS NULL THEN 'null()'
+                WHEN LENGTH( attr_def.priv_note ) = 1 THEN '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*[@code="' || attr_def.priv_note || '"]'
+                ELSE '//*[@tag="' || attr_def.tag || '"]/*' || attr_def.priv_note
+            END;
+    
+    
+        xpath := 
+            owning_lib      || '|' || 
+            circ_lib        || '|' || 
+            call_number     || '|' || 
+            copy_number     || '|' || 
+            status          || '|' || 
+            location        || '|' || 
+            circulate       || '|' || 
+            deposit         || '|' || 
+            deposit_amount  || '|' || 
+            ref             || '|' || 
+            holdable        || '|' || 
+            price           || '|' || 
+            barcode         || '|' || 
+            circ_modifier   || '|' || 
+            circ_as_type    || '|' || 
+            alert_message   || '|' || 
+            pub_note        || '|' || 
+            priv_note       || '|' || 
+            opac_visible;
+
+        -- RAISE NOTICE 'XPath: %', xpath;
+        
+        FOR tmp_attr_set IN
+                SELECT  *
+                  FROM  xpath_table( 'id', 'marc', 'vandelay.queued_bib_record', xpath, 'id = ' || import_id )
+                            AS t( id BIGINT, ol TEXT, clib TEXT, cn TEXT, cnum TEXT, cs TEXT, cl TEXT, circ TEXT,
+                                  dep TEXT, dep_amount TEXT, r TEXT, hold TEXT, pr TEXT, bc TEXT, circ_mod TEXT,
+                                  circ_as TEXT, amessage TEXT, note TEXT, pnote TEXT, opac_vis TEXT )
+        LOOP
+    
+            tmp_attr_set.pr = REGEXP_REPLACE(tmp_attr_set.pr, E'[^0-9\\.]', '', 'g');
+            tmp_attr_set.dep_amount = REGEXP_REPLACE(tmp_attr_set.dep_amount, E'[^0-9\\.]', '', 'g');
+
+            tmp_attr_set.pr := NULLIF( tmp_attr_set.pr, '' );
+            tmp_attr_set.dep_amount := NULLIF( tmp_attr_set.dep_amount, '' );
+    
+            SELECT id INTO attr_set.owning_lib FROM actor.org_unit WHERE shortname = UPPER(tmp_attr_set.ol); -- INT
+            SELECT id INTO attr_set.circ_lib FROM actor.org_unit WHERE shortname = UPPER(tmp_attr_set.clib); -- INT
+            SELECT id INTO attr_set.status FROM config.copy_status WHERE LOWER(name) = LOWER(tmp_attr_set.cs); -- INT
+    
+            SELECT  id INTO attr_set.location
+              FROM  asset.copy_location
+              WHERE LOWER(name) = LOWER(tmp_attr_set.cl)
+                    AND owning_lib = COALESCE(attr_set.owning_lib, attr_set.circ_lib); -- INT
+    
+            attr_set.circulate      :=
+                LOWER( SUBSTRING( tmp_attr_set.circ, 1, 1)) IN ('t','y','1')
+                OR LOWER(tmp_attr_set.circ) = 'circulating'; -- BOOL
+
+            attr_set.deposit        :=
+                LOWER( SUBSTRING( tmp_attr_set.dep, 1, 1 ) ) IN ('t','y','1')
+                OR LOWER(tmp_attr_set.dep) = 'deposit'; -- BOOL
+
+            attr_set.holdable       :=
+                LOWER( SUBSTRING( tmp_attr_set.hold, 1, 1 ) ) IN ('t','y','1')
+                OR LOWER(tmp_attr_set.hold) = 'holdable'; -- BOOL
+
+            attr_set.opac_visible   :=
+                LOWER( SUBSTRING( tmp_attr_set.opac_vis, 1, 1 ) ) IN ('t','y','1')
+                OR LOWER(tmp_attr_set.opac_vis) = 'visible'; -- BOOL
+
+            attr_set.ref            :=
+                LOWER( SUBSTRING( tmp_attr_set.r, 1, 1 ) ) IN ('t','y','1')
+                OR LOWER(tmp_attr_set.r) = 'reference'; -- BOOL
+    
+            attr_set.copy_number    := tmp_attr_set.cnum::INT; -- INT,
+            attr_set.deposit_amount := tmp_attr_set.dep_amount::NUMERIC(6,2); -- NUMERIC(6,2),
+            attr_set.price          := tmp_attr_set.pr::NUMERIC(8,2); -- NUMERIC(8,2),
+    
+            attr_set.call_number    := tmp_attr_set.cn; -- TEXT
+            attr_set.barcode        := tmp_attr_set.bc; -- TEXT,
+            attr_set.circ_modifier  := tmp_attr_set.circ_mod; -- TEXT,
+            attr_set.circ_as_type   := tmp_attr_set.circ_as; -- TEXT,
+            attr_set.alert_message  := tmp_attr_set.amessage; -- TEXT,
+            attr_set.pub_note       := tmp_attr_set.note; -- TEXT,
+            attr_set.priv_note      := tmp_attr_set.pnote; -- TEXT,
+            attr_set.alert_message  := tmp_attr_set.amessage; -- TEXT,
+    
+            RETURN NEXT attr_set;
+    
+        END LOOP;
+    
+    END IF;
+
+END;
+$$ LANGUAGE PLPGSQL;
+
+
 CREATE OR REPLACE FUNCTION vandelay.ingest_bib_marc ( ) RETURNS TRIGGER AS $$
 DECLARE
     value   TEXT;
diff --git a/Open-ILS/src/sql/Pg/1.4-shadow_full_rec-upgade-db.sql b/Open-ILS/src/sql/Pg/1.4-shadow_full_rec-upgade-db.sql
deleted file mode 100644 (file)
index bf44934..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 2008  Equinox Software, Inc.
- * Mike Rylander <miker@esilibrary.com> 
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU General Public License
- * as published by the Free Software Foundation; either version 2
- * of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- */
-
-
-BEGIN;
-
--- To avoid any updates while we're doin' our thing...
-SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL SERIALIZABLE;
-
--- This index, right here, is the reason for this change.
-DROP INDEX metabib.metabib_full_rec_value_idx;
-
--- So, on to it.
--- Move the table out of the way ...
-ALTER TABLE metabib.full_rec RENAME TO real_full_rec;
-
--- ... and let the trigger management functions know about the change ...
-CREATE OR REPLACE FUNCTION reporter.disable_materialized_simple_record_trigger () RETURNS VOID AS $$
-    DROP TRIGGER zzz_update_materialized_simple_record_tgr ON metabib.real_full_rec;
-$$ LANGUAGE SQL;
-
-CREATE OR REPLACE FUNCTION reporter.enable_materialized_simple_record_trigger () RETURNS VOID AS $$
-
-    TRUNCATE TABLE reporter.materialized_simple_record;
-
-    INSERT INTO reporter.materialized_simple_record
-        (id,fingerprint,quality,tcn_source,tcn_value,title,author,publisher,pubdate,isbn,issn)
-        SELECT DISTINCT ON (id) * FROM reporter.old_super_simple_record;
-
-    CREATE TRIGGER zzz_update_materialized_simple_record_tgr
-        AFTER INSERT OR UPDATE OR DELETE ON metabib.real_full_rec
-        FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE reporter.simple_rec_sync();
-
-$$ LANGUAGE SQL;
-
--- ... replace the table with a suitable view, which applies the index contstraint we'll use ...
-CREATE OR REPLACE VIEW metabib.full_rec AS
-    SELECT  id,
-            record,
-            tag,
-            ind1,
-            ind2,
-            subfield,
-            SUBSTRING(value,1,1024) AS value,
-            index_vector
-      FROM  metabib.real_full_rec;
-
--- ... now some rules to transform DML against the view into DML against the underlying table ...
-CREATE OR REPLACE RULE metabib_full_rec_insert_rule
-    AS ON INSERT TO metabib.full_rec
-    DO INSTEAD
-    INSERT INTO metabib.real_full_rec VALUES (
-        COALESCE(NEW.id, NEXTVAL('metabib.full_rec_id_seq'::REGCLASS)),
-        NEW.record,
-        NEW.tag,
-        NEW.ind1,
-        NEW.ind2,
-        NEW.subfield,
-        NEW.value,
-        NEW.index_vector
-    );
-
-CREATE OR REPLACE RULE metabib_full_rec_update_rule
-    AS ON UPDATE TO metabib.full_rec
-    DO INSTEAD
-    UPDATE  metabib.real_full_rec SET
-        id = NEW.id,
-        record = NEW.record,
-        tag = NEW.tag,
-        ind1 = NEW.ind1,
-        ind2 = NEW.ind2,
-        subfield = NEW.subfield,
-        value = NEW.value,
-        index_vector = NEW.index_vector
-      WHERE id = OLD.id;
-
-CREATE OR REPLACE RULE metabib_full_rec_delete_rule
-    AS ON DELETE TO metabib.full_rec
-    DO INSTEAD
-    DELETE FROM metabib.real_full_rec WHERE id = OLD.id;
-
--- ... and last, but not least, create a fore-shortened index on the value column.
-CREATE INDEX metabib_full_rec_value_idx ON metabib.real_full_rec (substring(value,1,1024));
-
--- Wheeee...
-COMMIT;
-
diff --git a/Open-ILS/src/sql/Pg/1.4-shadow_full_rec-upgrade-db.sql b/Open-ILS/src/sql/Pg/1.4-shadow_full_rec-upgrade-db.sql
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf44934
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+/*
+ * Copyright (C) 2008  Equinox Software, Inc.
+ * Mike Rylander <miker@esilibrary.com> 
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License
+ * as published by the Free Software Foundation; either version 2
+ * of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ */
+
+
+BEGIN;
+
+-- To avoid any updates while we're doin' our thing...
+SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL SERIALIZABLE;
+
+-- This index, right here, is the reason for this change.
+DROP INDEX metabib.metabib_full_rec_value_idx;
+
+-- So, on to it.
+-- Move the table out of the way ...
+ALTER TABLE metabib.full_rec RENAME TO real_full_rec;
+
+-- ... and let the trigger management functions know about the change ...
+CREATE OR REPLACE FUNCTION reporter.disable_materialized_simple_record_trigger () RETURNS VOID AS $$
+    DROP TRIGGER zzz_update_materialized_simple_record_tgr ON metabib.real_full_rec;
+$$ LANGUAGE SQL;
+
+CREATE OR REPLACE FUNCTION reporter.enable_materialized_simple_record_trigger () RETURNS VOID AS $$
+
+    TRUNCATE TABLE reporter.materialized_simple_record;
+
+    INSERT INTO reporter.materialized_simple_record
+        (id,fingerprint,quality,tcn_source,tcn_value,title,author,publisher,pubdate,isbn,issn)
+        SELECT DISTINCT ON (id) * FROM reporter.old_super_simple_record;
+
+    CREATE TRIGGER zzz_update_materialized_simple_record_tgr
+        AFTER INSERT OR UPDATE OR DELETE ON metabib.real_full_rec
+        FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE reporter.simple_rec_sync();
+
+$$ LANGUAGE SQL;
+
+-- ... replace the table with a suitable view, which applies the index contstraint we'll use ...
+CREATE OR REPLACE VIEW metabib.full_rec AS
+    SELECT  id,
+            record,
+            tag,
+            ind1,
+            ind2,
+            subfield,
+            SUBSTRING(value,1,1024) AS value,
+            index_vector
+      FROM  metabib.real_full_rec;
+
+-- ... now some rules to transform DML against the view into DML against the underlying table ...
+CREATE OR REPLACE RULE metabib_full_rec_insert_rule
+    AS ON INSERT TO metabib.full_rec
+    DO INSTEAD
+    INSERT INTO metabib.real_full_rec VALUES (
+        COALESCE(NEW.id, NEXTVAL('metabib.full_rec_id_seq'::REGCLASS)),
+        NEW.record,
+        NEW.tag,
+        NEW.ind1,
+        NEW.ind2,
+        NEW.subfield,
+        NEW.value,
+        NEW.index_vector
+    );
+
+CREATE OR REPLACE RULE metabib_full_rec_update_rule
+    AS ON UPDATE TO metabib.full_rec
+    DO INSTEAD
+    UPDATE  metabib.real_full_rec SET
+        id = NEW.id,
+        record = NEW.record,
+        tag = NEW.tag,
+        ind1 = NEW.ind1,
+        ind2 = NEW.ind2,
+        subfield = NEW.subfield,
+        value = NEW.value,
+        index_vector = NEW.index_vector
+      WHERE id = OLD.id;
+
+CREATE OR REPLACE RULE metabib_full_rec_delete_rule
+    AS ON DELETE TO metabib.full_rec
+    DO INSTEAD
+    DELETE FROM metabib.real_full_rec WHERE id = OLD.id;
+
+-- ... and last, but not least, create a fore-shortened index on the value column.
+CREATE INDEX metabib_full_rec_value_idx ON metabib.real_full_rec (substring(value,1,1024));
+
+-- Wheeee...
+COMMIT;
+
index af91a90..97d93c9 100644 (file)
@@ -16,6 +16,8 @@ INSERT INTO config.metabib_field ( field_class, name, xpath ) VALUES
 INSERT INTO config.metabib_field ( field_class, name, xpath ) VALUES 
     ( 'title', 'translated', $$//mods:mods/mods:titleInfo[mods:title and (@type='translated')]$$ );
 INSERT INTO config.metabib_field ( field_class, name, xpath ) VALUES 
+    ( 'title', 'alternative', $$//mods:mods/mods:titleInfo[mods:title and (@type='alternative')]$$ );
+INSERT INTO config.metabib_field ( field_class, name, xpath ) VALUES 
     ( 'title', 'uniform', $$//mods:mods/mods:titleInfo[mods:title and (@type='uniform')]$$ );
 INSERT INTO config.metabib_field ( field_class, name, xpath ) VALUES 
     ( 'title', 'proper', $$//mods:mods/mods:titleInfo[mods:title and not (@type)]$$ );
@@ -1312,21 +1314,34 @@ INSERT INTO config.hold_matrix_matchpoint (requestor_grp) VALUES (1);
 -- Staged Search (for default matchpoints)
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(1, 'first_word', 1.5);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(1, 'full_match', 20);
+
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(2, 'first_word', 1.5);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(2, 'word_order', 10);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(2, 'full_match', 20);
+
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(3, 'first_word', 1.5);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(3, 'word_order', 10);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(3, 'full_match', 20);
+
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(4, 'first_word', 1.5);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(4, 'word_order', 10);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(4, 'full_match', 20);
+
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(5, 'first_word', 1.5);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(5, 'word_order', 10);
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(5, 'full_match', 20);
+
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(6, 'first_word', 1.5);
+INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(6, 'word_order', 10);
+INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(6, 'full_match', 20);
+
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(7, 'first_word', 1.5);
+
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(8, 'first_word', 1.5);
+
 INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(9, 'first_word', 1.5);
-INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(14, 'word_order', 10);
+
+INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(10, 'first_word', 1.5);
+
+INSERT INTO search.relevance_adjustment (field, bump_type, multiplier) VALUES(15, 'word_order', 10);
 
index d6dc8f1..84645f9 100755 (executable)
@@ -12,8 +12,10 @@ use OpenSRF::System;
 
 my $config = shift || die "bootstrap config required\n";
 my $lockfile = shift || "/tmp/generate_fines-LOCK";
-my $grace = int(shift()) || 1;
+my $grace = shift;
 
+$grace = '' if (!defined($grace) or $grace == 0);
 if (-e $lockfile) {
         open(F,$lockfile);
         my $pid = <F>;
index 09a1422..a9ef9cc 100644 (file)
@@ -61,6 +61,7 @@ function RemoteRequest( service, method ) {
 
 
        this.service    = service;
+       this.locale             = dojo.config.locale;
        this.method             = method;
        this.xmlhttp    = false;
        this.name               = null;
@@ -84,7 +85,7 @@ function RemoteRequest( service, method ) {
        }
 
        if(!this.params) { this.params = ""; }
-       this.param_string = "service=" + service + "&method=" + method + this.params;
+       this.param_string = "service=" + service + "&locale=" + locale + "&method=" + method + this.params;
        if( this.buildXMLRequest() == null ) alert("Browser is not supported!");
 
 }
index f549818..a8cfa56 100644 (file)
@@ -294,7 +294,7 @@ circ.copy_status.prototype = {
                                                        var f = new util.file('');
                             var content = f.import_file( { 'title' : document.getElementById('circStrings').getString('staff.circ.copy_status.upload_file.title'), 'not_json' : true } );
                             if (!content) { return; }
-                                                       var barcodes = content.split(/\s+/);
+                                                       var barcodes = content.split(/[,\s]+/);
                                        if (barcodes.length > 0) {
                                            JSAN.use('util.exec'); var exec = new util.exec();
                                            var funcs = [];
index 5a502a1..30e176e 100644 (file)
@@ -113,17 +113,17 @@ fmidlpo2entity:
 
 # Install updated project files to their corresponding location in the source tree
 install: updatepo project 
-       mkdir $(CHROME_PROPSDIR)/$(LOCALE)
+       mkdir -p $(CHROME_PROPSDIR)/$(LOCALE)
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/auth.properties $(CHROME_PROPSDIR)/$(LOCALE)/.
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/offline.properties $(CHROME_PROPSDIR)/$(LOCALE)/.
-       mkdir $(SERVER_PROPSDIR)/$(LOCALE)
+       mkdir -p $(SERVER_PROPSDIR)/$(LOCALE)
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/admin.properties $(SERVER_PROPSDIR)/$(LOCALE)/.
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/cat.properties $(SERVER_PROPSDIR)/$(LOCALE)/.
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/circ.properties $(SERVER_PROPSDIR)/$(LOCALE)/.
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/common.properties $(SERVER_PROPSDIR)/$(LOCALE)/.
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/multiclass_search_help.html $(SERVER_PROPSDIR)/$(LOCALE)/.
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/patron.properties $(SERVER_PROPSDIR)/$(LOCALE)/.
-       mkdir $(DTDDIR)/$(LOCALE)
+       mkdir -p $(DTDDIR)/$(LOCALE)
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/lang.dtd $(DTDDIR)/$(LOCALE)/
        cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/opac.dtd $(DTDDIR)/$(LOCALE)/
 
index 09d08da..1c8e3e1 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 202dcf4..6d3fde4 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 9e295a4..9d8391f 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 732b717..417680f 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 4a67391..5eb1650 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index a7f6938..149eeb7 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34:29-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,2866 +31,2866 @@ msgstr ""
 msgid "Barred"
 msgstr ""
 
-#: config.non_cataloged_type:43
+#: config.non_cataloged_type:45
 msgid "Paperback Book"
 msgstr ""
 
-#: config.identification_type:46
+#: config.identification_type:48
 msgid "Drivers License"
 msgstr ""
 
-#: config.identification_type:48
+#: config.identification_type:50
 msgid "SSN"
 msgstr ""
 
-#: config.identification_type:50
+#: config.identification_type:52
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:53
+#: config.rule_circ_duration:55
 msgid "7_days_0_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:55
+#: config.rule_circ_duration:57
 msgid "28_days_2_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:57
+#: config.rule_circ_duration:59
 msgid "3_months_0_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:59
+#: config.rule_circ_duration:61
 msgid "3_days_1_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:61
+#: config.rule_circ_duration:63
 msgid "2_months_2_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:63
+#: config.rule_circ_duration:65
 msgid "35_days_1_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:65
+#: config.rule_circ_duration:67
 msgid "7_days_2_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:67
+#: config.rule_circ_duration:69
 msgid "1_hour_2_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:69
+#: config.rule_circ_duration:71
 msgid "28_days_0_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:71
+#: config.rule_circ_duration:73
 msgid "14_days_2_renew"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_circ_duration:73
+#: config.rule_circ_duration:75
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_max_fine:76
+#: config.rule_max_fine:78
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_max_fine:78
+#: config.rule_max_fine:80
 msgid "overdue_min"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_max_fine:80
+#: config.rule_max_fine:82
 msgid "overdue_mid"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_max_fine:82
+#: config.rule_max_fine:84
 msgid "overdue_max"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_max_fine:84
+#: config.rule_max_fine:86
 msgid "overdue_equip_min"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_max_fine:86
+#: config.rule_max_fine:88
 msgid "overdue_equip_mid"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_max_fine:88
+#: config.rule_max_fine:90
 msgid "overdue_equip_max"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_recuring_fine:91
+#: config.rule_recuring_fine:93
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_recuring_fine:93
+#: config.rule_recuring_fine:95
 msgid "10_cent_per_day"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_recuring_fine:95
+#: config.rule_recuring_fine:97
 msgid "50_cent_per_day"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_age_hold_protect:97
+#: config.rule_age_hold_protect:99
 msgid "3month"
 msgstr ""
 
-#: config.rule_age_hold_protect:98
+#: config.rule_age_hold_protect:100
 msgid "6month"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:100
+#: config.copy_status:102
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:102
+#: config.copy_status:104
 msgid "Checked out"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:104
+#: config.copy_status:106
 msgid "Bindery"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:105
+#: config.copy_status:107
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:106
+#: config.copy_status:108
 msgid "Missing"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:108
+#: config.copy_status:110
 msgid "In process"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:109
+#: config.copy_status:111
 msgid "In transit"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:110
+#: config.copy_status:112
 msgid "Reshelving"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:111
+#: config.copy_status:113
 msgid "On holds shelf"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:112
+#: config.copy_status:114
 msgid "On order"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:114
+#: config.copy_status:116
 msgid "ILL"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:115
+#: config.copy_status:117
 msgid "Cataloging"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:116
+#: config.copy_status:118
 msgid "Reserves"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:117
+#: config.copy_status:119
 msgid "Discard/Weed"
 msgstr ""
 
-#: config.copy_status:118
+#: config.copy_status:120
 msgid "Damaged"
 msgstr ""
 
-#: config.net_access_level:123
+#: config.net_access_level:125
 msgid "Filtered"
 msgstr ""
 
-#: config.net_access_level:125
+#: config.net_access_level:127
 msgid "Unfiltered"
 msgstr ""
 
-#: config.net_access_level:127
+#: config.net_access_level:129
 msgid "No Access"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:130
+#: config.audience_map:132
 msgid "Unknown or unspecified"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:132
+#: config.audience_map:134
 msgid "Preschool"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:134
+#: config.audience_map:136
 msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:136
+#: config.audience_map:138
 msgid "Pre-adolescent"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:138
+#: config.audience_map:140
 msgid "Adolescent"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:140
+#: config.audience_map:142
 msgid "Adult"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:142
+#: config.audience_map:144
 msgid "Specialized"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:144
+#: config.audience_map:146
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: config.audience_map:146
+#: config.audience_map:148
 msgid "Juvenile"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:149
+#: config.lit_form_map:151
 msgid "Not fiction (not further specified)"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:151
+#: config.lit_form_map:153
 msgid "Fiction (not further specified)"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:153
+#: config.lit_form_map:155
 msgid "Comic strips"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:155
+#: config.lit_form_map:157
 msgid "Dramas"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:157
+#: config.lit_form_map:159
 msgid "Essays"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:159
+#: config.lit_form_map:161
 msgid "Novels"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:161
+#: config.lit_form_map:163
 msgid "Humor, satires, etc."
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:163
+#: config.lit_form_map:165
 msgid "Letters"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:165
+#: config.lit_form_map:167
 msgid "Short stories"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:167
+#: config.lit_form_map:169
 msgid "Mixed forms"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:169
+#: config.lit_form_map:171
 msgid "Poetry"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:171
+#: config.lit_form_map:173
 msgid "Speeches"
 msgstr ""
 
-#: config.lit_form_map:173
+#: config.lit_form_map:175
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:177
+#: config.language_map:179
 msgid "Afar"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:178
+#: config.language_map:180
 msgid "Abkhaz"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:179
+#: config.language_map:181
 msgid "Achinese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:180
+#: config.language_map:182
 msgid "Acoli"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:181
+#: config.language_map:183
 msgid "Adangme"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:182
+#: config.language_map:184
 msgid "Adygei"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:183
+#: config.language_map:185
 msgid "Afroasiatic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:184
+#: config.language_map:186
 msgid "Afrihili (Artificial language)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:185
+#: config.language_map:187
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:186
+#: config.language_map:188
 msgid "Aljamía"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:187
+#: config.language_map:189
 msgid "Akan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:188
+#: config.language_map:190
 msgid "Akkadian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:189
+#: config.language_map:191
 msgid "Albanian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:190
+#: config.language_map:192
 msgid "Aleut"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:191
+#: config.language_map:193
 msgid "Algonquian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:192
+#: config.language_map:194
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:193
+#: config.language_map:195
 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:194
+#: config.language_map:196
 msgid "Apache languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:195
+#: config.language_map:197
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:196
+#: config.language_map:198
 msgid "Aramaic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:197
+#: config.language_map:199
 msgid "Aragonese Spanish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:198
+#: config.language_map:200
 msgid "Armenian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:199
+#: config.language_map:201
 msgid "Mapuche"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:200
+#: config.language_map:202
 msgid "Arapaho"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:201
+#: config.language_map:203
 msgid "Artificial (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:202
+#: config.language_map:204
 msgid "Arawak"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:203
+#: config.language_map:205
 msgid "Assamese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:204
+#: config.language_map:206
 msgid "Bable"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:205
+#: config.language_map:207
 msgid "Athapascan (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:206
+#: config.language_map:208
 msgid "Australian languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:207
+#: config.language_map:209
 msgid "Avaric"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:208
+#: config.language_map:210
 msgid "Avestan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:209
+#: config.language_map:211
 msgid "Awadhi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:210
+#: config.language_map:212
 msgid "Aymara"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:211
+#: config.language_map:213
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:212
+#: config.language_map:214
 msgid "Banda"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:213
+#: config.language_map:215
 msgid "Bamileke languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:214
+#: config.language_map:216
 msgid "Bashkir"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:215
+#: config.language_map:217
 msgid "Baluchi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:216
+#: config.language_map:218
 msgid "Bambara"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:217
+#: config.language_map:219
 msgid "Balinese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:218
+#: config.language_map:220
 msgid "Basque"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:219
+#: config.language_map:221
 msgid "Basa"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:220
+#: config.language_map:222
 msgid "Baltic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:221
+#: config.language_map:223
 msgid "Beja"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:222
+#: config.language_map:224
 msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:223
+#: config.language_map:225
 msgid "Bemba"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:224
+#: config.language_map:226
 msgid "Bengali"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:225
+#: config.language_map:227
 msgid "Berber (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:226
+#: config.language_map:228
 msgid "Bhojpuri"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:227
+#: config.language_map:229
 msgid "Bihari"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:228
+#: config.language_map:230
 msgid "Bikol"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:229
+#: config.language_map:231
 msgid "Edo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:230
+#: config.language_map:232
 msgid "Bislama"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:231
+#: config.language_map:233
 msgid "Siksika"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:232
+#: config.language_map:234
 msgid "Bantu (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:233
+#: config.language_map:235
 msgid "Bosnian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:234
+#: config.language_map:236
 msgid "Braj"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:235
+#: config.language_map:237
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:236
+#: config.language_map:238
 msgid "Batak"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:237
+#: config.language_map:239
 msgid "Buriat"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:238
+#: config.language_map:240
 msgid "Bugis"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:239
+#: config.language_map:241
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:240
+#: config.language_map:242
 msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:241
+#: config.language_map:243
 msgid "Caddo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:242
+#: config.language_map:244
 msgid "Central American Indian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:243
+#: config.language_map:245
 msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:244
+#: config.language_map:246
 msgid "Carib"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:245
+#: config.language_map:247
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:246
+#: config.language_map:248
 msgid "Caucasian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:247
+#: config.language_map:249
 msgid "Cebuano"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:248
+#: config.language_map:250
 msgid "Celtic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:249
+#: config.language_map:251
 msgid "Chamorro"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:250
+#: config.language_map:252
 msgid "Chibcha"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:251
+#: config.language_map:253
 msgid "Chechen"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:252
+#: config.language_map:254
 msgid "Chagatai"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:253
+#: config.language_map:255
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:254
+#: config.language_map:256
 msgid "Truk"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:255
+#: config.language_map:257
 msgid "Mari"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:256
+#: config.language_map:258
 msgid "Chinook jargon"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:257
+#: config.language_map:259
 msgid "Choctaw"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:258
+#: config.language_map:260
 msgid "Chipewyan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:259
+#: config.language_map:261
 msgid "Cherokee"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:260
+#: config.language_map:262
 msgid "Church Slavic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:261
+#: config.language_map:263
 msgid "Chuvash"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:262
+#: config.language_map:264
 msgid "Cheyenne"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:263
+#: config.language_map:265
 msgid "Chamic languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:264
+#: config.language_map:266
 msgid "Coptic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:265
+#: config.language_map:267
 msgid "Cornish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:266
+#: config.language_map:268
 msgid "Corsican"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:267
+#: config.language_map:269
 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:268
+#: config.language_map:270
 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:269
+#: config.language_map:271
 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:270
+#: config.language_map:272
 msgid "Cree"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:271
+#: config.language_map:273
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:272
+#: config.language_map:274
 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:273
+#: config.language_map:275
 msgid "Cushitic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:274
+#: config.language_map:276
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:275
+#: config.language_map:277
 msgid "Dakota"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:276
+#: config.language_map:278
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:277
+#: config.language_map:279
 msgid "Dargwa"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:278
+#: config.language_map:280
 msgid "Dayak"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:279
+#: config.language_map:281
 msgid "Delaware"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:280
+#: config.language_map:282
 msgid "Slave"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:281
+#: config.language_map:283
 msgid "Dogrib"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:282
+#: config.language_map:284
 msgid "Dinka"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:283
+#: config.language_map:285
 msgid "Divehi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:284
+#: config.language_map:286
 msgid "Dogri"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:285
+#: config.language_map:287
 msgid "Dravidian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:286
+#: config.language_map:288
 msgid "Duala"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:287
+#: config.language_map:289
 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:288
+#: config.language_map:290
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:289
+#: config.language_map:291
 msgid "Dyula"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:290
+#: config.language_map:292
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:291
+#: config.language_map:293
 msgid "Efik"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:292
+#: config.language_map:294
 msgid "Egyptian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:293
+#: config.language_map:295
 msgid "Ekajuk"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:294
+#: config.language_map:296
 msgid "Elamite"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:295
+#: config.language_map:297
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:296
+#: config.language_map:298
 msgid "English, Middle (1100-1500)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:297
+#: config.language_map:299
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:298
+#: config.language_map:300
 msgid "Eskimo languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:299
+#: config.language_map:301
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:300
+#: config.language_map:302
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:301
+#: config.language_map:303
 msgid "Ethiopic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:302
+#: config.language_map:304
 msgid "Ewe"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:303
+#: config.language_map:305
 msgid "Ewondo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:304
+#: config.language_map:306
 msgid "Fang"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:305
+#: config.language_map:307
 msgid "Faroese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:306
+#: config.language_map:308
 msgid "Faroese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:307
+#: config.language_map:309
 msgid "Fanti"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:308
+#: config.language_map:310
 msgid "Fijian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:309
+#: config.language_map:311
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:310
+#: config.language_map:312
 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:311
+#: config.language_map:313
 msgid "Fon"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:312
+#: config.language_map:314
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:313
+#: config.language_map:315
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:314
+#: config.language_map:316
 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:315
+#: config.language_map:317
 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:316
+#: config.language_map:318
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:317
+#: config.language_map:319
 msgid "Fula"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:318
+#: config.language_map:320
 msgid "Friulian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:319
+#: config.language_map:321
 msgid "Gã"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:320
+#: config.language_map:322
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:321
+#: config.language_map:323
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:322
+#: config.language_map:324
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:323
+#: config.language_map:325
 msgid "Gayo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:324
+#: config.language_map:326
 msgid "Gbaya"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:325
+#: config.language_map:327
 msgid "Germanic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:326
+#: config.language_map:328
 msgid "Georgian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:327
+#: config.language_map:329
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:328
+#: config.language_map:330
 msgid "Ethiopic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:329
+#: config.language_map:331
 msgid "Gilbertese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:330
+#: config.language_map:332
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:331
+#: config.language_map:333
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:332
+#: config.language_map:334
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:333
+#: config.language_map:335
 msgid "Manx"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:334
+#: config.language_map:336
 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:335
+#: config.language_map:337
 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:336
+#: config.language_map:338
 msgid "Gondi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:337
+#: config.language_map:339
 msgid "Gorontalo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:338
+#: config.language_map:340
 msgid "Gothic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:339
+#: config.language_map:341
 msgid "Grebo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:340
+#: config.language_map:342
 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:341
+#: config.language_map:343
 msgid "Greek, Modern (1453- )"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:342
+#: config.language_map:344
 msgid "Guarani"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:343
+#: config.language_map:345
 msgid "Guarani"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:344
+#: config.language_map:346
 msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:345
+#: config.language_map:347
 msgid "Gwich'in"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:346
+#: config.language_map:348
 msgid "Haida"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:347
+#: config.language_map:349
 msgid "Haitian French Creole"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:348
+#: config.language_map:350
 msgid "Hausa"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:349
+#: config.language_map:351
 msgid "Hawaiian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:350
+#: config.language_map:352
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:351
+#: config.language_map:353
 msgid "Herero"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:352
+#: config.language_map:354
 msgid "Hiligaynon"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:353
+#: config.language_map:355
 msgid "Himachali"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:354
+#: config.language_map:356
 msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:355
+#: config.language_map:357
 msgid "Hittite"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:356
+#: config.language_map:358
 msgid "Hmong"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:357
+#: config.language_map:359
 msgid "Hiri Motu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:358
+#: config.language_map:360
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:359
+#: config.language_map:361
 msgid "Hupa"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:360
+#: config.language_map:362
 msgid "Iban"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:361
+#: config.language_map:363
 msgid "Igbo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:362
+#: config.language_map:364
 msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:363
+#: config.language_map:365
 msgid "Ido"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:364
+#: config.language_map:366
 msgid "Sichuan Yi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:365
+#: config.language_map:367
 msgid "Ijo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:366
+#: config.language_map:368
 msgid "Inuktitut"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:367
+#: config.language_map:369
 msgid "Interlingue"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:368
+#: config.language_map:370
 msgid "Iloko"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:369
+#: config.language_map:371
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:370
+#: config.language_map:372
 msgid "Indic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:371
+#: config.language_map:373
 msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:372
+#: config.language_map:374
 msgid "Indo-European (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:373
+#: config.language_map:375
 msgid "Ingush"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:374
+#: config.language_map:376
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:375
+#: config.language_map:377
 msgid "Inupiaq"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:376
+#: config.language_map:378
 msgid "Iranian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:377
+#: config.language_map:379
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:378
+#: config.language_map:380
 msgid "Iroquoian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:379
+#: config.language_map:381
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:380
+#: config.language_map:382
 msgid "Javanese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:381
+#: config.language_map:383
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:382
+#: config.language_map:384
 msgid "Judeo-Persian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:383
+#: config.language_map:385
 msgid "Judeo-Arabic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:384
+#: config.language_map:386
 msgid "Kara-Kalpak"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:385
+#: config.language_map:387
 msgid "Kabyle"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:386
+#: config.language_map:388
 msgid "Kachin"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:387
+#: config.language_map:389
 msgid "Kalâtdlisut"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:388
+#: config.language_map:390
 msgid "Kamba"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:389
+#: config.language_map:391
 msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:390
+#: config.language_map:392
 msgid "Karen"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:391
+#: config.language_map:393
 msgid "Kashmiri"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:392
+#: config.language_map:394
 msgid "Kanuri"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:393
+#: config.language_map:395
 msgid "Kawi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:394
+#: config.language_map:396
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:395
+#: config.language_map:397
 msgid "Kabardian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:396
+#: config.language_map:398
 msgid "Khasi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:397
+#: config.language_map:399
 msgid "Khoisan (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:398
+#: config.language_map:400
 msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:399
+#: config.language_map:401
 msgid "Khotanese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:400
+#: config.language_map:402
 msgid "Kikuyu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:401
+#: config.language_map:403
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:402
+#: config.language_map:404
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:403
+#: config.language_map:405
 msgid "Kimbundu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:404
+#: config.language_map:406
 msgid "Konkani"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:405
+#: config.language_map:407
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:406
+#: config.language_map:408
 msgid "Kongo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:407
+#: config.language_map:409
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:408
+#: config.language_map:410
 msgid "Kusaie"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:409
+#: config.language_map:411
 msgid "Kpelle"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:410
+#: config.language_map:412
 msgid "Kru"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:411
+#: config.language_map:413
 msgid "Kurukh"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:412
+#: config.language_map:414
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:413
+#: config.language_map:415
 msgid "Kumyk"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:414
+#: config.language_map:416
 msgid "Kurdish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:415
+#: config.language_map:417
 msgid "Kusaie"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:416
+#: config.language_map:418
 msgid "Kutenai"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:417
+#: config.language_map:419
 msgid "Ladino"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:418
+#: config.language_map:420
 msgid "Lahnda"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:419
+#: config.language_map:421
 msgid "Lamba"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:420
+#: config.language_map:422
 msgid "Occitan (post-1500)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:421
+#: config.language_map:423
 msgid "Lao"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:422
+#: config.language_map:424
 msgid "Sami"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:423
+#: config.language_map:425
 msgid "Latin"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:424
+#: config.language_map:426
 msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:425
+#: config.language_map:427
 msgid "Lezgian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:426
+#: config.language_map:428
 msgid "Limburgish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:427
+#: config.language_map:429
 msgid "Lingala"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:428
+#: config.language_map:430
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:429
+#: config.language_map:431
 msgid "Mongo-Nkundu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:430
+#: config.language_map:432
 msgid "Lozi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:431
+#: config.language_map:433
 msgid "Letzeburgesch"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:432
+#: config.language_map:434
 msgid "Luba-Lulua"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:433
+#: config.language_map:435
 msgid "Luba-Katanga"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:434
+#: config.language_map:436
 msgid "Ganda"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:435
+#: config.language_map:437
 msgid "Luiseño"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:436
+#: config.language_map:438
 msgid "Lunda"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:437
+#: config.language_map:439
 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:438
+#: config.language_map:440
 msgid "Lushai"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:439
+#: config.language_map:441
 msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:440
+#: config.language_map:442
 msgid "Madurese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:441
+#: config.language_map:443
 msgid "Magahi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:442
+#: config.language_map:444
 msgid "Marshallese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:443
+#: config.language_map:445
 msgid "Maithili"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:444
+#: config.language_map:446
 msgid "Makasar"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:445
+#: config.language_map:447
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:446
+#: config.language_map:448
 msgid "Mandingo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:447
+#: config.language_map:449
 msgid "Maori"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:448
+#: config.language_map:450
 msgid "Austronesian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:449
+#: config.language_map:451
 msgid "Marathi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:450
+#: config.language_map:452
 msgid "Masai"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:451
+#: config.language_map:453
 msgid "Manx"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:452
+#: config.language_map:454
 msgid "Malay"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:453
+#: config.language_map:455
 msgid "Mandar"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:454
+#: config.language_map:456
 msgid "Mende"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:455
+#: config.language_map:457
 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:456
+#: config.language_map:458
 msgid "Micmac"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:457
+#: config.language_map:459
 msgid "Minangkabau"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:458
+#: config.language_map:460
 msgid "Miscellaneous languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:459
+#: config.language_map:461
 msgid "Mon-Khmer (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:460
+#: config.language_map:462
 msgid "Malagasy"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:461
+#: config.language_map:463
 msgid "Malagasy"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:462
+#: config.language_map:464
 msgid "Maltese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:463
+#: config.language_map:465
 msgid "Manchu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:464
+#: config.language_map:466
 msgid "Manipuri"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:465
+#: config.language_map:467
 msgid "Manobo languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:466
+#: config.language_map:468
 msgid "Mohawk"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:467
+#: config.language_map:469
 msgid "Moldavian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:468
+#: config.language_map:470
 msgid "Mongolian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:469
+#: config.language_map:471
 msgid "Mooré"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:470
+#: config.language_map:472
 msgid "Multiple languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:471
+#: config.language_map:473
 msgid "Munda (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:472
+#: config.language_map:474
 msgid "Creek"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:473
+#: config.language_map:475
 msgid "Marwari"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:474
+#: config.language_map:476
 msgid "Mayan languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:475
+#: config.language_map:477
 msgid "Nahuatl"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:476
+#: config.language_map:478
 msgid "North American Indian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:477
+#: config.language_map:479
 msgid "Neapolitan Italian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:478
+#: config.language_map:480
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:479
+#: config.language_map:481
 msgid "Navajo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:480
+#: config.language_map:482
 msgid "Ndebele (South Africa)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:481
+#: config.language_map:483
 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:482
+#: config.language_map:484
 msgid "Ndonga"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:483
+#: config.language_map:485
 msgid "Low German"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:484
+#: config.language_map:486
 msgid "Nepali"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:485
+#: config.language_map:487
 msgid "Newari"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:486
+#: config.language_map:488
 msgid "Nias"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:487
+#: config.language_map:489
 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:488
+#: config.language_map:490
 msgid "Niuean"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:489
+#: config.language_map:491
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:490
+#: config.language_map:492
 msgid "Norwegian (Bokmål)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:491
+#: config.language_map:493
 msgid "Nogai"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:492
+#: config.language_map:494
 msgid "Old Norse"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:493
+#: config.language_map:495
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:494
+#: config.language_map:496
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:495
+#: config.language_map:497
 msgid "Nubian languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:496
+#: config.language_map:498
 msgid "Nyanja"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:497
+#: config.language_map:499
 msgid "Nyamwezi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:498
+#: config.language_map:500
 msgid "Nyankole"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:499
+#: config.language_map:501
 msgid "Nyoro"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:500
+#: config.language_map:502
 msgid "Nzima"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:501
+#: config.language_map:503
 msgid "Occitan (post-1500)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:502
+#: config.language_map:504
 msgid "Ojibwa"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:503
+#: config.language_map:505
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:504
+#: config.language_map:506
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:505
+#: config.language_map:507
 msgid "Osage"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:506
+#: config.language_map:508
 msgid "Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:507
+#: config.language_map:509
 msgid "Turkish, Ottoman"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:508
+#: config.language_map:510
 msgid "Otomian languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:509
+#: config.language_map:511
 msgid "Papuan (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:510
+#: config.language_map:512
 msgid "Pangasinan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:511
+#: config.language_map:513
 msgid "Pahlavi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:512
+#: config.language_map:514
 msgid "Pampanga"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:513
+#: config.language_map:515
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:514
+#: config.language_map:516
 msgid "Papiamento"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:515
+#: config.language_map:517
 msgid "Palauan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:516
+#: config.language_map:518
 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:517
+#: config.language_map:519
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:518
+#: config.language_map:520
 msgid "Philippine (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:519
+#: config.language_map:521
 msgid "Phoenician"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:520
+#: config.language_map:522
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:521
+#: config.language_map:523
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:522
+#: config.language_map:524
 msgid "Ponape"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:523
+#: config.language_map:525
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:524
+#: config.language_map:526
 msgid "Prakrit languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:525
+#: config.language_map:527
 msgid "Provençal (to 1500)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:526
+#: config.language_map:528
 msgid "Pushto"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:527
+#: config.language_map:529
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:528
+#: config.language_map:530
 msgid "Rajasthani"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:529
+#: config.language_map:531
 msgid "Rapanui"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:530
+#: config.language_map:532
 msgid "Rarotongan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:531
+#: config.language_map:533
 msgid "Romance (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:532
+#: config.language_map:534
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:533
+#: config.language_map:535
 msgid "Romani"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:534
+#: config.language_map:536
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:535
+#: config.language_map:537
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:536
+#: config.language_map:538
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:537
+#: config.language_map:539
 msgid "Sandawe"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:538
+#: config.language_map:540
 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:539
+#: config.language_map:541
 msgid "Yakut"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:540
+#: config.language_map:542
 msgid "South American Indian (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:541
+#: config.language_map:543
 msgid "Salishan languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:542
+#: config.language_map:544
 msgid "Samaritan Aramaic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:543
+#: config.language_map:545
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:544
+#: config.language_map:546
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:545
+#: config.language_map:547
 msgid "Sasak"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:546
+#: config.language_map:548
 msgid "Santali"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:547
+#: config.language_map:549
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:548
+#: config.language_map:550
 msgid "Scots"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:549
+#: config.language_map:551
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:550
+#: config.language_map:552
 msgid "Selkup"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:551
+#: config.language_map:553
 msgid "Semitic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:552
+#: config.language_map:554
 msgid "Irish, Old (to 1100)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:553
+#: config.language_map:555
 msgid "Sign languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:554
+#: config.language_map:556
 msgid "Shan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:555
+#: config.language_map:557
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:556
+#: config.language_map:558
 msgid "Sidamo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:557
+#: config.language_map:559
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:558
+#: config.language_map:560
 msgid "Siouan (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:559
+#: config.language_map:561
 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:560
+#: config.language_map:562
 msgid "Slavic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:561
+#: config.language_map:563
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:562
+#: config.language_map:564
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:563
+#: config.language_map:565
 msgid "Southern Sami"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:564
+#: config.language_map:566
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:565
+#: config.language_map:567
 msgid "Sami"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:566
+#: config.language_map:568
 msgid "Lule Sami"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:567
+#: config.language_map:569
 msgid "Inari Sami"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:568
+#: config.language_map:570
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:569
+#: config.language_map:571
 msgid "Skolt Sami"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:570
+#: config.language_map:572
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:571
+#: config.language_map:573
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:572
+#: config.language_map:574
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:573
+#: config.language_map:575
 msgid "Soninke"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:574
+#: config.language_map:576
 msgid "Sogdian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:575
+#: config.language_map:577
 msgid "Somali"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:576
+#: config.language_map:578
 msgid "Songhai"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:577
+#: config.language_map:579
 msgid "Sotho"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:578
+#: config.language_map:580
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:579
+#: config.language_map:581
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:580
+#: config.language_map:582
 msgid "Serer"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:581
+#: config.language_map:583
 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:582
+#: config.language_map:584
 msgid "Sotho"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:583
+#: config.language_map:585
 msgid "Swazi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:584
+#: config.language_map:586
 msgid "Sukuma"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:585
+#: config.language_map:587
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:586
+#: config.language_map:588
 msgid "Susu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:587
+#: config.language_map:589
 msgid "Sumerian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:588
+#: config.language_map:590
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:589
+#: config.language_map:591
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:590
+#: config.language_map:592
 msgid "Swazi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:591
+#: config.language_map:593
 msgid "Syriac"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:592
+#: config.language_map:594
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:593
+#: config.language_map:595
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:594
+#: config.language_map:596
 msgid "Tai (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:595
+#: config.language_map:597
 msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:596
+#: config.language_map:598
 msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:597
+#: config.language_map:599
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:598
+#: config.language_map:600
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:599
+#: config.language_map:601
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:600
+#: config.language_map:602
 msgid "Temne"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:601
+#: config.language_map:603
 msgid "Terena"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:602
+#: config.language_map:604
 msgid "Tetum"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:603
+#: config.language_map:605
 msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:604
+#: config.language_map:606
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:605
+#: config.language_map:607
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:606
+#: config.language_map:608
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:607
+#: config.language_map:609
 msgid "Tigré"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:608
+#: config.language_map:610
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:609
+#: config.language_map:611
 msgid "Tiv"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:610
+#: config.language_map:612
 msgid "Tokelauan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:611
+#: config.language_map:613
 msgid "Tlingit"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:612
+#: config.language_map:614
 msgid "Tamashek"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:613
+#: config.language_map:615
 msgid "Tonga (Nyasa)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:614
+#: config.language_map:616
 msgid "Tongan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:615
+#: config.language_map:617
 msgid "Tok Pisin"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:616
+#: config.language_map:618
 msgid "Truk"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:617
+#: config.language_map:619
 msgid "Tsimshian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:618
+#: config.language_map:620
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:619
+#: config.language_map:621
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:620
+#: config.language_map:622
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:621
+#: config.language_map:623
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:622
+#: config.language_map:624
 msgid "Tumbuka"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:623
+#: config.language_map:625
 msgid "Tupi languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:624
+#: config.language_map:626
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:625
+#: config.language_map:627
 msgid "Altaic (Other)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:626
+#: config.language_map:628
 msgid "Tuvaluan"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:627
+#: config.language_map:629
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:628
+#: config.language_map:630
 msgid "Tuvinian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:629
+#: config.language_map:631
 msgid "Udmurt"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:630
+#: config.language_map:632
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:631
+#: config.language_map:633
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:632
+#: config.language_map:634
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:633
+#: config.language_map:635
 msgid "Umbundu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:634
+#: config.language_map:636
 msgid "Undetermined"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:635
+#: config.language_map:637
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:636
+#: config.language_map:638
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:637
+#: config.language_map:639
 msgid "Vai"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:638
+#: config.language_map:640
 msgid "Venda"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:639
+#: config.language_map:641
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:640
+#: config.language_map:642
 msgid "Volapük"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:641
+#: config.language_map:643
 msgid "Votic"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:642
+#: config.language_map:644
 msgid "Wakashan languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:643
+#: config.language_map:645
 msgid "Walamo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:644
+#: config.language_map:646
 msgid "Waray"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:645
+#: config.language_map:647
 msgid "Washo"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:646
+#: config.language_map:648
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:647
+#: config.language_map:649
 msgid "Sorbian languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:648
+#: config.language_map:650
 msgid "Walloon"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:649
+#: config.language_map:651
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:650
+#: config.language_map:652
 msgid "Kalmyk"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:651
+#: config.language_map:653
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:652
+#: config.language_map:654
 msgid "Yao (Africa)"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:653
+#: config.language_map:655
 msgid "Yapese"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:654
+#: config.language_map:656
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:655
+#: config.language_map:657
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:656
+#: config.language_map:658
 msgid "Yupik languages"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:657
+#: config.language_map:659
 msgid "Zapotec"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:658
+#: config.language_map:660
 msgid "Zenaga"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:659
+#: config.language_map:661
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:660
+#: config.language_map:662
 msgid "Zande"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:661
+#: config.language_map:663
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: config.language_map:662
+#: config.language_map:664
 msgid "Zuni"
 msgstr ""
 
-#: config.item_form_map:664
+#: config.item_form_map:666
 msgid "Microfilm"
 msgstr ""
 
-#: config.item_form_map:665
+#: config.item_form_map:667
 msgid "Microfiche"
 msgstr ""
 
-#: config.item_form_map:666
+#: config.item_form_map:668
 msgid "Microopaque"
 msgstr ""
 
-#: config.item_form_map:667
+#: config.item_form_map:669
 msgid "Large print"
 msgstr ""
 
-#: config.item_form_map:668
+#: config.item_form_map:670
 msgid "Braille"
 msgstr ""
 
-#: config.item_form_map:669
+#: config.item_form_map:671
 msgid "Regular print reproduction"
 msgstr ""
 
-#: config.item_form_map:670
+#: config.item_form_map:672
 msgid "Electronic"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:672
+#: config.item_type_map:674
 msgid "Language material"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:673
+#: config.item_type_map:675
 msgid "Manuscript language material"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:674
+#: config.item_type_map:676
 msgid "Projected medium"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:675
+#: config.item_type_map:677
 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:676
+#: config.item_type_map:678
 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:677
+#: config.item_type_map:679
 msgid "Kit"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:678
+#: config.item_type_map:680
 msgid "Mixed materials"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:679
+#: config.item_type_map:681
 msgid "Cartographic material"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:680
+#: config.item_type_map:682
 msgid "Manuscript cartographic material"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:681
+#: config.item_type_map:683
 msgid "Notated music"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:682
+#: config.item_type_map:684
 msgid "Manuscript notated music"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:683
+#: config.item_type_map:685
 msgid "Nonmusical sound recording"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:684
+#: config.item_type_map:686
 msgid "Musical sound recording"
 msgstr ""
 
-#: config.item_type_map:685
+#: config.item_type_map:687
 msgid "Computer file"
 msgstr ""
 
-#: config.bib_level_map:687
+#: config.bib_level_map:689
 msgid "Monographic component part"
 msgstr ""
 
-#: config.bib_level_map:688
+#: config.bib_level_map:690
 msgid "Serial component part"
 msgstr ""
 
-#: config.bib_level_map:689
+#: config.bib_level_map:691
 msgid "Collection"
 msgstr ""
 
-#: config.bib_level_map:690
+#: config.bib_level_map:692
 msgid "Subunit"
 msgstr ""
 
-#: config.bib_level_map:691
+#: config.bib_level_map:693
 msgid "Integrating resource"
 msgstr ""
 
-#: config.bib_level_map:692
+#: config.bib_level_map:694
 msgid "Monograph/Item"
 msgstr ""
 
-#: config.bib_level_map:693
+#: config.bib_level_map:695
 msgid "Serial"
 msgstr ""
 
-#: config.i18n_locale:698
+#: config.i18n_locale:700
 msgid "American English"
 msgstr ""
 
-#: config.i18n_locale:700
+#: config.i18n_locale:702
 msgid "Canadian English"
 msgstr ""
 
-#: config.i18n_locale:702
+#: config.i18n_locale:704
 msgid "Canadian Fench"
 msgstr ""
 
-#: config.i18n_locale:704
+#: config.i18n_locale:706
 msgid "American Spanish"
 msgstr ""
 
-#: config.i18n_locale:706
+#: config.i18n_locale:708
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit_type:713
+#: actor.org_unit_type:715
 msgid "Consortium"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit_type:715
+#: actor.org_unit_type:717
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit_type:717
+#: actor.org_unit_type:719
 msgid "Branch"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit_type:719
+#: actor.org_unit_type:721
 msgid "Sub-lib"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit_type:721
+#: actor.org_unit_type:723
 msgid "Bookmobile"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:724
+#: actor.org_unit:726
 msgid "Example Consortium"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:726
+#: actor.org_unit:728
 msgid "Example System 1"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:728
+#: actor.org_unit:730
 msgid "Example System 2"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:730
+#: actor.org_unit:732
 msgid "Example Branch 1"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:732
+#: actor.org_unit:734
 msgid "Example Branch 2"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:734
+#: actor.org_unit:736
 msgid "Example Branch 3"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:736
+#: actor.org_unit:738
 msgid "Example Branch 4"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:738
+#: actor.org_unit:740
 msgid "Example Sub-lib 1"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_unit:740
+#: actor.org_unit:742
 msgid "Example Bookmobile 1"
 msgstr ""
 
-#: actor.org_address:742
+#: actor.org_address:744
 msgid "123 Main St."
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:760
+#: permission.perm_list:762
 msgid "User is allowed to place a hold on a specific copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:766
+#: permission.perm_list:768
 msgid "Allows a user to view another user's holds"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:770
+#: permission.perm_list:772
 msgid "Allows a user to update another user's hold"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:780
+#: permission.perm_list:782
 msgid "User is allowed to create new MARC records"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:820
+#: permission.perm_list:822
 msgid "User may create new billable transactions"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:822
+#: permission.perm_list:824
 msgid "Allows a user to create a new bill on a transaction"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:824
+#: permission.perm_list:826
 msgid "Allows a user to view another user's containers (buckets)"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:826
+#: permission.perm_list:828
 msgid "Allows a user to create a new container for another user"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:828
+#: permission.perm_list:830
 msgid "User is allowed to create a new copy object"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:830
+#: permission.perm_list:832
 msgid "Allows a user to change org unit settings"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:832
+#: permission.perm_list:834
 msgid "Allows a user to see what another use has checked out"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:834
+#: permission.perm_list:836
 msgid "User may view another user's transactions"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:836
+#: permission.perm_list:838
 msgid "Allows a user to delete another user container"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:838
+#: permission.perm_list:840
 msgid "Create a container item for another user"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:840
+#: permission.perm_list:842
 msgid "User can add other users to permission groups"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:842
+#: permission.perm_list:844
 msgid "User can remove other users from permission groups"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:844
+#: permission.perm_list:846
 msgid "Allow user to view others' permission groups"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:846
+#: permission.perm_list:848
 msgid "Allows a user to determine of another user can checkout an item"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:848
+#: permission.perm_list:850
 msgid "Allows a user to edit copies in batch"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:850
+#: permission.perm_list:852
 msgid "User may create a new patron statistical category"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:852
+#: permission.perm_list:854
 msgid "User may create a copy stat cat"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:854
+#: permission.perm_list:856
 msgid "User may create a new patron stat cat entry"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:856
+#: permission.perm_list:858
 msgid "User may create a new copy stat cat entry"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:858
+#: permission.perm_list:860
 msgid "User may update a patron stat cat"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:860
+#: permission.perm_list:862
 msgid "User may update a copy stat cat"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:862
+#: permission.perm_list:864
 msgid "User may update a patron stat cat entry"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:864
+#: permission.perm_list:866
 msgid "User may update a copy stat cat entry"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:866
+#: permission.perm_list:868
 msgid "User may link a copy to a stat cat entry"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:868
+#: permission.perm_list:870
 msgid "User may link another user to a stat cat entry"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:870
+#: permission.perm_list:872
 msgid "User may delete a patron stat cat"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:872
+#: permission.perm_list:874
 msgid "User may delete a copy stat cat"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:874
+#: permission.perm_list:876
 msgid "User may delete a patron stat cat entry"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:876
+#: permission.perm_list:878
 msgid "User may delete a copy stat cat entry"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:878
+#: permission.perm_list:880
 msgid "User may delete a patron stat cat entry map"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:880
+#: permission.perm_list:882
 msgid "User may delete a copy stat cat entry map"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:882
+#: permission.perm_list:884
 msgid "Allows a user to create a new non-cataloged item type"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:884
+#: permission.perm_list:886
 msgid "Allows a user to update a non cataloged type"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:886
+#: permission.perm_list:888
 msgid "Allows a user to create a new in-house-use "
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:888
+#: permission.perm_list:890
 msgid "Allows a user to check out a copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:890
+#: permission.perm_list:892
 msgid "Allows a user to create a new copy location"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:892
+#: permission.perm_list:894
 msgid "Allows a user to update a copy location"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:894
+#: permission.perm_list:896
 msgid "Allows a user to delete a copy location"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:896
+#: permission.perm_list:898
 msgid "Allows a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:898
+#: permission.perm_list:900
 msgid "Allows a user to close out a transit on a copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:900
+#: permission.perm_list:902
 msgid "Allows a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:902
+#: permission.perm_list:904
 msgid "Allows a user to view which users have checked out a given copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:904
+#: permission.perm_list:906
 msgid "Allows a user to perform z3950 queries against remote servers"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:906
+#: permission.perm_list:908
 msgid "Allows a user to register a new workstation"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:908
+#: permission.perm_list:910
 msgid "Allows a user to view all notes attached to a copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:910
+#: permission.perm_list:912
 msgid "Allows a user to view all notes attached to a volume"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:912
+#: permission.perm_list:914
 msgid "Allows a user to view all notes attached to a title"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:914
+#: permission.perm_list:916
 msgid "Allows a user to create a new volume note"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:916
+#: permission.perm_list:918
 msgid "Allows a user to create a new copy note"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:918
+#: permission.perm_list:920
 msgid "Allows a user to create a new title note"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:920
+#: permission.perm_list:922
 msgid "Allows a user to delete someone elses copy notes"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:922
+#: permission.perm_list:924
 msgid "Allows a user to delete someone elses volume note"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:924
+#: permission.perm_list:926
 msgid "Allows a user to delete someone elses title note"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:926
+#: permission.perm_list:928
 msgid "Allows a user to update another users container"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:928
+#: permission.perm_list:930
 msgid "Allows a user to create a container for themselves"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:930
+#: permission.perm_list:932
 msgid "Allows a user to view notifications attached to a hold"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:932
+#: permission.perm_list:934
 msgid "Allows a user to create new hold notifications"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:934
+#: permission.perm_list:936
 msgid "Allows a user to update an org unit setting"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:936
+#: permission.perm_list:938
 msgid "Allows a user to upload an offline script"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:938
+#: permission.perm_list:940
 msgid "Allows a user to view uploaded offline script information"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:940
+#: permission.perm_list:942
 msgid "Allows a user to execute an offline script batch"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:942
+#: permission.perm_list:944
 msgid "Allows a user to change set the due date on an item to any date"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:944
+#: permission.perm_list:946
 msgid "Allows a user to bypass the circ permit call for checkout"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:946
+#: permission.perm_list:948
 msgid "Allows a user to override the copy_is_reference event"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:948
+#: permission.perm_list:950
 msgid "Allows a user to void a bill"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:950
+#: permission.perm_list:952
 msgid "Allows a person to check in/out an item that is claims returned"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:952
+#: permission.perm_list:954
 msgid "Allows a user to check out an item in a non-circulatable status"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:954
+#: permission.perm_list:956
 msgid "Allows a user to check in/out an item that has an alert message"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:956
+#: permission.perm_list:958
 msgid "Allows a user to remove the lost status from a copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:958
+#: permission.perm_list:960
 msgid "Allows a user to change the missing status on a copy"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:960
+#: permission.perm_list:962
 msgid "Allows a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:962
+#: permission.perm_list:964
 msgid "Allows a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:964
+#: permission.perm_list:966
 msgid "Allowsa user to query the zip code data method"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:968
+#: permission.perm_list:970
 msgid "Allows a user to create duplicate holds (e.g. two holds on the same title)"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:970
+#: permission.perm_list:972
 msgid "Allows a user to update a closed date interval for a given location"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:972
+#: permission.perm_list:974
 msgid "Allows a user to remove a closed date interval for a given location"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:974
+#: permission.perm_list:976
 msgid "Allows a user to create a new closed date for a location"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:976
+#: permission.perm_list:978
 msgid "Allows a user to delete a non cataloged type"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:978
+#: permission.perm_list:980
 msgid "Allows a user to put someone into collections"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:980
+#: permission.perm_list:982
 msgid "Allows a user to remove someone from collections"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:982
+#: permission.perm_list:984
 msgid "Allows a user to bar a patron"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:984
+#: permission.perm_list:986
 msgid "Allows a user to un-bar a patron"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:986
+#: permission.perm_list:988
 msgid "Allows a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:988
+#: permission.perm_list:990
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:990
+#: permission.perm_list:992
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:992
+#: permission.perm_list:994
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:994
+#: permission.perm_list:996
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:996
+#: permission.perm_list:998
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:998
+#: permission.perm_list:1000
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1000
+#: permission.perm_list:1002
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1002
+#: permission.perm_list:1004
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1004
+#: permission.perm_list:1006
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1006
+#: permission.perm_list:1008
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1008
+#: permission.perm_list:1010
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1010
+#: permission.perm_list:1012
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1012
+#: permission.perm_list:1014
 msgid "Allows a user to place a hold on an age-protected item"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1014
+#: permission.perm_list:1016
 msgid "Allows a user to renew an item past the maximun renewal count"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1016
+#: permission.perm_list:1018
 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1018
+#: permission.perm_list:1020
 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1020
+#: permission.perm_list:1022
 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1026
+#: permission.perm_list:1028
 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1028
+#: permission.perm_list:1030
 msgid "allows users to place multiple holds on a single title"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1030
+#: permission.perm_list:1032
 msgid "Allows a users to run reports"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1032
+#: permission.perm_list:1034
 msgid "Allows a user to share report his own folders"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1034
+#: permission.perm_list:1036
 msgid "Allow user to view report output"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1036
+#: permission.perm_list:1038
 msgid "Allows a user to checkout an item that is marked as non-circ"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1038
+#: permission.perm_list:1040
 msgid "Allows a user to delete an item out of another user's container"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1040
+#: permission.perm_list:1042
 msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
 msgstr ""
 
-#: permission.perm_list:1042
+#: permission.perm_list:1044
 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
 msgstr ""
 
-#: actor.usr:1254
+#: actor.usr:1257
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
-#: asset.copy_location:1267
+#: asset.copy_location:1270
 msgid "Stacks"
 msgstr ""
index 82ca208..cd0db7d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 msgid "Using Library"
 msgstr ""
 
-#: field.rxbt.voided.label:3519
+#: field.rxbt.voided.label:3522
 msgid "Voided Billing Amount"
 msgstr ""
 
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "MARC21Slim"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.title.label:3779
+#: field.rocit.title.label:3782
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bib Source"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.within_city_limits.label:1576
+#: field.aua.within_city_limits.label:1578
 msgid "Within City Limits?"
 msgstr ""
 
-#: field.rhrr.hold_type.label:3504
+#: field.rhrr.hold_type.label:3507
 msgid "Hold Request Type"
 msgstr ""
 
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 msgid "Demographic Info"
 msgstr ""
 
-#: class.mwp.label:2562
+#: class.mwp.label:2564
 msgid "Work Payment"
 msgstr ""
 
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary Identification"
 msgstr ""
 
-#: class.acirc.label:1754
+#: class.acirc.label:1756
 msgid "Aged (patronless) Circulation"
 msgstr ""
 
 #: field.mbts.last_payment_note.label:637
-#: field.rccbs.last_payment_note.label:3661
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:3664
 msgid "Last Payment Note"
 msgstr ""
 
@@ -76,28 +76,28 @@ msgstr ""
 msgid "Privilege Expiration Date"
 msgstr ""
 
-#: field.ac.id.label:2262
+#: field.ac.id.label:2264
 msgid "Card ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.credit_card_payment.label:3011
-#: field.mbp.credit_card_payment.label:3042
+#: field.mp.credit_card_payment.label:3014
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:3045
 msgid "Credit Card Payment Detail"
 msgstr ""
 
-#: class.rssr.label:3416
+#: class.rssr.label:3419
 msgid "Simple Record Extracts"
 msgstr ""
 
-#: field.au.id.label:1249 field.rud.id.label:3477
+#: field.au.id.label:1249 field.rud.id.label:3480
 msgid "User ID"
 msgstr ""
 
-#: field.asc.entries.label:2244 field.actsc.entries.label:2274
+#: field.asc.entries.label:2246 field.actsc.entries.label:2276
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.dummy_title.label:2716
+#: field.acp.dummy_title.label:2718
 msgid "Precat Dummy Title"
 msgstr ""
 
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note Creation Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.street2.label:1573
+#: field.aua.street2.label:1575
 msgid "Street (2)"
 msgstr ""
 
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Barred"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.id.label:2326
+#: field.mcrp.id.label:2328
 msgid "Pyament ID"
 msgstr ""
 
@@ -125,19 +125,19 @@ msgstr ""
 msgid "Indexed Series Field Entries"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.demographic_general_division.label:3668
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:3671
 msgid "User Age Demographic"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.dewey.label:3579
+#: field.rccc.dewey.label:3582
 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
 msgstr ""
 
-#: field.crahp.name.label:2771 field.crmf.name.label:2783
+#: field.crahp.name.label:2773 field.crmf.name.label:2785
 msgid "Rule Name"
 msgstr ""
 
-#: field.clfm.code.label:2548
+#: field.clfm.code.label:2550
 msgid "LitF Code"
 msgstr ""
 
@@ -145,17 +145,17 @@ msgstr ""
 msgid "TMat"
 msgstr ""
 
-#: field.mb.billing_type.label:3183 field.rmocbbol.billing_type.label:3830
-#: field.rmocbbcol.billing_type.label:3861
-#: field.rmocbbhol.billing_type.label:3895
+#: field.mb.billing_type.label:3186 field.rmocbbol.billing_type.label:3833
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:3864
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:3898
 msgid "Billing Type"
 msgstr ""
 
-#: class.mckp.label:2671 field.mdp.check_payment.label:3099
+#: class.mckp.label:2673 field.mdp.check_payment.label:3102
 msgid "Check Payment"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.stat_cat_1.label:3586
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:3589
 msgid "Legacy CAT1 Link"
 msgstr ""
 
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.org_units.label:2384
+#: field.aout.org_units.label:2386
 msgid "Org Units"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.profile_group.label:3674
+#: field.rccbs.profile_group.label:3677
 msgid "User Profile Group"
 msgstr ""
 
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 msgid "Matched Attribute"
 msgstr ""
 
-#: field.ahn.method.label:1875
+#: field.ahn.method.label:1877
 msgid "Notification Method"
 msgstr ""
 
@@ -183,6 +183,10 @@ msgstr ""
 msgid "XPath"
 msgstr ""
 
+#: field.mrd.date2.label:1517
+msgid "Date2"
+msgstr ""
+
 #: field.au.groups.label:1269
 msgid "Additional Permission Groups"
 msgstr ""
@@ -191,50 +195,50 @@ msgstr ""
 msgid "Magnetic Media"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.request_lib.label:2136
+#: field.ahr.request_lib.label:2138
 msgid "Requesting Library"
 msgstr ""
 
-#: field.ahtc.source.label:3152
+#: field.ahtc.source.label:3155
 msgid "Sending Library"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.call_number.label:3577
+#: field.rccc.call_number.label:3580
 msgid "Call Number Link"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.target.label:2141
+#: field.ahr.target.label:2143
 msgid "Target Object ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.checkin_lib.label:1637 field.combcirc.checkin_lib.label:1692
-#: field.acirc.checkin_lib.label:1759 field.rodcirc.checkin_lib.label:3724
+#: field.circ.checkin_lib.label:1639 field.combcirc.checkin_lib.label:1694
+#: field.acirc.checkin_lib.label:1761 field.rodcirc.checkin_lib.label:3727
 msgid "Check In Library"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.state.label:1571
+#: field.aua.state.label:1573
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.voided.label:3009 field.mbp.voided.label:3040
-#: field.mndp.voided.label:3071 field.mdp.voided.label:3096
-#: field.mb.voided.label:3187
+#: field.mp.voided.label:3012 field.mbp.voided.label:3043
+#: field.mndp.voided.label:3074 field.mdp.voided.label:3099
+#: field.mb.voided.label:3190
 msgid "Voided?"
 msgstr ""
 
-#: class.citm.label:1925
+#: class.citm.label:1927
 msgid "Item Type Map"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:3642
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:3645
 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
 msgstr ""
 
-#: field.rud.general_division.label:3479
+#: field.rud.general_division.label:3482
 msgid "General Demographic Division"
 msgstr ""
 
-#: field.asvq.responses.label:616 field.asv.responses.label:2061
+#: field.asvq.responses.label:616 field.asv.responses.label:2063
 msgid "Responses"
 msgstr ""
 
@@ -242,16 +246,16 @@ msgstr ""
 msgid "Form"
 msgstr ""
 
-#: field.ssr.deleted.label:2050 field.rocit.deleted.label:3806
+#: field.ssr.deleted.label:2052 field.rocit.deleted.label:3809
 msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.ou_type.label:2179 class.aout.label:2371
+#: field.aou.ou_type.label:2181 class.aout.label:2373
 msgid "Organizational Unit Type"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.payment_ts.label:2328 field.mwp.payment_ts.label:2572
-#: field.mgp.payment_ts.label:2593 field.mckp.payment_ts.label:2683
+#: field.mcrp.payment_ts.label:2330 field.mwp.payment_ts.label:2574
+#: field.mgp.payment_ts.label:2595 field.mckp.payment_ts.label:2685
 msgid "Payment Timestamp"
 msgstr ""
 
@@ -263,11 +267,11 @@ msgstr ""
 msgid "Indicator 2"
 msgstr ""
 
-#: field.au.checkins.label:1274 field.aou.checkins.label:2190
+#: field.au.checkins.label:1274 field.aou.checkins.label:2192
 msgid "Checkins"
 msgstr ""
 
-#: field.cblvl.code.label:1948
+#: field.cblvl.code.label:1950
 msgid "Bib Level Code"
 msgstr ""
 
@@ -275,8 +279,8 @@ msgstr ""
 msgid "Call Numbers"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.payment_ts.label:3006 field.mbp.payment_ts.label:3037
-#: field.mndp.payment_ts.label:3068 field.mdp.payment_ts.label:3091
+#: field.mp.payment_ts.label:3009 field.mbp.payment_ts.label:3040
+#: field.mndp.payment_ts.label:3071 field.mdp.payment_ts.label:3094
 msgid "Payment Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -296,15 +300,15 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Record Extracts "
 msgstr ""
 
-#: class.actsce.label:2499
+#: class.actsce.label:2501
 msgid "User Stat Cat Entry"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:3593
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:3596
 msgid "Legacy CAT2 Value"
 msgstr ""
 
-#: class.acn.label:969 field.acp.call_number.label:2704
+#: class.acn.label:969 field.acp.call_number.label:2706
 msgid "Call Number/Volume"
 msgstr ""
 
@@ -316,7 +320,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last Name"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.stat_cat_2.label:3587
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:3590
 msgid "Legacy CAT2 Link"
 msgstr ""
 
@@ -332,11 +336,11 @@ msgstr ""
 msgid "Non-cataloged In House Use"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.holdable_formats.label:2131
+#: field.ahr.holdable_formats.label:2133
 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.notes.label:2728
+#: field.acp.notes.label:2730
 msgid "Copy Notes"
 msgstr ""
 
@@ -352,7 +356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Total Owed"
 msgstr ""
 
-#: field.pgt.application_perm.label:2798
+#: field.pgt.application_perm.label:2801
 msgid "Required Permission"
 msgstr ""
 
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary Identification Type"
 msgstr ""
 
-#: field.actscecm.stat_cat.label:2900
+#: field.actscecm.stat_cat.label:2903
 msgid "Statistical Category"
 msgstr ""
 
@@ -368,15 +372,15 @@ msgstr ""
 msgid "Last Payment Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: class.rmobbcol.label:3871
+#: class.rmobbcol.label:3874
 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.usr.label:2142
+#: field.ahr.usr.label:2144
 msgid "Hold User"
 msgstr ""
 
-#: class.mdp.label:3083
+#: class.mdp.label:3086
 msgid "Payments: Desk"
 msgstr ""
 
@@ -384,20 +388,20 @@ msgstr ""
 msgid "Answer"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.status.label:3808
+#: field.rocit.status.label:3811
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
 #: field.aun.pub.label:659 field.acpn.pub.label:1328
-#: field.acpl.opac_visible.label:1894
+#: field.acpl.opac_visible.label:1896
 msgid "Is OPAC Visible?"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.notifications.label:2146
+#: field.ahr.notifications.label:2148
 msgid "Notifications"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.shortname.label:2181
+#: field.aou.shortname.label:2183
 msgid "Short (Policy) Name"
 msgstr ""
 
@@ -405,24 +409,24 @@ msgstr ""
 msgid "Answer Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:3591
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:3594
 msgid "Dewey Block -- Hundreds"
 msgstr ""
 
 #: field.acn.deleted.label:977 field.au.deleted.label:1270
-#: field.acp.deleted.label:2712
+#: field.acp.deleted.label:2714
 msgid "Is Deleted"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.edit_date.label:978 field.acp.edit_date.label:2717
+#: field.acn.edit_date.label:978 field.acp.edit_date.label:2719
 msgid "Last Edit Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mbts.xact_type.label:645 field.rccbs.xact_type.label:3655
+#: field.mbts.xact_type.label:645 field.rccbs.xact_type.label:3658
 msgid "Transaction Type"
 msgstr ""
 
-#: field.mbt.xact_start.label:2481 field.rccbs.xact_start.label:3653
+#: field.mbt.xact_start.label:2483 field.rccbs.xact_start.label:3656
 msgid "Transaction Start Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -430,7 +434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Billable Transaction Summary"
 msgstr ""
 
-#: field.mb.billing_ts.label:3182
+#: field.mb.billing_ts.label:3185
 msgid "Billing Timestamp"
 msgstr ""
 
@@ -442,11 +446,11 @@ msgstr ""
 msgid "Lang"
 msgstr ""
 
-#: field.cblvl.value.label:1949
+#: field.cblvl.value.label:1951
 msgid "Bib Level"
 msgstr ""
 
-#: field.actsce.stat_cat.label:2506 field.asce.stat_cat.label:3132
+#: field.actsce.stat_cat.label:2508 field.asce.stat_cat.label:3135
 msgid "Stat Cat"
 msgstr ""
 
@@ -458,19 +462,19 @@ msgstr ""
 msgid "Identification Name"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.dewey_range_tens.label:3588
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:3591
 msgid "Dewey Range -- Tens"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:3787
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:3790
 msgid "Dewy Hundreds"
 msgstr ""
 
-#: class.rocit.label:3774
+#: class.rocit.label:3777
 msgid "Classic Item List"
 msgstr ""
 
-#: field.mdp.accepting_usr.label:3094
+#: field.mdp.accepting_usr.label:3097
 msgid "Accepting User"
 msgstr ""
 
@@ -478,8 +482,8 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.biblio_record.label:3410 field.rssr.biblio_record.label:3432
-#: field.rsr.biblio_record.label:3465
+#: field.rmsr.biblio_record.label:3413 field.rssr.biblio_record.label:3435
+#: field.rsr.biblio_record.label:3468
 msgid "Full Bibliographic record"
 msgstr ""
 
@@ -487,7 +491,7 @@ msgstr ""
 msgid "MARC"
 msgstr ""
 
-#: class.iatc.label:3685
+#: class.iatc.label:3688
 msgid "Inter-system Copy Transit"
 msgstr ""
 
@@ -495,14 +499,14 @@ msgstr ""
 msgid "In House Use"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.circ_type.label:1665 field.combcirc.circ_type.label:1720
-#: field.acirc.circ_type.label:1787 class.rcirct.label:3485
-#: field.rcirct.type.label:3491 field.rccc.circ_type.label:3566
-#: field.rodcirc.circ_type.label:3751
+#: field.circ.circ_type.label:1667 field.combcirc.circ_type.label:1722
+#: field.acirc.circ_type.label:1789 class.rcirct.label:3488
+#: field.rcirct.type.label:3494 field.rccc.circ_type.label:3569
+#: field.rodcirc.circ_type.label:3754
 msgid "Circulation Type"
 msgstr ""
 
-#: field.ahtc.hold.label:3148
+#: field.ahtc.hold.label:3151
 msgid "Hold requiring Transit"
 msgstr ""
 
@@ -510,27 +514,27 @@ msgstr ""
 msgid "Non-MARC Record Notes"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.ill_address.label:2176
+#: field.aou.ill_address.label:2178
 msgid "ILL Receiving Address"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.name.label:2381
+#: field.aout.name.label:2383
 msgid "Type Name"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.author.label:3405 field.rssr.author.label:3427
-#: field.rsr.author.label:3451
+#: field.rmsr.author.label:3408 field.rssr.author.label:3430
+#: field.rsr.author.label:3454
 msgid "Author (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.ssr.excluded.label:2051
+#: field.ssr.excluded.label:2053
 msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.stop_fines_time.label:1656
-#: field.combcirc.stop_fines_time.label:1711
-#: field.acirc.stop_fines_time.label:1778
-#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:3743
+#: field.circ.stop_fines_time.label:1658
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:1713
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:1780
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:3746
 msgid "Fine Stop Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -542,16 +546,16 @@ msgstr ""
 msgid "Copies"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.cancel_time.label:2143
+#: field.ahr.cancel_time.label:2145
 msgid "Hold Cancel Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.pgt.perm_interval.label:2797
+#: field.pgt.perm_interval.label:2800
 msgid "User Expiration Interval"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.fine_interval.label:1646 field.combcirc.fine_interval.label:1701
-#: field.acirc.fine_interval.label:1768 field.rodcirc.fine_interval.label:3733
+#: field.circ.fine_interval.label:1648 field.combcirc.fine_interval.label:1703
+#: field.acirc.fine_interval.label:1770 field.rodcirc.fine_interval.label:3736
 msgid "Fine Interval"
 msgstr ""
 
@@ -559,9 +563,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic Record Descriptor"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.billing_total.label:1666 field.combcirc.billing_total.label:1721
-#: field.acirc.billing_total.label:1788 field.mg.billing_total.label:2448
-#: field.mbt.billing_total.label:2486 field.rodcirc.billing_total.label:3752
+#: field.circ.billing_total.label:1668 field.combcirc.billing_total.label:1723
+#: field.acirc.billing_total.label:1790 field.mg.billing_total.label:2450
+#: field.mbt.billing_total.label:2488 field.rodcirc.billing_total.label:3755
 msgid "Billing Totals"
 msgstr ""
 
@@ -569,15 +573,15 @@ msgstr ""
 msgid "Transit Range"
 msgstr ""
 
-#: class.aua.label:1560
+#: class.aua.label:1562
 msgid "User Address"
 msgstr ""
 
-#: class.aou.label:2167
+#: class.aou.label:2169
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr ""
 
-#: field.ancc.circ_time.label:2835 field.rccc.xact_start.label:3565
+#: field.ancc.circ_time.label:2838 field.rccc.xact_start.label:3568
 msgid "Circulation Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -585,8 +589,8 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.issn.label:3409 field.rssr.issn.label:3431
-#: field.rsr.issn.label:3458
+#: field.rmsr.issn.label:3412 field.rssr.issn.label:3434
+#: field.rsr.issn.label:3461
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
@@ -594,33 +598,33 @@ msgstr ""
 msgid "Item Form Map"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.title.label:3404 field.rssr.title.label:3426
-#: field.rsr.title.label:3449
+#: field.rmsr.title.label:3407 field.rssr.title.label:3429
+#: field.rsr.title.label:3452
 msgid "Title Proper (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.selection_depth.label:2139
+#: field.ahr.selection_depth.label:2141
 msgid "Item Selection Depth"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.circ_lib.label:1640 field.combcirc.circ_lib.label:1695
-#: field.acirc.circ_lib.label:1762 field.acp.circ_lib.label:2706
-#: field.ancc.circ_lib.label:2834 field.rodcirc.circ_lib.label:3727
-#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:3859 field.rmobbcol.circ_lib.label:3876
+#: field.circ.circ_lib.label:1642 field.combcirc.circ_lib.label:1697
+#: field.acirc.circ_lib.label:1764 field.acp.circ_lib.label:2708
+#: field.ancc.circ_lib.label:2837 field.rodcirc.circ_lib.label:3730
+#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:3862 field.rmobbcol.circ_lib.label:3879
 msgid "Circulating Library"
 msgstr ""
 
-#: field.rxpt.unvoided.label:3532
+#: field.rxpt.unvoided.label:3535
 msgid "Unvoided Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.opac_visible.label:2184 field.asc.opac_visible.label:2247
-#: field.actsc.opac_visible.label:2277 field.acp.opac_visible.label:2724
-#: field.rocit.opac_visible.label:3803
+#: field.aou.opac_visible.label:2186 field.asc.opac_visible.label:2249
+#: field.actsc.opac_visible.label:2279 field.acp.opac_visible.label:2726
+#: field.rocit.opac_visible.label:3806
 msgid "OPAC Visible"
 msgstr ""
 
-#: field.asc.id.label:2245 field.actsc.id.label:2275
+#: field.asc.id.label:2247 field.actsc.id.label:2277
 msgid "Stat Cat ID"
 msgstr ""
 
@@ -628,12 +632,12 @@ msgstr ""
 msgid "Audience Code"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.genre.label:3461
+#: field.rsr.genre.label:3464
 msgid "Genres (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.publisher.label:3406 field.rssr.publisher.label:3428
-#: field.rsr.publisher.label:3452
+#: field.rmsr.publisher.label:3409 field.rssr.publisher.label:3431
+#: field.rsr.publisher.label:3455
 msgid "Publisher (normalized)"
 msgstr ""
 
@@ -641,51 +645,51 @@ msgstr ""
 msgid "Billed User"
 msgstr ""
 
-#: field.ccmrs.max_fine_rule.label:589 field.circ.max_fine_rule.label:1649
-#: field.combcirc.max_fine_rule.label:1704
-#: field.acirc.max_fine_rule.label:1771 class.crmf.label:2776
-#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:3736
+#: field.ccmrs.max_fine_rule.label:589 field.circ.max_fine_rule.label:1651
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:1706
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:1773 class.crmf.label:2778
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:3739
 msgid "Max Fine Rule"
 msgstr ""
 
-#: field.ssr.total.label:2047
+#: field.ssr.total.label:2049
 msgid "Total Results"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.circ_lib_id.label:3564
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:3567
 msgid "Library Circulation Location Link"
 msgstr ""
 
-#: field.au.alert_message.label:1234 field.acp.alert_message.label:2702
+#: field.au.alert_message.label:1234 field.acp.alert_message.label:2704
 msgid "Alert Message"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.last_payment_ts.label:3660
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:3663
 msgid "Last Payment Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mbts.id.label:633 field.mg.id.label:2440 field.mbt.id.label:2478
-#: field.mwp.xact.label:2573 field.mgp.xact.label:2594
-#: field.rxbt.xact.label:3517 field.rxpt.xact.label:3531
-#: field.rccbs.id.label:3640
+#: field.mbts.id.label:633 field.mg.id.label:2442 field.mbt.id.label:2480
+#: field.mwp.xact.label:2575 field.mgp.xact.label:2596
+#: field.rxbt.xact.label:3520 field.rxpt.xact.label:3534
+#: field.rccbs.id.label:3643
 msgid "Transaction ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mwp.id.label:2570 field.mgp.id.label:2591 field.mckp.id.label:2681
-#: field.mp.id.label:3004 field.mbp.id.label:3035 field.mndp.id.label:3066
-#: field.mdp.id.label:3089
+#: field.mwp.id.label:2572 field.mgp.id.label:2593 field.mckp.id.label:2683
+#: field.mp.id.label:3007 field.mbp.id.label:3038 field.mndp.id.label:3069
+#: field.mdp.id.label:3092
 msgid "Payment ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.amount.label:2324 field.mwp.amount.label:2568
-#: field.mgp.amount.label:2589 field.mckp.amount.label:2677
-#: field.mp.amount.label:3003 field.mbp.amount.label:3034
-#: field.mndp.amount.label:3065 field.mdp.amount.label:3088
-#: field.mb.amount.label:3181
+#: field.mcrp.amount.label:2326 field.mwp.amount.label:2570
+#: field.mgp.amount.label:2591 field.mckp.amount.label:2679
+#: field.mp.amount.label:3006 field.mbp.amount.label:3037
+#: field.mndp.amount.label:3068 field.mdp.amount.label:3091
+#: field.mb.amount.label:3184
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.ahn.notify_time.label:1878
+#: field.ahn.notify_time.label:1880
 msgid "Notification Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -697,6 +701,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
 msgstr ""
 
+#: field.mrd.date1.label:1516
+msgid "Date1"
+msgstr ""
+
 #: field.bre.subject_field_entries.label:1074
 msgid "Indexed Subject Field Entries"
 msgstr ""
@@ -705,7 +713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duration Rule"
 msgstr ""
 
-#: class.acpl.label:1885
+#: class.acpl.label:1887
 msgid "Copy/Shelving Location"
 msgstr ""
 
@@ -713,11 +721,11 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed Org Unit"
 msgstr ""
 
-#: class.clfm.label:2543 field.rccc.lit_form.label:3571
+#: class.clfm.label:2545 field.rccc.lit_form.label:3574
 msgid "Literary Form"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.prev_check_time.label:2135
+#: field.ahr.prev_check_time.label:2137
 msgid "Last Targeting Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -733,7 +741,7 @@ msgstr ""
 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
 msgstr ""
 
-#: field.ssr.rel.label:2045
+#: field.ssr.rel.label:2047
 msgid "Relevance"
 msgstr ""
 
@@ -741,21 +749,21 @@ msgstr ""
 msgid "User Setting"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.duration.label:1644 field.combcirc.duration.label:1699
-#: field.acirc.duration.label:1766 field.cnct.circ_duration.label:2361
-#: field.rodcirc.duration.label:3731
+#: field.circ.duration.label:1646 field.combcirc.duration.label:1701
+#: field.acirc.duration.label:1768 field.cnct.circ_duration.label:2363
+#: field.rodcirc.duration.label:3734
 msgid "Circulation Duration"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.language.label:3570
+#: field.rccc.language.label:3573
 msgid "Item Language"
 msgstr ""
 
-#: class.mbp.label:3029
+#: class.mbp.label:3032
 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
 msgstr ""
 
-#: class.actscecm.label:2894
+#: class.actscecm.label:2897
 msgid "User Statistical Category Entry"
 msgstr ""
 
@@ -763,20 +771,20 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
 msgstr ""
 
-#: field.ahn.note.label:1876
+#: field.ahn.note.label:1878
 msgid "Notification Note"
 msgstr ""
 
 #: field.ccmrs.recurring_fine_rule.label:588
-#: field.circ.recuring_fine_rule.label:1653
-#: field.combcirc.recuring_fine_rule.label:1708
-#: field.acirc.recuring_fine_rule.label:1775
-#: field.rodcirc.recuring_fine_rule.label:3740
+#: field.circ.recuring_fine_rule.label:1655
+#: field.combcirc.recuring_fine_rule.label:1710
+#: field.acirc.recuring_fine_rule.label:1777
+#: field.rodcirc.recuring_fine_rule.label:3743
 msgid "Recurring Fine Rule"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.duration_rule.label:1645 field.combcirc.duration_rule.label:1700
-#: field.acirc.duration_rule.label:1767 field.rodcirc.duration_rule.label:3732
+#: field.circ.duration_rule.label:1647 field.combcirc.duration_rule.label:1702
+#: field.acirc.duration_rule.label:1769 field.rodcirc.duration_rule.label:3735
 msgid "Circ Duration Rule"
 msgstr ""
 
@@ -788,11 +796,11 @@ msgstr ""
 msgid "Max Items Out"
 msgstr ""
 
-#: class.asc.label:2239
+#: class.asc.label:2241
 msgid "Asset Statistical Category"
 msgstr ""
 
-#: field.asv.required.label:2069
+#: field.asv.required.label:2071
 msgid "Is Required?"
 msgstr ""
 
@@ -800,15 +808,15 @@ msgstr ""
 msgid "Survey Responses"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.id.label:740 field.ahtc.id.label:3149 field.iatc.id.label:3702
+#: field.atc.id.label:740 field.ahtc.id.label:3152 field.iatc.id.label:3705
 msgid "Transit ID"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.total_circ_count.label:2731
+#: field.acp.total_circ_count.label:2733
 msgid "Total Circulations"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:3647
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:3650
 msgid "User Home Library Name"
 msgstr ""
 
@@ -820,20 +828,20 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Bib Record Attribute"
 msgstr ""
 
-#: field.aun.create_date.label:656 field.acp.create_date.label:2710
+#: field.aun.create_date.label:656 field.acp.create_date.label:2712
 msgid "Creation Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.due_date.label:3810
+#: field.rocit.due_date.label:3813
 msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.id.label:2380
+#: field.aout.id.label:2382
 msgid "Type ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.payments.label:1663 field.combcirc.payments.label:1718
-#: field.acirc.payments.label:1785 field.rodcirc.payments.label:3749
+#: field.circ.payments.label:1665 field.combcirc.payments.label:1720
+#: field.acirc.payments.label:1787 field.rodcirc.payments.label:3752
 msgid "Transaction Payments"
 msgstr ""
 
@@ -841,11 +849,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliographic Record"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.eligible_copies.label:2148
+#: field.ahr.eligible_copies.label:2150
 msgid "Eligible Copies"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.cash_payment.label:3010 field.mbp.cash_payment.label:3041
+#: field.mp.cash_payment.label:3013 field.mbp.cash_payment.label:3044
 msgid "Cash Payment Detail"
 msgstr ""
 
@@ -853,16 +861,16 @@ msgstr ""
 msgid "Field ID"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.ref.label:3804
+#: field.rocit.ref.label:3807
 msgid "Reference"
 msgstr ""
 
-#: field.ancc.item_type.label:2837
+#: field.ancc.item_type.label:2840
 msgid "Non-cat Item Type"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.user_home_ou.label:472 field.rmocbbhol.home_ou.label:3893
-#: field.rmobbhol.home_ou.label:3910
+#: field.chmm.user_home_ou.label:472 field.rmocbbhol.home_ou.label:3896
+#: field.rmobbhol.home_ou.label:3913
 msgid "User Home Library"
 msgstr ""
 
@@ -870,8 +878,8 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Authority Record Match"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.total_owed.label:3658 field.rmocbbol.billed.label:3831
-#: field.rmocbbcol.billed.label:3862 field.rmocbbhol.billed.label:3896
+#: field.rccbs.total_owed.label:3661 field.rmocbbol.billed.label:3834
+#: field.rmocbbcol.billed.label:3865 field.rmocbbhol.billed.label:3899
 msgid "Total Billed"
 msgstr ""
 
@@ -879,20 +887,20 @@ msgstr ""
 msgid "User Note"
 msgstr ""
 
-#: class.actsc.label:2269
+#: class.actsc.label:2271
 msgid "User Statistical Category"
 msgstr ""
 
-#: field.ccmm.grp.label:509 class.pgt.label:2787
+#: field.ccmm.grp.label:509 class.pgt.label:2790
 msgid "Permission Group"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.forgive_payment.label:3015 field.mbp.forgive_payment.label:3046
-#: field.mndp.forgive_payment.label:3073
+#: field.mp.forgive_payment.label:3018 field.mbp.forgive_payment.label:3049
+#: field.mndp.forgive_payment.label:3076
 msgid "Forgive Payment Detail"
 msgstr ""
 
-#: field.rhrr.target.label:3503
+#: field.rhrr.target.label:3506
 msgid "Hold Target"
 msgstr ""
 
@@ -904,15 +912,15 @@ msgstr ""
 msgid "Effective Answer Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.deposit.label:2713
+#: field.acp.deposit.label:2715
 msgid "Is Deposit Required"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.capture_time.label:2123
+#: field.ahr.capture_time.label:2125
 msgid "Capture Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mbts.balance_owed.label:632 field.rccbs.balance_owed.label:3673
+#: field.mbts.balance_owed.label:632 field.rccbs.balance_owed.label:3676
 msgid "Balance Owed"
 msgstr ""
 
@@ -920,11 +928,11 @@ msgstr ""
 msgid "Max Holds"
 msgstr ""
 
-#: field.rhrr.bib_record.label:3505
+#: field.rhrr.bib_record.label:3508
 msgid "Target Bib Record"
 msgstr ""
 
-#: class.ac.label:2255
+#: class.ac.label:2257
 msgid "Library Card"
 msgstr ""
 
@@ -936,28 +944,28 @@ msgstr ""
 msgid "Recording Staff"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.billing_address.label:2173
+#: field.aou.billing_address.label:2175
 msgid "Billing Address"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.stat_cat_entries.label:2700
+#: field.acp.stat_cat_entries.label:2702
 msgid "Statistical Catagory Entries"
 msgstr ""
 
-#: field.crahp.id.label:2770 field.crmf.id.label:2782
+#: field.crahp.id.label:2772 field.crmf.id.label:2784
 msgid "Rule ID"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.loan_duration.label:2722
+#: field.acp.loan_duration.label:2724
 msgid "Loan Duration"
 msgstr ""
 
 #: field.vbq.queue_type.label:148 field.vaq.queue_type.label:274
-#: field.mrd.item_type.label:1510 field.aua.address_type.label:1565
+#: field.mrd.item_type.label:1510 field.aua.address_type.label:1567
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.expire_time.label:2126
+#: field.ahr.expire_time.label:2128
 msgid "Hold Expire Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -965,29 +973,29 @@ msgstr ""
 msgid "Flattened MARC Fields "
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.quality.label:3401 field.rssr.quality.label:3423
-#: field.rsr.quality.label:3446
+#: field.rmsr.quality.label:3404 field.rssr.quality.label:3426
+#: field.rsr.quality.label:3449
 msgid "Overall Record Quality"
 msgstr ""
 
-#: class.mg.label:2434
+#: class.mg.label:2436
 msgid "Grocery Transaction"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.age_protect.label:3802
+#: field.rocit.age_protect.label:3805
 msgid "Age Protection"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.record.label:983 field.combcirc.copy_bib_record.label:1730
-#: field.acirc.copy_bib_record.label:1797
+#: field.acn.record.label:983 field.combcirc.copy_bib_record.label:1732
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:1799
 msgid "Bib Record"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.patron_city.label:3670
+#: field.rccbs.patron_city.label:3673
 msgid "User City"
 msgstr ""
 
-#: field.ahn.hold.label:1873 field.aufh.hold.label:2870
+#: field.ahn.hold.label:1875 field.aufh.hold.label:2873
 msgid "Hold"
 msgstr ""
 
@@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Identification Type"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.requestor.label:2138
+#: field.ahr.requestor.label:2140
 msgid "Requesting User"
 msgstr ""
 
@@ -1007,24 +1015,24 @@ msgstr ""
 msgid "Workstation"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.xact.label:2329 field.mb.xact.label:3189
+#: field.mcrp.xact.label:2331 field.mb.xact.label:3192
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.owning_lib_name.label:3797
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:3800
 msgid "Owning Lib Name"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.circ_lib.label:3563
+#: field.rccc.circ_lib.label:3566
 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.fine_level.label:2719
+#: field.acp.fine_level.label:2721
 msgid "Fine Level"
 msgstr ""
 
 #: field.vqbra.record.label:221 field.vqara.record.label:346
-#: field.ssr.record.label:2046
+#: field.ssr.record.label:2048
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
@@ -1032,28 +1040,28 @@ msgstr ""
 msgid "Note ID"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.bib_rec.label:2147
+#: field.ahr.bib_rec.label:2149
 msgid "Bib Record link"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.uniform_title.label:3450
+#: field.rsr.uniform_title.label:3453
 msgid "Uniform Title (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.mg.xact_finish.label:2443
+#: field.mg.xact_finish.label:2445
 msgid "Transaction Finish Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: class.ahr.label:2116
+#: class.ahr.label:2118
 msgid "Hold Request"
 msgstr ""
 
-#: field.aihu.item.label:704 class.acp.label:2695
+#: field.aihu.item.label:704 class.acp.label:2697
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
 #: field.chmm.marc_form.label:481 field.ccmm.marc_form.label:512
-#: field.rccc.item_form.label:3572
+#: field.rccc.item_form.label:3575
 msgid "MARC Form"
 msgstr ""
 
@@ -1065,28 +1073,28 @@ msgstr ""
 msgid "User Permission Group"
 msgstr ""
 
-#: field.ancihu.item_type.label:721 field.citm.value.label:1931
+#: field.ancihu.item_type.label:721 field.citm.value.label:1933
 msgid "Item Type"
 msgstr ""
 
-#: field.ssr.visible.label:2049
+#: field.ssr.visible.label:2051
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: class.rmocbbol.label:3823
+#: class.rmocbbol.label:3826
 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.phone_notify.label:2133
+#: field.ahr.phone_notify.label:2135
 msgid "Notifications Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: field.mg.billable_transaction.label:2447
+#: field.mg.billable_transaction.label:2449
 msgid "Billable Transaction link"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.id.label:1647 field.combcirc.id.label:1702
-#: field.acirc.id.label:1769 field.rodcirc.id.label:3734
+#: field.circ.id.label:1649 field.combcirc.id.label:1704
+#: field.acirc.id.label:1771 field.rodcirc.id.label:3737
 msgid "Circ ID"
 msgstr ""
 
@@ -1098,23 +1106,23 @@ msgstr ""
 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
 msgstr ""
 
-#: field.mbt.billings.label:2484
+#: field.mbt.billings.label:2486
 msgid "Billing Line Items"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.circulate.label:2708
+#: field.acp.circulate.label:2710
 msgid "Can Circulate"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.call_number_label.label:3785
+#: field.rocit.call_number_label.label:3788
 msgid "Callnumber Label"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.parent_ou.label:2180
+#: field.aou.parent_ou.label:2182
 msgid "Parent Organizational Unit"
 msgstr ""
 
-#: class.erfcc.label:3541
+#: class.erfcc.label:3544
 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
 msgstr ""
 
@@ -1122,11 +1130,11 @@ msgstr ""
 msgid "Last Transaction ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.check_payment.label:3013 field.mbp.check_payment.label:3044
+#: field.mp.check_payment.label:3016 field.mbp.check_payment.label:3047
 msgid "Check Payment Detail"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.id.label:2132 field.rhrr.id.label:3502
+#: field.ahr.id.label:2134 field.rhrr.id.label:3505
 msgid "Hold ID"
 msgstr ""
 
@@ -1134,31 +1142,31 @@ msgstr ""
 msgid "Last Billing Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.dewey_block_tens.label:3786
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:3789
 msgid "Dewy Tens"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:3793
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:3796
 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
 msgstr ""
 
-#: field.pgt.usergroup.label:2799
+#: field.pgt.usergroup.label:2802
 msgid "Is User Group"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.usr.label:3651
+#: field.rccbs.usr.label:3654
 msgid "User Link"
 msgstr ""
 
-#: field.acpl.circulate.label:1890
+#: field.acpl.circulate.label:1892
 msgid "Can Circulate?"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:2729
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:2731
 msgid "Stat-Cat entry maps"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.children.label:2376
+#: field.aout.children.label:2378
 msgid "Subordinate Types"
 msgstr ""
 
@@ -1166,8 +1174,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed Field Entry"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.fingerprint.label:1062 field.rmsr.fingerprint.label:3400
-#: field.rssr.fingerprint.label:3422 field.rsr.fingerprint.label:3445
+#: field.bre.fingerprint.label:1062 field.rmsr.fingerprint.label:3403
+#: field.rssr.fingerprint.label:3425 field.rsr.fingerprint.label:3448
 msgid "Fingerprint"
 msgstr ""
 
@@ -1175,25 +1183,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reference?"
 msgstr ""
 
-#: field.pgt.children.label:2792
+#: field.pgt.children.label:2795
 msgid "Child Groups"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.dewey_block_tens.label:3590
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:3593
 msgid "Dewey Block -- Tens"
 msgstr ""
 
 #: field.aws.owning_lib.label:417 field.chmm.item_owning_ou.label:475
-#: field.acn.owning_lib.label:982 field.asv.owner.label:2067
-#: field.asc.owner.label:2248 field.actsc.owner.label:2278
-#: field.cnct.owning_lib.label:2365 field.rmocbbol.owning_lib.label:3829
-#: field.rmobbol.owning_lib.label:3844 field.rmocbbcol.owning_lib.label:3860
-#: field.rmobbcol.owning_lib.label:3877 field.rmocbbhol.owning_lib.label:3894
-#: field.rmobbhol.owning_lib.label:3911
+#: field.acn.owning_lib.label:982 field.asv.owner.label:2069
+#: field.asc.owner.label:2250 field.actsc.owner.label:2280
+#: field.cnct.owning_lib.label:2367 field.rmocbbol.owning_lib.label:3832
+#: field.rmobbol.owning_lib.label:3847 field.rmocbbcol.owning_lib.label:3863
+#: field.rmobbcol.owning_lib.label:3880 field.rmocbbhol.owning_lib.label:3897
+#: field.rmobbhol.owning_lib.label:3914
 msgid "Owning Library"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.circ_lib_name.label:3798
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:3801
 msgid "Circ Lib Name"
 msgstr ""
 
@@ -1205,27 +1213,27 @@ msgstr ""
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.circ_staff.label:1641 field.combcirc.circ_staff.label:1696
-#: field.acirc.circ_staff.label:1763 field.ancc.staff.label:2839
-#: field.rodcirc.circ_staff.label:3728
+#: field.circ.circ_staff.label:1643 field.combcirc.circ_staff.label:1698
+#: field.acirc.circ_staff.label:1765 field.ancc.staff.label:2842
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:3731
 msgid "Circulating Staff"
 msgstr ""
 
-#: class.asce.label:3125
+#: class.asce.label:3128
 msgid "Item Stat Cat Entry"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.usr_birth_year.label:1725
-#: field.acirc.usr_birth_year.label:1792
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:1727
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:1794
 msgid "Patron Birth Year"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.hold_transit_copy.label:746 class.ahtc.label:3140
-#: field.iatc.hold_transit_copy.label:3708
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:746 class.ahtc.label:3143
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:3711
 msgid "Hold Transit"
 msgstr ""
 
-#: field.asv.opac.label:2066
+#: field.asv.opac.label:2068
 msgid "OPAC Surevey?"
 msgstr ""
 
@@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.patron_name.label:3812
+#: field.rocit.patron_name.label:3815
 msgid "Patron Name"
 msgstr ""
 
@@ -1259,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 msgid "Videorecording Format"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.due_date.label:1643 field.combcirc.due_date.label:1698
-#: field.acirc.due_date.label:1765 field.rodcirc.due_date.label:3730
+#: field.circ.due_date.label:1645 field.combcirc.due_date.label:1700
+#: field.acirc.due_date.label:1767 field.rodcirc.due_date.label:3733
 msgid "Due Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -1268,21 +1276,21 @@ msgstr ""
 msgid "Question ID"
 msgstr ""
 
-#: class.mb.label:3176
+#: class.mb.label:3179
 msgid "Billing Line Item"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.external_uri.label:3464
+#: field.rsr.external_uri.label:3467
 msgid "External URI List (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.actsce.id.label:2504 field.actscecm.id.label:2899
-#: field.asce.id.label:3130 field.rsce1.id.label:3612
-#: field.rsce2.id.label:3626
+#: field.actsce.id.label:2506 field.actscecm.id.label:2902
+#: field.asce.id.label:3133 field.rsce1.id.label:3615
+#: field.rsce2.id.label:3629
 msgid "Entry ID"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.age_protect.label:2701
+#: field.acp.age_protect.label:2703
 msgid "Age Hold Protection"
 msgstr ""
 
@@ -1290,26 +1298,26 @@ msgstr ""
 msgid "Failure Part"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.copy_number.label:2709
+#: field.acp.copy_number.label:2711
 msgid "Copy Number on Volume"
 msgstr ""
 
 #: field.mbts.last_payment_type.label:639
-#: field.rccbs.last_payment_type.label:3662
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:3665
 msgid "Last Payment Type"
 msgstr ""
 
-#: class.mgp.label:2583
+#: class.mgp.label:2585
 msgid "Goods Payment"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.isbn.label:3408 field.rssr.isbn.label:3430
-#: field.rsr.isbn.label:3457
+#: field.rmsr.isbn.label:3411 field.rssr.isbn.label:3433
+#: field.rsr.isbn.label:3460
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.checkin_staff.label:1638 field.combcirc.checkin_staff.label:1693
-#: field.acirc.checkin_staff.label:1760 field.rodcirc.checkin_staff.label:3725
+#: field.circ.checkin_staff.label:1640 field.combcirc.checkin_staff.label:1695
+#: field.acirc.checkin_staff.label:1762 field.rodcirc.checkin_staff.label:3728
 msgid "Check In Staff"
 msgstr ""
 
@@ -1317,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Test Script"
 msgstr ""
 
-#: field.mdp.cash_drawer.label:3095
+#: field.mdp.cash_drawer.label:3098
 msgid "Cash Drawer"
 msgstr ""
 
@@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Survey Response"
 msgstr ""
 
-#: class.crahp.label:2764
+#: class.crahp.label:2766
 msgid "Age Hold Protection Rule"
 msgstr ""
 
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 msgid "First Name"
 msgstr ""
 
-#: field.acpl.owning_lib.label:1895
+#: field.acpl.owning_lib.label:1897
 msgid "Owning Org Unit"
 msgstr ""
 
@@ -1349,25 +1357,25 @@ msgstr ""
 msgid "Identification ID"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.source_send_time.label:744 field.ahtc.source_send_time.label:3153
-#: field.iatc.source_send_time.label:3706
+#: field.atc.source_send_time.label:744 field.ahtc.source_send_time.label:3156
+#: field.iatc.source_send_time.label:3709
 msgid "Send Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: class.circ.label:1632 field.rccc.id.label:3562
+#: class.circ.label:1634 field.rccc.id.label:3565
 msgid "Circulation"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.price.label:2725 field.rocit.price.label:3783
+#: field.acp.price.label:2727 field.rocit.price.label:3786
 msgid "Price"
 msgstr ""
 
-#: field.ac.barcode.label:2261 field.acp.barcode.label:2703
-#: field.rocit.barcode.label:3784
+#: field.ac.barcode.label:2263 field.acp.barcode.label:2705
+#: field.rocit.barcode.label:3787
 msgid "Barcode"
 msgstr ""
 
-#: field.pgt.id.label:2794
+#: field.pgt.id.label:2797
 msgid "Group ID"
 msgstr ""
 
@@ -1375,42 +1383,42 @@ msgstr ""
 msgid "Pub Status"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.create_date.label:3796
+#: field.rocit.create_date.label:3799
 msgid "Create Date"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.deposit_amount.label:2714 field.rocit.deposit_amount.label:3805
+#: field.acp.deposit_amount.label:2716 field.rocit.deposit_amount.label:3808
 msgid "Deposit Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.rxbt.total.label:3520
+#: field.rxbt.total.label:3523
 msgid "Total Billing Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.xact_finish.label:1659 field.combcirc.xact_finish.label:1714
-#: field.acirc.xact_finish.label:1781 field.mbt.xact_finish.label:2480
-#: field.rodcirc.xact_finish.label:3746
+#: field.circ.xact_finish.label:1661 field.combcirc.xact_finish.label:1716
+#: field.acirc.xact_finish.label:1783 field.mbt.xact_finish.label:2482
+#: field.rodcirc.xact_finish.label:3749
 msgid "Transaction Finish Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.ref.label:2726
+#: field.acp.ref.label:2728
 msgid "Is Reference"
 msgstr ""
 
 #: field.vbq.name.label:146 field.vaq.name.label:272 field.ccm.name.label:430
 #: field.aus.name.label:675 field.cxt.name.label:893
-#: field.acpl.name.label:1893 field.asv.name.label:2065
-#: field.aou.name.label:2178 field.asc.name.label:2246
-#: field.actsc.name.label:2276 field.cnct.name.label:2364
+#: field.acpl.name.label:1895 field.asv.name.label:2067
+#: field.aou.name.label:2180 field.asc.name.label:2248
+#: field.actsc.name.label:2278 field.cnct.name.label:2366
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: field.mckp.cash_drawer.label:2679
+#: field.mckp.cash_drawer.label:2681
 msgid "Workstation link"
 msgstr ""
 
 #: field.chmm.marc_type.label:480 field.ccmm.marc_type.label:511
-#: field.rccc.item_type.label:3573
+#: field.rccc.item_type.label:3576
 msgid "MARC Type"
 msgstr ""
 
@@ -1422,53 +1430,53 @@ msgstr ""
 msgid "Language Code"
 msgstr ""
 
-#: field.pgt.parent.label:2796
+#: field.pgt.parent.label:2799
 msgid "Parent Group"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.usr_post_code.label:1713
-#: field.acirc.usr_post_code.label:1780
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:1715
+#: field.acirc.usr_post_code.label:1782
 msgid "Patron ZIP"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.xact_start.label:1660 field.combcirc.xact_start.label:1715
-#: field.acirc.xact_start.label:1782 field.rodcirc.xact_start.label:3747
+#: field.circ.xact_start.label:1662 field.combcirc.xact_start.label:1717
+#: field.acirc.xact_start.label:1784 field.rodcirc.xact_start.label:3750
 msgid "Check Out Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.rxbt.unvoided.label:3518
+#: field.rxbt.unvoided.label:3521
 msgid "Unvoided Billing Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.rxpt.total.label:3534
+#: field.rxpt.total.label:3537
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.billable_transaction.label:1664
-#: field.combcirc.billable_transaction.label:1719
-#: field.acirc.billable_transaction.label:1786
-#: field.rodcirc.billable_transaction.label:3750
+#: field.circ.billable_transaction.label:1666
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:1721
+#: field.acirc.billable_transaction.label:1788
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:3753
 msgid "Base Transaction"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:3582
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:3585
 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
 msgstr ""
 
-#: field.ac.active.label:2260
+#: field.ac.active.label:2262
 msgid "IsActive?"
 msgstr ""
 
-#: field.cnct.in_house.label:2363
+#: field.cnct.in_house.label:2365
 msgid "In House?"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.geographic_subject.label:3460
+#: field.rsr.geographic_subject.label:3463
 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.copy_call_number.label:1726
-#: field.acirc.copy_call_number.label:1793
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:1728
+#: field.acirc.copy_call_number.label:1795
 msgid "Call Number"
 msgstr ""
 
@@ -1476,13 +1484,13 @@ msgstr ""
 msgid "Current Library Card"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.target_copy.label:745 field.ahtc.target_copy.label:3154
-#: field.iatc.target_copy.label:3707
+#: field.atc.target_copy.label:745 field.ahtc.target_copy.label:3157
+#: field.iatc.target_copy.label:3710
 msgid "Transited Copy"
 msgstr ""
 
-#: field.actsce.value.label:2507 field.rsce1.value.label:3614
-#: field.rsce2.value.label:3628
+#: field.actsce.value.label:2509 field.rsce1.value.label:3617
+#: field.rsce2.value.label:3631
 msgid "Entry Value"
 msgstr ""
 
@@ -1490,8 +1498,8 @@ msgstr ""
 msgid "Note Creator"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:1729
-#: field.acirc.copy_circ_lib.label:1796
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:1731
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:1798
 msgid "Copy Circulating Library"
 msgstr ""
 
@@ -1499,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Bib Record Match"
 msgstr ""
 
-#: field.ssr.checked.label:2048
+#: field.ssr.checked.label:2050
 msgid "Checked"
 msgstr ""
 
@@ -1507,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bib Record Entry"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou.label:3648
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:3651
 msgid "User Home Library Link"
 msgstr ""
 
@@ -1515,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 msgid "User Age: Lower Bound"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.id.label:2721 field.erfcc.id.label:3546 field.rocit.id.label:3782
+#: field.acp.id.label:2723 field.erfcc.id.label:3549 field.rocit.id.label:3785
 msgid "Copy ID"
 msgstr ""
 
@@ -1523,26 +1531,26 @@ msgstr ""
 msgid "Daytime Phone"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.target_copy.label:1657 field.combcirc.target_copy.label:1712
-#: field.acirc.target_copy.label:1779 field.rodcirc.target_copy.label:3744
+#: field.circ.target_copy.label:1659 field.combcirc.target_copy.label:1714
+#: field.acirc.target_copy.label:1781 field.rodcirc.target_copy.label:3747
 msgid "Circulating Item"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.author.label:3780
+#: field.rocit.author.label:3783
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.email_notify.label:2125
+#: field.ahr.email_notify.label:2127
 msgid "Notify by Email?"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.payment_total.label:1667 field.combcirc.payment_total.label:1722
-#: field.acirc.payment_total.label:1789 field.mg.payment_total.label:2449
-#: field.mbt.payment_total.label:2487 field.rodcirc.payment_total.label:3753
+#: field.circ.payment_total.label:1669 field.combcirc.payment_total.label:1724
+#: field.acirc.payment_total.label:1791 field.mg.payment_total.label:2451
+#: field.mbt.payment_total.label:2489 field.rodcirc.payment_total.label:3756
 msgid "Payment Totals"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.patron_id.label:3580
+#: field.rccc.patron_id.label:3583
 msgid "Patron Link"
 msgstr ""
 
@@ -1550,8 +1558,8 @@ msgstr ""
 msgid "Test ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.goods_payment.label:3016 field.mbp.goods_payment.label:3047
-#: field.mndp.goods_payment.label:3074
+#: field.mp.goods_payment.label:3019 field.mbp.goods_payment.label:3050
+#: field.mndp.goods_payment.label:3077
 msgid "Goods Payment Detail"
 msgstr ""
 
@@ -1563,21 +1571,21 @@ msgstr ""
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: class.rmsr.label:3394
+#: class.rmsr.label:3397
 msgid "Fast Simple Record Extracts"
 msgstr ""
 
 #: field.vqbra.attr_value.label:223 field.vqara.attr_value.label:348
-#: field.aus.value.label:677 field.asce.value.label:3133
+#: field.aus.value.label:677 field.asce.value.label:3136
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.tcn_source.label:1068 field.rmsr.tcn_source.label:3402
-#: field.rssr.tcn_source.label:3424 field.rsr.tcn_source.label:3447
+#: field.bre.tcn_source.label:1068 field.rmsr.tcn_source.label:3405
+#: field.rssr.tcn_source.label:3427 field.rsr.tcn_source.label:3450
 msgid "TCN Source"
 msgstr ""
 
-#: class.rsce1.label:3607
+#: class.rsce1.label:3610
 msgid "CAT1 Entry"
 msgstr ""
 
@@ -1585,75 +1593,75 @@ msgstr ""
 msgid "ELvl"
 msgstr ""
 
-#: field.ahtc.dest.label:3146
+#: field.ahtc.dest.label:3149
 msgid "Destination Library"
 msgstr ""
 
-#: class.aufh.label:2862
+#: class.aufh.label:2865
 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.creator.label:3801
+#: field.rocit.creator.label:3804
 msgid "Creator"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:3589
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:3592
 msgid "Dewey Range -- Hundreds"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.copy_id.label:3567
+#: field.rccc.copy_id.label:3570
 msgid "Copy Link"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.selection_ou.label:2140
+#: field.ahr.selection_ou.label:2142
 msgid "Selection Locus"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.series_statement.label:3455
+#: field.rsr.series_statement.label:3458
 msgid "Series Statement (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: class.rccbs.label:3635
+#: class.rccbs.label:3638
 msgid "Classic Open Transaction Summary"
 msgstr ""
 
-#: class.cnct.label:2356
+#: class.cnct.label:2358
 msgid "Non-cataloged Type"
 msgstr ""
 
 #: field.asvq.question.label:618 field.asvr.question.label:773
-#: field.asva.question.label:2822
+#: field.asva.question.label:2825
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: field.ahtc.prev_hop.label:3151
+#: field.ahtc.prev_hop.label:3154
 msgid "Previous Stop"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.tcn_value.label:1069 field.rmsr.tcn_value.label:3403
-#: field.rssr.tcn_value.label:3425 field.rsr.tcn_value.label:3448
+#: field.bre.tcn_value.label:1069 field.rmsr.tcn_value.label:3406
+#: field.rssr.tcn_value.label:3428 field.rsr.tcn_value.label:3451
 msgid "TCN Value"
 msgstr ""
 
-#: class.ahn.label:1868
+#: class.ahn.label:1870
 msgid "Hold Notification"
 msgstr ""
 
-#: field.rcirct.id.label:3490 field.rmocbbol.id.label:3828
-#: field.rmocbbcol.id.label:3858 field.rmocbbhol.id.label:3892
+#: field.rcirct.id.label:3493 field.rmocbbol.id.label:3831
+#: field.rmocbbcol.id.label:3861 field.rmocbbhol.id.label:3895
 msgid "Circulation ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.opac_renewal.label:1650 field.combcirc.opac_renewal.label:1705
-#: field.acirc.opac_renewal.label:1772 field.rodcirc.opac_renewal.label:3737
+#: field.circ.opac_renewal.label:1652 field.combcirc.opac_renewal.label:1707
+#: field.acirc.opac_renewal.label:1774 field.rodcirc.opac_renewal.label:3740
 msgid "OPAC Renewal"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.topic_subject.label:3459
+#: field.rsr.topic_subject.label:3462
 msgid "Topic Subjects (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.barcode.label:3650
+#: field.rccbs.barcode.label:3653
 msgid "User Barcode"
 msgstr ""
 
@@ -1665,38 +1673,38 @@ msgstr ""
 msgid "Subfield"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.creator.label:976 field.acp.creator.label:2711
+#: field.acn.creator.label:976 field.acp.creator.label:2713
 msgid "Creating User"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.holdable.label:2720
+#: field.acp.holdable.label:2722
 msgid "Is Holdable"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.tcn_value.label:3807
+#: field.rocit.tcn_value.label:3810
 msgid "TCN"
 msgstr ""
 
 #: field.acn.editor.label:979 field.bre.editor.label:1061
-#: field.acp.editor.label:2718
+#: field.acp.editor.label:2720
 msgid "Last Editing User"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.max_fine.label:1648 field.combcirc.max_fine.label:1703
-#: field.acirc.max_fine.label:1770 field.crmf.amount.label:2781
-#: field.rodcirc.max_fine.label:3735
+#: field.circ.max_fine.label:1650 field.combcirc.max_fine.label:1705
+#: field.acirc.max_fine.label:1772 field.crmf.amount.label:2783
+#: field.rodcirc.max_fine.label:3738
 msgid "Max Fine Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.ahtc.copy_status.label:3145
+#: field.ahtc.copy_status.label:3148
 msgid "Copy Status at Transit"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.settings.label:2188
+#: field.aou.settings.label:2190
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.hold_type.label:2130
+#: field.ahr.hold_type.label:2132
 msgid "Hold Type"
 msgstr ""
 
@@ -1704,11 +1712,11 @@ msgstr ""
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.credit_payment.label:3012 field.mbp.credit_payment.label:3043
+#: field.mp.credit_payment.label:3015 field.mbp.credit_payment.label:3046
 msgid "Credit Payment Detail"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.request_time.label:2137
+#: field.ahr.request_time.label:2139
 msgid "Request Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -1716,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Record"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.xact_finish.label:3654
+#: field.rccbs.xact_finish.label:3657
 msgid "Transaction End Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -1724,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 msgid "BLvl"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.workstations.label:2191
+#: field.aou.workstations.label:2193
 msgid "Workstations"
 msgstr ""
 
@@ -1756,12 +1764,12 @@ msgstr ""
 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.accepting_usr.label:2323 field.mwp.accepting_usr.label:2567
-#: field.mgp.accepting_usr.label:2588 field.mckp.accepting_usr.label:2676
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:2325 field.mwp.accepting_usr.label:2569
+#: field.mgp.accepting_usr.label:2590 field.mckp.accepting_usr.label:2678
 msgid "Accepting Staff Member"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.demographic_general_division.label:3576
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:3579
 msgid "Patron Age Demographic"
 msgstr ""
 
@@ -1769,15 +1777,15 @@ msgstr ""
 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.corporate_subject.label:3463
+#: field.rsr.corporate_subject.label:3466
 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.dummy_author.label:2715
+#: field.acp.dummy_author.label:2717
 msgid "Precat Dummy Author"
 msgstr ""
 
-#: class.rodcirc.label:3719
+#: class.rodcirc.label:3722
 msgid "Overdue Circulation"
 msgstr ""
 
@@ -1789,19 +1797,19 @@ msgstr ""
 msgid "Org Unit"
 msgstr ""
 
-#: field.crahp.prox.label:2772
+#: field.crahp.prox.label:2774
 msgid "Allowed Proximity"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.fulfillment_time.label:2129
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:2131
 msgid "Fulfillment Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mg.note.label:2441 field.mwp.note.label:2571
-#: field.mgp.note.label:2592 field.mckp.note.label:2682
-#: field.mp.note.label:3005 field.mbp.note.label:3036
-#: field.mndp.note.label:3067 field.mdp.note.label:3090
-#: field.mb.note.label:3185
+#: field.mg.note.label:2443 field.mwp.note.label:2573
+#: field.mgp.note.label:2594 field.mckp.note.label:2684
+#: field.mp.note.label:3008 field.mbp.note.label:3039
+#: field.mndp.note.label:3070 field.mdp.note.label:3093
+#: field.mb.note.label:3188
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
@@ -1809,23 +1817,23 @@ msgstr ""
 msgid "Queued Bib Record"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.stat_cat_1.label:3791
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:3794
 msgid "Legacy Stat Cat 1"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.stat_cat_2.label:3792
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:3795
 msgid "Legacy Stat Cat 2"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.id.label:1569
+#: field.aua.id.label:1571
 msgid "Address ID"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.patron_county.label:3669
+#: field.rccbs.patron_county.label:3672
 msgid "User County"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.circ_lib.label:3800
+#: field.rocit.circ_lib.label:3803
 msgid "Circ Lib"
 msgstr ""
 
@@ -1837,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 msgid "Call Number/Volume ID"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.opac_label.label:2382
+#: field.aout.opac_label.label:2384
 msgid "OPAC Label"
 msgstr ""
 
@@ -1853,12 +1861,12 @@ msgstr ""
 msgid "User Survey Question"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.phone_renewal.label:1651 field.combcirc.phone_renewal.label:1706
-#: field.acirc.phone_renewal.label:1773 field.rodcirc.phone_renewal.label:3738
+#: field.circ.phone_renewal.label:1653 field.combcirc.phone_renewal.label:1708
+#: field.acirc.phone_renewal.label:1775 field.rodcirc.phone_renewal.label:3741
 msgid "Phone Renewal"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.usr_home_ou.label:1723 field.acirc.usr_home_ou.label:1790
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:1725 field.acirc.usr_home_ou.label:1792
 msgid "Patron Home Library"
 msgstr ""
 
@@ -1870,15 +1878,15 @@ msgstr ""
 msgid "Overall Quality"
 msgstr ""
 
-#: field.au.active.label:1233 field.sra.active.label:1967
+#: field.au.active.label:1233 field.sra.active.label:1969
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: field.mdp.cash_payment.label:3097
+#: field.mdp.cash_payment.label:3100
 msgid "Cash Payment"
 msgstr ""
 
-#: class.cblvl.label:1943
+#: class.cblvl.label:1945
 msgid "Bib Level Map"
 msgstr ""
 
@@ -1890,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 msgid "All Addresses"
 msgstr ""
 
-#: class.sra.label:1961
+#: class.sra.label:1963
 msgid "Relevance Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -1898,23 +1906,23 @@ msgstr ""
 msgid "User Age: Upper Bound"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2127
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2129
 msgid "Fulfilling Library"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.post_code.label:1570
+#: field.aua.post_code.label:1572
 msgid "Postal Code"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.shelving_location.label:3790
+#: field.rocit.shelving_location.label:3793
 msgid "Shelving Location Name"
 msgstr ""
 
-#: field.mb.voider.label:3188
+#: field.mb.voider.label:3191
 msgid "Voiding Staff Member"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.note.label:2327
+#: field.mcrp.note.label:2329
 msgid "Payment Note"
 msgstr ""
 
@@ -1925,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Matchpoint ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mbts.total_paid.label:641 field.rccbs.total_paid.label:3657
+#: field.mbts.total_paid.label:641 field.rccbs.total_paid.label:3660
 msgid "Total Paid"
 msgstr ""
 
@@ -1933,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Field"
 msgstr ""
 
-#: field.ahtc.transit_copy.label:3155
+#: field.ahtc.transit_copy.label:3158
 msgid "Base Transit"
 msgstr ""
 
@@ -1941,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 msgid "Max Fines"
 msgstr ""
 
-#: field.aufh.fail_time.label:2869
+#: field.aufh.fail_time.label:2872
 msgid "Retargeting Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -1949,36 +1957,36 @@ msgstr ""
 msgid "Circulations Performed as Staff"
 msgstr ""
 
-#: field.asvr.id.label:772 field.asva.id.label:2821
+#: field.asvr.id.label:772 field.asva.id.label:2824
 msgid "Answer ID"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.payment.label:2331 field.mwp.payment.label:2574
-#: field.mgp.payment.label:2595 field.mckp.payment.label:2685
+#: field.mcrp.payment.label:2333 field.mwp.payment.label:2576
+#: field.mgp.payment.label:2597 field.mckp.payment.label:2687
 msgid "Payment link"
 msgstr ""
 
-#: field.rmobbol.billing_types.label:3845
-#: field.rmobbcol.billing_types.label:3878
-#: field.rmobbhol.billing_types.label:3912
+#: field.rmobbol.billing_types.label:3848
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:3881
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:3915
 msgid "Billing Types"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.city.label:1566
+#: field.aua.city.label:1568
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: field.acpl.holdable.label:1891
+#: field.acpl.holdable.label:1893
 msgid "Is Holdable?"
 msgstr ""
 
 #: field.bre.create_date.label:1057 field.au.create_date.label:1239
-#: field.circ.create_time.label:1661 field.combcirc.create_time.label:1716
-#: field.acirc.create_time.label:1783
+#: field.circ.create_time.label:1663 field.combcirc.create_time.label:1718
+#: field.acirc.create_time.label:1785
 msgid "Record Creation Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.holds.label:2732
+#: field.acp.holds.label:2734
 msgid "Holds"
 msgstr ""
 
@@ -1986,19 +1994,19 @@ msgstr ""
 msgid "Request Library"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.patron_city.label:3584
+#: field.rccc.patron_city.label:3587
 msgid "Patron City"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.children.label:2172
+#: field.aou.children.label:2174
 msgid "Subordinate Organizational Units"
 msgstr ""
 
-#: field.asva.responses.label:2819
+#: field.asva.responses.label:2822
 msgid "Responses using this Answer"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.thaw_date.label:2150
+#: field.ahr.thaw_date.label:2152
 msgid "Thaw Date (if frozen)"
 msgstr ""
 
@@ -2006,11 +2014,11 @@ msgstr ""
 msgid "Responding User"
 msgstr ""
 
-#: class.rccc.label:3557
+#: class.rccc.label:3560
 msgid "Classic Circulation View"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.frozen.label:2149
+#: field.ahr.frozen.label:2151
 msgid "Currently Frozen"
 msgstr ""
 
@@ -2022,29 +2030,29 @@ msgstr ""
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.dest_recv_time.label:739 field.ahtc.dest_recv_time.label:3147
-#: field.iatc.dest_recv_time.label:3701
+#: field.atc.dest_recv_time.label:739 field.ahtc.dest_recv_time.label:3150
+#: field.iatc.dest_recv_time.label:3704
 msgid "Receive Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.asv.poll.label:2068
+#: field.asv.poll.label:2070
 msgid "Poll Style?"
 msgstr ""
 
-#: field.rmsr.pubdate.label:3407 field.rssr.pubdate.label:3429
-#: field.rsr.pubdate.label:3453
+#: field.rmsr.pubdate.label:3410 field.rssr.pubdate.label:3432
+#: field.rsr.pubdate.label:3456
 msgid "Publication Year (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.cnct.id.label:2362
+#: field.cnct.id.label:2364
 msgid "Non-cat Type ID"
 msgstr ""
 
-#: field.asva.answer.label:2820
+#: field.asva.answer.label:2823
 msgid "Answer Text"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.holds_address.label:2174
+#: field.aou.holds_address.label:2176
 msgid "Holds Receiving Address"
 msgstr ""
 
@@ -2052,13 +2060,13 @@ msgstr ""
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.can_have_vols.label:2378
+#: field.aout.can_have_vols.label:2380
 msgid "Can Have Volumes?"
 msgstr ""
 
 #: field.vqbr.id.label:168 field.vqar.id.label:295 field.bre.id.label:1063
-#: field.aufh.id.label:2871 field.rmsr.id.label:3399 field.rssr.id.label:3421
-#: field.rsr.id.label:3443
+#: field.aufh.id.label:2874 field.rmsr.id.label:3402 field.rssr.id.label:3424
+#: field.rsr.id.label:3446
 msgid "Record ID"
 msgstr ""
 
@@ -2066,15 +2074,15 @@ msgstr ""
 msgid "Audience Map"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.stop_fines.label:3809
+#: field.rocit.stop_fines.label:3812
 msgid "Stop Fines Reason"
 msgstr ""
 
-#: field.au.email.label:1243 field.aou.email.label:2182
+#: field.au.email.label:1243 field.aou.email.label:2184
 msgid "Email Address"
 msgstr ""
 
-#: field.clfm.description.label:2549
+#: field.clfm.description.label:2551
 msgid "LitF Description"
 msgstr ""
 
@@ -2090,37 +2098,37 @@ msgstr ""
 msgid "Audience"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.parent.label:2383
+#: field.aout.parent.label:2385
 msgid "Parent Type"
 msgstr ""
 
-#: class.rud.label:3472
+#: class.rud.label:3475
 msgid "User Demographics"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.prev_hop.label:742 field.iatc.prev_hop.label:3704
+#: field.atc.prev_hop.label:742 field.iatc.prev_hop.label:3707
 msgid "Previous Hop (unused)"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.id.label:197 field.vqarad.id.label:322 field.sra.id.label:1966
-#: field.ssr.id.label:2044
+#: field.vqbrad.id.label:197 field.vqarad.id.label:322 field.sra.id.label:1968
+#: field.ssr.id.label:2046
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.users.label:2185
+#: field.aou.users.label:2187
 msgid "Users"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.usr.label:1658 field.ancc.patron.label:2838
-#: field.rodcirc.usr.label:3745
+#: field.circ.usr.label:1660 field.ancc.patron.label:2841
+#: field.rodcirc.usr.label:3748
 msgid "Patron"
 msgstr ""
 
-#: class.mcrp.label:2318
+#: class.mcrp.label:2320
 msgid "House Credit Payment"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.source.label:743 field.iatc.source.label:3705
+#: field.atc.source.label:743 field.iatc.source.label:3708
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -2136,20 +2144,20 @@ msgstr ""
 msgid "All Library Cards"
 msgstr ""
 
-#: field.rxpt.voided.label:3533
+#: field.rxpt.voided.label:3536
 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#: class.rmocbbhol.label:3887
+#: class.rmocbbhol.label:3890
 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
 msgstr ""
 
 #: field.mbts.last_billing_note.label:634
-#: field.rccbs.last_billing_note.label:3665
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:3668
 msgid "Last Billing Note"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.billing_location.label:3644
+#: field.rccbs.billing_location.label:3647
 msgid "Billing Location Link"
 msgstr ""
 
@@ -2157,11 +2165,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cat Form"
 msgstr ""
 
-#: class.combcirc.label:1687
+#: class.combcirc.label:1689
 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.dest.label:738 field.iatc.dest.label:3700
+#: field.atc.dest.label:738 field.iatc.dest.label:3703
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -2173,11 +2181,11 @@ msgstr ""
 msgid "Primary Identification Type"
 msgstr ""
 
-#: class.rmobbol.label:3839
+#: class.rmobbol.label:3842
 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
 msgstr ""
 
-#: field.mg.billing_location.label:2439
+#: field.mg.billing_location.label:2441
 msgid "Billing Location"
 msgstr ""
 
@@ -2185,19 +2193,19 @@ msgstr ""
 msgid "Final Target Record"
 msgstr ""
 
-#: class.mndp.label:3060
+#: class.mndp.label:3063
 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
 msgstr ""
 
-#: field.pgt.name.label:2795
+#: field.pgt.name.label:2798
 msgid "Group Name"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.can_have_users.label:2377
+#: field.aout.can_have_users.label:2379
 msgid "Can Have Users?"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:3794
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:3797
 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
 msgstr ""
 
@@ -2205,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 msgid "Range is from Owning Lib?"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.use_count.label:3788
+#: field.rocit.use_count.label:3791
 msgid "Use Count"
 msgstr ""
 
@@ -2213,11 +2221,11 @@ msgstr ""
 msgid "Item Circ Library"
 msgstr ""
 
-#: field.mckp.xact.label:2684
+#: field.mckp.xact.label:2686
 msgid "Transaction link"
 msgstr ""
 
-#: field.mbt.circulation.label:2483
+#: field.mbt.circulation.label:2485
 msgid "Circulation Billing link"
 msgstr ""
 
@@ -2238,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove RegExp"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.phone.label:2183
+#: field.aou.phone.label:2185
 msgid "Phone Number"
 msgstr ""
 
@@ -2266,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Holdable?"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.circ_as_type.label:2705
+#: field.acp.circ_as_type.label:2707
 msgid "Circulation Type (MARC)"
 msgstr ""
 
@@ -2283,15 +2291,15 @@ msgid "Import/Overlay Bib Queue"
 msgstr ""
 
 #: field.atc.persistant_transfer.label:741
-#: field.iatc.persistant_transfer.label:3703
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:3706
 msgid "Is Persistent? (unused)"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.patron_zip.label:3585
+#: field.rccc.patron_zip.label:3588
 msgid "Patron ZIP Code"
 msgstr ""
 
-#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3150
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3153
 msgid "Is Persistent?"
 msgstr ""
 
@@ -2299,22 +2307,22 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Access Level"
 msgstr ""
 
-#: class.rmocbbcol.label:3853
+#: class.rmocbbcol.label:3856
 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.patron_zip.label:3671
+#: field.rccbs.patron_zip.label:3674
 msgid "User ZIP Code"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.payment_type.label:2330 field.mwp.payment_type.label:2575
-#: field.mgp.payment_type.label:2596 field.mckp.payment_type.label:2686
-#: field.mp.payment_type.label:3007 field.mbp.payment_type.label:3038
-#: field.mndp.payment_type.label:3069 field.mdp.payment_type.label:3092
+#: field.mcrp.payment_type.label:2332 field.mwp.payment_type.label:2577
+#: field.mgp.payment_type.label:2598 field.mckp.payment_type.label:2688
+#: field.mp.payment_type.label:3010 field.mbp.payment_type.label:3041
+#: field.mndp.payment_type.label:3072 field.mdp.payment_type.label:3095
 msgid "Payment Type"
 msgstr ""
 
-#: field.mdp.credit_card_payment.label:3098
+#: field.mdp.credit_card_payment.label:3101
 msgid "Credit Card Payment"
 msgstr ""
 
@@ -2322,29 +2330,29 @@ msgstr ""
 msgid "Family Linkage or other Group"
 msgstr ""
 
-#: field.ahn.id.label:1874
+#: field.ahn.id.label:1876
 msgid "Notification ID"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.last_billing_ts.label:3664
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:3667
 msgid "Last Billing Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mcrp.amount_collected.label:2325
-#: field.mwp.amount_collected.label:2569 field.mgp.amount_collected.label:2590
-#: field.mckp.amount_collected.label:2678
+#: field.mcrp.amount_collected.label:2327
+#: field.mwp.amount_collected.label:2571 field.mgp.amount_collected.label:2592
+#: field.mckp.amount_collected.label:2680
 msgid "Amount Collected"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.current_copy.label:2124
+#: field.ahr.current_copy.label:2126
 msgid "Currently Targeted Copy"
 msgstr ""
 
-#: field.aout.depth.label:2379
+#: field.aout.depth.label:2381
 msgid "Type Depth"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:3592
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:3595
 msgid "Legacy CAT1 Value"
 msgstr ""
 
@@ -2352,16 +2360,16 @@ msgstr ""
 msgid "User Sharing Opt-in"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.usr_profile.label:1724 field.acirc.usr_profile.label:1791
-#: field.rccc.profile_group.label:3575
+#: field.combcirc.usr_profile.label:1726 field.acirc.usr_profile.label:1793
+#: field.rccc.profile_group.label:3578
 msgid "Patron Profile Group"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:3646
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:3649
 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
 msgstr ""
 
-#: field.au.dob.label:1242 field.rud.dob.label:3478
+#: field.au.dob.label:1242 field.rud.dob.label:3481
 msgid "Date of Birth"
 msgstr ""
 
@@ -2377,8 +2385,8 @@ msgstr ""
 msgid "Answers"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:1728
-#: field.acirc.copy_owning_lib.label:1795
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:1730
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:1797
 msgid "Copy Owning Library"
 msgstr ""
 
@@ -2394,41 +2402,41 @@ msgstr ""
 msgid "Field Type"
 msgstr ""
 
-#: field.acpl.id.label:1892
+#: field.acpl.id.label:1894
 msgid "Location ID"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.patron_barcode.label:3811
+#: field.rocit.patron_barcode.label:3814
 msgid "Patron Barcode"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.owning_lib_name.label:3569
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:3572
 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
 msgstr ""
 
-#: class.ancc.label:2829
+#: class.ancc.label:2832
 msgid "Non-cataloged Circulation"
 msgstr ""
 
-#: class.asva.label:2814
+#: class.asva.label:2817
 msgid "Survey Answer"
 msgstr ""
 
-#: class.mbt.label:2473 field.mp.xact.label:3008 field.mbp.xact.label:3039
-#: field.mndp.xact.label:3070 field.mdp.xact.label:3093
+#: class.mbt.label:2475 field.mp.xact.label:3011 field.mbp.xact.label:3042
+#: field.mndp.xact.label:3073 field.mdp.xact.label:3096
 msgid "Billable Transaction"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.patron_home_lib.label:3581
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:3584
 msgid "Patron Home Library Link"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.transit.label:2122
+#: field.ahr.transit.label:2124
 msgid "Transit"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.billings.label:1662 field.combcirc.billings.label:1717
-#: field.acirc.billings.label:1784 field.rodcirc.billings.label:3748
+#: field.circ.billings.label:1664 field.combcirc.billings.label:1719
+#: field.acirc.billings.label:1786 field.rodcirc.billings.label:3751
 msgid "Transaction Billings"
 msgstr ""
 
@@ -2436,19 +2444,23 @@ msgstr ""
 msgid "Photo URL"
 msgstr ""
 
-#: class.mp.label:2998
+#: class.mp.label:3001
 msgid "Payments: All"
 msgstr ""
 
-#: field.asv.questions.label:2060
+#: field.asv.questions.label:2062
 msgid "Questions"
 msgstr ""
 
+#: field.crmf.is_percent.label:2786
+msgid "Is Percent"
+msgstr ""
+
 #: field.cifm.code.label:956
 msgid "Item Form Code"
 msgstr ""
 
-#: field.clfm.value.label:2550
+#: field.clfm.value.label:2552
 msgid "LitF Name"
 msgstr ""
 
@@ -2456,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note Content"
 msgstr ""
 
-#: field.asv.start_date.label:2070
+#: field.asv.start_date.label:2072
 msgid "Survey Start Date/Time"
 msgstr ""
 
@@ -2468,11 +2480,11 @@ msgstr ""
 msgid "Workstation Name"
 msgstr ""
 
-#: field.mckp.check_number.label:2680
+#: field.mckp.check_number.label:2682
 msgid "Check Number"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.summary.label:3456
+#: field.rsr.summary.label:3459
 msgid "Summary (normalized)"
 msgstr ""
 
@@ -2484,11 +2496,11 @@ msgstr ""
 msgid "Primary Identification"
 msgstr ""
 
-#: field.sra.bump.label:1969
+#: field.sra.bump.label:1971
 msgid "Bump Type"
 msgstr ""
 
-#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2128
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2130
 msgid "Fulfilling Staff"
 msgstr ""
 
@@ -2496,30 +2508,30 @@ msgstr ""
 msgid "Character Encoding"
 msgstr ""
 
-#: field.mp.work_payment.label:3014 field.mbp.work_payment.label:3045
-#: field.mndp.work_payment.label:3072
+#: field.mp.work_payment.label:3017 field.mbp.work_payment.label:3048
+#: field.mndp.work_payment.label:3075
 msgid "Work Payment Detail"
 msgstr ""
 
-#: field.erfcc.circ_count.label:3547
+#: field.erfcc.circ_count.label:3550
 msgid "Total Circulation Count"
 msgstr ""
 
-#: field.ancc.id.label:2836
+#: field.ancc.id.label:2839
 msgid "Non-cat Circulation ID"
 msgstr ""
 
 #: field.auoi.usr.label:398 field.aun.usr.label:661 field.aus.usr.label:676
-#: field.aua.usr.label:1574 field.ac.usr.label:2263 field.mg.usr.label:2442
-#: field.mbt.usr.label:2479 field.actscecm.target_usr.label:2902
+#: field.aua.usr.label:1576 field.ac.usr.label:2265 field.mg.usr.label:2444
+#: field.mbt.usr.label:2481 field.actscecm.target_usr.label:2905
 msgid "User"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.street1.label:1572
+#: field.aua.street1.label:1574
 msgid "Street (1)"
 msgstr ""
 
-#: field.mg.billings.label:2445
+#: field.mg.billings.label:2447
 msgid "Billings"
 msgstr ""
 
@@ -2527,16 +2539,16 @@ msgstr ""
 msgid "LitF"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.billing_location_name.label:3643
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:3646
 msgid "Billing Location Name"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.stop_fines.label:1655 field.combcirc.stop_fines.label:1710
-#: field.acirc.stop_fines.label:1777 field.rodcirc.stop_fines.label:3742
+#: field.circ.stop_fines.label:1657 field.combcirc.stop_fines.label:1712
+#: field.acirc.stop_fines.label:1779 field.rodcirc.stop_fines.label:3745
 msgid "Fine Stop Reason"
 msgstr ""
 
-#: field.mbt.payments.label:2485
+#: field.mbt.payments.label:2487
 msgid "Payment Line Items"
 msgstr ""
 
@@ -2544,36 +2556,36 @@ msgstr ""
 msgid "Namespace URI"
 msgstr ""
 
-#: field.sra.multiplier.label:1970
+#: field.sra.multiplier.label:1972
 msgid "Multiplier"
 msgstr ""
 
-#: class.rmobbhol.label:3905
+#: class.rmobbhol.label:3908
 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.valid.label:1575
+#: field.aua.valid.label:1577
 msgid "Valid Address?"
 msgstr ""
 
-#: field.acp.status.label:2727
+#: field.acp.status.label:2729
 msgid "Copy Status"
 msgstr ""
 
-#: field.sra.field.label:1968
+#: field.sra.field.label:1970
 msgid "Index Field"
 msgstr ""
 
 #: field.asvq.survey.label:619 field.asvr.survey.label:775
-#: class.asv.label:2055
+#: class.asv.label:2057
 msgid "Survey"
 msgstr ""
 
-#: field.mb.id.label:3184
+#: field.mb.id.label:3187
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.circulations.label:2187 field.acp.circulations.label:2730
+#: field.aou.circulations.label:2189 field.acp.circulations.label:2732
 msgid "Circulations"
 msgstr ""
 
@@ -2581,20 +2593,20 @@ msgstr ""
 msgid "Setting ID"
 msgstr ""
 
-#: field.rmobbol.balance.label:3846 field.rmobbcol.balance.label:3879
-#: field.rmobbhol.balance.label:3913
+#: field.rmobbol.balance.label:3849 field.rmobbcol.balance.label:3882
+#: field.rmobbhol.balance.label:3916
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: field.au.mailing_address.label:1255 field.aou.mailing_address.label:2177
+#: field.au.mailing_address.label:1255 field.aou.mailing_address.label:2179
 msgid "Mailing Address"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.pubdate.label:3781
+#: field.rocit.pubdate.label:3784
 msgid "Pubdate"
 msgstr ""
 
-#: field.acn.label.label:981 field.rccc.call_number_label.label:3578
+#: field.acn.label.label:981 field.rccc.call_number_label.label:3581
 msgid "Call Number Label"
 msgstr ""
 
@@ -2602,15 +2614,15 @@ msgstr ""
 msgid "Standing Penalties"
 msgstr ""
 
-#: field.asv.id.label:2064
+#: field.asv.id.label:2066
 msgid "Survey ID"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.metarecord.label:1070 field.rsr.metarecord.label:3444
+#: field.bre.metarecord.label:1070 field.rsr.metarecord.label:3447
 msgid "Metarecord"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.county.label:1568
+#: field.aua.county.label:1570
 msgid "County"
 msgstr ""
 
@@ -2618,52 +2630,52 @@ msgstr ""
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.patron_county.label:3583
+#: field.rccc.patron_county.label:3586
 msgid "Patron County"
 msgstr ""
 
-#: field.actsce.owner.label:2505 field.asce.owner.label:3131
-#: field.rsce1.owner.label:3613 field.rsce2.owner.label:3627
+#: field.actsce.owner.label:2507 field.asce.owner.label:3134
+#: field.rsce1.owner.label:3616 field.rsce2.owner.label:3630
 msgid "Entry Owner"
 msgstr ""
 
-#: field.rccc.circ_modifier.label:3568 field.rocit.circ_modifier.label:3789
+#: field.rccc.circ_modifier.label:3571 field.rocit.circ_modifier.label:3792
 msgid "Circ Modifier"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.series_title.label:3454
+#: field.rsr.series_title.label:3457
 msgid "Series Title (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.mbt.grocery.label:2482
+#: field.mbt.grocery.label:2484
 msgid "Grocery Billing link"
 msgstr ""
 
-#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:2901
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:2904
 msgid "Entry Text"
 msgstr ""
 
-#: field.aufh.current_copy.label:2868
+#: field.aufh.current_copy.label:2871
 msgid "Non-fulfilling Copy"
 msgstr ""
 
-#: field.combcirc.copy_location.label:1727
-#: field.acirc.copy_location.label:1794 field.acp.location.label:2723
-#: field.rccc.shelving_location.label:3574
+#: field.combcirc.copy_location.label:1729
+#: field.acirc.copy_location.label:1796 field.acp.location.label:2725
+#: field.rccc.shelving_location.label:3577
 msgid "Shelving Location"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.id.label:2175
+#: field.aou.id.label:2177
 msgid "Organizational Unit ID"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.pickup_ou.label:474 field.ahr.pickup_lib.label:2134
+#: field.chmm.pickup_ou.label:474 field.ahr.pickup_lib.label:2136
 msgid "Pickup Library"
 msgstr ""
 
 #: field.vqbrad.description.label:199 field.vqarad.description.label:324
 #: field.ccm.description.label:431 field.cam.description.label:938
-#: field.asv.description.label:2062 field.pgt.description.label:2793
+#: field.asv.description.label:2064 field.pgt.description.label:2796
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -2675,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import Time"
 msgstr ""
 
-#: field.aufh.circ_lib.label:2867
+#: field.aufh.circ_lib.label:2870
 msgid "Non-fulfilling Library"
 msgstr ""
 
@@ -2683,7 +2695,7 @@ msgstr ""
 msgid "Home Library"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.edit_date.label:3795
+#: field.rocit.edit_date.label:3798
 msgid "Edit Date"
 msgstr ""
 
@@ -2691,11 +2703,11 @@ msgstr ""
 msgid "Language Map"
 msgstr ""
 
-#: field.atc.copy_status.label:737 field.iatc.copy_status.label:3699
+#: field.atc.copy_status.label:737 field.iatc.copy_status.label:3702
 msgid "Pretransit Copy Status"
 msgstr ""
 
-#: field.crahp.age.label:2769
+#: field.crahp.age.label:2771
 msgid "Item Age"
 msgstr ""
 
@@ -2703,54 +2715,54 @@ msgstr ""
 msgid "Standing (unused)"
 msgstr ""
 
-#: field.rsr.name_subject.label:3462
+#: field.rsr.name_subject.label:3465
 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
 msgstr ""
 
-#: field.asv.usr_summary.label:2071
+#: field.asv.usr_summary.label:2073
 msgid "Display in User Summary"
 msgstr ""
 
-#: field.ahn.notify_staff.label:1877
+#: field.ahn.notify_staff.label:1879
 msgid "Notifying Staff"
 msgstr ""
 
-#: field.aua.country.label:1567
+#: field.aua.country.label:1569
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.checkin_time.label:1639 field.combcirc.checkin_time.label:1694
-#: field.acirc.checkin_time.label:1761 field.rodcirc.checkin_time.label:3726
+#: field.circ.checkin_time.label:1641 field.combcirc.checkin_time.label:1696
+#: field.acirc.checkin_time.label:1763 field.rodcirc.checkin_time.label:3729
 msgid "Check In Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mg.payments.label:2446
+#: field.mg.payments.label:2448
 msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#: field.rocit.owning_lib.label:3799
+#: field.rocit.owning_lib.label:3802
 msgid "Owning Lib"
 msgstr ""
 
-#: class.rsce2.label:3621
+#: class.rsce2.label:3624
 msgid "CAT2 Entry"
 msgstr ""
 
 #: field.mbts.last_billing_type.label:636
-#: field.rccbs.last_billing_type.label:3666
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:3669
 msgid "Last Billing Type"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.recuring_fine.label:1652 field.combcirc.recuring_fine.label:1707
-#: field.acirc.recuring_fine.label:1774 field.rodcirc.recuring_fine.label:3739
+#: field.circ.recuring_fine.label:1654 field.combcirc.recuring_fine.label:1709
+#: field.acirc.recuring_fine.label:1776 field.rodcirc.recuring_fine.label:3742
 msgid "Recurring Fine Amount"
 msgstr ""
 
-#: field.asv.end_date.label:2063
+#: field.asv.end_date.label:2065
 msgid "Survey End Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.mg.xact_start.label:2444
+#: field.mg.xact_start.label:2446
 msgid "Transaction Start Timestamp"
 msgstr ""
 
@@ -2758,17 +2770,17 @@ msgstr ""
 msgid "Indexed Title Field Entries"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.closed_dates.label:2186
+#: field.aou.closed_dates.label:2188
 msgid "Closed Dates"
 msgstr ""
 
 #: class.ccm.label:424 field.chmm.circ_modifier.label:479
 #: field.ccmm.circ_modifier.label:510 field.ccmcmt.circ_mod.label:573
-#: field.acp.circ_modifier.label:2707
+#: field.acp.circ_modifier.label:2709
 msgid "Circulation Modifier"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.addresses.label:2189
+#: field.aou.addresses.label:2191
 msgid "Addresses"
 msgstr ""
 
@@ -2780,23 +2792,23 @@ msgstr ""
 msgid "Opt-in Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.desk_renewal.label:1642 field.combcirc.desk_renewal.label:1697
-#: field.acirc.desk_renewal.label:1764 field.rodcirc.desk_renewal.label:3729
+#: field.circ.desk_renewal.label:1644 field.combcirc.desk_renewal.label:1699
+#: field.acirc.desk_renewal.label:1766 field.rodcirc.desk_renewal.label:3732
 msgid "Desk Renewal"
 msgstr ""
 
-#: field.citm.code.label:1930
+#: field.citm.code.label:1932
 msgid "Item Type Code"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.renewal_remaining.label:1654
-#: field.combcirc.renewal_remaining.label:1709
-#: field.acirc.renewal_remaining.label:1776
-#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:3741
+#: field.circ.renewal_remaining.label:1656
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:1711
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:1778
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:3744
 msgid "Remaining Renewals"
 msgstr ""
 
-#: field.mb.void_time.label:3186
+#: field.mb.void_time.label:3189
 msgid "Void Timestamp"
 msgstr ""
 
index 752ca82..854b9bc 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index ef9c47b..545a6aa 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8209,6 +8209,11 @@ msgstr ""
 msgid "Modify"
 msgstr ""
 
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
 #: staff.cat.z3950.marc_import.label
 #: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
 msgid "MARC &Import via Z39.50"
index 61643dd..82ed8db 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 29ffcce..2b72cc9 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index ea6b6d7..efbce4f 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:33-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,6 +37,10 @@ msgstr ""
 msgid "$"
 msgstr ""
 
+#: common.language
+msgid "Language: "
+msgstr ""
+
 #: common.name
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -46,10 +50,12 @@ msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: common.title
+msgctxt "common.title"
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
 #: common.author
+msgctxt "common.author"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -161,10 +167,12 @@ msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #: common.password
+msgctxt "common.password"
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
 #: common.submit
+msgctxt "common.submit"
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
@@ -534,6 +542,7 @@ msgid "Renewing..."
 msgstr ""
 
 #: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
 msgid "Renewals Remaining"
 msgstr ""
 
@@ -753,8 +762,8 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically activate hold on:"
 msgstr ""
 
-#: opac.holds.freeze.thaw_date.format
-msgid "YYYY-MM-DD"
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
 msgstr ""
 
 #. =================================================================
@@ -1485,7 +1494,7 @@ msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 #: advanced.literary.form
-msgid "Literary&nbsp;Form"
+msgid "Literary Form"
 msgstr ""
 
 #: advanced.non.fiction
@@ -1556,6 +1565,7 @@ msgid "print these details"
 msgstr ""
 
 #: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
 msgid "Barcode"
 msgstr ""
 
@@ -2169,3 +2179,106 @@ msgstr ""
 #: vendor.base_link
 msgid "http://amazon.com/dp/"
 msgstr ""
+
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr ""
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr ""
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr ""
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr ""
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: selfck.done
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr ""
index 0d9deeb..308df0d 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 11f8d71..c71bcd0 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 14:55+0400\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index a2bc7b7..9540f20 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:35+0400\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 592498f..1fdd6c8 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:16+0400\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index ba3627a..bfdbb6e 100644 (file)
@@ -1,13 +1,12 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-08 22:08+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,37 +16,37 @@ msgstr ""
 
 #: staff.circ.alert
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում"
 
 #: staff.circ.item_no_circs
 msgid "Item %1$s has never circulated."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s նյութը երբեք չի սպասարկվել:"
 
 #: staff.circ.invalid_date
 msgctxt "staff.circ.invalid_date"
 msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.future_date
 msgid "Future Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ապագա ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.process_item
 msgid "Check In / Process Item"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունում / Նյութի ակտիվացում"
 
 #: staff.circ.backdated_checkin
 msgid "Backdated %1$s Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Հետին թվով %1$s ընդունված"
 
 #: staff.circ.backdate.exception
 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոբլեմ հետին թվով ամսաթիվ դնելիս: %1$s"
 
 #: staff.circ.unimplemented
 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Դեռ ներդրված չէ"
 
 #: staff.circ.check_digit.bad
 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
@@ -55,221 +54,224 @@ msgid ""
 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
 "anyway?"
 msgstr ""
+"Վատ ստուգիչ նիշ, հավանաբար վատ սկանի արդյունք: Օգտագործե՞լ այս շտրիխ կոդե "
+"(\"%1$s\")"
 
 #: staff.circ.barcode.bad
 msgid "Bad Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Վատ շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.cancel
 msgctxt "staff.circ.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.circ.barcode.accept
 msgid "Accept Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունիր շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.circ.confirm
 msgid "Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր այստէղ գործողությունը հաստատելու համար"
 
 #: staff.circ.confirm.msg
 msgid "Check here to confirm this message."
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր այստէղ հաղորդումը հաստատելու համար"
 
 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
 #: staff.circ.checkin.exception
 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչ որ բան գնաց սխալ circ.util.checkin: %1$s"
 
 #: staff.circ.checkin2.exception
 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչ որ բան գնաց սխալ circ.util.checkin2: %1$s"
 
 #: staff.circ.checkin.exception.external
 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.checkin: կանչվում է արտաքին .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.checkin2.exception.external
 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.checkin: կանչվում է արտաքին .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.util.checkin2: ոչ արտաքին .on_failure()"
 
 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.util.checkin: կանչվում է արտաքին .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.util.checkin: կանչվում է արտաքին .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "սխալ՝ չքարտագրվող նյութերի տեսակավորման ժամանակ: %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.date.exception
 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր այս ձևաչափը: ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
 
 #: staff.circ.checkout.unimplemented
 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Դեռ ներդրված չէ"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա սպասարկումների %1$s քանակը:"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
 msgid "Non-cataloged Items"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված նյութետ'ր"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
-msgstr ""
+msgstr "Փորձել ես սպասարկել %1$d %2$s.  Ամենաշատը 99 գործողության ընթացքում:"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված սպասարկում"
 
 #: staff.circ.checkout.ok.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Լավ"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես սպասակել %1$d %2$s"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված սպասարկում"
 
 #: staff.circ.checkout.yes.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.circ.checkout.no.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ չսպասարկվող դուրս տրման հետ: %1$s իրավասու համար չէ:"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված սպասարկում"
 
 #: staff.circ.checkout.disable.error
 msgid "Error determining whether to disable checkout."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ որոշելիս երբ արգելել սպասարկումը"
 
 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
 msgid "Due date needs to be after today."
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվը պետք է լինի այսօրվանից հետո:"
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
 msgid "%1$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ձախողվեց"
 
 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված տրումը սպասում է:"
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
 msgid "%1$s checkout pending..."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s տրումը սպասում է..."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
 msgid "Check Out Failed %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Տրումը ձախողվեց %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.override.confirm
 msgid "Override Checkout Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "Վերագրե՞լ տրման ձախողումը"
 
 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ սկան կամ չմուտքագրված նյութ: Սպասարկե՞լ որպես քարտագրված նյութ:"
 
 #: staff.circ.pre_cataloged
 msgid "Pre-cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական քարտագրված"
 
 #: staff.circ.non_cataloged
 msgid "Non-cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված"
 
 #: staff.circ.checkout.cancelled
 msgid "Checkout cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրումը չեղյալ արվեց"
 
 #: staff.circ.checkout.card.inactive
 msgid ""
 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
 "circulate items."
 msgstr ""
+"Այս հաշվից աշխատելու տոմսը ակտիվ չէ, և չի կարող օգտագործվել սպասարկման համար"
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
 msgid "Check Out Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրումը ձախողվեց"
 
 #: staff.circ.checkout.account.inactive
 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
-msgstr ""
+msgstr "Այս հաշիվը պասիվ է և չի կարող նյութ սպասարկել"
 
 #: staff.circ.checkout.account.expired
 msgid "This account has expired and may not circulate items."
-msgstr ""
+msgstr "Այս հաշիվը ժամկետանց է և չի կարող նյութ սպասարկել"
 
 #: staff.circ.checkout.item_due
 msgid "This item was due on %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Նյութը պետք է վերդարձվիn %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
 msgid "Normal Checkin then Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Սկզբից ընդունիր ապա դուրս տուր"
 
 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Մարվում ե հանձնումը ապա դուրս տրում"
 
 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
 msgid "Abort Transit then Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Վիժեցրու տրանզիտը ապա դուրս տուր"
 
 #: staff.circ.checkout.network_failure
 msgid "There was a network failure."
-msgstr ""
+msgstr "Աօկա էր ցանցի սխալ"
 
 #: staff.circ.checkout.copy_status
 msgid "Copy status = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի կարգավիճակ = %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.alert_message
 msgid "Alert Message = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացնող հաղորդում = %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.permission_denied
 msgid "Permission Denied = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Իրավունքը արգելված է = %1$s"
 
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
@@ -278,155 +280,159 @@ msgid ""
 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"Դուրս տրումը ձախողվեց: Եթե ցանկանում ես օգտագործըլ ոֆլայն միջերեսը, մէնյուի "
+"վերին մսում ընտրիր Սպասարկում -> Օֆլայն միջերես"
 
 #: staff.circ.checkout.barcode
 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման աշխատակազմի ID = %1$s"
 
 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունման աշխատակազմի ID = %1$s"
 
 #: staff.circ.circ_brief.failure
 msgid "Failure rendering circulation."
-msgstr ""
+msgstr "Ձախողում սպասարկում կատարելիս"
 
 #: staff.circ.copy_details.hold
 msgid "Hold ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "պահման ID = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.transit
 msgid "Transit ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի ID = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.circ
 msgid "Circulation ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկման ID = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.last_circ
 msgid "Last Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին սպասարկում"
 
 #: staff.circ.copy_details.current_circ
 msgid "Current Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ սպասարկում"
 
 #: staff.circ.copy_details.no_circ
 msgid "This item has yet to circulate."
-msgstr ""
+msgstr "Այս նյութը դեռ պետք է սպասարկվի"
 
 #: staff.circ.copy_details.not_transit
 msgid "This item is not in transit."
-msgstr ""
+msgstr "Այս նյութը տրանզիտում չէ"
 
 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
 #: staff.circ.copy_details.user_details
 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
 msgid ""
 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
 msgstr ""
+"Այս նյութը նախնական պահելու համար չէ, ինչևէ դրա կարգավիճակը սխալմամբ դրվել է "
+"\"Պահումների դարակ\":  Հետ ընդունիր նյութը վիճակը շտկելու համար:"
 
 #: staff.circ.copy_details.no_hold
 msgid "This item is not captured for a hold."
-msgstr ""
+msgstr "Այս նյութը նախնական պահելու համար չէ:"
 
 #: staff.circ.copy_status.tab_name
 msgid "Item Status"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի վիճակ"
 
 #: staff.circ.copy_status.action.complete
 msgid "Action complete."
-msgstr ""
+msgstr "Գործողությունը ավարտված է:"
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
 msgid "Checkin did not likely happen."
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունումը չի կայացել:"
 
 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ %1$s չի փոխարինվել:"
 
 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդերի փոխարինումները չեն կայացել:"
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
 msgid "with copy editor"
-msgstr ""
+msgstr "օրինակի խմբագրի հետ"
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
-msgstr ""
+msgstr "Նյութը այս շտրիխ կոդով %1$s չի սպասսարկվում:"
 
 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
 msgid "Import Barcode File"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծիր ծտրիխ կոդի ֆայլը"
 
 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
 msgid "File uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլը բեռնավորվել է:"
 
 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
 msgid "No barcodes found in file."
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլում շտրիխ կոդեր չեն հայտնաբերվել"
 
 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
 msgid "Add Item for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նյութը # %1$s գրառման համար"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
 msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս նյութերը %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
 msgid "Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "Վերագրել ջնջելու ձախողումը"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
 msgid "Items Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութեր ջնջված"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
 msgid "Batch Item Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Փաթեթով նյութի ջնջում"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր հատորը որպես նպատակակետ և փորձիր նորից"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
 msgid "All copies not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ բոլոր պատճեներն են տեղափոխվել"
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
-msgstr ""
+msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու հատորներ այդ գրադարանում"
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնել հատոր/նյութ գրառման համար # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
 msgid "You do not have permission to edit this volume."
-msgstr ""
+msgstr "Դու չունես իրավասություն խմբագրելու այս հատորը"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
 msgid "Volume for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հատոր # %1$s գրառման համար"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
 msgid "Volumes for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորներ # %1$s գրառման համար"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
 msgid ""
@@ -434,124 +440,129 @@ msgid ""
 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
 "desired callnumber instead."
 msgstr ""
+"Խմբագրումը ձախողվեց: Դու փորձեցիր փոխել հատորի դասիչը մեկ ուրիշով, որն արդեն "
+"օգտագործվում է այդ գրադարանում: Դասիչը փոխելու փոխարեն պետք է տեղափոխես այդ "
+"նյութերը:"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
 msgid "Volumes modified."
-msgstr ""
+msgstr "Հատորները ձևափոխված են"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս հատորը"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս հատորները"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
 msgid "Delete Volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջե՞լ հատորները"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնչել"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
 msgid "Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "Վերագրե՞լ ջնջելու ձախողումը"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
 msgid ""
 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
 "volume itself."
-msgstr ""
+msgstr "Պետք է ջնջես հատորի բոլոր օրինակները, մինչ հատորը ջնջելը:"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
 msgid "Volumes deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Հատորները ջնջվել են"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորը նշված է որպես Item Transfer Destination"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր պարզապես մեկ հատոր որպեսզի նշես որպես Item Transfer Destination"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
 msgid "Limit Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանափակիր ընտրությունը"
 
 #: staff.circ.copy_status.ok
 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Լավ"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library
 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանը և գրառումը նշված են որպես Volume Transfer Destination"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
 msgstr ""
+"Ընտրիր պարզապես մեկ գրադարան որպեսզի նշես որպես Volume Transfer Destination"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
 msgid "Limit Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանափակիր ընտրությունը"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
 msgid ""
 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
 "and then try this again."
 msgstr ""
+"Պահումների կառավարման ճյուղից նշիր գրադարանը որպես նպատակակետ և փորձիր նորից"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխե՞լ հատորները %1$s դեպի գրադարան %2$s այս գրառման համար"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխում"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
 msgid "Volume Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորի տեղափոխում"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
 msgid "Transfer Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխումը կասեցված է"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "Վերագրե՞լ հատորի տեղափոխման ձախողումը"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
 msgid "That destination cannot have volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Այդ նպատակակետը չի կարող ունենալ հատորներ"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
 msgid "Volumes transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Հատորները տեղափոխված են"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
 msgid "All volumes not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ բոլոր հատորներն են տեղափոխվել"
 
 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
@@ -559,120 +570,122 @@ msgid ""
 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
 "anyway?"
 msgstr ""
+"Վատ ստուգիչ նիշ, հավանաբար վատ սկանի պատճառով: Օգտագործե՞լ այս շտրիխ կոդը՝ "
+"(\"%1$s\"):"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
 msgid "Something weird happened.  Result was null."
-msgstr ""
+msgstr "Պատահել է սխալ: Դատարկ արդյունք:"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s կամ սխալ սկանավորված է և կամ չի քարտագրված:"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Չի քարտագրված:"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
 msgid "Item is a pre-cataloged item."
-msgstr ""
+msgstr "Նյութը նախնական քարտագրված նյութ է:"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.hold
 msgid "Item is captured for a Hold."
-msgstr ""
+msgstr "Նյութը պահման համար է:"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.transit
 msgid "Item is in Transit."
-msgstr ""
+msgstr "Նյութը տրանզիտում է:"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.circ
 msgid "Item is circulating."
-msgstr ""
+msgstr "Նյութը սպասարկվւոմ է:"
 
 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
 msgid "To Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպի Տպիչ"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.title
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.author
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
 msgid "Route to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղարկիր դեպի:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
 msgid "Patron:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող:"
 
 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.hold_capture: կանչում է արտաքին .on_hold_capture()"
 
 #: staff.circ.hold_capture.no_external
 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.hold_capture: Չկա արտաքին .on_hold_capture()"
 
 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
 msgid "Could not capture hold."
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող որսալ պահումը"
 
 #: staff.circ.hold_capture.error
 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: կարիք ունի հատուկ զգուշացման և սխալի որսման"
 
 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
 msgid "In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին օգտագործման համար"
 
 #: staff.circ.in_house_use.barcode
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ:"
 
 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
 msgid "error in noncat sorting:"
-msgstr ""
+msgstr "սխալ ոչ քարտ տեսակավորման ընթացքում"
 
 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
 msgid "Non-Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Չքարտագրված"
 
 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
 msgid "items ="
-msgstr ""
+msgstr "նյութեր ="
 
 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես ցանկանում ես նշել %1$s որպես օգտագործված %2$s անգամ:"
 
 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
 msgid "In-House Use Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին օգտագործման ստուգում"
 
 #: staff.circ.in_house_use.yes
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.circ.in_house_use.no
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
@@ -680,581 +693,585 @@ msgid ""
 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"Ներքին օգտագործումը ձախողվեց: Եթե ցանկանում ես օգտագործել օֆլայն միջերեսը, "
+"վերին ընտրացանկից ընտրիր Սպասարկում -> Օֆլայն միջերես"
 
 #: staff.circ.in_house_use.failed
 msgid "In House Use Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին օգտագործումը ձախողվեց: "
 
 #: staff.circ.in_house_use.ok
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Լավ"
 
 #: staff.circ.in_house_use.external
 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: կանչում է արտաքին .on_in_house_use()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.no_external
 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: Չկա արտաքին.on_in_house_use()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: կանչում է արտաքին .on_failure()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: Չկա արտաքին .on_failure()"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.title
 msgid "Template Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևանմուշի մակրոս"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
 msgid "General:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր:"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
 msgid "For type: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s տէսակի համար"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.close
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Փակիր պատուհանը"
 
 #: staff.circ.print_list_template.preview
 msgid "preview:"
-msgstr ""
+msgstr "նախնական դիտում:"
 
 #: staff.circ.print_list_template.save
 msgid "Template Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևանմուշը հիշված է"
 
 #: staff.circ.print_list_template.save_as
 msgid "Save Templates File As"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր ձևանմուշների ֆայլը որպես"
 
 #: staff.circ.print_list_template.export.error
 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
 msgid "Error exporting templates"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ ձևանմուշները արտահանելիս"
 
 #: staff.circ.print_list_template.import
 msgid "Import Templates File"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծիր ձևանմուշների ֆայլը"
 
 #: staff.circ.print_list_template.import_results
 msgid "Imported these templates: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծված ձևանմուշներ: %1$"
 
 #: staff.circ.print_list_template.reload
 msgid "Please reload this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Վերաբեռնավորիր այս միջերեսը"
 
 #: staff.circ.print_list_template.import.error
 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
 msgid "Error exporting templates"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ ձևանմուշները արտահանելիս"
 
 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
 msgid "Receipt Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևանմուշի խմբագրիչի ստացական"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ կցանկանաիր վիժեցնել այս օրինակների տեղափոխումը"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
 msgid "Aborting Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխումների վիժեցում"
 
 #: staff.circ.utils.yes
 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.circ.utils.no
 msgctxt "staff.circ.utils.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
 msgid "Copy ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի ID = %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
 msgid ""
 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
 "happened from a stale display?"
 msgstr ""
+"Վիժեցման ժամանակ այս նյութը արդեն տեղափոխման մեջ չեր: Հավանաբար սա պատահել է "
+"սառեցված արտածման արդյունքում:"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
 msgid "Transit not likely aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Ցանկալի չէ դադարեցնել տեխափոխումը"
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
 msgid "Problem retrieving patron."
-msgstr ""
+msgstr "Պրոբլեմ ընթերցողի կանչման ժամանակ"
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
 msgid "Problem retrieving copy details."
-msgstr ""
+msgstr "Պրոբլեմ օրինակի մանրամասների կանչման ժամանակ"
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
 msgid "Problem retrieving circulations."
-msgstr ""
+msgstr "Պրոբլեմ սպասարկման կանչման ժամանակ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամանակի կնիք"
 
 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
 msgid "Check Out Time"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման ժամ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.type
 msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի տեսակ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.noncat
 msgid "Non-Cataloged?"
-msgstr ""
+msgstr "Չքարտագրվո՞ղ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
 msgid "Non-Cataloged Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "Չքարտագրվող տեսակի ID"
 
 #: staff.circ.utils.offline.count
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.due_date
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասվող Վերադարձի ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.backdate
 msgid "Back Date"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.offline.use_time
 msgid "Use Time"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործման ժամ"
 
 #: staff.circ.utils.not_cataloged
 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "Չի քարտագրված"
 
 #: staff.circ.utils.retrieving
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "Կանչվում է..."
 
 #: staff.circ.utils.owning_lib
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Սէփականատեր գրադարան"
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ"
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Նորմալ"
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Երկար"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.low
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ցածր"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Նորմալ"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.high
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձր"
 
 #: staff.circ.utils.circulate
 msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկե՞լ"
 
 #: staff.circ.utils.deleted
 msgid "Deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջվա՞ծ"
 
 #: staff.circ.utils.holdable
 msgid "Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվո՞խ"
 
 #: staff.circ.utils.opac_visible
 msgid "OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՈԱՔ-ը տեսանելի է"
 
 #: staff.circ.utils.reference
 msgid "Reference?"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատու՞"
 
 #: staff.circ.utils.deposit
 msgid "Deposit?"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպոզի՞տ"
 
 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
 #: staff.circ.utils.unset
 msgid "<Unset>"
-msgstr ""
+msgstr "<Unset>"
 
 #: staff.circ.utils.checkout_lib
 msgid "Checkout Library"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման գրադարան"
 
 #: staff.circ.utils.checkout_timestamp
 msgid "Checkout Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման ժամանակի կնիք"
 
 #: staff.circ.utils.checkin_timestamp
 msgid "Checkin Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունման ժամանակի կնիք"
 
 #: staff.circ.utils.xact_start
 msgid "Checkout Date"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.checkin_time
 msgid "Checkin Date"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.xact_finish
 msgid "Transaction Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիան ավարտվեց"
 
 #: staff.circ.utils.create_date
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.edit_date
 msgid "Date Last Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին խմբագրման ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.edition
 msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարակում"
 
 #: staff.circ.utils.isbn
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #: staff.circ.utils.pubdate
 msgid "Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարալման ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.publisher
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարակիչ"
 
 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
 #: staff.circ.utils.tcn
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "TCN"
 
 #: staff.circ.utils.stop_fines
 msgid "Fines Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքները կանգնեցված են"
 
 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
 msgid "Fines Stopped Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքների կանգնեցման ժամ"
 
 #: staff.circ.utils.route_to
 msgid "Route To"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղարկիր դեպի"
 
 #: staff.circ.utils.message
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդում"
 
 #: staff.circ.utils.uses
 msgid "# of Uses"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողների քանակ# "
 
 #: staff.circ.utils.alert_message
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացնող հաղորդում"
 
 #: staff.circ.utils.barcode
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.utils.title
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.circ.utils.author
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: staff.circ.utils.callnumber
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ"
 
 #: staff.circ.utils.transit_id
 msgid "Transit ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի ID"
 
 #: staff.circ.utils.transit_source
 msgid "Transit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի աղբյուր"
 
 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
 msgid "Transit Send Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի առախման ժամ"
 
 #: staff.circ.utils.transit_dest
 msgid "Transit Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի նպատակակետ"
 
 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
 msgid "Transit Completion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի ավարտի ժամ"
 
 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
 msgid "Transit Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի օրինակի ID"
 
 #: staff.circ.utils.request_lib
 msgid "Request Library (Full Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցրու գրադարան (լրիվ անուն)"
 
 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
 msgid "Request Library"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցրու գրադարան"
 
 #: staff.circ.utils.request_timestamp
 msgid "Request Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցրու ժամանակի կնիք"
 
 #: staff.circ.utils.request_time
 msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցրու ամսաթիվ"
 
 #. # Time the hold became available
 #: staff.circ.utils.available_timestamp
 msgid "Available On (Timestamp)"
-msgstr ""
+msgstr "Մատչելի է (ժամանակի կնիք)"
 
 #. # Date the hold became available
 #: staff.circ.utils.available_time
 msgid "Available On"
-msgstr ""
+msgstr "Մատչելի է"
 
 #. # Time the hold was captured
 #: staff.circ.utils.capture_timestamp
 msgid "Capture Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Որսալու ժամանակի կնիք"
 
 #. # Date the hold was captured
 #: staff.circ.utils.capture_time
 msgid "Capture Date"
-msgstr ""
+msgstr "Որսալու ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.1
 msgid "Waiting for copy"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասում է օրինակին"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.2
 msgid "Waiting for capture"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասում է որսվելուն"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.3
 msgid "In-Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխման մեջ"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.4
 msgid "Ready for pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Պատրաստ վերցվելու համար"
 
 #: staff.circ.utils.frozen
 msgid "Frozen?"
-msgstr ""
+msgstr "Սառեցվա՞ծ"
 
 #: staff.circ.utils.active
 msgid "Active?"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտի՞վ"
 
 #: staff.circ.utils.thaw_date
 msgid "Activation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվացման ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
 msgid "No Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթիվ շկա"
 
 #: staff.circ.utils.pickup_lib
 msgid "Pickup Library (Full Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Ստանալու գրադարան (Լրիվ անուն)"
 
 #: staff.circ.utils.current_copy.none
 msgid "No Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ չկա"
 
 #: staff.circ.utils.title.none
 msgid "No Title?"
-msgstr ""
+msgstr "Անվերնագի՞ր"
 
 #: staff.circ.utils.author.none
 msgid "No Author?"
-msgstr ""
+msgstr "Անհեղճնա՞կ"
 
 #: staff.circ.utils.notify_time
 msgid "Last Notify Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին նշումի ժամանակ"
 
 #: staff.circ.utils.notify_count
 msgid "Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Նշումներ"
 
 #: staff.circ.utils.patron_family_name
 msgid "Patron Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի ազգանուն"
 
 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
 msgid "Patron First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
 
 #: staff.circ.utils.checkin.override
 msgid "Override Checkin Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "Վերագրե՞լ հետ ընդունելու ձախողումը"
 
 #: staff.circ.utils.billable.amount
 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխում համար %1$s գանձվող $%2$s"
 
 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
 msgid "Original hold for transit cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխման համար իսկական պահումը չեղյալ ե արված"
 
 #: staff.circ.utils.item_checked_in
 msgid "%1$s was already checked in."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s արդեն ընդունված է:"
 
 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "ITEM_NOT_CATALOGED իրադարձություն, սակայն վիճակն է %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.route_to.msg
 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Այս նյութը հարկ է ուղղորդել դեպի %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.route_item_error
 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
-msgstr ""
+msgstr "Մենք պետք է ստացած լինենք ROUTE_ITEM"
 
 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակն է Պահում Դարակի վրա, բայց իրական պահում չի գտնված"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
 msgid "Barcode: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
 msgid "Title: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր: %1$s"
 
 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Պահում ընթերցողի համար %1$s, %2$s %3$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
 msgid "Notify by phone: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշեցում հեռախոսով: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
 msgid "Notify by email: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշեցում էլ փոստով: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
 msgid "Request Date: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցման ամսաթիվ: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
 msgid "Slip Date: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Կտրոնի ամսաթիվ: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.hold_slip
 msgid "Hold Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Պահիր կտրոնը"
 
 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր"
 
 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
 msgid "Do Not Print"
-msgstr ""
+msgstr "Մի տպիր"
 
 #: staff.circ.utils.capture
 msgid "%1$s has been captured for a hold."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s որսված է պահման համար:"
 
 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
 msgid "%1$s needs to be cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s հարկավոր է մուտքագրել:"
 
 #: staff.circ.utils.copy_status.error
 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME -- այս դեպքե \"%1$s\" չի ուսումնասիրվում"
 
 #: staff.circ.utils.msg.ok
 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Լավ"
 
 #: staff.circ.utils.route_to.destination
 msgid "Destination: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Նպատակակետ: %1$s."
 
 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
 msgid "We do not have a holds address for this library."
-msgstr ""
+msgstr "Այս գրադարանի համար չունենք պահման հասցէ"
 
 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
 msgid "Unable to retrieve mailing address."
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարողանում կանչել փոստային հասցեն"
 
 #: staff.circ.utils.payload.author
 msgid "Author: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
 msgid "%1$s is in transit."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s տեղափոխման մեջ է:"
 
 #: staff.circ.checkin.hold_capture
 msgid "Hold Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումը որսվում է"
 
 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
 msgid "Item Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի հետ ընդունում"
 
 #: staff.circ.checkin.error
 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունւոմը ձախողվեց (circ.util.checkin) (%1$s):"
 
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
@@ -1263,110 +1280,119 @@ msgid ""
 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"Հետ ընդունւոմը ձախողվեց: Եթե ցանկանում ես օգտագործել օֆլայն միջերեսը, վերին "
+"ընտրացանկից ընտրիր Սպասարկում -> Օֆլայն միջերես"
 
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
 msgid "Renew Failed for %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացումը ձախողվեց %1$s"
 
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
 msgid "Override Renew Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "Վերագրե՞լ թարմացման ձախողումը"
 
 #: staff.circ.renew.barcode
 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
 msgid "Barcode: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ: %1$s"
 
 #: staff.circ.renew.barcode.status
 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ: %1$s Վիճակ: %2$s"
 
 #: staff.circ.renew.barcode.msg
 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ: %1$s Հաղորդում: %2$s"
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt
 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ակտիվացնել պահումը %1$s"
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ակտիվացնել պահումները %1$s"
 
 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել պահումը %1$s"
 
 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել պահումները %1$s"
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
 msgid ""
 "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
 "This will also Suspend the hold."
 msgstr ""
+"Մուտք արա Ակտիվացման ամսաթիվը (կամ թող դատարկ) պահման համար %1$s: Սա նաև "
+"կկասեցնի պահումը:"
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
 msgid ""
 "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
 "This will also Suspend the holds."
 msgstr ""
+"Մուտք արա Ակտիվացման ամսաթիվը (կամ թող դատարկ) պահումների համար %1$s: Սա նաև "
+"կկասեցնի պահումները:"
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
 msgid ""
 "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
 msgstr ""
+"Ակտիվացման ամսաթիվը կամ պետք է լինի չուղարկված կամ պատկանի ապագա ամսաթվի:"
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
 msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.circ.holds.already_activated
 msgid "Hold %1$s was already activated."
-msgstr ""
+msgstr "Պահումը %1$s արդեն ակտիվացված է:"
 
 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
 msgid "Holds %1$s were already activated."
-msgstr ""
+msgstr "Պահումները %1$s արդեն ակտիվացված են:"
 
 #: staff.circ.holds.already_suspended
 msgid "Hold %1$s was already suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Պահումը %1$s արդեն կասեցված է:"
 
 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
 msgid "Holds %1$s were already suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Պահումները %1$s արդեն կասեցված են:"
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
 msgid "Holds not likely modified."
-msgstr ""
+msgstr "Պահումները ձևափոխված չեն:"
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
 msgid "Holds not likely activated."
-msgstr ""
+msgstr "Պահումները ցանկալի չէ ակտիվացնել:"
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
 msgid "Holds not likely suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Պահումները ցանկալի չէ կասեցնել:"
 
 #: staff.circ.holds.error.may_not_edit_pickup_lib_for_hold_intransit
 msgid ""
 "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready "
 "for pickup."
 msgstr ""
+"Այն պահումները որոնք գտնվում են տեղափոխման կամ պատրաստ են տրման դրանց "
+"գրադարանը չեք կարող խմբագրել:"
index fa7f31d..13ba555 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-01 18:03+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:34+0400\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Խմբի ID"
 
 #: staff.au_id_label
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Օցտվողի ID"
 
 #: staff.au_name_prefix_label
 msgid "Prefix"
index ea2c510..b5d7c4f 100644 (file)
@@ -1,11 +1,10 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-09 17:28+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,2884 +13,2914 @@ msgstr ""
 
 #: config.bib_source:3
 msgid "oclc"
-msgstr ""
+msgstr "oclc"
 
 #: config.bib_source:5
 msgid "System Local"
-msgstr ""
+msgstr "System Local"
 
 #: config.bib_source:7
 msgid "Project Gutenberg"
-msgstr ""
+msgstr "Գուտենբերգ նախագիծ"
 
 #: config.standing:9
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Լավ"
 
 #: config.standing:10
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "Կասէցված"
 
-#: config.non_cataloged_type:43
+#: config.non_cataloged_type:45
 msgid "Paperback Book"
-msgstr ""
+msgstr "Փափուկ կազմով գիրք"
 
-#: config.identification_type:46
+#: config.identification_type:48
 msgid "Drivers License"
-msgstr ""
+msgstr "Վարորդական իրավունք"
 
-#: config.identification_type:48
+#: config.identification_type:50
 msgid "SSN"
-msgstr ""
+msgstr "SSN"
 
-#: config.identification_type:50
+#: config.identification_type:52
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Այլ"
 
-#: config.rule_circ_duration:53
+#: config.rule_circ_duration:55
 msgid "7_days_0_renew"
-msgstr ""
+msgstr "7_days_0_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:55
+#: config.rule_circ_duration:57
 msgid "28_days_2_renew"
-msgstr ""
+msgstr "28_days_2_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:57
+#: config.rule_circ_duration:59
 msgid "3_months_0_renew"
-msgstr ""
+msgstr "3_months_0_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:59
+#: config.rule_circ_duration:61
 msgid "3_days_1_renew"
-msgstr ""
+msgstr "3_days_1_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:61
+#: config.rule_circ_duration:63
 msgid "2_months_2_renew"
-msgstr ""
+msgstr "2_months_2_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:63
+#: config.rule_circ_duration:65
 msgid "35_days_1_renew"
-msgstr ""
+msgstr "35_days_1_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:65
+#: config.rule_circ_duration:67
 msgid "7_days_2_renew"
-msgstr ""
+msgstr "7_days_2_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:67
+#: config.rule_circ_duration:69
 msgid "1_hour_2_renew"
-msgstr ""
+msgstr "1_hour_2_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:69
+#: config.rule_circ_duration:71
 msgid "28_days_0_renew"
-msgstr ""
+msgstr "28_days_0_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:71
+#: config.rule_circ_duration:73
 msgid "14_days_2_renew"
-msgstr ""
+msgstr "14_days_2_renew"
 
-#: config.rule_circ_duration:73
+#: config.rule_circ_duration:75
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "լռակյաց"
 
-#: config.rule_max_fine:76
+#: config.rule_max_fine:78
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "լռակյաց"
 
-#: config.rule_max_fine:78
+#: config.rule_max_fine:80
 msgid "overdue_min"
-msgstr ""
+msgstr "overdue_min"
 
-#: config.rule_max_fine:80
+#: config.rule_max_fine:82
 msgid "overdue_mid"
-msgstr ""
+msgstr "overdue_mid"
 
-#: config.rule_max_fine:82
+#: config.rule_max_fine:84
 msgid "overdue_max"
-msgstr ""
+msgstr "overdue_max"
 
-#: config.rule_max_fine:84
+#: config.rule_max_fine:86
 msgid "overdue_equip_min"
-msgstr ""
+msgstr "overdue_equip_min"
 
-#: config.rule_max_fine:86
+#: config.rule_max_fine:88
 msgid "overdue_equip_mid"
-msgstr ""
+msgstr "overdue_equip_mid"
 
-#: config.rule_max_fine:88
+#: config.rule_max_fine:90
 msgid "overdue_equip_max"
-msgstr ""
+msgstr "overdue_equip_max"
 
-#: config.rule_recuring_fine:91
+#: config.rule_recuring_fine:93
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "լռակյաց"
 
-#: config.rule_recuring_fine:93
+#: config.rule_recuring_fine:95
 msgid "10_cent_per_day"
-msgstr ""
+msgstr "10_cent_per_day"
 
-#: config.rule_recuring_fine:95
+#: config.rule_recuring_fine:97
 msgid "50_cent_per_day"
-msgstr ""
+msgstr "50_cent_per_day"
 
-#: config.rule_age_hold_protect:97
+#: config.rule_age_hold_protect:99
 msgid "3month"
-msgstr ""
+msgstr "3ամիս"
 
-#: config.rule_age_hold_protect:98
+#: config.rule_age_hold_protect:100
 msgid "6month"
-msgstr ""
+msgstr "6ամիս"
 
-#: config.copy_status:100
+#: config.copy_status:102
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Մատչելի"
 
-#: config.copy_status:102
+#: config.copy_status:104
 msgid "Checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկված է"
 
-#: config.copy_status:104
+#: config.copy_status:106
 msgid "Bindery"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմատուն"
 
-#: config.copy_status:105
+#: config.copy_status:107
 msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Կորած"
 
-#: config.copy_status:106
+#: config.copy_status:108
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա"
 
-#: config.copy_status:108
+#: config.copy_status:110
 msgid "In process"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողության մեջ"
 
-#: config.copy_status:109
+#: config.copy_status:111
 msgid "In transit"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխման մեջ"
 
-#: config.copy_status:110
+#: config.copy_status:112
 msgid "Reshelving"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադասավորում"
 
-#: config.copy_status:111
+#: config.copy_status:113
 msgid "On holds shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Պահված դարակի վրա"
 
-#: config.copy_status:112
+#: config.copy_status:114
 msgid "On order"
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված"
 
-#: config.copy_status:114
+#: config.copy_status:116
 msgid "ILL"
-msgstr ""
+msgstr "ՄԳԲ"
 
-#: config.copy_status:115
+#: config.copy_status:117
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտագրում"
 
-#: config.copy_status:116
+#: config.copy_status:118
 msgid "Reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Պահեստային"
 
-#: config.copy_status:117
+#: config.copy_status:119
 msgid "Discard/Weed"
-msgstr ""
+msgstr "Discard/Weed"
 
-#: config.copy_status:118
+#: config.copy_status:120
 msgid "Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Վնասված"
 
-#: config.net_access_level:123
+#: config.net_access_level:125
 msgid "Filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Զտված"
 
-#: config.net_access_level:125
+#: config.net_access_level:127
 msgid "Unfiltered"
-msgstr ""
+msgstr "Չզտված"
 
-#: config.net_access_level:127
+#: config.net_access_level:129
 msgid "No Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ մատչելի"
 
-#: config.audience_map:130
+#: config.audience_map:132
 msgid "Unknown or unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Չիմացված կամ չբնութագրված"
 
-#: config.audience_map:132
+#: config.audience_map:134
 msgid "Preschool"
-msgstr ""
+msgstr "Նախադպրոցական"
 
-#: config.audience_map:134
+#: config.audience_map:136
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական"
 
-#: config.audience_map:136
+#: config.audience_map:138
 msgid "Pre-adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-adolescent"
 
-#: config.audience_map:138
+#: config.audience_map:140
 msgid "Adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Adolescent"
 
-#: config.audience_map:140
+#: config.audience_map:142
 msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծահասակ"
 
-#: config.audience_map:142
+#: config.audience_map:144
 msgid "Specialized"
-msgstr ""
+msgstr "Մասնագիտացված"
 
-#: config.audience_map:144
+#: config.audience_map:146
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր"
 
-#: config.audience_map:146
+#: config.audience_map:148
 msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+msgstr "Պատանեկան"
 
-#: config.lit_form_map:149
+#: config.lit_form_map:151
 msgid "Not fiction (not further specified)"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
 
-#: config.lit_form_map:151
+#: config.lit_form_map:153
 msgid "Fiction (not further specified)"
-msgstr ""
+msgstr "Գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
 
-#: config.lit_form_map:153
+#: config.lit_form_map:155
 msgid "Comic strips"
-msgstr ""
+msgstr "Շարժեր"
 
-#: config.lit_form_map:155
+#: config.lit_form_map:157
 msgid "Dramas"
-msgstr ""
+msgstr "Դրամա"
 
-#: config.lit_form_map:157
+#: config.lit_form_map:159
 msgid "Essays"
-msgstr ""
+msgstr "Էսսէներ"
 
-#: config.lit_form_map:159
+#: config.lit_form_map:161
 msgid "Novels"
-msgstr ""
+msgstr "Նովելներ"
 
-#: config.lit_form_map:161
+#: config.lit_form_map:163
 msgid "Humor, satires, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Հումոր, սատիրա, այլ"
 
-#: config.lit_form_map:163
+#: config.lit_form_map:165
 msgid "Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Նամակներ"
 
-#: config.lit_form_map:165
+#: config.lit_form_map:167
 msgid "Short stories"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ պատմվածքներ"
 
-#: config.lit_form_map:167
+#: config.lit_form_map:169
 msgid "Mixed forms"
-msgstr ""
+msgstr "Խառը ձևաչափեր"
 
-#: config.lit_form_map:169
+#: config.lit_form_map:171
 msgid "Poetry"
-msgstr ""
+msgstr "Պոէզիա"
 
-#: config.lit_form_map:171
+#: config.lit_form_map:173
 msgid "Speeches"
-msgstr ""
+msgstr "Ելույթներ"
 
-#: config.lit_form_map:173
+#: config.lit_form_map:175
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Չճանաչված"
 
-#: config.language_map:177
+#: config.language_map:179
 msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "Afar"
 
-#: config.language_map:178
+#: config.language_map:180
 msgid "Abkhaz"
-msgstr ""
+msgstr "Աբխազ"
 
-#: config.language_map:179
+#: config.language_map:181
 msgid "Achinese"
-msgstr ""
+msgstr "Աշկենազի"
 
-#: config.language_map:180
+#: config.language_map:182
 msgid "Acoli"
-msgstr ""
+msgstr "Acoli"
 
-#: config.language_map:181
+#: config.language_map:183
 msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "Adangme"
 
-#: config.language_map:182
+#: config.language_map:184
 msgid "Adygei"
-msgstr ""
+msgstr "Ադիգեյ"
 
-#: config.language_map:183
+#: config.language_map:185
 msgid "Afroasiatic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Աֆրոասիական (այլ)"
 
-#: config.language_map:184
+#: config.language_map:186
 msgid "Afrihili (Artificial language)"
-msgstr ""
+msgstr "Afrihili (Աֆրիյան լեզու)"
 
-#: config.language_map:185
+#: config.language_map:187
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: config.language_map:186
+#: config.language_map:188
 msgid "Aljamía"
-msgstr ""
+msgstr "Aljamía"
 
-#: config.language_map:187
+#: config.language_map:189
 msgid "Akan"
-msgstr ""
+msgstr "Akan"
 
-#: config.language_map:188
+#: config.language_map:190
 msgid "Akkadian"
-msgstr ""
+msgstr "Akkadian"
 
-#: config.language_map:189
+#: config.language_map:191
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Ալբաներեն"
 
-#: config.language_map:190
+#: config.language_map:192
 msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "Ալեուտ"
 
-#: config.language_map:191
+#: config.language_map:193
 msgid "Algonquian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Algonquian (այլ)"
 
-#: config.language_map:192
+#: config.language_map:194
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Ամհարիկ"
 
-#: config.language_map:193
+#: config.language_map:195
 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "Անգլերեն, հին (մոտ. 450-1100)"
 
-#: config.language_map:194
+#: config.language_map:196
 msgid "Apache languages"
-msgstr ""
+msgstr "Ապաչի լեզուներ"
 
-#: config.language_map:195
+#: config.language_map:197
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Արաբերեն"
 
-#: config.language_map:196
+#: config.language_map:198
 msgid "Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "Aramaic"
 
-#: config.language_map:197
+#: config.language_map:199
 msgid "Aragonese Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Aragonese Spanish"
 
-#: config.language_map:198
+#: config.language_map:200
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Հայերեն"
 
-#: config.language_map:199
+#: config.language_map:201
 msgid "Mapuche"
-msgstr ""
+msgstr "Mapuche"
 
-#: config.language_map:200
+#: config.language_map:202
 msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "Arapaho"
 
-#: config.language_map:201
+#: config.language_map:203
 msgid "Artificial (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Արհեստական (այլ)"
 
-#: config.language_map:202
+#: config.language_map:204
 msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "Arawak"
 
-#: config.language_map:203
+#: config.language_map:205
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamese"
 
-#: config.language_map:204
+#: config.language_map:206
 msgid "Bable"
-msgstr ""
+msgstr "Բաբելոնյան"
 
-#: config.language_map:205
+#: config.language_map:207
 msgid "Athapascan (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Athapascan (այլ)"
 
-#: config.language_map:206
+#: config.language_map:208
 msgid "Australian languages"
-msgstr ""
+msgstr "Ավստրալիական լեզուներ"
 
-#: config.language_map:207
+#: config.language_map:209
 msgid "Avaric"
-msgstr ""
+msgstr "Avaric"
 
-#: config.language_map:208
+#: config.language_map:210
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avestan"
 
-#: config.language_map:209
+#: config.language_map:211
 msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "Awadhi"
 
-#: config.language_map:210
+#: config.language_map:212
 msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "Aymara"
 
-#: config.language_map:211
+#: config.language_map:213
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Ադրբեջաներեն"
 
-#: config.language_map:212
+#: config.language_map:214
 msgid "Banda"
-msgstr ""
+msgstr "Banda"
 
-#: config.language_map:213
+#: config.language_map:215
 msgid "Bamileke languages"
-msgstr ""
+msgstr "Bamileke languages"
 
-#: config.language_map:214
+#: config.language_map:216
 msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "Բաշկիրերեն"
 
-#: config.language_map:215
+#: config.language_map:217
 msgid "Baluchi"
-msgstr ""
+msgstr "Baluchi"
 
-#: config.language_map:216
+#: config.language_map:218
 msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgstr "Bambara"
 
-#: config.language_map:217
+#: config.language_map:219
 msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "Balinese"
 
-#: config.language_map:218
+#: config.language_map:220
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Բասկերեն"
 
-#: config.language_map:219
+#: config.language_map:221
 msgid "Basa"
-msgstr ""
+msgstr "Basa"
 
-#: config.language_map:220
+#: config.language_map:222
 msgid "Baltic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (այլ)"
 
-#: config.language_map:221
+#: config.language_map:223
 msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "Beja"
 
-#: config.language_map:222
+#: config.language_map:224
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Բելառուսերեն"
 
-#: config.language_map:223
+#: config.language_map:225
 msgid "Bemba"
-msgstr ""
+msgstr "Bemba"
 
-#: config.language_map:224
+#: config.language_map:226
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Բենգալերեն"
 
-#: config.language_map:225
+#: config.language_map:227
 msgid "Berber (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Berber (այլ)"
 
-#: config.language_map:226
+#: config.language_map:228
 msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "Bhojpuri"
 
-#: config.language_map:227
+#: config.language_map:229
 msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "Bihari"
 
-#: config.language_map:228
+#: config.language_map:230
 msgid "Bikol"
-msgstr ""
+msgstr "Bikol"
 
-#: config.language_map:229
+#: config.language_map:231
 msgid "Edo"
-msgstr ""
+msgstr "Edo"
 
-#: config.language_map:230
+#: config.language_map:232
 msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "Bislama"
 
-#: config.language_map:231
+#: config.language_map:233
 msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "Siksika"
 
-#: config.language_map:232
+#: config.language_map:234
 msgid "Bantu (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Bantu (այլ)"
 
-#: config.language_map:233
+#: config.language_map:235
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Բոսներեն"
 
-#: config.language_map:234
+#: config.language_map:236
 msgid "Braj"
-msgstr ""
+msgstr "Braj"
 
-#: config.language_map:235
+#: config.language_map:237
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Բրետոներեն"
 
-#: config.language_map:236
+#: config.language_map:238
 msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "Batak"
 
-#: config.language_map:237
+#: config.language_map:239
 msgid "Buriat"
-msgstr ""
+msgstr "Բուրյաթերեն"
 
-#: config.language_map:238
+#: config.language_map:240
 msgid "Bugis"
-msgstr ""
+msgstr "Bugis"
 
-#: config.language_map:239
+#: config.language_map:241
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլղարերեն"
 
-#: config.language_map:240
+#: config.language_map:242
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmese"
 
-#: config.language_map:241
+#: config.language_map:243
 msgid "Caddo"
-msgstr ""
+msgstr "Caddo"
 
-#: config.language_map:242
+#: config.language_map:244
 msgid "Central American Indian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Central American Indian (այլ)"
 
-#: config.language_map:243
+#: config.language_map:245
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Կխմեր"
 
-#: config.language_map:244
+#: config.language_map:246
 msgid "Carib"
-msgstr ""
+msgstr "Carib"
 
-#: config.language_map:245
+#: config.language_map:247
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Կատալոներեն"
 
-#: config.language_map:246
+#: config.language_map:248
 msgid "Caucasian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Caucasian (այլ)"
 
-#: config.language_map:247
+#: config.language_map:249
 msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "Cebuano"
 
-#: config.language_map:248
+#: config.language_map:250
 msgid "Celtic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Կելտերեն (այլ)"
 
-#: config.language_map:249
+#: config.language_map:251
 msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Chamorro"
 
-#: config.language_map:250
+#: config.language_map:252
 msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "Chibcha"
 
-#: config.language_map:251
+#: config.language_map:253
 msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "Չեչեներեն"
 
-#: config.language_map:252
+#: config.language_map:254
 msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "Chagatai"
 
-#: config.language_map:253
+#: config.language_map:255
 msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Չիներեն"
 
-#: config.language_map:254
+#: config.language_map:256
 msgid "Truk"
-msgstr ""
+msgstr "Truk"
 
-#: config.language_map:255
+#: config.language_map:257
 msgid "Mari"
-msgstr ""
+msgstr "Mari"
 
-#: config.language_map:256
+#: config.language_map:258
 msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "Chinook jargon"
 
-#: config.language_map:257
+#: config.language_map:259
 msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "Choctaw"
 
-#: config.language_map:258
+#: config.language_map:260
 msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "Chipewyan"
 
-#: config.language_map:259
+#: config.language_map:261
 msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "Cherokee"
 
-#: config.language_map:260
+#: config.language_map:262
 msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Church Slavic"
 
-#: config.language_map:261
+#: config.language_map:263
 msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Չուվաշերեն"
 
-#: config.language_map:262
+#: config.language_map:264
 msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "Cheyenne"
 
-#: config.language_map:263
+#: config.language_map:265
 msgid "Chamic languages"
-msgstr ""
+msgstr "Chamic languages"
 
-#: config.language_map:264
+#: config.language_map:266
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Ղպտերեն"
 
-#: config.language_map:265
+#: config.language_map:267
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Cornish"
 
-#: config.language_map:266
+#: config.language_map:268
 msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "Կորսիկերեն"
 
-#: config.language_map:267
+#: config.language_map:269
 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creoles and Pidgins, English-based (այլ)"
 
-#: config.language_map:268
+#: config.language_map:270
 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creoles and Pidgins, French-based (այլ)"
 
-#: config.language_map:269
+#: config.language_map:271
 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (այլ)"
 
-#: config.language_map:270
+#: config.language_map:272
 msgid "Cree"
-msgstr ""
+msgstr "Cree"
 
-#: config.language_map:271
+#: config.language_map:273
 msgid "Crimean Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Crimean Tatar"
 
-#: config.language_map:272
+#: config.language_map:274
 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creoles and Pidgins (այլ)"
 
-#: config.language_map:273
+#: config.language_map:275
 msgid "Cushitic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Cushitic (այլ)"
 
-#: config.language_map:274
+#: config.language_map:276
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Չեխերեն"
 
-#: config.language_map:275
+#: config.language_map:277
 msgid "Dakota"
-msgstr ""
+msgstr "Dakota"
 
-#: config.language_map:276
+#: config.language_map:278
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Դանիերեն"
 
-#: config.language_map:277
+#: config.language_map:279
 msgid "Dargwa"
-msgstr ""
+msgstr "Dargwa"
 
-#: config.language_map:278
+#: config.language_map:280
 msgid "Dayak"
-msgstr ""
+msgstr "Dayak"
 
-#: config.language_map:279
+#: config.language_map:281
 msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "Delaware"
 
-#: config.language_map:280
+#: config.language_map:282
 msgid "Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Slave"
 
-#: config.language_map:281
+#: config.language_map:283
 msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+msgstr "Dogrib"
 
-#: config.language_map:282
+#: config.language_map:284
 msgid "Dinka"
-msgstr ""
+msgstr "Dinka"
 
-#: config.language_map:283
+#: config.language_map:285
 msgid "Divehi"
-msgstr ""
+msgstr "Divehi"
 
-#: config.language_map:284
+#: config.language_map:286
 msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "Dogri"
 
-#: config.language_map:285
+#: config.language_map:287
 msgid "Dravidian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Dravidian (այլ)"
 
-#: config.language_map:286
+#: config.language_map:288
 msgid "Duala"
-msgstr ""
+msgstr "Duala"
 
-#: config.language_map:287
+#: config.language_map:289
 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "Հոլանդերեն, Միջին (մոտ. 1050-1350)"
 
-#: config.language_map:288
+#: config.language_map:290
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Հոլանդերեն"
 
-#: config.language_map:289
+#: config.language_map:291
 msgid "Dyula"
-msgstr ""
+msgstr "Dyula"
 
-#: config.language_map:290
+#: config.language_map:292
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
 
-#: config.language_map:291
+#: config.language_map:293
 msgid "Efik"
-msgstr ""
+msgstr "Efik"
 
-#: config.language_map:292
+#: config.language_map:294
 msgid "Egyptian"
-msgstr ""
+msgstr "Եգիպտերեն"
 
-#: config.language_map:293
+#: config.language_map:295
 msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+msgstr "Ekajuk"
 
-#: config.language_map:294
+#: config.language_map:296
 msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "Elamite"
 
-#: config.language_map:295
+#: config.language_map:297
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Անգլերեն"
 
-#: config.language_map:296
+#: config.language_map:298
 msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "Անգլերեն, Միջին (1100-1500)"
 
-#: config.language_map:297
+#: config.language_map:299
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Էսպերանտո"
 
-#: config.language_map:298
+#: config.language_map:300
 msgid "Eskimo languages"
-msgstr ""
+msgstr "Eskimo languages"
 
-#: config.language_map:299
+#: config.language_map:301
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Էսպերանտո"
 
-#: config.language_map:300
+#: config.language_map:302
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Էստոներեն"
 
-#: config.language_map:301
+#: config.language_map:303
 msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "Եթովպերեն"
 
-#: config.language_map:302
+#: config.language_map:304
 msgid "Ewe"
-msgstr ""
+msgstr "Ewe"
 
-#: config.language_map:303
+#: config.language_map:305
 msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+msgstr "Ewondo"
 
-#: config.language_map:304
+#: config.language_map:306
 msgid "Fang"
-msgstr ""
+msgstr "Fang"
 
-#: config.language_map:305
+#: config.language_map:307
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Faroese"
 
-#: config.language_map:306
+#: config.language_map:308
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Faroese"
 
-#: config.language_map:307
+#: config.language_map:309
 msgid "Fanti"
-msgstr ""
+msgstr "Fanti"
 
-#: config.language_map:308
+#: config.language_map:310
 msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "Fijian"
 
-#: config.language_map:309
+#: config.language_map:311
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիներեն"
 
-#: config.language_map:310
+#: config.language_map:312
 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Finno-Ugrian (այլ)"
 
-#: config.language_map:311
+#: config.language_map:313
 msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "Fon"
 
-#: config.language_map:312
+#: config.language_map:314
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆրանսերեն"
 
-#: config.language_map:313
+#: config.language_map:315
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisian"
 
-#: config.language_map:314
+#: config.language_map:316
 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆրանսերեն, Միջին (մոտ. 1400-1600)"
 
-#: config.language_map:315
+#: config.language_map:317
 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆրանսերեն, Հին (մոտ. 842-1400)"
 
-#: config.language_map:316
+#: config.language_map:318
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisian"
 
-#: config.language_map:317
+#: config.language_map:319
 msgid "Fula"
-msgstr ""
+msgstr "Fula"
 
-#: config.language_map:318
+#: config.language_map:320
 msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "Friulian"
 
-#: config.language_map:319
+#: config.language_map:321
 msgid "Gã"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: config.language_map:320
+#: config.language_map:322
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Scottish Gaelic"
 
-#: config.language_map:321
+#: config.language_map:323
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Գալիցերեն"
 
-#: config.language_map:322
+#: config.language_map:324
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "Oromo"
 
-#: config.language_map:323
+#: config.language_map:325
 msgid "Gayo"
-msgstr ""
+msgstr "Gayo"
 
-#: config.language_map:324
+#: config.language_map:326
 msgid "Gbaya"
-msgstr ""
+msgstr "Gbaya"
 
-#: config.language_map:325
+#: config.language_map:327
 msgid "Germanic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Գերմանական (այլ)"
 
-#: config.language_map:326
+#: config.language_map:328
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Վրացերեն"
 
-#: config.language_map:327
+#: config.language_map:329
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Գերմաներեն"
 
-#: config.language_map:328
+#: config.language_map:330
 msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "Եթովպերեն"
 
-#: config.language_map:329
+#: config.language_map:331
 msgid "Gilbertese"
-msgstr ""
+msgstr "Gilbertese"
 
-#: config.language_map:330
+#: config.language_map:332
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Scottish Gaelic"
 
-#: config.language_map:331
+#: config.language_map:333
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Իռլանդերեն"
 
-#: config.language_map:332
+#: config.language_map:334
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Գալիցերեն"
 
-#: config.language_map:333
+#: config.language_map:335
 msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Manx"
 
-#: config.language_map:334
+#: config.language_map:336
 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
 
-#: config.language_map:335
+#: config.language_map:337
 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+msgstr "German, Old High (ca. 750-1050)"
 
-#: config.language_map:336
+#: config.language_map:338
 msgid "Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "Gondi"
 
-#: config.language_map:337
+#: config.language_map:339
 msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "Gorontalo"
 
-#: config.language_map:338
+#: config.language_map:340
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Գոթերեն"
 
-#: config.language_map:339
+#: config.language_map:341
 msgid "Grebo"
-msgstr ""
+msgstr "Grebo"
 
-#: config.language_map:340
+#: config.language_map:342
 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "Greek, Ancient (to 1453)"
 
-#: config.language_map:341
+#: config.language_map:343
 msgid "Greek, Modern (1453- )"
-msgstr ""
+msgstr "Greek, Modern (1453- )"
 
-#: config.language_map:342
+#: config.language_map:344
 msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
 
-#: config.language_map:343
+#: config.language_map:345
 msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
 
-#: config.language_map:344
+#: config.language_map:346
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
 
-#: config.language_map:345
+#: config.language_map:347
 msgid "Gwich'in"
-msgstr ""
+msgstr "Gwich'in"
 
-#: config.language_map:346
+#: config.language_map:348
 msgid "Haida"
-msgstr ""
+msgstr "Haida"
 
-#: config.language_map:347
+#: config.language_map:349
 msgid "Haitian French Creole"
-msgstr ""
+msgstr "Haitian French Creole"
 
-#: config.language_map:348
+#: config.language_map:350
 msgid "Hausa"
-msgstr ""
+msgstr "Hausa"
 
-#: config.language_map:349
+#: config.language_map:351
 msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "Hawaiian"
 
-#: config.language_map:350
+#: config.language_map:352
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew"
 
-#: config.language_map:351
+#: config.language_map:353
 msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "Herero"
 
-#: config.language_map:352
+#: config.language_map:354
 msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+msgstr "Hiligaynon"
 
-#: config.language_map:353
+#: config.language_map:355
 msgid "Himachali"
-msgstr ""
+msgstr "Himachali"
 
-#: config.language_map:354
+#: config.language_map:356
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Հինդու"
 
-#: config.language_map:355
+#: config.language_map:357
 msgid "Hittite"
-msgstr ""
+msgstr "Հեթիթերեն"
 
-#: config.language_map:356
+#: config.language_map:358
 msgid "Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "Hmong"
 
-#: config.language_map:357
+#: config.language_map:359
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri Motu"
 
-#: config.language_map:358
+#: config.language_map:360
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Հունգարերեն"
 
-#: config.language_map:359
+#: config.language_map:361
 msgid "Hupa"
-msgstr ""
+msgstr "Hupa"
 
-#: config.language_map:360
+#: config.language_map:362
 msgid "Iban"
-msgstr ""
+msgstr "Iban"
 
-#: config.language_map:361
+#: config.language_map:363
 msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "Igbo"
 
-#: config.language_map:362
+#: config.language_map:364
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Իսլանդերեն"
 
-#: config.language_map:363
+#: config.language_map:365
 msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "Ido"
 
-#: config.language_map:364
+#: config.language_map:366
 msgid "Sichuan Yi"
-msgstr ""
+msgstr "Sichuan Yi"
 
-#: config.language_map:365
+#: config.language_map:367
 msgid "Ijo"
-msgstr ""
+msgstr "Ijo"
 
-#: config.language_map:366
+#: config.language_map:368
 msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
 
-#: config.language_map:367
+#: config.language_map:369
 msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue"
 
-#: config.language_map:368
+#: config.language_map:370
 msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "Iloko"
 
-#: config.language_map:369
+#: config.language_map:371
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 
-#: config.language_map:370
+#: config.language_map:372
 msgid "Indic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Indic (Other)"
 
-#: config.language_map:371
+#: config.language_map:373
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Ինդոնեզերեն"
 
-#: config.language_map:372
+#: config.language_map:374
 msgid "Indo-European (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Հնդ-եվրոպական (այլ)"
 
-#: config.language_map:373
+#: config.language_map:375
 msgid "Ingush"
-msgstr ""
-
-#: config.language_map:374
-msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
-
-#: config.language_map:375
-msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "Ingush"
 
 #: config.language_map:376
-msgid "Iranian (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 
 #: config.language_map:377
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
 
 #: config.language_map:378
-msgid "Iroquoian (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr "Իրանական (այլ)"
 
 #: config.language_map:379
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgid "Irish"
+msgstr "Իռլանդերեն"
 
 #: config.language_map:380
-msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr "Iroquoian (այլ)"
 
 #: config.language_map:381
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgid "Italian"
+msgstr "Իտալերեն"
 
 #: config.language_map:382
-msgid "Judeo-Persian"
-msgstr ""
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanese"
 
 #: config.language_map:383
-msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr ""
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ճապոներեն"
 
 #: config.language_map:384
-msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "Judeo-Persian"
 
 #: config.language_map:385
-msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr "Judeo-Arabic"
 
 #: config.language_map:386
-msgid "Kachin"
-msgstr ""
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr "Կարա-կալպակերեն"
 
 #: config.language_map:387
-msgid "Kalâtdlisut"
-msgstr ""
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabyle"
 
 #: config.language_map:388
-msgid "Kamba"
-msgstr ""
+msgid "Kachin"
+msgstr "Kachin"
 
 #: config.language_map:389
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr "Kalâtdlisut"
 
 #: config.language_map:390
-msgid "Karen"
-msgstr ""
+msgid "Kamba"
+msgstr "Kamba"
 
 #: config.language_map:391
-msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 #: config.language_map:392
-msgid "Kanuri"
-msgstr ""
+msgid "Karen"
+msgstr "Karen"
 
 #: config.language_map:393
-msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
 
 #: config.language_map:394
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgid "Kanuri"
+msgstr "Kanuri"
 
 #: config.language_map:395
-msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgid "Kawi"
+msgstr "Kawi"
 
 #: config.language_map:396
-msgid "Khasi"
-msgstr ""
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Ղազախերեն"
 
 #: config.language_map:397
-msgid "Khoisan (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Kabardian"
+msgstr "Կաբարդիներեն"
 
 #: config.language_map:398
-msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgid "Khasi"
+msgstr "Khasi"
 
 #: config.language_map:399
-msgid "Khotanese"
-msgstr ""
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr "Khoisan (այլ)"
 
 #: config.language_map:400
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgid "Khmer"
+msgstr "Կխմեր"
 
 #: config.language_map:401
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgid "Khotanese"
+msgstr "Khotanese"
 
 #: config.language_map:402
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
 
 #: config.language_map:403
-msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
 
 #: config.language_map:404
-msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Կիրգիզերեն"
 
 #: config.language_map:405
-msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgid "Kimbundu"
+msgstr "Kimbundu"
 
 #: config.language_map:406
-msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkani"
 
 #: config.language_map:407
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
 
 #: config.language_map:408
-msgid "Kusaie"
-msgstr ""
+msgid "Kongo"
+msgstr "Kongo"
 
 #: config.language_map:409
-msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgid "Korean"
+msgstr "Կորեերեն"
 
 #: config.language_map:410
-msgid "Kru"
-msgstr ""
+msgid "Kusaie"
+msgstr "Kusaie"
 
 #: config.language_map:411
-msgid "Kurukh"
-msgstr ""
+msgid "Kpelle"
+msgstr "Kpelle"
 
 #: config.language_map:412
-msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgid "Kru"
+msgstr "Kru"
 
 #: config.language_map:413
-msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgid "Kurukh"
+msgstr "Kurukh"
 
 #: config.language_map:414
-msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
 
 #: config.language_map:415
-msgid "Kusaie"
-msgstr ""
+msgid "Kumyk"
+msgstr "Kumyk"
 
 #: config.language_map:416
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Քրդերեն"
 
 #: config.language_map:417
-msgid "Ladino"
-msgstr ""
+msgid "Kusaie"
+msgstr "Kusaie"
 
 #: config.language_map:418
-msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
 
 #: config.language_map:419
-msgid "Lamba"
-msgstr ""
+msgid "Ladino"
+msgstr "Ladino"
 
 #: config.language_map:420
-msgid "Occitan (post-1500)"
-msgstr ""
+msgid "Lahnda"
+msgstr "Lahnda"
 
 #: config.language_map:421
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgid "Lamba"
+msgstr "Lamba"
 
 #: config.language_map:422
-msgid "Sami"
-msgstr ""
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "Occitan (post-1500)"
 
 #: config.language_map:423
-msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 #: config.language_map:424
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgid "Sami"
+msgstr "Sami"
 
 #: config.language_map:425
-msgid "Lezgian"
-msgstr ""
+msgid "Latin"
+msgstr "Լատիներեն"
 
 #: config.language_map:426
-msgid "Limburgish"
-msgstr ""
+msgid "Latvian"
+msgstr "Լատվիերեն"
 
 #: config.language_map:427
-msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgid "Lezgian"
+msgstr "Լեզգիերեն"
 
 #: config.language_map:428
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgid "Limburgish"
+msgstr "Limburgish"
 
 #: config.language_map:429
-msgid "Mongo-Nkundu"
-msgstr ""
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
 
 #: config.language_map:430
-msgid "Lozi"
-msgstr ""
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Լիտվերեն"
 
 #: config.language_map:431
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr "Mongo-Nkundu"
 
 #: config.language_map:432
-msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgid "Lozi"
+msgstr "Lozi"
 
 #: config.language_map:433
-msgid "Luba-Katanga"
-msgstr ""
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
 
 #: config.language_map:434
-msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr "Luba-Lulua"
 
 #: config.language_map:435
-msgid "Luiseño"
-msgstr ""
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr "Luba-Katanga"
 
 #: config.language_map:436
-msgid "Lunda"
-msgstr ""
+msgid "Ganda"
+msgstr "Ganda"
 
 #: config.language_map:437
-msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+msgid "Luiseño"
+msgstr "Luiseño"
 
 #: config.language_map:438
-msgid "Lushai"
-msgstr ""
+msgid "Lunda"
+msgstr "Lunda"
 
 #: config.language_map:439
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr "Luo (Kenya and Tanzania)"
 
 #: config.language_map:440
-msgid "Madurese"
-msgstr ""
+msgid "Lushai"
+msgstr "Lushai"
 
 #: config.language_map:441
-msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Մակեդոներեն"
 
 #: config.language_map:442
-msgid "Marshallese"
-msgstr ""
+msgid "Madurese"
+msgstr "Madurese"
 
 #: config.language_map:443
-msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgid "Magahi"
+msgstr "Magahi"
 
 #: config.language_map:444
-msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgid "Marshallese"
+msgstr "Marshallese"
 
 #: config.language_map:445
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
 
 #: config.language_map:446
-msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+msgid "Makasar"
+msgstr "Makasar"
 
 #: config.language_map:447
-msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 #: config.language_map:448
-msgid "Austronesian (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Mandingo"
+msgstr "Mandingo"
 
 #: config.language_map:449
-msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgid "Maori"
+msgstr "Մաորի"
 
 #: config.language_map:450
-msgid "Masai"
-msgstr ""
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr "Austronesian (այլ)"
 
 #: config.language_map:451
-msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
 #: config.language_map:452
-msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgid "Masai"
+msgstr "Masai"
 
 #: config.language_map:453
-msgid "Mandar"
-msgstr ""
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
 
 #: config.language_map:454
-msgid "Mende"
-msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
 
 #: config.language_map:455
-msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
-msgstr ""
+msgid "Mandar"
+msgstr "Mandar"
 
 #: config.language_map:456
-msgid "Micmac"
-msgstr ""
+msgid "Mende"
+msgstr "Mende"
 
 #: config.language_map:457
-msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
 
 #: config.language_map:458
-msgid "Miscellaneous languages"
-msgstr ""
+msgid "Micmac"
+msgstr "Micmac"
 
 #: config.language_map:459
-msgid "Mon-Khmer (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "Minangkabau"
 
 #: config.language_map:460
-msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr "Miscellaneous languages"
 
 #: config.language_map:461
-msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr "Mon-Khmer (այլ)"
 
 #: config.language_map:462
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
 
 #: config.language_map:463
-msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
 
 #: config.language_map:464
-msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
 
 #: config.language_map:465
-msgid "Manobo languages"
-msgstr ""
+msgid "Manchu"
+msgstr "Manchu"
 
-#: config.language_map:466
-msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+#: config.language_map:466
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipuri"
 
 #: config.language_map:467
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+msgid "Manobo languages"
+msgstr "Manobo լեզուներ"
 
 #: config.language_map:468
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohawk"
 
 #: config.language_map:469
-msgid "Mooré"
-msgstr ""
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Մոլդավերեն"
 
 #: config.language_map:470
-msgid "Multiple languages"
-msgstr ""
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Մոնղոլերեն"
 
 #: config.language_map:471
-msgid "Munda (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Mooré"
+msgstr "Mooré"
 
 #: config.language_map:472
-msgid "Creek"
-msgstr ""
+msgid "Multiple languages"
+msgstr "Բազմաթիվ լեզուներ"
 
 #: config.language_map:473
-msgid "Marwari"
-msgstr ""
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr "Munda(այլ)"
 
 #: config.language_map:474
-msgid "Mayan languages"
-msgstr ""
+msgid "Creek"
+msgstr "Creek"
 
 #: config.language_map:475
-msgid "Nahuatl"
-msgstr ""
+msgid "Marwari"
+msgstr "Marwari"
 
 #: config.language_map:476
-msgid "North American Indian (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Mayan languages"
+msgstr "Mayan լեզուներ"
 
 #: config.language_map:477
-msgid "Neapolitan Italian"
-msgstr ""
+msgid "Nahuatl"
+msgstr "Nahuatl"
 
 #: config.language_map:478
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr "North American Indian (այլ)"
 
 #: config.language_map:479
-msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "Neapolitan Italian"
 
 #: config.language_map:480
-msgid "Ndebele (South Africa)"
-msgstr ""
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
 
 #: config.language_map:481
-msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
-msgstr ""
+msgid "Navajo"
+msgstr "Նավախո"
 
 #: config.language_map:482
-msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "Ndebele (Հարաֆային Աֆրիկա)"
 
 #: config.language_map:483
-msgid "Low German"
-msgstr ""
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr "Ndebele (Zimbabwe)  "
 
 #: config.language_map:484
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
 
 #: config.language_map:485
-msgid "Newari"
-msgstr ""
+msgid "Low German"
+msgstr "Low German"
 
 #: config.language_map:486
-msgid "Nias"
-msgstr ""
+msgid "Nepali"
+msgstr "Նեպալերեն"
 
 #: config.language_map:487
-msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Newari"
+msgstr "Newari"
 
 #: config.language_map:488
-msgid "Niuean"
-msgstr ""
+msgid "Nias"
+msgstr "Nias"
 
 #: config.language_map:489
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr "Niger-Kordofanian (այլ)"
 
 #: config.language_map:490
-msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgid "Niuean"
+msgstr "Niuean"
 
 #: config.language_map:491
-msgid "Nogai"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
 
 #: config.language_map:492
-msgid "Old Norse"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Norwegian (Bokmål)"
 
 #: config.language_map:493
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgid "Nogai"
+msgstr "Nogai"
 
 #: config.language_map:494
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgid "Old Norse"
+msgstr "Old Norse"
 
 #: config.language_map:495
-msgid "Nubian languages"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Նորվեգերեն"
 
 #: config.language_map:496
-msgid "Nyanja"
-msgstr ""
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Northern Sotho"
 
 #: config.language_map:497
-msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+msgid "Nubian languages"
+msgstr "Նուբիական լեզուներ"
 
 #: config.language_map:498
-msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Nyanja"
 
 #: config.language_map:499
-msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr "Nyamwezi"
 
 #: config.language_map:500
-msgid "Nzima"
-msgstr ""
+msgid "Nyankole"
+msgstr "Nyankole"
 
 #: config.language_map:501
-msgid "Occitan (post-1500)"
-msgstr ""
+msgid "Nyoro"
+msgstr "Nyoro"
 
 #: config.language_map:502
-msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgid "Nzima"
+msgstr "Nzima"
 
 #: config.language_map:503
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "Occitan (post-1500)"
 
 #: config.language_map:504
-msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgid "Ojibwa"
+msgstr "Ojibwa"
 
 #: config.language_map:505
-msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 #: config.language_map:506
-msgid "Ossetic"
-msgstr ""
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
 
 #: config.language_map:507
-msgid "Turkish, Ottoman"
-msgstr ""
+msgid "Osage"
+msgstr "Osage"
 
 #: config.language_map:508
-msgid "Otomian languages"
-msgstr ""
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Ossetic"
 
 #: config.language_map:509
-msgid "Papuan (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr "Թուրքերեն, Օտոման"
 
 #: config.language_map:510
-msgid "Pangasinan"
-msgstr ""
+msgid "Otomian languages"
+msgstr "Օտոմանական լեզուներ"
 
 #: config.language_map:511
-msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr "Papuan (այլ)"
 
 #: config.language_map:512
-msgid "Pampanga"
-msgstr ""
+msgid "Pangasinan"
+msgstr "Pangasinan"
 
 #: config.language_map:513
-msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgid "Pahlavi"
+msgstr "Պահլավերեն"
 
 #: config.language_map:514
-msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgid "Pampanga"
+msgstr "Pampanga"
 
 #: config.language_map:515
-msgid "Palauan"
-msgstr ""
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
 
 #: config.language_map:516
-msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+msgid "Papiamento"
+msgstr "Papiamento"
 
 #: config.language_map:517
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgid "Palauan"
+msgstr "Palauan"
 
 #: config.language_map:518
-msgid "Philippine (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "Հին պարսկերեն (մոտ. 600-400 B.C.)"
 
 #: config.language_map:519
-msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr "Ֆարսի"
 
 #: config.language_map:520
-msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr "Philippine (այլ)"
 
 #: config.language_map:521
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Phoenician"
 
 #: config.language_map:522
-msgid "Ponape"
-msgstr ""
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
 
 #: config.language_map:523
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgid "Polish"
+msgstr "Լեհերեն"
 
 #: config.language_map:524
-msgid "Prakrit languages"
-msgstr ""
+msgid "Ponape"
+msgstr "Ponape"
 
 #: config.language_map:525
-msgid "Provençal (to 1500)"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Պորտուգալերեն"
 
 #: config.language_map:526
-msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr "Prakrit languages"
 
 #: config.language_map:527
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr "Provençal (to 1500)"
 
 #: config.language_map:528
-msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pushto"
 
 #: config.language_map:529
-msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
 
 #: config.language_map:530
-msgid "Rarotongan"
-msgstr ""
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "Rajasthani"
 
 #: config.language_map:531
-msgid "Romance (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Rapanui"
+msgstr "Rapanui"
 
 #: config.language_map:532
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgid "Rarotongan"
+msgstr "Rarotongan"
 
 #: config.language_map:533
-msgid "Romani"
-msgstr ""
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "Ռոմաներեն (այլ)"
 
 #: config.language_map:534
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Raeto-Romance"
 
 #: config.language_map:535
-msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgid "Romani"
+msgstr "Romani"
 
 #: config.language_map:536
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ռումիներեն"
 
 #: config.language_map:537
-msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
 
 #: config.language_map:538
-msgid "Sango (Ubangi Creole)"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Ռուսերեն"
 
 #: config.language_map:539
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgid "Sandawe"
+msgstr "Sandawe"
 
 #: config.language_map:540
-msgid "South American Indian (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr "Sango (Ubangi Creole)"
 
 #: config.language_map:541
-msgid "Salishan languages"
-msgstr ""
+msgid "Yakut"
+msgstr "Յակուտերեն"
 
 #: config.language_map:542
-msgid "Samaritan Aramaic"
-msgstr ""
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr "South American Indian(այլ)"
 
 #: config.language_map:543
-msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "Salishan languages"
 
 #: config.language_map:544
-msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "Samaritan Aramaic"
 
 #: config.language_map:545
-msgid "Sasak"
-msgstr ""
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Սանսկրիտ"
 
 #: config.language_map:546
-msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
 
 #: config.language_map:547
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgid "Sasak"
+msgstr "Sasak"
 
 #: config.language_map:548
-msgid "Scots"
-msgstr ""
+msgid "Santali"
+msgstr "Santali"
 
 #: config.language_map:549
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgid "Serbian"
+msgstr "Սերբերեն"
 
 #: config.language_map:550
-msgid "Selkup"
-msgstr ""
+msgid "Scots"
+msgstr "Scots"
 
 #: config.language_map:551
-msgid "Semitic (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Croatian"
+msgstr "Խորվաթերեն"
 
 #: config.language_map:552
-msgid "Irish, Old (to 1100)"
-msgstr ""
+msgid "Selkup"
+msgstr "Selkup"
 
 #: config.language_map:553
-msgid "Sign languages"
-msgstr ""
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr "Semitic (այլ)"
 
 #: config.language_map:554
-msgid "Shan"
-msgstr ""
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr "Irish, Old (to 1100)"
 
 #: config.language_map:555
-msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgid "Sign languages"
+msgstr "Sign languages"
 
 #: config.language_map:556
-msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgid "Shan"
+msgstr "Shan"
 
 #: config.language_map:557
-msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
 
 #: config.language_map:558
-msgid "Siouan (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Sidamo"
+msgstr "Sidamo"
 
 #: config.language_map:559
-msgid "Sino-Tibetan (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
 
 #: config.language_map:560
-msgid "Slavic (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr "Siouan (այլ)"
 
 #: config.language_map:561
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr "Sino-Tibetan (Other)"
 
 #: config.language_map:562
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr "Սլավոներեն (այլ)"
 
 #: config.language_map:563
-msgid "Southern Sami"
-msgstr ""
+msgid "Slovak"
+msgstr "Սլովակերեն"
 
 #: config.language_map:564
-msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Սլովեներեն"
 
 #: config.language_map:565
-msgid "Sami"
-msgstr ""
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "Southern Sami"
 
 #: config.language_map:566
-msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Northern Sami"
 
 #: config.language_map:567
-msgid "Inari Sami"
-msgstr ""
+msgid "Sami"
+msgstr "Sami"
 
 #: config.language_map:568
-msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgid "Lule Sami"
+msgstr "Lule Sami"
 
 #: config.language_map:569
-msgid "Skolt Sami"
-msgstr ""
+msgid "Inari Sami"
+msgstr "Inari Sami"
 
 #: config.language_map:570
-msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
 
 #: config.language_map:571
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr "Skolt Sami"
 
 #: config.language_map:572
-msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
 
 #: config.language_map:573
-msgid "Soninke"
-msgstr ""
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
 
 #: config.language_map:574
-msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
 
 #: config.language_map:575
-msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgid "Soninke"
+msgstr "Soninke"
 
 #: config.language_map:576
-msgid "Songhai"
-msgstr ""
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Sogdian"
 
 #: config.language_map:577
-msgid "Sotho"
-msgstr ""
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
 
 #: config.language_map:578
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgid "Songhai"
+msgstr "Songhai"
 
 #: config.language_map:579
-msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgid "Sotho"
+msgstr "Sotho"
 
 #: config.language_map:580
-msgid "Serer"
-msgstr ""
+msgid "Spanish"
+msgstr "Իսպաներեն"
 
 #: config.language_map:581
-msgid "Nilo-Saharan (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Սարդիներեն"
 
 #: config.language_map:582
-msgid "Sotho"
-msgstr ""
+msgid "Serer"
+msgstr "Serer"
 
 #: config.language_map:583
-msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr "Nilo-Saharan (այլ)"
 
 #: config.language_map:584
-msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+msgid "Sotho"
+msgstr "Sotho"
 
 #: config.language_map:585
-msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgid "Swazi"
+msgstr "Swazi"
 
 #: config.language_map:586
-msgid "Susu"
-msgstr ""
+msgid "Sukuma"
+msgstr "Sukuma"
 
 #: config.language_map:587
-msgid "Sumerian"
-msgstr ""
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
 
 #: config.language_map:588
-msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgid "Susu"
+msgstr "Susu"
 
 #: config.language_map:589
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgid "Sumerian"
+msgstr "Sumerian"
 
 #: config.language_map:590
-msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
 
 #: config.language_map:591
-msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgid "Swedish"
+msgstr "Շվեդերեն"
 
 #: config.language_map:592
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgid "Swazi"
+msgstr "Swazi"
 
 #: config.language_map:593
-msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
 
 #: config.language_map:594
-msgid "Tai (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
 
 #: config.language_map:595
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitian"
 
 #: config.language_map:596
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr "Թաի (այլ)"
 
 #: config.language_map:597
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgid "Tajik"
+msgstr "Տաջիկերեն"
 
 #: config.language_map:598
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 #: config.language_map:599
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgid "Tatar"
+msgstr "Թաթարերեն"
 
 #: config.language_map:600
-msgid "Temne"
-msgstr ""
+msgid "Tatar"
+msgstr "Թաթարերեն"
 
 #: config.language_map:601
-msgid "Terena"
-msgstr ""
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 #: config.language_map:602
-msgid "Tetum"
-msgstr ""
+msgid "Temne"
+msgstr "Temne"
 
 #: config.language_map:603
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgid "Terena"
+msgstr "Terena"
 
 #: config.language_map:604
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgid "Tetum"
+msgstr "Tetum"
 
 #: config.language_map:605
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgid "Tajik"
+msgstr "Տաջիկերեն"
 
 #: config.language_map:606
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
 
 #: config.language_map:607
-msgid "Tigré"
-msgstr ""
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 #: config.language_map:608
-msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Տիբեթերեն"
 
 #: config.language_map:609
-msgid "Tiv"
-msgstr ""
+msgid "Tigré"
+msgstr "Tigré"
 
 #: config.language_map:610
-msgid "Tokelauan"
-msgstr ""
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
 
 #: config.language_map:611
-msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+msgid "Tiv"
+msgstr "Tiv"
 
 #: config.language_map:612
-msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+msgid "Tokelauan"
+msgstr "Tokelauan"
 
 #: config.language_map:613
-msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgid "Tlingit"
+msgstr "Tlingit"
 
 #: config.language_map:614
-msgid "Tongan"
-msgstr ""
+msgid "Tamashek"
+msgstr "Tamashek"
 
 #: config.language_map:615
-msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr "Tonga (Nyasa)"
 
 #: config.language_map:616
-msgid "Truk"
-msgstr ""
+msgid "Tongan"
+msgstr "Tongan"
 
 #: config.language_map:617
-msgid "Tsimshian"
-msgstr ""
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "Tok Pisin"
 
 #: config.language_map:618
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgid "Truk"
+msgstr "Truk"
 
 #: config.language_map:619
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgid "Tsimshian"
+msgstr "Tsimshian"
 
 #: config.language_map:620
 msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "Tswana"
 
 #: config.language_map:621
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
 
 #: config.language_map:622
-msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
 
 #: config.language_map:623
-msgid "Tupi languages"
-msgstr ""
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Թուրքմեներեն"
 
 #: config.language_map:624
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgid "Tumbuka"
+msgstr "Tumbuka"
 
 #: config.language_map:625
-msgid "Altaic (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Tupi languages"
+msgstr "Tupi languages"
 
 #: config.language_map:626
-msgid "Tuvaluan"
-msgstr ""
+msgid "Turkish"
+msgstr "Թուրքերեն"
 
 #: config.language_map:627
-msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr "Altaic (այլ)"
 
 #: config.language_map:628
-msgid "Tuvinian"
-msgstr ""
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr "Tuvaluan"
 
 #: config.language_map:629
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
 
 #: config.language_map:630
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "Tuvinian"
 
 #: config.language_map:631
-msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Ուդմուրտերեն"
 
 #: config.language_map:632
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
 
 #: config.language_map:633
-msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
 
 #: config.language_map:634
-msgid "Undetermined"
-msgstr ""
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ուկրաիներեն"
 
 #: config.language_map:635
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgid "Umbundu"
+msgstr "Umbundu"
 
 #: config.language_map:636
+msgid "Undetermined"
+msgstr "Undetermined"
+
+#: config.language_map:637
+msgid "Urdu"
+msgstr "Ուրդու"
+
+#: config.language_map:638
 msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Ուզբեկերեն"
 
-#: config.language_map:637
+#: config.language_map:639
 msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
 
-#: config.language_map:638
+#: config.language_map:640
 msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "Venda"
 
-#: config.language_map:639
+#: config.language_map:641
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Վիետնամերեն"
 
-#: config.language_map:640
+#: config.language_map:642
 msgid "Volapük"
-msgstr ""
+msgstr "Volapük"
 
-#: config.language_map:641
+#: config.language_map:643
 msgid "Votic"
-msgstr ""
+msgstr "Votic"
 
-#: config.language_map:642
+#: config.language_map:644
 msgid "Wakashan languages"
-msgstr ""
+msgstr "Wakashan languages"
 
-#: config.language_map:643
+#: config.language_map:645
 msgid "Walamo"
-msgstr ""
+msgstr "Walamo"
 
-#: config.language_map:644
+#: config.language_map:646
 msgid "Waray"
-msgstr ""
+msgstr "Waray"
 
-#: config.language_map:645
+#: config.language_map:647
 msgid "Washo"
-msgstr ""
+msgstr "Washo"
 
-#: config.language_map:646
+#: config.language_map:648
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Welsh"
 
-#: config.language_map:647
+#: config.language_map:649
 msgid "Sorbian languages"
-msgstr ""
+msgstr "Sorbian languages"
 
-#: config.language_map:648
+#: config.language_map:650
 msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "Walloon"
 
-#: config.language_map:649
+#: config.language_map:651
 msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "Wolof"
 
-#: config.language_map:650
+#: config.language_map:652
 msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+msgstr "Kalmyk"
 
-#: config.language_map:651
+#: config.language_map:653
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
 
-#: config.language_map:652
+#: config.language_map:654
 msgid "Yao (Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "Yao (Africa)"
 
-#: config.language_map:653
+#: config.language_map:655
 msgid "Yapese"
-msgstr ""
+msgstr "Yapese"
 
-#: config.language_map:654
+#: config.language_map:656
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Yiddish"
 
-#: config.language_map:655
+#: config.language_map:657
 msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "Yoruba"
 
-#: config.language_map:656
+#: config.language_map:658
 msgid "Yupik languages"
-msgstr ""
+msgstr "Yupik languages"
 
-#: config.language_map:657
+#: config.language_map:659
 msgid "Zapotec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec"
 
-#: config.language_map:658
+#: config.language_map:660
 msgid "Zenaga"
-msgstr ""
+msgstr "Zenaga"
 
-#: config.language_map:659
+#: config.language_map:661
 msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang"
 
-#: config.language_map:660
+#: config.language_map:662
 msgid "Zande"
-msgstr ""
+msgstr "Zande"
 
-#: config.language_map:661
+#: config.language_map:663
 msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "Zulu"
 
-#: config.language_map:662
+#: config.language_map:664
 msgid "Zuni"
-msgstr ""
+msgstr "Zuni"
 
-#: config.item_form_map:664
+#: config.item_form_map:666
 msgid "Microfilm"
-msgstr ""
+msgstr "Միկրոֆիլմ"
 
-#: config.item_form_map:665
+#: config.item_form_map:667
 msgid "Microfiche"
-msgstr ""
+msgstr "Միկրոֆիշ"
 
-#: config.item_form_map:666
+#: config.item_form_map:668
 msgid "Microopaque"
-msgstr ""
+msgstr "Microopaque"
 
-#: config.item_form_map:667
+#: config.item_form_map:669
 msgid "Large print"
-msgstr ""
+msgstr "Լայն տպագրություն"
 
-#: config.item_form_map:668
+#: config.item_form_map:670
 msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Բրայլ"
 
-#: config.item_form_map:669
+#: config.item_form_map:671
 msgid "Regular print reproduction"
-msgstr ""
+msgstr "Սովորական տպագիր ռեպրոդուկցիաներ"
 
-#: config.item_form_map:670
+#: config.item_form_map:672
 msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեկտրոնային"
 
-#: config.item_type_map:672
+#: config.item_type_map:674
 msgid "Language material"
-msgstr ""
+msgstr "Լեզվական նյութեր"
 
-#: config.item_type_map:673
+#: config.item_type_map:675
 msgid "Manuscript language material"
-msgstr ""
+msgstr "Manuscript language material"
 
-#: config.item_type_map:674
+#: config.item_type_map:676
 msgid "Projected medium"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոյեկտված"
 
-#: config.item_type_map:675
+#: config.item_type_map:677
 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Երկչափանի չպրոեկտվող գրաֆիկա"
 
-#: config.item_type_map:676
+#: config.item_type_map:678
 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
-msgstr ""
+msgstr "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
 
-#: config.item_type_map:677
+#: config.item_type_map:679
 msgid "Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Kit"
 
-#: config.item_type_map:678
+#: config.item_type_map:680
 msgid "Mixed materials"
-msgstr ""
+msgstr "Խառը նյութեր"
 
-#: config.item_type_map:679
+#: config.item_type_map:681
 msgid "Cartographic material"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտեզներ"
 
-#: config.item_type_map:680
+#: config.item_type_map:682
 msgid "Manuscript cartographic material"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ"
 
-#: config.item_type_map:681
+#: config.item_type_map:683
 msgid "Notated music"
-msgstr ""
+msgstr "Նոտաներ"
 
-#: config.item_type_map:682
+#: config.item_type_map:684
 msgid "Manuscript notated music"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեռագիր նոտաներ"
 
-#: config.item_type_map:683
+#: config.item_type_map:685
 msgid "Nonmusical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ երաժշտական ձայներիզներ"
 
-#: config.item_type_map:684
+#: config.item_type_map:686
 msgid "Musical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "Երաժշտական ձայներիզներ"
 
-#: config.item_type_map:685
+#: config.item_type_map:687
 msgid "Computer file"
-msgstr ""
+msgstr "Համակարգչային ֆայլ"
 
-#: config.bib_level_map:687
+#: config.bib_level_map:689
 msgid "Monographic component part"
-msgstr ""
+msgstr "Մենագրության մաս"
 
-#: config.bib_level_map:688
+#: config.bib_level_map:690
 msgid "Serial component part"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերականի մաս"
 
-#: config.bib_level_map:689
+#: config.bib_level_map:691
 msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Հավաքածու"
 
-#: config.bib_level_map:690
+#: config.bib_level_map:692
 msgid "Subunit"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթամիավոր"
 
-#: config.bib_level_map:691
+#: config.bib_level_map:693
 msgid "Integrating resource"
-msgstr ""
+msgstr "Միավորող պաշար"
 
-#: config.bib_level_map:692
+#: config.bib_level_map:694
 msgid "Monograph/Item"
-msgstr ""
+msgstr "Մենագրություն/Նյութ"
 
-#: config.bib_level_map:693
+#: config.bib_level_map:695
 msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերական"
 
-#: config.i18n_locale:698
+#: config.i18n_locale:700
 msgid "American English"
-msgstr ""
+msgstr "Ամերիկական անգլերեն"
 
-#: config.i18n_locale:700
+#: config.i18n_locale:702
 msgid "Canadian English"
-msgstr ""
+msgstr "Կանադական անգլերեն"
 
-#: config.i18n_locale:702
+#: config.i18n_locale:704
 msgid "Canadian Fench"
-msgstr ""
+msgstr "Կանադական ֆրանսերեն"
 
-#: config.i18n_locale:704
+#: config.i18n_locale:706
 msgid "American Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Ամերիկական իսպաներեն"
 
-#: config.i18n_locale:706
+#: config.i18n_locale:708
 msgid "Mexican Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Մեքսիկական իսպաներեն"
 
-#: actor.org_unit_type:713
+#: actor.org_unit_type:715
 msgid "Consortium"
-msgstr ""
+msgstr "Միավորում"
 
-#: actor.org_unit_type:715
+#: actor.org_unit_type:717
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Համակարգ"
 
-#: actor.org_unit_type:717
+#: actor.org_unit_type:719
 msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Մասնաճյուղ"
 
-#: actor.org_unit_type:719
+#: actor.org_unit_type:721
 msgid "Sub-lib"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-lib"
 
-#: actor.org_unit_type:721
+#: actor.org_unit_type:723
 msgid "Bookmobile"
-msgstr ""
+msgstr "Ավտոգրադարան"
 
-#: actor.org_unit:724
+#: actor.org_unit:726
 msgid "Example Consortium"
-msgstr ""
+msgstr "Միավորման օրինակ"
 
-#: actor.org_unit:726
+#: actor.org_unit:728
 msgid "Example System 1"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ համակարգ 1"
 
-#: actor.org_unit:728
+#: actor.org_unit:730
 msgid "Example System 2"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ համակարգ 2"
 
-#: actor.org_unit:730
+#: actor.org_unit:732
 msgid "Example Branch 1"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 1"
 
-#: actor.org_unit:732
+#: actor.org_unit:734
 msgid "Example Branch 2"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 2"
 
-#: actor.org_unit:734
+#: actor.org_unit:736
 msgid "Example Branch 3"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 3"
 
-#: actor.org_unit:736
+#: actor.org_unit:738
 msgid "Example Branch 4"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 4"
 
-#: actor.org_unit:738
+#: actor.org_unit:740
 msgid "Example Sub-lib 1"
-msgstr ""
+msgstr "Example Sub-lib 1"
 
-#: actor.org_unit:740
+#: actor.org_unit:742
 msgid "Example Bookmobile 1"
-msgstr ""
+msgstr "Example Bookmobile 1"
 
-#: actor.org_address:742
+#: actor.org_address:744
 msgid "123 Main St."
-msgstr ""
+msgstr "123 Main St."
 
-#: permission.perm_list:760
+#: permission.perm_list:762
 msgid "User is allowed to place a hold on a specific copy"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը կարող է որոշակի օրինակի համար տեղադրել պահում"
 
-#: permission.perm_list:766
+#: permission.perm_list:768
 msgid "Allows a user to view another user's holds"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտելու այլ օգտվողի պահումները"
 
-#: permission.perm_list:770
+#: permission.perm_list:772
 msgid "Allows a user to update another user's hold"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու այլ օգտվողի պահումները"
 
-#: permission.perm_list:780
+#: permission.perm_list:782
 msgid "User is allowed to create new MARC records"
-msgstr ""
-
-#: permission.perm_list:820
-msgid "User may create new billable transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը իրավունք ունի ստեղծելու նոր MARC գրառումներ"
 
 #: permission.perm_list:822
-msgid "Allows a user to create a new bill on a transaction"
-msgstr ""
+msgid "User may create new billable transactions"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր վճարովի տրանզակցիաներ"
 
 #: permission.perm_list:824
-msgid "Allows a user to view another user's containers (buckets)"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a new bill on a transaction"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տրանզակցիայի համար ստեղծել նոր հաշիվ"
 
 #: permission.perm_list:826
-msgid "Allows a user to create a new container for another user"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to view another user's containers (buckets)"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել այլ օգտվողի կոնտեյները (փնջերը)"
 
 #: permission.perm_list:828
-msgid "User is allowed to create a new copy object"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a new container for another user"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի համար ստեղծել նոր կոնտեյներ"
 
 #: permission.perm_list:830
-msgid "Allows a user to change org unit settings"
-msgstr ""
+msgid "User is allowed to create a new copy object"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր պատճե"
 
 #: permission.perm_list:832
-msgid "Allows a user to see what another use has checked out"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to change org unit settings"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել կազմ միավորի կարգաբերումները"
 
 #: permission.perm_list:834
-msgid "User may view another user's transactions"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to see what another use has checked out"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել ինչ է մյուս օգտվոչը վերցրել"
 
 #: permission.perm_list:836
-msgid "Allows a user to delete another user container"
-msgstr ""
+msgid "User may view another user's transactions"
+msgstr "Օգտվողը կարող է դիտել այլ օգտվողի տրանզակցիաները"
 
 #: permission.perm_list:838
-msgid "Create a container item for another user"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to delete another user container"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
 
 #: permission.perm_list:840
-msgid "User can add other users to permission groups"
-msgstr ""
+msgid "Create a container item for another user"
+msgstr "Ստեղծում է կոնտեյների նյութ այլ օգտվողի համար"
 
 #: permission.perm_list:842
-msgid "User can remove other users from permission groups"
-msgstr ""
+msgid "User can add other users to permission groups"
+msgstr "Օգտվողը կարող է իրավասությունների խմբերին ավելացնել այլ օգտվողների "
 
 #: permission.perm_list:844
-msgid "Allow user to view others' permission groups"
-msgstr ""
+msgid "User can remove other users from permission groups"
+msgstr "Օգտվողը կարող է իրավասությունների խմբերին հեռացնել այլ օգտվողների "
 
 #: permission.perm_list:846
-msgid "Allows a user to determine of another user can checkout an item"
-msgstr ""
+msgid "Allow user to view others' permission groups"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել ուրիշների իրավասությունների խմբերը"
 
 #: permission.perm_list:848
-msgid "Allows a user to edit copies in batch"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to determine of another user can checkout an item"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին սահմանել որ մեկ այլ օգտվող կարող է ստանալ նյութ"
 
 #: permission.perm_list:850
-msgid "User may create a new patron statistical category"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to edit copies in batch"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փաթեթով խմբագրել օրինակները"
 
 #: permission.perm_list:852
-msgid "User may create a copy stat cat"
-msgstr ""
+msgid "User may create a new patron statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
 
 #: permission.perm_list:854
-msgid "User may create a new patron stat cat entry"
-msgstr ""
+msgid "User may create a copy stat cat"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել վիճ քարտ պատճե"
 
 #: permission.perm_list:856
-msgid "User may create a new copy stat cat entry"
-msgstr ""
+msgid "User may create a new patron stat cat entry"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողի վիճ քարտ մուտք"
 
 #: permission.perm_list:858
-msgid "User may update a patron stat cat"
-msgstr ""
+msgid "User may create a new copy stat cat entry"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր պատճե վիճ քարտ մուտքի"
 
 #: permission.perm_list:860
-msgid "User may update a copy stat cat"
-msgstr ""
+msgid "User may update a patron stat cat"
+msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել ընթերցողի վիճ քարտը"
 
 #: permission.perm_list:862
-msgid "User may update a patron stat cat entry"
-msgstr ""
+msgid "User may update a copy stat cat"
+msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել պատճեի վիճ քարտ"
 
 #: permission.perm_list:864
-msgid "User may update a copy stat cat entry"
-msgstr ""
+msgid "User may update a patron stat cat entry"
+msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել ընթերցողի վիճ քարտի մուտքը"
 
 #: permission.perm_list:866
-msgid "User may link a copy to a stat cat entry"
-msgstr ""
+msgid "User may update a copy stat cat entry"
+msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
 
 #: permission.perm_list:868
-msgid "User may link another user to a stat cat entry"
-msgstr ""
+msgid "User may link a copy to a stat cat entry"
+msgstr "Օգտվողը կարող է կապել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
 
 #: permission.perm_list:870
-msgid "User may delete a patron stat cat"
-msgstr ""
+msgid "User may link another user to a stat cat entry"
+msgstr "Օգտվողը կարող է կապել մեկ այլ օգտվողի վիճ քարտ մուտքի"
 
 #: permission.perm_list:872
-msgid "User may delete a copy stat cat"
-msgstr ""
+msgid "User may delete a patron stat cat"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտը"
 
 #: permission.perm_list:874
-msgid "User may delete a patron stat cat entry"
-msgstr ""
+msgid "User may delete a copy stat cat"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել պատճեի վիճ քարտը"
 
 #: permission.perm_list:876
-msgid "User may delete a copy stat cat entry"
-msgstr ""
+msgid "User may delete a patron stat cat entry"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտի մուտքը"
 
 #: permission.perm_list:878
-msgid "User may delete a patron stat cat entry map"
-msgstr ""
+msgid "User may delete a copy stat cat entry"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
 
 #: permission.perm_list:880
-msgid "User may delete a copy stat cat entry map"
-msgstr ""
+msgid "User may delete a patron stat cat entry map"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտ մուտքի քարտեզը"
 
 #: permission.perm_list:882
-msgid "Allows a user to create a new non-cataloged item type"
-msgstr ""
+msgid "User may delete a copy stat cat entry map"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել վիճ քարտ մուտքի քարտեզը"
 
 #: permission.perm_list:884
-msgid "Allows a user to update a non cataloged type"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a new non-cataloged item type"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր չմուտքագրված նյութի տէսակ"
 
 #: permission.perm_list:886
-msgid "Allows a user to create a new in-house-use "
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to update a non cataloged type"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել չմուտքագրված նյութի տէսակը"
 
 #: permission.perm_list:888
-msgid "Allows a user to check out a copy"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a new in-house-use "
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր տնային օգտագործում"
 
 #: permission.perm_list:890
-msgid "Allows a user to create a new copy location"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to check out a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
 
 #: permission.perm_list:892
-msgid "Allows a user to update a copy location"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a new copy location"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պատճեի տեղաբաշխում"
 
 #: permission.perm_list:894
-msgid "Allows a user to delete a copy location"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to update a copy location"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել պատճեի տէղաբաշխումը"
 
 #: permission.perm_list:896
-msgid "Allows a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to delete a copy location"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել պատճեի տէղաբաշխումը"
 
 #: permission.perm_list:898
-msgid "Allows a user to close out a transit on a copy"
+msgid "Allows a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել transit_copy պատկեր պատճեի տրանզիտի համար"
 
 #: permission.perm_list:900
-msgid "Allows a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to close out a transit on a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փակել պատճեի տրանզիտը"
 
 #: permission.perm_list:902
-msgid "Allows a user to view which users have checked out a given copy"
+msgid "Allows a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել արդյոք այլ օգտվող ունի իրավասություն տրված "
+"օրինակի համար պահում կատարել"
 
 #: permission.perm_list:904
-msgid "Allows a user to perform z3950 queries against remote servers"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to view which users have checked out a given copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել թե որ օգտվողներն են վերցրել տրված օրինակը"
 
 #: permission.perm_list:906
-msgid "Allows a user to register a new workstation"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to perform z3950 queries against remote servers"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ձևավորել z3950 հարցումներ "
 
 #: permission.perm_list:908
-msgid "Allows a user to view all notes attached to a copy"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to register a new workstation"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին գրանցել նոր աշխատանքային կայան"
 
 #: permission.perm_list:910
-msgid "Allows a user to view all notes attached to a volume"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to view all notes attached to a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել պատճեին կցված բոլոր նշումները"
 
 #: permission.perm_list:912
-msgid "Allows a user to view all notes attached to a title"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to view all notes attached to a volume"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել հատորին կցված բոլոր նշումները"
 
 #: permission.perm_list:914
-msgid "Allows a user to create a new volume note"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to view all notes attached to a title"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել վերնագրին կցված բոլոր նշումները"
 
 #: permission.perm_list:916
-msgid "Allows a user to create a new copy note"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a new volume note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
 
 #: permission.perm_list:918
-msgid "Allows a user to create a new title note"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a new copy note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
 
 #: permission.perm_list:920
-msgid "Allows a user to delete someone elses copy notes"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a new title note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր վերնագրի նշում"
 
 #: permission.perm_list:922
-msgid "Allows a user to delete someone elses volume note"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to delete someone elses copy notes"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի օրինակի նշումները"
 
 #: permission.perm_list:924
-msgid "Allows a user to delete someone elses title note"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to delete someone elses volume note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի հատորի նշումները"
 
 #: permission.perm_list:926
-msgid "Allows a user to update another users container"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to delete someone elses title note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի վերնագրի նշումները"
 
 #: permission.perm_list:928
-msgid "Allows a user to create a container for themselves"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to update another users container"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել մեկ ուրիշ օգտվողի կոնտեյները"
 
 #: permission.perm_list:930
-msgid "Allows a user to view notifications attached to a hold"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create a container for themselves"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել իր համար կոնտեյներ"
 
 #: permission.perm_list:932
-msgid "Allows a user to create new hold notifications"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to view notifications attached to a hold"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել պահմանը կցված հիշեցումները"
 
 #: permission.perm_list:934
-msgid "Allows a user to update an org unit setting"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to create new hold notifications"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պահման նշում"
 
 #: permission.perm_list:936
-msgid "Allows a user to upload an offline script"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to update an org unit setting"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել կազմ միավորի կարգաբերումները"
 
 #: permission.perm_list:938
-msgid "Allows a user to view uploaded offline script information"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to upload an offline script"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին բեռնավորել օֆլայն սկրիպտը"
 
 #: permission.perm_list:940
-msgid "Allows a user to execute an offline script batch"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to view uploaded offline script information"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել բեռնավորված օֆլայն սկրիպտի ինֆորմացիան"
 
 #: permission.perm_list:942
-msgid "Allows a user to change set the due date on an item to any date"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to execute an offline script batch"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին կատարել օֆլայն սկրիպտի փաթեթը"
 
 #: permission.perm_list:944
-msgid "Allows a user to bypass the circ permit call for checkout"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to change set the due date on an item to any date"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել նյութի վերադարձի ամսաթիվը այլով: "
 
 #: permission.perm_list:946
-msgid "Allows a user to override the copy_is_reference event"
+msgid "Allows a user to bypass the circ permit call for checkout"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տրման համար շրջանցել տացքի թույլտվության կանչը "
 
 #: permission.perm_list:948
-msgid "Allows a user to void a bill"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to override the copy_is_reference event"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերագրել copy_is_reference իրադարձությունը"
 
 #: permission.perm_list:950
-msgid "Allows a person to check in/out an item that is claims returned"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to void a bill"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին արգելափակել հաշիվը"
 
 #: permission.perm_list:952
-msgid "Allows a user to check out an item in a non-circulatable status"
-msgstr ""
+msgid "Allows a person to check in/out an item that is claims returned"
+msgstr "Թույլ է տալիս մարդուն սպասարկել նյութը որը խարանված վերադարձ է:"
 
 #: permission.perm_list:954
-msgid "Allows a user to check in/out an item that has an alert message"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to check out an item in a non-circulatable status"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տալ նյութ որը ունի չսպասարկվող վիճակ"
 
 #: permission.perm_list:956
-msgid "Allows a user to remove the lost status from a copy"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to check in/out an item that has an alert message"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին սպասարկել զգուշացնող հաղորդումով նյութը"
 
 #: permission.perm_list:958
-msgid "Allows a user to change the missing status on a copy"
-msgstr ""
+msgid "Allows a user to remove the lost status from a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել օրինակի կորածի վիճակը"
 
 #: permission.perm_list:960
+msgid "Allows a user to change the missing status on a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել օրինակի բացակաի վիճակը"
+
+#: permission.perm_list:962
 msgid "Allows a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին վիժեցնելու օրինակի տրանզիտը, եթե օգտվողը տրանզիտ "
+"կետում է:"
 
-#: permission.perm_list:962
+#: permission.perm_list:964
 msgid "Allows a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին վիժեցնել օրինակի տրանզիտը, եթե օգտվողը չի գտնվում "
+"տրանզիտի սկզբնաղբյուրում"
 
-#: permission.perm_list:964
+#: permission.perm_list:966
 msgid "Allowsa user to query the zip code data method"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին հարցնել զիպ կոդի տվյալի մեթոդը"
 
-#: permission.perm_list:968
+#: permission.perm_list:970
 msgid "Allows a user to create duplicate holds (e.g. two holds on the same title)"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել կրկնակի պահումներ (այսինքն՝ նույն վերնագրի "
+"համար երկու պահում):"
 
-#: permission.perm_list:970
+#: permission.perm_list:972
 msgid "Allows a user to update a closed date interval for a given location"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար թարմացնել փակ ամսաթվի "
+"տիրույթը:"
 
-#: permission.perm_list:972
+#: permission.perm_list:974
 msgid "Allows a user to remove a closed date interval for a given location"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար հեռացնել փակ ամսաթվի "
+"տիրույթը:"
 
-#: permission.perm_list:974
+#: permission.perm_list:976
 msgid "Allows a user to create a new closed date for a location"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար ստեղծել նոր փակ ամսաթիվ:"
 
-#: permission.perm_list:976
+#: permission.perm_list:978
 msgid "Allows a user to delete a non cataloged type"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել չմուտքագրվող տեսակը:"
 
-#: permission.perm_list:978
+#: permission.perm_list:980
 msgid "Allows a user to put someone into collections"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին մտցնել ինչ որ մեկին հավաքածուի մեջ:"
 
-#: permission.perm_list:980
+#: permission.perm_list:982
 msgid "Allows a user to remove someone from collections"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին հեռացնել ինչ որ մեկին հավաքածուից: "
 
-#: permission.perm_list:982
+#: permission.perm_list:984
 msgid "Allows a user to bar a patron"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին արգելափակել ընթերցողին:"
 
-#: permission.perm_list:984
+#: permission.perm_list:986
 msgid "Allows a user to un-bar a patron"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին բացել ընթերցողին:"
 
-#: permission.perm_list:986
+#: permission.perm_list:988
 msgid "Allows a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին հեռացնել առկա աշխատանքային կայանը, այսպիսով նորը "
+"կարող է փոխարինել դրան:"
 
-#: permission.perm_list:988
+#: permission.perm_list:990
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Օգտվող\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:990
+#: permission.perm_list:992
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Հաճախորդ\" խմբից:"
 
-#: permission.perm_list:992
+#: permission.perm_list:994
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Աշխատակազմ\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:994
+#: permission.perm_list:996
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Տացքավար\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:996
+#: permission.perm_list:998
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Քարտագրող\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:998
+#: permission.perm_list:1000
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԳլոբալԱդմին\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:1000
+#: permission.perm_list:1002
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԼոկալԱդմին\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:1002
+#: permission.perm_list:1004
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԳրադարանիԿառավարիչ\" "
+"խմբից"
 
-#: permission.perm_list:1004
+#: permission.perm_list:1006
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Cat1\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:1006
+#: permission.perm_list:1008
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Supercat\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:1008
+#: permission.perm_list:1010
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"SIP-Client\" խմբից"
 
-#: permission.perm_list:1010
+#: permission.perm_list:1012
 msgid "Allows a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Մատակարար\" խմբից:"
 
-#: permission.perm_list:1012
+#: permission.perm_list:1014
 msgid "Allows a user to place a hold on an age-protected item"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դնել պահում երկարաժամկետ պահպանման նյութի վրա:"
 
-#: permission.perm_list:1014
+#: permission.perm_list:1016
 msgid "Allows a user to renew an item past the maximun renewal count"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել նյութը, որը գերազանցել է ամենաշատ "
+"թարմացումների քանակը:  "
 
-#: permission.perm_list:1016
+#: permission.perm_list:1018
 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել դուրս տրումների հաշվիչի ձախողումը:"
 
-#: permission.perm_list:1018
+#: permission.perm_list:1020
 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել ժամկետանցների հաշվիչի ձախողումը:"
 
-#: permission.perm_list:1020
+#: permission.perm_list:1022
 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել տուգանքների հաշվիչի ձախողումը:"
 
-#: permission.perm_list:1026
+#: permission.perm_list:1028
 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս աշխատակազմին իրականացնել դուրս տրում Բացակա/Կորած նյութերի "
+"համար:"
 
-#: permission.perm_list:1028
+#: permission.perm_list:1030
 msgid "allows users to place multiple holds on a single title"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողներին դնել բազմակի պահումներ մեկ վերնագրի համար"
 
-#: permission.perm_list:1030
+#: permission.perm_list:1032
 msgid "Allows a users to run reports"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողներին հաշվետվություններ ակտիվացնել  "
 
-#: permission.perm_list:1032
+#: permission.perm_list:1034
 msgid "Allows a user to share report his own folders"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին համատեղ օգտագործել հաշվետվությունը"
 
-#: permission.perm_list:1034
+#: permission.perm_list:1036
 msgid "Allow user to view report output"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել հաշվետվությունը"
 
-#: permission.perm_list:1036
+#: permission.perm_list:1038
 msgid "Allows a user to checkout an item that is marked as non-circ"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տալ նյութը որը նշված է որպես չսպասարկ"
 
-#: permission.perm_list:1038
+#: permission.perm_list:1040
 msgid "Allows a user to delete an item out of another user's container"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի կոնտեյներից ջնջել նյութը:"
 
-#: permission.perm_list:1040
+#: permission.perm_list:1042
 msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս աշխատակազմի անդամին սահմանել այլ անդամի իրավասությունները:"
 
-#: permission.perm_list:1042
+#: permission.perm_list:1044
 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
 msgstr ""
+"Թույլ է տալիս աշխատակազմի անդամին ուղղակիորեն հեռացնել մատենագիտական "
+"գրառումը:"
 
-#: actor.usr:1254
+#: actor.usr:1257
 msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարիչ"
 
-#: asset.copy_location:1267
+#: asset.copy_location:1270
 msgid "Stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Պահոցներ"
index c8c4a03..b3dce3f 100644 (file)
@@ -1,11 +1,10 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-14 22:47+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,2793 +13,2805 @@ msgstr ""
 
 #: field.aihu.org_unit.label:705 field.ancihu.org_unit.label:722
 msgid "Using Library"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործվում է գրադարան"
 
-#: field.rxbt.voided.label:3519
+#: field.rxbt.voided.label:3522
 msgid "Voided Billing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի մեծություն"
 
 #: field.bre.source.label:1067
 msgid "Record Source"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման աղբյուր"
 
 #: field.bre.marc.label:1065
 msgid "MARC21Slim"
-msgstr ""
+msgstr "MARC21Slim"
 
-#: field.rocit.title.label:3779
+#: field.rocit.title.label:3782
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: field.mbts.xact_start.label:644
 msgid "Transaction Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի սկսման ժամ"
 
 #: field.mrd.vr_format.label:1515
 msgid "Video Recording Format"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսա գրանցման ձևաչափ"
 
 #: field.vqbr.bib_source.label:173
 msgid "Bib Source"
-msgstr ""
+msgstr "Մատեն աղբյուր"
 
-#: field.aua.within_city_limits.label:1576
+#: field.aua.within_city_limits.label:1578
 msgid "Within City Limits?"
-msgstr ""
+msgstr "Քազաքի սահմանների շրջանակու՞մ:"
 
-#: field.rhrr.hold_type.label:3504
+#: field.rhrr.hold_type.label:3507
 msgid "Hold Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման հարցման տեսակ:"
 
 #: field.au.demographic.label:1272
 msgid "Demographic Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ժողովրդագրական տեղեություններ"
 
-#: class.mwp.label:2562
+#: class.mwp.label:2564
 msgid "Work Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի վճար"
 
 #: field.au.ident_value2.label:1253
 msgid "Secondary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Երկրորդային բնութագրում"
 
-#: class.acirc.label:1754
+#: class.acirc.label:1756
 msgid "Aged (patronless) Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Տարիքային (առանց ընթերցողի) սպասարկում"
 
 #: field.mbts.last_payment_note.label:637
-#: field.rccbs.last_payment_note.label:3661
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:3664
 msgid "Last Payment Note"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին վճարման նշում"
 
 #: field.au.expire_date.label:1245
 msgid "Privilege Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "Արտոնության լրանալու ամսաթիվ"
 
-#: field.ac.id.label:2262
+#: field.ac.id.label:2264
 msgid "Card ID"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտի ID"
 
-#: field.mp.credit_card_payment.label:3011
-#: field.mbp.credit_card_payment.label:3042
+#: field.mp.credit_card_payment.label:3014
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:3045
 msgid "Credit Card Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ քարտի վճարման մանրամասներ"
 
-#: class.rssr.label:3416
+#: class.rssr.label:3419
 msgid "Simple Record Extracts"
-msgstr ""
+msgstr "Պարզ գրառման բացում"
 
-#: field.au.id.label:1249 field.rud.id.label:3477
+#: field.au.id.label:1249 field.rud.id.label:3480
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի ID"
 
-#: field.asc.entries.label:2244 field.actsc.entries.label:2274
+#: field.asc.entries.label:2246 field.actsc.entries.label:2276
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքեր"
 
-#: field.acp.dummy_title.label:2716
+#: field.acp.dummy_title.label:2718
 msgid "Precat Dummy Title"
-msgstr ""
+msgstr "Նախն քարտագր դատարկ վերնագիր"
 
 #: field.acpn.create_date.label:1324
 msgid "Note Creation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծման օր/ժամ նշում"
 
-#: field.aua.street2.label:1573
+#: field.aua.street2.label:1575
 msgid "Street (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Փողոց (2)"
 
 #: field.au.barred.label:1235
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելափակված"
 
-#: field.mcrp.id.label:2326
+#: field.mcrp.id.label:2328
 msgid "Pyament ID"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման ID"
 
 #: field.au.claims_returned_count.label:1238
 msgid "Claims-returned Count"
-msgstr ""
+msgstr "Խարանված վերադարձների հաշվիչ"
 
 #: field.bre.series_field_entries.label:1077
 msgid "Indexed Series Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ինդեքսավորված պարբերական դաշտի մուտքեր"
 
-#: field.rccbs.demographic_general_division.label:3668
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:3671
 msgid "User Age Demographic"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի տարիքային ժողովրդագրություն"
 
-#: field.rccc.dewey.label:3579
+#: field.rccc.dewey.label:3582
 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Դյուի դասիչ/Նախածանց"
 
-#: field.crahp.name.label:2771 field.crmf.name.label:2783
+#: field.crahp.name.label:2773 field.crmf.name.label:2785
 msgid "Rule Name"
-msgstr ""
+msgstr "Օրենքի անուն"
 
-#: field.clfm.code.label:2548
+#: field.clfm.code.label:2550
 msgid "LitF Code"
-msgstr ""
+msgstr "LitF կոդ"
 
 #: field.mrd.type_mat.label:1514
 msgid "TMat"
-msgstr ""
+msgstr "TMat"
 
-#: field.mb.billing_type.label:3183 field.rmocbbol.billing_type.label:3830
-#: field.rmocbbcol.billing_type.label:3861
-#: field.rmocbbhol.billing_type.label:3895
+#: field.mb.billing_type.label:3186 field.rmocbbol.billing_type.label:3833
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:3864
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:3898
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարի տեսակ"
 
-#: class.mckp.label:2671 field.mdp.check_payment.label:3099
+#: class.mckp.label:2673 field.mdp.check_payment.label:3102
 msgid "Check Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգիր վճարումը"
 
-#: field.rccc.stat_cat_1.label:3586
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:3589
 msgid "Legacy CAT1 Link"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինական CAT1 կապ"
 
 #: field.mfr.tag.label:1363
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցիչ"
 
-#: field.aout.org_units.label:2384
+#: field.aout.org_units.label:2386
 msgid "Org Units"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմ միավորներ"
 
-#: field.rccbs.profile_group.label:3674
+#: field.rccbs.profile_group.label:3677
 msgid "User Profile Group"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի պրոֆիլի խումբ"
 
 #: field.vbm.field.label:246 field.vam.field.label:371
 msgid "Matched Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Համընկեցված բաղկացուցիչ"
 
-#: field.ahn.method.label:1875
+#: field.ahn.method.label:1877
 msgid "Notification Method"
-msgstr ""
+msgstr "Հուշման մեթոդ"
 
 #: field.vqbrad.xpath.label:200 field.vqarad.xpath.label:325
 msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: field.mrd.date2.label:1517
+msgid "Date2"
 msgstr ""
 
 #: field.au.groups.label:1269
 msgid "Additional Permission Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ իրավասությունների խմբեր"
 
 #: field.ccm.magnetic_media.label:433
 msgid "Magnetic Media"
-msgstr ""
+msgstr "Մագնիսական միջավայր"
 
-#: field.ahr.request_lib.label:2136
+#: field.ahr.request_lib.label:2138
 msgid "Requesting Library"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվում է գրադարան"
 
-#: field.ahtc.source.label:3152
+#: field.ahtc.source.label:3155
 msgid "Sending Library"
-msgstr ""
+msgstr "Առաքող գրադարան"
 
-#: field.rccc.call_number.label:3577
+#: field.rccc.call_number.label:3580
 msgid "Call Number Link"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչի կապ"
 
-#: field.ahr.target.label:2141
+#: field.ahr.target.label:2143
 msgid "Target Object ID"
-msgstr ""
+msgstr "Թիրախ պատկերի ID"
 
-#: field.circ.checkin_lib.label:1637 field.combcirc.checkin_lib.label:1692
-#: field.acirc.checkin_lib.label:1759 field.rodcirc.checkin_lib.label:3724
+#: field.circ.checkin_lib.label:1639 field.combcirc.checkin_lib.label:1694
+#: field.acirc.checkin_lib.label:1761 field.rodcirc.checkin_lib.label:3727
 msgid "Check In Library"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունող գրադարան"
 
-#: field.aua.state.label:1571
+#: field.aua.state.label:1573
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Նահանգ"
 
-#: field.mp.voided.label:3009 field.mbp.voided.label:3040
-#: field.mndp.voided.label:3071 field.mdp.voided.label:3096
-#: field.mb.voided.label:3187
+#: field.mp.voided.label:3012 field.mbp.voided.label:3043
+#: field.mndp.voided.label:3074 field.mdp.voided.label:3099
+#: field.mb.voided.label:3190
 msgid "Voided?"
-msgstr ""
+msgstr "Voided?"
 
-#: class.citm.label:1925
+#: class.citm.label:1927
 msgid "Item Type Map"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի տեսակի քարտեզ"
 
-#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:3642
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:3645
 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարը պահանջող վայրի (կարճ) անվանում"
 
-#: field.rud.general_division.label:3479
+#: field.rud.general_division.label:3482
 msgid "General Demographic Division"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր ժողովրդագրական բաժանմունք"
 
-#: field.asvq.responses.label:616 field.asv.responses.label:2061
+#: field.asvq.responses.label:616 field.asv.responses.label:2063
 msgid "Responses"
-msgstr ""
+msgstr "Արձագանքներ"
 
 #: field.mrd.item_form.label:1508
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Ձև"
 
-#: field.ssr.deleted.label:2050 field.rocit.deleted.label:3806
+#: field.ssr.deleted.label:2052 field.rocit.deleted.label:3809
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջված"
 
-#: field.aou.ou_type.label:2179 class.aout.label:2371
+#: field.aou.ou_type.label:2181 class.aout.label:2373
 msgid "Organizational Unit Type"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմակերպչական միավորի տեսակ"
 
-#: field.mcrp.payment_ts.label:2328 field.mwp.payment_ts.label:2572
-#: field.mgp.payment_ts.label:2593 field.mckp.payment_ts.label:2683
+#: field.mcrp.payment_ts.label:2330 field.mwp.payment_ts.label:2574
+#: field.mgp.payment_ts.label:2595 field.mckp.payment_ts.label:2685
 msgid "Payment Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման ժամանակային կնիք"
 
 #: field.mfr.ind1.label:1359
 msgid "Indicator 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցիչ 1"
 
 #: field.mfr.ind2.label:1360
 msgid "Indicator 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցիչ 2"
 
-#: field.au.checkins.label:1274 field.aou.checkins.label:2190
+#: field.au.checkins.label:1274 field.aou.checkins.label:2192
 msgid "Checkins"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունումներ"
 
-#: field.cblvl.code.label:1948
+#: field.cblvl.code.label:1950
 msgid "Bib Level Code"
-msgstr ""
+msgstr "Մատեն մակարդակի կոդ"
 
 #: field.bre.call_numbers.label:1054
 msgid "Call Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչներ"
 
-#: field.mp.payment_ts.label:3006 field.mbp.payment_ts.label:3037
-#: field.mndp.payment_ts.label:3068 field.mdp.payment_ts.label:3091
+#: field.mp.payment_ts.label:3009 field.mbp.payment_ts.label:3040
+#: field.mndp.payment_ts.label:3071 field.mdp.payment_ts.label:3094
 msgid "Payment Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման օր/ժամ"
 
 #: field.clm.value.label:847
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Լեզու"
 
 #: None:1300
 msgid "Check-ins Performed as Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունումներ իրականացված որպես աշխատակազմ"
 
 #: field.au.other_phone.label:1258
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Այլ հեռախոս"
 
 #: field.bre.simple_record.label:1079
 msgid "Simple Record Extracts "
-msgstr ""
+msgstr "Պարզ գրառման ընդլայնում"
 
-#: class.actsce.label:2499
+#: class.actsce.label:2501
 msgid "User Stat Cat Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի Վիճակագր մուտքագր մուտք"
 
-#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:3593
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:3596
 msgid "Legacy CAT2 Value"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինական CAT2 արժեք"
 
-#: class.acn.label:969 field.acp.call_number.label:2704
+#: class.acn.label:969 field.acp.call_number.label:2706
 msgid "Call Number/Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ/Հատոր"
 
 #: field.mrd.control_type.label:1505
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: field.au.family_name.label:1246
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
 
-#: field.rccc.stat_cat_2.label:3587
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:3590
 msgid "Legacy CAT2 Link"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինական CAT2 Կապ"
 
 #: field.au.stat_cat_entries.label:1229
 msgid "Statistical Category Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի մուտքեր"
 
 #: field.vbq.owner.label:145 field.vaq.owner.label:271
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Սեփականատեր"
 
 #: class.ancihu.label:715
 msgid "Non-cataloged In House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված ներքին օգտագործման"
 
-#: field.ahr.holdable_formats.label:2131
+#: field.ahr.holdable_formats.label:2133
 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվող ձևաչափեր (M-տեսակի պահումների համար)"
 
-#: field.acp.notes.label:2728
+#: field.acp.notes.label:2730
 msgid "Copy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի նշումներ"
 
 #: field.vbm.eg_record.label:247 field.vam.eg_record.label:372
 msgid "Evergreen Record"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen գրառում"
 
 #: field.vbm.id.label:244 field.vam.id.label:369
 msgid "Match ID"
-msgstr ""
+msgstr "Համընկացրու ID"
 
 #: field.mbts.total_owed.label:640
 msgid "Total Owed"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդամենը պարտք"
 
-#: field.pgt.application_perm.label:2798
+#: field.pgt.application_perm.label:2801
 msgid "Required Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող իրավասություն:"
 
 #: field.au.ident_type2.label:1251
 msgid "Secondary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Երկրորդային բնութագրման տեսակ"
 
-#: field.actscecm.stat_cat.label:2900
+#: field.actscecm.stat_cat.label:2903
 msgid "Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական կատեգորիա"
 
 #: field.mbts.last_payment_ts.label:638
 msgid "Last Payment Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին վճարման ժամանակի կնիք"
 
-#: class.rmobbcol.label:3871
+#: class.rmobbcol.label:3874
 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց տացքի հաշվեկշիռ սպասարկող գրադարանի և տնօրինող գրադարանի կողմից:"
 
-#: field.ahr.usr.label:2142
+#: field.ahr.usr.label:2144
 msgid "Hold User"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվող օգտվող"
 
-#: class.mdp.label:3083
+#: class.mdp.label:3086
 msgid "Payments: Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարումներ: Սեղան"
 
 #: field.asvr.answer.label:769
 msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Պատասխան"
 
-#: field.rocit.status.label:3808
+#: field.rocit.status.label:3811
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակ"
 
 #: field.aun.pub.label:659 field.acpn.pub.label:1328
-#: field.acpl.opac_visible.label:1894
+#: field.acpl.opac_visible.label:1896
 msgid "Is OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ-ը տեսանելի՞ է:"
 
-#: field.ahr.notifications.label:2146
+#: field.ahr.notifications.label:2148
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Նշումներ"
 
-#: field.aou.shortname.label:2181
+#: field.aou.shortname.label:2183
 msgid "Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ անվանում"
 
 #: field.asvr.answer_date.label:770
 msgid "Answer Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Պատասխանի օր/ժամ"
 
-#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:3591
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:3594
 msgid "Dewey Block -- Hundreds"
-msgstr ""
+msgstr "Dewey Block -- Hundreds"
 
 #: field.acn.deleted.label:977 field.au.deleted.label:1270
-#: field.acp.deleted.label:2712
+#: field.acp.deleted.label:2714
 msgid "Is Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջված է"
 
-#: field.acn.edit_date.label:978 field.acp.edit_date.label:2717
+#: field.acn.edit_date.label:978 field.acp.edit_date.label:2719
 msgid "Last Edit Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին խմբագրման օր/ժամ"
 
-#: field.mbts.xact_type.label:645 field.rccbs.xact_type.label:3655
+#: field.mbts.xact_type.label:645 field.rccbs.xact_type.label:3658
 msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի տեսակ"
 
-#: field.mbt.xact_start.label:2481 field.rccbs.xact_start.label:3653
+#: field.mbt.xact_start.label:2483 field.rccbs.xact_start.label:3656
 msgid "Transaction Start Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի սկզբի օր/ժամ"
 
 #: class.mbts.label:627
 msgid "Billable Transaction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման ենթակա տրանզակցիայի ընդհանրացում"
 
-#: field.mb.billing_ts.label:3182
+#: field.mb.billing_ts.label:3185
 msgid "Billing Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման ժամանակի կնիք"
 
 #: field.au.billing_address.label:1236
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
 
 #: field.mrd.item_lang.label:1509
 msgid "Lang"
-msgstr ""
+msgstr "Լեզու"
 
-#: field.cblvl.value.label:1949
+#: field.cblvl.value.label:1951
 msgid "Bib Level"
-msgstr ""
+msgstr "Մատեն մակարդակ"
 
-#: field.actsce.stat_cat.label:2506 field.asce.stat_cat.label:3132
+#: field.actsce.stat_cat.label:2508 field.asce.stat_cat.label:3135
 msgid "Stat Cat"
-msgstr ""
+msgstr "Stat Cat"
 
 #: field.mrd.id.label:1507
 msgid "Descriptor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարագրիչի ID"
 
 #: field.cit.name.label:605
 msgid "Identification Name"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխճանաչման անուն"
 
-#: field.rccc.dewey_range_tens.label:3588
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:3591
 msgid "Dewey Range -- Tens"
-msgstr ""
+msgstr "Դյուի տիրույթ -- Տասնյակներ"
 
-#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:3787
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:3790
 msgid "Dewy Hundreds"
-msgstr ""
+msgstr "Դյուի հարյուրյակներ"
 
-#: class.rocit.label:3774
+#: class.rocit.label:3777
 msgid "Classic Item List"
-msgstr ""
+msgstr "Դասական նյութի ցուցակ"
 
-#: field.mdp.accepting_usr.label:3094
+#: field.mdp.accepting_usr.label:3097
 msgid "Accepting User"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը ընդունվում է"
 
 #: class.vqbrad.label:192
 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Մատեն գրառման մասերի սահմանման հերթ"
 
-#: field.rmsr.biblio_record.label:3410 field.rssr.biblio_record.label:3432
-#: field.rsr.biblio_record.label:3465
+#: field.rmsr.biblio_record.label:3413 field.rssr.biblio_record.label:3435
+#: field.rsr.biblio_record.label:3468
 msgid "Full Bibliographic record"
-msgstr ""
+msgstr "Լրիվ մատենագիտական գրառում"
 
 #: field.vqbr.marc.label:171 field.vqar.marc.label:298
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "MARC"
 
-#: class.iatc.label:3685
+#: class.iatc.label:3688
 msgid "Inter-system Copy Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Ներհամակարգային օրինակի տրանզիտ"
 
 #: class.aihu.label:698
 msgid "In House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին օգտագործման"
 
-#: field.circ.circ_type.label:1665 field.combcirc.circ_type.label:1720
-#: field.acirc.circ_type.label:1787 class.rcirct.label:3485
-#: field.rcirct.type.label:3491 field.rccc.circ_type.label:3566
-#: field.rodcirc.circ_type.label:3751
+#: field.circ.circ_type.label:1667 field.combcirc.circ_type.label:1722
+#: field.acirc.circ_type.label:1789 class.rcirct.label:3488
+#: field.rcirct.type.label:3494 field.rccc.circ_type.label:3569
+#: field.rodcirc.circ_type.label:3754
 msgid "Circulation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկման տեսակ"
 
-#: field.ahtc.hold.label:3148
+#: field.ahtc.hold.label:3151
 msgid "Hold requiring Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումը պահանջում է տրանզիտ"
 
 #: field.bre.notes.label:1072
 msgid "Non-MARC Record Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ MARC գրառման նշում"
 
-#: field.aou.ill_address.label:2176
+#: field.aou.ill_address.label:2178
 msgid "ILL Receiving Address"
-msgstr ""
+msgstr "ՄԳԲ ստացման հասցե"
 
-#: field.aout.name.label:2381
+#: field.aout.name.label:2383
 msgid "Type Name"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակի անուն"
 
-#: field.rmsr.author.label:3405 field.rssr.author.label:3427
-#: field.rsr.author.label:3451
+#: field.rmsr.author.label:3408 field.rssr.author.label:3430
+#: field.rsr.author.label:3454
 msgid "Author (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ (նորմալացված)"
 
-#: field.ssr.excluded.label:2051
+#: field.ssr.excluded.label:2053
 msgid "Excluded"
-msgstr ""
+msgstr "Արտամղված"
 
-#: field.circ.stop_fines_time.label:1656
-#: field.combcirc.stop_fines_time.label:1711
-#: field.acirc.stop_fines_time.label:1778
-#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:3743
+#: field.circ.stop_fines_time.label:1658
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:1713
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:1780
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:3746
 msgid "Fine Stop Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի կասէցման օր/ժամ"
 
 #: field.au.settings.label:1227
 msgid "All User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր օգտվողների կարգաբերումներ"
 
 #: field.acn.copies.label:974
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակներ"
 
-#: field.ahr.cancel_time.label:2143
+#: field.ahr.cancel_time.label:2145
 msgid "Hold Cancel Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "պահումը չեղարկելու օր/ժամ"
 
-#: field.pgt.perm_interval.label:2797
+#: field.pgt.perm_interval.label:2800
 msgid "User Expiration Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի լրանալու տիրույթ"
 
-#: field.circ.fine_interval.label:1646 field.combcirc.fine_interval.label:1701
-#: field.acirc.fine_interval.label:1768 field.rodcirc.fine_interval.label:3733
+#: field.circ.fine_interval.label:1648 field.combcirc.fine_interval.label:1703
+#: field.acirc.fine_interval.label:1770 field.rodcirc.fine_interval.label:3736
 msgid "Fine Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի տիրույթ"
 
 #: class.mrd.label:1496
 msgid "Basic Record Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Հիմնական գրառման նկարագրիչ"
 
-#: field.circ.billing_total.label:1666 field.combcirc.billing_total.label:1721
-#: field.acirc.billing_total.label:1788 field.mg.billing_total.label:2448
-#: field.mbt.billing_total.label:2486 field.rodcirc.billing_total.label:3752
+#: field.circ.billing_total.label:1668 field.combcirc.billing_total.label:1723
+#: field.acirc.billing_total.label:1790 field.mg.billing_total.label:2450
+#: field.mbt.billing_total.label:2488 field.rodcirc.billing_total.label:3755
 msgid "Billing Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվների ընդհանուր"
 
 #: field.chmt.transit_range.label:537
 msgid "Transit Range"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի տիրույթ"
 
-#: class.aua.label:1560
+#: class.aua.label:1562
 msgid "User Address"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի հասցէ"
 
-#: class.aou.label:2167
+#: class.aou.label:2169
 msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմակերպչական միավոր"
 
-#: field.ancc.circ_time.label:2835 field.rccc.xact_start.label:3565
+#: field.ancc.circ_time.label:2838 field.rccc.xact_start.label:3568
 msgid "Circulation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկման օր/ժամ"
 
 #: field.cvrfm.value.label:452
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևաչափ"
 
-#: field.rmsr.issn.label:3409 field.rssr.issn.label:3431
-#: field.rsr.issn.label:3458
+#: field.rmsr.issn.label:3412 field.rssr.issn.label:3434
+#: field.rsr.issn.label:3461
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: class.cifm.label:951
 msgid "Item Form Map"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի ձևաչափի քարտեզ"
 
-#: field.rmsr.title.label:3404 field.rssr.title.label:3426
-#: field.rsr.title.label:3449
+#: field.rmsr.title.label:3407 field.rssr.title.label:3429
+#: field.rsr.title.label:3452
 msgid "Title Proper (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիրը ուղիղ (նորմալացված)"
 
-#: field.ahr.selection_depth.label:2139
+#: field.ahr.selection_depth.label:2141
 msgid "Item Selection Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի ընտրության խորություն"
 
-#: field.circ.circ_lib.label:1640 field.combcirc.circ_lib.label:1695
-#: field.acirc.circ_lib.label:1762 field.acp.circ_lib.label:2706
-#: field.ancc.circ_lib.label:2834 field.rodcirc.circ_lib.label:3727
-#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:3859 field.rmobbcol.circ_lib.label:3876
+#: field.circ.circ_lib.label:1642 field.combcirc.circ_lib.label:1697
+#: field.acirc.circ_lib.label:1764 field.acp.circ_lib.label:2708
+#: field.ancc.circ_lib.label:2837 field.rodcirc.circ_lib.label:3730
+#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:3862 field.rmobbcol.circ_lib.label:3879
 msgid "Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
 
-#: field.rxpt.unvoided.label:3532
+#: field.rxpt.unvoided.label:3535
 msgid "Unvoided Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Unvoided Paid Amount"
 
-#: field.aou.opac_visible.label:2184 field.asc.opac_visible.label:2247
-#: field.actsc.opac_visible.label:2277 field.acp.opac_visible.label:2724
-#: field.rocit.opac_visible.label:3803
+#: field.aou.opac_visible.label:2186 field.asc.opac_visible.label:2249
+#: field.actsc.opac_visible.label:2279 field.acp.opac_visible.label:2726
+#: field.rocit.opac_visible.label:3806
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
 
-#: field.asc.id.label:2245 field.actsc.id.label:2275
+#: field.asc.id.label:2247 field.actsc.id.label:2277
 msgid "Stat Cat ID"
-msgstr ""
+msgstr "Stat Cat ID"
 
 #: field.cam.code.label:937
 msgid "Audience Code"
-msgstr ""
+msgstr "Լսարանի կոդ"
 
-#: field.rsr.genre.label:3461
+#: field.rsr.genre.label:3464
 msgid "Genres (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Ժանրեր (նորմալացված)"
 
-#: field.rmsr.publisher.label:3406 field.rssr.publisher.label:3428
-#: field.rsr.publisher.label:3452
+#: field.rmsr.publisher.label:3409 field.rssr.publisher.label:3431
+#: field.rsr.publisher.label:3455
 msgid "Publisher (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Հրաատարակիչ (նորմալացված)"
 
 #: field.mbts.usr.label:642
 msgid "Billed User"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվ ներկայացված օգտվող"
 
-#: field.ccmrs.max_fine_rule.label:589 field.circ.max_fine_rule.label:1649
-#: field.combcirc.max_fine_rule.label:1704
-#: field.acirc.max_fine_rule.label:1771 class.crmf.label:2776
-#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:3736
+#: field.ccmrs.max_fine_rule.label:589 field.circ.max_fine_rule.label:1651
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:1706
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:1773 class.crmf.label:2778
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:3739
 msgid "Max Fine Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ամենամեծ տուգանքի օրենքներ"
 
-#: field.ssr.total.label:2047
+#: field.ssr.total.label:2049
 msgid "Total Results"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր արդյունքներ"
 
-#: field.rccc.circ_lib_id.label:3564
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:3567
 msgid "Library Circulation Location Link"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի գրադարանի վայրի կապ"
 
-#: field.au.alert_message.label:1234 field.acp.alert_message.label:2702
+#: field.au.alert_message.label:1234 field.acp.alert_message.label:2704
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացնող հաղորդում"
 
-#: field.rccbs.last_payment_ts.label:3660
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:3663
 msgid "Last Payment Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին վճարման օր/ժամ"
 
-#: field.mbts.id.label:633 field.mg.id.label:2440 field.mbt.id.label:2478
-#: field.mwp.xact.label:2573 field.mgp.xact.label:2594
-#: field.rxbt.xact.label:3517 field.rxpt.xact.label:3531
-#: field.rccbs.id.label:3640
+#: field.mbts.id.label:633 field.mg.id.label:2442 field.mbt.id.label:2480
+#: field.mwp.xact.label:2575 field.mgp.xact.label:2596
+#: field.rxbt.xact.label:3520 field.rxpt.xact.label:3534
+#: field.rccbs.id.label:3643
 msgid "Transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի ID"
 
-#: field.mwp.id.label:2570 field.mgp.id.label:2591 field.mckp.id.label:2681
-#: field.mp.id.label:3004 field.mbp.id.label:3035 field.mndp.id.label:3066
-#: field.mdp.id.label:3089
+#: field.mwp.id.label:2572 field.mgp.id.label:2593 field.mckp.id.label:2683
+#: field.mp.id.label:3007 field.mbp.id.label:3038 field.mndp.id.label:3069
+#: field.mdp.id.label:3092
 msgid "Payment ID"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարի ID"
 
-#: field.mcrp.amount.label:2324 field.mwp.amount.label:2568
-#: field.mgp.amount.label:2589 field.mckp.amount.label:2677
-#: field.mp.amount.label:3003 field.mbp.amount.label:3034
-#: field.mndp.amount.label:3065 field.mdp.amount.label:3088
-#: field.mb.amount.label:3181
+#: field.mcrp.amount.label:2326 field.mwp.amount.label:2570
+#: field.mgp.amount.label:2591 field.mckp.amount.label:2679
+#: field.mp.amount.label:3006 field.mbp.amount.label:3037
+#: field.mndp.amount.label:3068 field.mdp.amount.label:3091
+#: field.mb.amount.label:3184
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Գումար"
 
-#: field.ahn.notify_time.label:1878
+#: field.ahn.notify_time.label:1880
 msgid "Notification Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Նշումի օր/ժամ"
 
 #: class.chmt.label:529
 msgid "Hold Matrix Test Set"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման մատրիցայի տեստի բազմություն"
 
 #: class.chmm.label:465
 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr "Պահման մատրիցայի համընկնելու կետ"
+
+#: field.mrd.date1.label:1516
+msgid "Date1"
 msgstr ""
 
 #: field.bre.subject_field_entries.label:1074
 msgid "Indexed Subject Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ինդեքսավորված խորագրի դաշտի մուտք"
 
 #: field.ccmrs.duration_rule.label:587
 msgid "Duration Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Տևողության օրենք"
 
-#: class.acpl.label:1885
+#: class.acpl.label:1887
 msgid "Copy/Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի/դարակի վրա տեղ"
 
 #: field.auoi.org_unit.label:399
 msgid "Allowed Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրված կազմ միավոր"
 
-#: class.clfm.label:2543 field.rccc.lit_form.label:3571
+#: class.clfm.label:2545 field.rccc.lit_form.label:3574
 msgid "Literary Form"
-msgstr ""
+msgstr "Գրական ձև"
 
-#: field.ahr.prev_check_time.label:2135
+#: field.ahr.prev_check_time.label:2137
 msgid "Last Targeting Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին նշավորման օր/ժամ"
 
 #: field.asvr.response_group_id.label:774
 msgid "Response Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Արձագանքի խմբի ID"
 
 #: field.chmm.active.label:471 field.ccmm.active.label:507
 msgid "Active?"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտի՞վ"
 
 #: field.au.usrname.label:1268
 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ/Աշխատակազմի կլիենտ օգտվողի անուն"
 
-#: field.ssr.rel.label:2045
+#: field.ssr.rel.label:2047
 msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "Relevance"
 
 #: class.aus.label:669
 msgid "User Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի կարգաբերումներ"
 
-#: field.circ.duration.label:1644 field.combcirc.duration.label:1699
-#: field.acirc.duration.label:1766 field.cnct.circ_duration.label:2361
-#: field.rodcirc.duration.label:3731
+#: field.circ.duration.label:1646 field.combcirc.duration.label:1701
+#: field.acirc.duration.label:1768 field.cnct.circ_duration.label:2363
+#: field.rodcirc.duration.label:3734
 msgid "Circulation Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկման տևողությունը"
 
-#: field.rccc.language.label:3570
+#: field.rccc.language.label:3573
 msgid "Item Language"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի լեզուն"
 
-#: class.mbp.label:3029
+#: class.mbp.label:3032
 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարումներ: Brick-and-mortar"
 
-#: class.actscecm.label:2894
+#: class.actscecm.label:2897
 msgid "User Statistical Category Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի վիճակագրական դասի մուտք"
 
 #: class.vqarad.label:317
 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցված Հեղինակավոր գրառման բաղադրիչի սահմանում"
 
-#: field.ahn.note.label:1876
+#: field.ahn.note.label:1878
 msgid "Notification Note"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշեցնող նշում"
 
 #: field.ccmrs.recurring_fine_rule.label:588
-#: field.circ.recuring_fine_rule.label:1653
-#: field.combcirc.recuring_fine_rule.label:1708
-#: field.acirc.recuring_fine_rule.label:1775
-#: field.rodcirc.recuring_fine_rule.label:3740
+#: field.circ.recuring_fine_rule.label:1655
+#: field.combcirc.recuring_fine_rule.label:1710
+#: field.acirc.recuring_fine_rule.label:1777
+#: field.rodcirc.recuring_fine_rule.label:3743
 msgid "Recurring Fine Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի օրենքի կատարում"
 
-#: field.circ.duration_rule.label:1645 field.combcirc.duration_rule.label:1700
-#: field.acirc.duration_rule.label:1767 field.rodcirc.duration_rule.label:3732
+#: field.circ.duration_rule.label:1647 field.combcirc.duration_rule.label:1702
+#: field.acirc.duration_rule.label:1769 field.rodcirc.duration_rule.label:3735
 msgid "Circ Duration Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի տևողության օրենք"
 
 #: field.ccmt.max_overdue.label:556
 msgid "Max Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքս ժամկետանց"
 
 #: field.ccmt.max_items_out.label:555
 msgid "Max Items Out"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքս դուրս տրված նյութեր"
 
-#: class.asc.label:2239
+#: class.asc.label:2241
 msgid "Asset Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի "
 
-#: field.asv.required.label:2069
+#: field.asv.required.label:2071
 msgid "Is Required?"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվա՞ծ է"
 
 #: field.au.survey_responses.label:1230
 msgid "Survey Responses"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի արձագանքներ"
 
-#: field.atc.id.label:740 field.ahtc.id.label:3149 field.iatc.id.label:3702
+#: field.atc.id.label:740 field.ahtc.id.label:3152 field.iatc.id.label:3705
 msgid "Transit ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտ ID"
 
-#: field.acp.total_circ_count.label:2731
+#: field.acp.total_circ_count.label:2733
 msgid "Total Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Գումարային տացքեր"
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:3647
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:3650
 msgid "User Home Library Name"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի տան գրադարանի անունը"
 
 #: field.au.credit_forward_balance.label:1240
 msgid "User Credit Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի կրեդիտի հաշվեկշիռ"
 
 #: class.vqbra.label:215
 msgid "Queued Bib Record Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Հերթի մատեն գրառման բաղադրիչը"
 
-#: field.aun.create_date.label:656 field.acp.create_date.label:2710
+#: field.aun.create_date.label:656 field.acp.create_date.label:2712
 msgid "Creation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծման օր/ժամ"
 
-#: field.rocit.due_date.label:3810
+#: field.rocit.due_date.label:3813
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
 
-#: field.aout.id.label:2380
+#: field.aout.id.label:2382
 msgid "Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակի ID"
 
-#: field.circ.payments.label:1663 field.combcirc.payments.label:1718
-#: field.acirc.payments.label:1785 field.rodcirc.payments.label:3749
+#: field.circ.payments.label:1665 field.combcirc.payments.label:1720
+#: field.acirc.payments.label:1787 field.rodcirc.payments.label:3752
 msgid "Transaction Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի վճարումներ"
 
 #: class.bre.label:1049
 msgid "Bibliographic Record"
-msgstr ""
+msgstr "Մատենագիտական գրառում"
 
-#: field.ahr.eligible_copies.label:2148
+#: field.ahr.eligible_copies.label:2150
 msgid "Eligible Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրված օրինակներ"
 
-#: field.mp.cash_payment.label:3010 field.mbp.cash_payment.label:3041
+#: field.mp.cash_payment.label:3013 field.mbp.cash_payment.label:3044
 msgid "Cash Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Կանխիկի վճարման մանրամասներ"
 
 #: field.mfr.id.label:1358
 msgid "Field ID"
-msgstr ""
+msgstr "Դաշտի ID"
 
-#: field.rocit.ref.label:3804
+#: field.rocit.ref.label:3807
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատու"
 
-#: field.ancc.item_type.label:2837
+#: field.ancc.item_type.label:2840
 msgid "Non-cat Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Չքարտագրվող նյութի տէսակ"
 
-#: field.chmm.user_home_ou.label:472 field.rmocbbhol.home_ou.label:3893
-#: field.rmobbhol.home_ou.label:3910
+#: field.chmm.user_home_ou.label:472 field.rmocbbhol.home_ou.label:3896
+#: field.rmobbhol.home_ou.label:3913
 msgid "User Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի տան գրադարան"
 
 #: class.vam.label:364
 msgid "Queued Authority Record Match"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցված հեղինակավոր գրառումը համընկավ"
 
-#: field.rccbs.total_owed.label:3658 field.rmocbbol.billed.label:3831
-#: field.rmocbbcol.billed.label:3862 field.rmocbbhol.billed.label:3896
+#: field.rccbs.total_owed.label:3661 field.rmocbbol.billed.label:3834
+#: field.rmocbbcol.billed.label:3865 field.rmocbbhol.billed.label:3899
 msgid "Total Billed"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդամենը հաշիվ ներկայացված"
 
 #: class.aun.label:651
 msgid "User Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի նշում"
 
-#: class.actsc.label:2269
+#: class.actsc.label:2271
 msgid "User Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի վիճակագրական դաս"
 
-#: field.ccmm.grp.label:509 class.pgt.label:2787
+#: field.ccmm.grp.label:509 class.pgt.label:2790
 msgid "Permission Group"
-msgstr ""
+msgstr "Իրավասությունների խումբ"
 
-#: field.mp.forgive_payment.label:3015 field.mbp.forgive_payment.label:3046
-#: field.mndp.forgive_payment.label:3073
+#: field.mp.forgive_payment.label:3018 field.mbp.forgive_payment.label:3049
+#: field.mndp.forgive_payment.label:3076
 msgid "Forgive Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Ներիր վճարման մանրամասն"
 
-#: field.rhrr.target.label:3503
+#: field.rhrr.target.label:3506
 msgid "Hold Target"
-msgstr ""
+msgstr "Պահիր թիրախը"
 
 #: field.au.suffix.label:1265
 msgid "Suffix/Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջածանց/Վերնագիր"
 
 #: field.asvr.effective_date.label:771
 msgid "Effective Answer Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյունավետ պատասխանի օր/ժամ"
 
-#: field.acp.deposit.label:2713
+#: field.acp.deposit.label:2715
 msgid "Is Deposit Required"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվում է դեպոզիտ"
 
-#: field.ahr.capture_time.label:2123
+#: field.ahr.capture_time.label:2125
 msgid "Capture Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Որսալու օր/ժամ"
 
-#: field.mbts.balance_owed.label:632 field.rccbs.balance_owed.label:3673
+#: field.mbts.balance_owed.label:632 field.rccbs.balance_owed.label:3676
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "Առկա հաշվեկշիռ"
 
 #: field.chmt.max_holds.label:538
 msgid "Max Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքս պահումներ"
 
-#: field.rhrr.bib_record.label:3505
+#: field.rhrr.bib_record.label:3508
 msgid "Target Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "Թիրախ մատեն գրառում"
 
-#: class.ac.label:2255
+#: class.ac.label:2257
 msgid "Library Card"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի քարտ"
 
 #: field.au.second_given_name.label:1263
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին անուն"
 
 #: field.aihu.staff.label:706 field.ancihu.staff.label:723
 msgid "Recording Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցող կազմ"
 
-#: field.aou.billing_address.label:2173
+#: field.aou.billing_address.label:2175
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի ներկայացման հասցե"
 
-#: field.acp.stat_cat_entries.label:2700
+#: field.acp.stat_cat_entries.label:2702
 msgid "Statistical Catagory Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի մուտքեր"
 
-#: field.crahp.id.label:2770 field.crmf.id.label:2782
+#: field.crahp.id.label:2772 field.crmf.id.label:2784
 msgid "Rule ID"
-msgstr ""
+msgstr "Օրենքի ID"
 
-#: field.acp.loan_duration.label:2722
+#: field.acp.loan_duration.label:2724
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Տրման տևողություն"
 
 #: field.vbq.queue_type.label:148 field.vaq.queue_type.label:274
-#: field.mrd.item_type.label:1510 field.aua.address_type.label:1565
+#: field.mrd.item_type.label:1510 field.aua.address_type.label:1567
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
-#: field.ahr.expire_time.label:2126
+#: field.ahr.expire_time.label:2128
 msgid "Hold Expire Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման ժամկետի լրանալու օր/ժամ"
 
 #: field.bre.full_record_entries.label:1078
 msgid "Flattened MARC Fields "
-msgstr ""
+msgstr "Հարթեցված MARC դաշտեր"
 
-#: field.rmsr.quality.label:3401 field.rssr.quality.label:3423
-#: field.rsr.quality.label:3446
+#: field.rmsr.quality.label:3404 field.rssr.quality.label:3426
+#: field.rsr.quality.label:3449
 msgid "Overall Record Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ողջ գրառման որակը"
 
-#: class.mg.label:2434
+#: class.mg.label:2436
 msgid "Grocery Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Grocery Transaction"
 
-#: field.rocit.age_protect.label:3802
+#: field.rocit.age_protect.label:3805
 msgid "Age Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Տարիքի պաշտպանություն"
 
-#: field.acn.record.label:983 field.combcirc.copy_bib_record.label:1730
-#: field.acirc.copy_bib_record.label:1797
+#: field.acn.record.label:983 field.combcirc.copy_bib_record.label:1732
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:1799
 msgid "Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "Մատեն գրառում"
 
-#: field.rccbs.patron_city.label:3670
+#: field.rccbs.patron_city.label:3673
 msgid "User City"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի քաղաքը"
 
-#: field.ahn.hold.label:1873 field.aufh.hold.label:2870
+#: field.ahn.hold.label:1875 field.aufh.hold.label:2873
 msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Պահում"
 
 #: field.cifm.value.label:957
 msgid "Item Form"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի ձև"
 
 #: class.cit.label:599
 msgid "Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ"
 
-#: field.ahr.requestor.label:2138
+#: field.ahr.requestor.label:2140
 msgid "Requesting User"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվում է օգտվող"
 
 #: field.auoi.opt_in_ws.label:396 class.aws.label:410
 msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքային կայան"
 
-#: field.mcrp.xact.label:2329 field.mb.xact.label:3189
+#: field.mcrp.xact.label:2331 field.mb.xact.label:3192
 msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիա"
 
-#: field.rocit.owning_lib_name.label:3797
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:3800
 msgid "Owning Lib Name"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի անուն"
 
-#: field.rccc.circ_lib.label:3563
+#: field.rccc.circ_lib.label:3566
 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի տացքի տեղաբաշխման կարճ անուն"
 
-#: field.acp.fine_level.label:2719
+#: field.acp.fine_level.label:2721
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
 
 #: field.vqbra.record.label:221 field.vqara.record.label:346
-#: field.ssr.record.label:2046
+#: field.ssr.record.label:2048
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառում"
 
 #: field.aun.id.label:658 field.acpn.id.label:1326
 msgid "Note ID"
-msgstr ""
+msgstr "Նշումի ID"
 
-#: field.ahr.bib_rec.label:2147
+#: field.ahr.bib_rec.label:2149
 msgid "Bib Record link"
-msgstr ""
+msgstr "Մատեն գրառման կապ"
 
-#: field.rsr.uniform_title.label:3450
+#: field.rsr.uniform_title.label:3453
 msgid "Uniform Title (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Համընդհանուր վերնագիր (նորմալացված)"
 
-#: field.mg.xact_finish.label:2443
+#: field.mg.xact_finish.label:2445
 msgid "Transaction Finish Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի ավարտի ժամանակի կնիք"
 
-#: class.ahr.label:2116
+#: class.ahr.label:2118
 msgid "Hold Request"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման հարցում"
 
-#: field.aihu.item.label:704 class.acp.label:2695
+#: field.aihu.item.label:704 class.acp.label:2697
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութ"
 
 #: field.chmm.marc_form.label:481 field.ccmm.marc_form.label:512
-#: field.rccc.item_form.label:3572
+#: field.rccc.item_form.label:3575
 msgid "MARC Form"
-msgstr ""
+msgstr "MARC ձևաչափ"
 
 #: class.ccmt.label:548
 msgid "Circulation Matrix Test Set"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի մատրիցայի տեստի բազմություն"
 
 #: field.chmm.usr_grp.label:477
 msgid "User Permission Group"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի իրավասությունների բազմություն"
 
-#: field.ancihu.item_type.label:721 field.citm.value.label:1931
+#: field.ancihu.item_type.label:721 field.citm.value.label:1933
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի տէսակ"
 
-#: field.ssr.visible.label:2049
+#: field.ssr.visible.label:2051
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի"
 
-#: class.rmocbbol.label:3823
+#: class.rmocbbol.label:3826
 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց տացքի հաշվի ներկայացում տնօրինող գրադարանի կողմից"
 
-#: field.ahr.phone_notify.label:2133
+#: field.ahr.phone_notify.label:2135
 msgid "Notifications Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշեցումների հէռախոսահամարներ"
 
-#: field.mg.billable_transaction.label:2447
+#: field.mg.billable_transaction.label:2449
 msgid "Billable Transaction link"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարվող տրանզակցիայի կապ"
 
-#: field.circ.id.label:1647 field.combcirc.id.label:1702
-#: field.acirc.id.label:1769 field.rodcirc.id.label:3734
+#: field.circ.id.label:1649 field.combcirc.id.label:1704
+#: field.acirc.id.label:1771 field.rodcirc.id.label:3737
 msgid "Circ ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի ID"
 
 #: field.bre.deleted.label:1059
 msgid "Is Deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջվա՞ծ է"
 
 #: class.vaq.label:265
 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծիր/վերակապիր Հեղինակավոր հարցումը"
 
-#: field.mbt.billings.label:2484
+#: field.mbt.billings.label:2486
 msgid "Billing Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարվող տողի նյութեր"
 
-#: field.acp.circulate.label:2708
+#: field.acp.circulate.label:2710
 msgid "Can Circulate"
-msgstr ""
+msgstr "Կարող է սպասարկել"
 
-#: field.rocit.call_number_label.label:3785
+#: field.rocit.call_number_label.label:3788
 msgid "Callnumber Label"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչի պիտակ"
 
-#: field.aou.parent_ou.label:2180
+#: field.aou.parent_ou.label:2182
 msgid "Parent Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Ծնող կազմակերպչական միավոր"
 
-#: class.erfcc.label:3541
+#: class.erfcc.label:3544
 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր տացքի հաշվիչ, "
 
 #: field.bre.last_xact_id.label:1064
 msgid "Last Transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին տրանզակցիայի ID"
 
-#: field.mp.check_payment.label:3013 field.mbp.check_payment.label:3044
+#: field.mp.check_payment.label:3016 field.mbp.check_payment.label:3047
 msgid "Check Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգիր վճարի մանրամասները"
 
-#: field.ahr.id.label:2132 field.rhrr.id.label:3502
+#: field.ahr.id.label:2134 field.rhrr.id.label:3505
 msgid "Hold ID"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման ID"
 
 #: field.mbts.last_billing_ts.label:635
 msgid "Last Billing Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին հաշվի ժամանակի կնիք"
 
-#: field.rocit.dewey_block_tens.label:3786
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:3789
 msgid "Dewy Tens"
-msgstr ""
+msgstr "Դյուի տասնական"
 
-#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:3793
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:3796
 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
-msgstr ""
+msgstr "Օրենսդրական Վիճ Քարտագր 1 արժեք"
 
-#: field.pgt.usergroup.label:2799
+#: field.pgt.usergroup.label:2802
 msgid "Is User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի խումբ է"
 
-#: field.rccbs.usr.label:3651
+#: field.rccbs.usr.label:3654
 msgid "User Link"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի կապ"
 
-#: field.acpl.circulate.label:1890
+#: field.acpl.circulate.label:1892
 msgid "Can Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "Կարելի՞ է սպասարկել"
 
-#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:2729
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:2731
 msgid "Stat-Cat entry maps"
-msgstr ""
+msgstr "Stat-Cat մուտքի քարտեզներ"
 
-#: field.aout.children.label:2376
+#: field.aout.children.label:2378
 msgid "Subordinate Types"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթակա տեսակներ"
 
 #: field.bre.fixed_fields.label:1055
 msgid "Fixed Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտի մուտք"
 
-#: field.bre.fingerprint.label:1062 field.rmsr.fingerprint.label:3400
-#: field.rssr.fingerprint.label:3422 field.rsr.fingerprint.label:3445
+#: field.bre.fingerprint.label:1062 field.rmsr.fingerprint.label:3403
+#: field.rssr.fingerprint.label:3425 field.rsr.fingerprint.label:3448
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Մատի տակ"
 
 #: field.chmm.ref_flag.label:483 field.ccmm.ref_flag.label:514
 msgid "Reference?"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատու՞"
 
-#: field.pgt.children.label:2792
+#: field.pgt.children.label:2795
 msgid "Child Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Երեխա խմբեր"
 
-#: field.rccc.dewey_block_tens.label:3590
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:3593
 msgid "Dewey Block -- Tens"
-msgstr ""
+msgstr "Դյուի բլոկ -- տասնականներ"
 
 #: field.aws.owning_lib.label:417 field.chmm.item_owning_ou.label:475
-#: field.acn.owning_lib.label:982 field.asv.owner.label:2067
-#: field.asc.owner.label:2248 field.actsc.owner.label:2278
-#: field.cnct.owning_lib.label:2365 field.rmocbbol.owning_lib.label:3829
-#: field.rmobbol.owning_lib.label:3844 field.rmocbbcol.owning_lib.label:3860
-#: field.rmobbcol.owning_lib.label:3877 field.rmocbbhol.owning_lib.label:3894
-#: field.rmobbhol.owning_lib.label:3911
+#: field.acn.owning_lib.label:982 field.asv.owner.label:2069
+#: field.asc.owner.label:2250 field.actsc.owner.label:2280
+#: field.cnct.owning_lib.label:2367 field.rmocbbol.owning_lib.label:3832
+#: field.rmobbol.owning_lib.label:3847 field.rmocbbcol.owning_lib.label:3863
+#: field.rmobbcol.owning_lib.label:3880 field.rmocbbhol.owning_lib.label:3897
+#: field.rmobbhol.owning_lib.label:3914
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 
-#: field.rocit.circ_lib_name.label:3798
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:3801
 msgid "Circ Lib Name"
-msgstr ""
+msgstr "Տացք գրադ անուն"
 
 #: field.vqbr.create_time.label:169 field.vqar.create_time.label:296
 msgid "Create Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր ժամ"
 
 #: field.amtr.success.label:129
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Հաջողություն"
 
-#: field.circ.circ_staff.label:1641 field.combcirc.circ_staff.label:1696
-#: field.acirc.circ_staff.label:1763 field.ancc.staff.label:2839
-#: field.rodcirc.circ_staff.label:3728
+#: field.circ.circ_staff.label:1643 field.combcirc.circ_staff.label:1698
+#: field.acirc.circ_staff.label:1765 field.ancc.staff.label:2842
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:3731
 msgid "Circulating Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի աշխատակազմ"
 
-#: class.asce.label:3125
+#: class.asce.label:3128
 msgid "Item Stat Cat Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի Stat Cat մուտքEntry"
 
-#: field.combcirc.usr_birth_year.label:1725
-#: field.acirc.usr_birth_year.label:1792
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:1727
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:1794
 msgid "Patron Birth Year"
-msgstr ""
+msgstr "Հաճախորդի ծննդյան տարի"
 
-#: field.atc.hold_transit_copy.label:746 class.ahtc.label:3140
-#: field.iatc.hold_transit_copy.label:3708
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:746 class.ahtc.label:3143
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:3711
 msgid "Hold Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Պահված տրանզիտ"
 
-#: field.asv.opac.label:2066
+#: field.asv.opac.label:2068
 msgid "OPAC Surevey?"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ հարցախու՞յզ"
 
 #: field.vqbra.id.label:220 field.vqara.id.label:345
 msgid "Attribute ID"
-msgstr ""
+msgstr "Բաղկացուցիչի ID"
 
 #: field.aun.creator.label:657
 msgid "Creating Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծվում է աշխատակազմ"
 
 #: class.ccmrs.label:581
 msgid "Circulation Matrix Rule Set"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի մատրիցայի օրենքի բազմություն"
 
 #: field.ccm.sip2_media_type.label:432
 msgid "SIP2 Media Type"
-msgstr ""
+msgstr "SIP2 մեդիա տեսակ"
 
 #: field.vqbrad.code.label:198 field.vqarad.code.label:323
 #: field.ccm.code.label:429 field.cvrfm.code.label:451
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Կոդ"
 
-#: field.rocit.patron_name.label:3812
+#: field.rocit.patron_name.label:3815
 msgid "Patron Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
 
 #: class.cvrfm.label:446 field.chmm.marc_vr_format.label:482
 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:513
 msgid "Videorecording Format"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակոնֆերանսի ձևաչափ"
 
-#: field.circ.due_date.label:1643 field.combcirc.due_date.label:1698
-#: field.acirc.due_date.label:1765 field.rodcirc.due_date.label:3730
+#: field.circ.due_date.label:1645 field.combcirc.due_date.label:1700
+#: field.acirc.due_date.label:1767 field.rodcirc.due_date.label:3733
 msgid "Due Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի օր/ժամ"
 
 #: field.asvq.id.label:617
 msgid "Question ID"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցի ID"
 
-#: class.mb.label:3176
+#: class.mb.label:3179
 msgid "Billing Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "հաշվի ներկայացման նյութ"
 
-#: field.rsr.external_uri.label:3464
+#: field.rsr.external_uri.label:3467
 msgid "External URI List (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Արտաքին URI ցուցակ (նորմալացված)"
 
-#: field.actsce.id.label:2504 field.actscecm.id.label:2899
-#: field.asce.id.label:3130 field.rsce1.id.label:3612
-#: field.rsce2.id.label:3626
+#: field.actsce.id.label:2506 field.actscecm.id.label:2902
+#: field.asce.id.label:3133 field.rsce1.id.label:3615
+#: field.rsce2.id.label:3629
 msgid "Entry ID"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքի ID"
 
-#: field.acp.age_protect.label:2701
+#: field.acp.age_protect.label:2703
 msgid "Age Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Տարիքի պահման պաշտպանություն"
 
 #: field.amtr.fail_part.label:130
 msgid "Failure Part"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախողված մաս "
 
-#: field.acp.copy_number.label:2709
+#: field.acp.copy_number.label:2711
 msgid "Copy Number on Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորի օրինակի համար"
 
 #: field.mbts.last_payment_type.label:639
-#: field.rccbs.last_payment_type.label:3662
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:3665
 msgid "Last Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին վճարման տեսակ"
 
-#: class.mgp.label:2583
+#: class.mgp.label:2585
 msgid "Goods Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Ապրանքների վճարում"
 
-#: field.rmsr.isbn.label:3408 field.rssr.isbn.label:3430
-#: field.rsr.isbn.label:3457
+#: field.rmsr.isbn.label:3411 field.rssr.isbn.label:3433
+#: field.rsr.isbn.label:3460
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
-#: field.circ.checkin_staff.label:1638 field.combcirc.checkin_staff.label:1693
-#: field.acirc.checkin_staff.label:1760 field.rodcirc.checkin_staff.label:3725
+#: field.circ.checkin_staff.label:1640 field.combcirc.checkin_staff.label:1695
+#: field.acirc.checkin_staff.label:1762 field.rodcirc.checkin_staff.label:3728
 msgid "Check In Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունող կազմ"
 
 #: field.ccmt.script_test.label:558
 msgid "Test Script"
-msgstr ""
+msgstr "տեստ սկրիպտ"
 
-#: field.mdp.cash_drawer.label:3095
+#: field.mdp.cash_drawer.label:3098
 msgid "Cash Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Կանխիկ տրամադրող "
 
 #: class.asvr.label:764
 msgid "Survey Response"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի արձագանք"
 
-#: class.crahp.label:2764
+#: class.crahp.label:2766
 msgid "Age Hold Protection Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Տարիքի պահման պաշտպանության օրենք"
 
 #: field.au.first_given_name.label:1247
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
-#: field.acpl.owning_lib.label:1895
+#: field.acpl.owning_lib.label:1897
 msgid "Owning Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող կազմ միավոր"
 
 #: field.au.permissions.label:1226
 msgid "All Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր իրավասությունները"
 
 #: field.mbts.xact_finish.label:643
 msgid "Transaction Finish Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի ավարտի ժամ"
 
 #: field.cit.id.label:604
 msgid "Identification ID"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխճանաչման ID"
 
-#: field.atc.source_send_time.label:744 field.ahtc.source_send_time.label:3153
-#: field.iatc.source_send_time.label:3706
+#: field.atc.source_send_time.label:744 field.ahtc.source_send_time.label:3156
+#: field.iatc.source_send_time.label:3709
 msgid "Send Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Աօաքման օր/ժամ"
 
-#: class.circ.label:1632 field.rccc.id.label:3562
+#: class.circ.label:1634 field.rccc.id.label:3565
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Տացք"
 
-#: field.acp.price.label:2725 field.rocit.price.label:3783
+#: field.acp.price.label:2727 field.rocit.price.label:3786
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Գին"
 
-#: field.ac.barcode.label:2261 field.acp.barcode.label:2703
-#: field.rocit.barcode.label:3784
+#: field.ac.barcode.label:2263 field.acp.barcode.label:2705
+#: field.rocit.barcode.label:3787
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
-#: field.pgt.id.label:2794
+#: field.pgt.id.label:2797
 msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբի ID"
 
 #: field.mrd.pub_status.label:1512
 msgid "Pub Status"
-msgstr ""
+msgstr "Pub վիճակ"
 
-#: field.rocit.create_date.label:3796
+#: field.rocit.create_date.label:3799
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
 
-#: field.acp.deposit_amount.label:2714 field.rocit.deposit_amount.label:3805
+#: field.acp.deposit_amount.label:2716 field.rocit.deposit_amount.label:3808
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպոզիտ գումար"
 
-#: field.rxbt.total.label:3520
+#: field.rxbt.total.label:3523
 msgid "Total Billing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր հաշվի մեծություն"
 
-#: field.circ.xact_finish.label:1659 field.combcirc.xact_finish.label:1714
-#: field.acirc.xact_finish.label:1781 field.mbt.xact_finish.label:2480
-#: field.rodcirc.xact_finish.label:3746
+#: field.circ.xact_finish.label:1661 field.combcirc.xact_finish.label:1716
+#: field.acirc.xact_finish.label:1783 field.mbt.xact_finish.label:2482
+#: field.rodcirc.xact_finish.label:3749
 msgid "Transaction Finish Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի ավարտի օր/ժամ"
 
-#: field.acp.ref.label:2726
+#: field.acp.ref.label:2728
 msgid "Is Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատու է"
 
 #: field.vbq.name.label:146 field.vaq.name.label:272 field.ccm.name.label:430
 #: field.aus.name.label:675 field.cxt.name.label:893
-#: field.acpl.name.label:1893 field.asv.name.label:2065
-#: field.aou.name.label:2178 field.asc.name.label:2246
-#: field.actsc.name.label:2276 field.cnct.name.label:2364
+#: field.acpl.name.label:1895 field.asv.name.label:2067
+#: field.aou.name.label:2180 field.asc.name.label:2248
+#: field.actsc.name.label:2278 field.cnct.name.label:2366
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
-#: field.mckp.cash_drawer.label:2679
+#: field.mckp.cash_drawer.label:2681
 msgid "Workstation link"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքային կայանի կապ"
 
 #: field.chmm.marc_type.label:480 field.ccmm.marc_type.label:511
-#: field.rccc.item_type.label:3573
+#: field.rccc.item_type.label:3576
 msgid "MARC Type"
-msgstr ""
+msgstr "MARC տեսակ"
 
 #: field.bre.edit_date.label:1060
 msgid "Last Edit Data/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին խմբագրման օր/ժամ"
 
 #: field.clm.code.label:846 field.bre.language.label:1071
 msgid "Language Code"
-msgstr ""
+msgstr "Լեզվի կոդ"
 
-#: field.pgt.parent.label:2796
+#: field.pgt.parent.label:2799
 msgid "Parent Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ծնող խումբ"
 
-#: field.combcirc.usr_post_code.label:1713
-#: field.acirc.usr_post_code.label:1780
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:1715
+#: field.acirc.usr_post_code.label:1782
 msgid "Patron ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Հաճախորդի զիպ"
 
-#: field.circ.xact_start.label:1660 field.combcirc.xact_start.label:1715
-#: field.acirc.xact_start.label:1782 field.rodcirc.xact_start.label:3747
+#: field.circ.xact_start.label:1662 field.combcirc.xact_start.label:1717
+#: field.acirc.xact_start.label:1784 field.rodcirc.xact_start.label:3750
 msgid "Check Out Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման օր/ժամ"
 
-#: field.rxbt.unvoided.label:3518
+#: field.rxbt.unvoided.label:3521
 msgid "Unvoided Billing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Unvoided Billing Amount"
 
-#: field.rxpt.total.label:3534
+#: field.rxpt.total.label:3537
 msgid "Total Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր վճարված գումար"
 
-#: field.circ.billable_transaction.label:1664
-#: field.combcirc.billable_transaction.label:1719
-#: field.acirc.billable_transaction.label:1786
-#: field.rodcirc.billable_transaction.label:3750
+#: field.circ.billable_transaction.label:1666
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:1721
+#: field.acirc.billable_transaction.label:1788
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:3753
 msgid "Base Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Հիմնական տրանզակցիա"
 
-#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:3582
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:3585
 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի տան գրադարանի կարճ անուն"
 
-#: field.ac.active.label:2260
+#: field.ac.active.label:2262
 msgid "IsActive?"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտի՞վ է"
 
-#: field.cnct.in_house.label:2363
+#: field.cnct.in_house.label:2365
 msgid "In House?"
-msgstr ""
+msgstr "Տա՞նն է"
 
-#: field.rsr.geographic_subject.label:3460
+#: field.rsr.geographic_subject.label:3463
 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխարհագրական խորագիր (նորմալացված)"
 
-#: field.combcirc.copy_call_number.label:1726
-#: field.acirc.copy_call_number.label:1793
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:1728
+#: field.acirc.copy_call_number.label:1795
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ"
 
 #: field.au.card.label:1237
 msgid "Current Library Card"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ գրադարանի տոմս"
 
-#: field.atc.target_copy.label:745 field.ahtc.target_copy.label:3154
-#: field.iatc.target_copy.label:3707
+#: field.atc.target_copy.label:745 field.ahtc.target_copy.label:3157
+#: field.iatc.target_copy.label:3710
 msgid "Transited Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտ օրինակ"
 
-#: field.actsce.value.label:2507 field.rsce1.value.label:3614
-#: field.rsce2.value.label:3628
+#: field.actsce.value.label:2509 field.rsce1.value.label:3617
+#: field.rsce2.value.label:3631
 msgid "Entry Value"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքի արժեք"
 
 #: field.acpn.creator.label:1325
 msgid "Note Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Նշման ստեղծող"
 
-#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:1729
-#: field.acirc.copy_circ_lib.label:1796
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:1731
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:1798
 msgid "Copy Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի տացքի գրադարան"
 
 #: class.vbm.label:239
 msgid "Queued Bib Record Match"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող մատեն գրառումը համընկնում է"
 
-#: field.ssr.checked.label:2048
+#: field.ssr.checked.label:2050
 msgid "Checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգված"
 
 #: field.mfr.record.label:1361 field.mrd.record.label:1513
 msgid "Bib Record Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Մատեն գրառման մուտք"
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou.label:3648
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:3651
 msgid "User Home Library Link"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի տնային գրադարանի կապ"
 
 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:515
 msgid "User Age: Lower Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի տարիք: ներքին սահման"
 
-#: field.acp.id.label:2721 field.erfcc.id.label:3546 field.rocit.id.label:3782
+#: field.acp.id.label:2723 field.erfcc.id.label:3549 field.rocit.id.label:3785
 msgid "Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի ID"
 
 #: field.au.day_phone.label:1241
 msgid "Daytime Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
 
-#: field.circ.target_copy.label:1657 field.combcirc.target_copy.label:1712
-#: field.acirc.target_copy.label:1779 field.rodcirc.target_copy.label:3744
+#: field.circ.target_copy.label:1659 field.combcirc.target_copy.label:1714
+#: field.acirc.target_copy.label:1781 field.rodcirc.target_copy.label:3747
 msgid "Circulating Item"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի սպասարկւոմ"
 
-#: field.rocit.author.label:3780
+#: field.rocit.author.label:3783
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
-#: field.ahr.email_notify.label:2125
+#: field.ahr.email_notify.label:2127
 msgid "Notify by Email?"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկացնե՞լ էլ փոստով"
 
-#: field.circ.payment_total.label:1667 field.combcirc.payment_total.label:1722
-#: field.acirc.payment_total.label:1789 field.mg.payment_total.label:2449
-#: field.mbt.payment_total.label:2487 field.rodcirc.payment_total.label:3753
+#: field.circ.payment_total.label:1669 field.combcirc.payment_total.label:1724
+#: field.acirc.payment_total.label:1791 field.mg.payment_total.label:2451
+#: field.mbt.payment_total.label:2489 field.rodcirc.payment_total.label:3756
 msgid "Payment Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր վճարումներ"
 
-#: field.rccc.patron_id.label:3580
+#: field.rccc.patron_id.label:3583
 msgid "Patron Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի կապ"
 
 #: field.ccmcmt.id.label:570
 msgid "Test ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տեստի ID"
 
-#: field.mp.goods_payment.label:3016 field.mbp.goods_payment.label:3047
-#: field.mndp.goods_payment.label:3074
+#: field.mp.goods_payment.label:3019 field.mbp.goods_payment.label:3050
+#: field.mndp.goods_payment.label:3077
 msgid "Goods Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Ապրանքների վճարման մանրամասներ"
 
 #: field.au.notes.label:1271
 msgid "User Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի նշումներ"
 
 #: field.acn.notes.label:984
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Նշումներ"
 
-#: class.rmsr.label:3394
+#: class.rmsr.label:3397
 msgid "Fast Simple Record Extracts"
-msgstr ""
+msgstr "Պարզ գրառման արագ ընդլայնում"
 
 #: field.vqbra.attr_value.label:223 field.vqara.attr_value.label:348
-#: field.aus.value.label:677 field.asce.value.label:3133
+#: field.aus.value.label:677 field.asce.value.label:3136
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեք"
 
-#: field.bre.tcn_source.label:1068 field.rmsr.tcn_source.label:3402
-#: field.rssr.tcn_source.label:3424 field.rsr.tcn_source.label:3447
+#: field.bre.tcn_source.label:1068 field.rmsr.tcn_source.label:3405
+#: field.rssr.tcn_source.label:3427 field.rsr.tcn_source.label:3450
 msgid "TCN Source"
-msgstr ""
+msgstr "TCN աղբյուր"
 
-#: class.rsce1.label:3607
+#: class.rsce1.label:3610
 msgid "CAT1 Entry"
-msgstr ""
+msgstr "CAT1 մուտք"
 
 #: field.mrd.enc_level.label:1506
 msgid "ELvl"
-msgstr ""
+msgstr "ELvl"
 
-#: field.ahtc.dest.label:3146
+#: field.ahtc.dest.label:3149
 msgid "Destination Library"
-msgstr ""
+msgstr "Նպատակակետ գրադարան"
 
-#: class.aufh.label:2862
+#: class.aufh.label:2865
 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Համընդհանուր պահման թիրախ"
 
-#: field.rocit.creator.label:3801
+#: field.rocit.creator.label:3804
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծող"
 
-#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:3589
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:3592
 msgid "Dewey Range -- Hundreds"
-msgstr ""
+msgstr "Դյուի տիրույթ -- հարյուրյակներ"
 
-#: field.rccc.copy_id.label:3567
+#: field.rccc.copy_id.label:3570
 msgid "Copy Link"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի կապ"
 
-#: field.ahr.selection_ou.label:2140
+#: field.ahr.selection_ou.label:2142
 msgid "Selection Locus"
-msgstr ""
+msgstr "Selection Locus"
 
-#: field.rsr.series_statement.label:3455
+#: field.rsr.series_statement.label:3458
 msgid "Series Statement (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Մատենաշարի վիճակ (նորմալացված)"
 
-#: class.rccbs.label:3635
+#: class.rccbs.label:3638
 msgid "Classic Open Transaction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց տրանզակցիայի դասական համառոտում"
 
-#: class.cnct.label:2356
+#: class.cnct.label:2358
 msgid "Non-cataloged Type"
-msgstr ""
+msgstr "Չքարտագրվող տեսակ"
 
 #: field.asvq.question.label:618 field.asvr.question.label:773
-#: field.asva.question.label:2822
+#: field.asva.question.label:2825
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Հարց"
 
-#: field.ahtc.prev_hop.label:3151
+#: field.ahtc.prev_hop.label:3154
 msgid "Previous Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Նախորդ կանգ"
 
-#: field.bre.tcn_value.label:1069 field.rmsr.tcn_value.label:3403
-#: field.rssr.tcn_value.label:3425 field.rsr.tcn_value.label:3448
+#: field.bre.tcn_value.label:1069 field.rmsr.tcn_value.label:3406
+#: field.rssr.tcn_value.label:3428 field.rsr.tcn_value.label:3451
 msgid "TCN Value"
-msgstr ""
+msgstr "TCN արժեք"
 
-#: class.ahn.label:1868
+#: class.ahn.label:1870
 msgid "Hold Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման նշում"
 
-#: field.rcirct.id.label:3490 field.rmocbbol.id.label:3828
-#: field.rmocbbcol.id.label:3858 field.rmocbbhol.id.label:3892
+#: field.rcirct.id.label:3493 field.rmocbbol.id.label:3831
+#: field.rmocbbcol.id.label:3861 field.rmocbbhol.id.label:3895
 msgid "Circulation ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի ID"
 
-#: field.circ.opac_renewal.label:1650 field.combcirc.opac_renewal.label:1705
-#: field.acirc.opac_renewal.label:1772 field.rodcirc.opac_renewal.label:3737
+#: field.circ.opac_renewal.label:1652 field.combcirc.opac_renewal.label:1707
+#: field.acirc.opac_renewal.label:1774 field.rodcirc.opac_renewal.label:3740
 msgid "OPAC Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ-ի թարմացում"
 
-#: field.rsr.topic_subject.label:3459
+#: field.rsr.topic_subject.label:3462
 msgid "Topic Subjects (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Առարկայական խորագիր (նորմալացված)"
 
-#: field.rccbs.barcode.label:3650
+#: field.rccbs.barcode.label:3653
 msgid "User Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի շտրիխ կոդ"
 
 #: field.au.profile.label:1262
 msgid "Main (Profile) Permission Group"
-msgstr ""
+msgstr "Հիմնական թույլատրող խումբ"
 
 #: field.mfr.subfield.label:1362
 msgid "Subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթադաշտ"
 
-#: field.acn.creator.label:976 field.acp.creator.label:2711
+#: field.acn.creator.label:976 field.acp.creator.label:2713
 msgid "Creating User"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծում է օգտվող"
 
-#: field.acp.holdable.label:2720
+#: field.acp.holdable.label:2722
 msgid "Is Holdable"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվող է"
 
-#: field.rocit.tcn_value.label:3807
+#: field.rocit.tcn_value.label:3810
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "TCN"
 
 #: field.acn.editor.label:979 field.bre.editor.label:1061
-#: field.acp.editor.label:2718
+#: field.acp.editor.label:2720
 msgid "Last Editing User"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին խմբագրվող օգտվող"
 
-#: field.circ.max_fine.label:1648 field.combcirc.max_fine.label:1703
-#: field.acirc.max_fine.label:1770 field.crmf.amount.label:2781
-#: field.rodcirc.max_fine.label:3735
+#: field.circ.max_fine.label:1650 field.combcirc.max_fine.label:1705
+#: field.acirc.max_fine.label:1772 field.crmf.amount.label:2783
+#: field.rodcirc.max_fine.label:3738
 msgid "Max Fine Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ամենամեծ տուգանքի չափ"
 
-#: field.ahtc.copy_status.label:3145
+#: field.ahtc.copy_status.label:3148
 msgid "Copy Status at Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի օրինակի վիճակ"
 
-#: field.aou.settings.label:2188
+#: field.aou.settings.label:2190
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգաբերումներ"
 
-#: field.ahr.hold_type.label:2130
+#: field.ahr.hold_type.label:2132
 msgid "Hold Type"
-msgstr ""
+msgstr "պահման տեսակ"
 
 #: field.vqbr.queue.label:172 field.vqar.queue.label:299
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցում"
 
-#: field.mp.credit_payment.label:3012 field.mbp.credit_payment.label:3043
+#: field.mp.credit_payment.label:3015 field.mbp.credit_payment.label:3046
 msgid "Credit Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Կրէդիտի վճարման մանրամասն"
 
-#: field.ahr.request_time.label:2137
+#: field.ahr.request_time.label:2139
 msgid "Request Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջի օր/ժամ"
 
 #: field.vbm.queued_record.label:245 field.vam.queued_record.label:370
 msgid "Queued Record"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցված գրառում"
 
-#: field.rccbs.xact_finish.label:3654
+#: field.rccbs.xact_finish.label:3657
 msgid "Transaction End Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի ավարտի օր/ժամ"
 
 #: field.mrd.bib_level.label:1502
 msgid "BLvl"
-msgstr ""
+msgstr "BLvl"
 
-#: field.aou.workstations.label:2191
+#: field.aou.workstations.label:2193
 msgid "Workstations"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքային կայաններ"
 
 #: field.au.hold_requests.label:1225
 msgid "All Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր պահված պահանջներ"
 
 #: field.au.master_account.label:1256
 msgid "Is Group Lead Account"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբի առաջատարի հաշիվն է"
 
 #: class.ccmm.label:501
 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի մատրիցայի համընկնման կետ"
 
 #: field.aihu.use_time.label:707 field.ancihu.use_time.label:724
 msgid "Use Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր օր/ժամ"
 
 #: field.mfr.value.label:1364
 msgid "Normalized Value"
-msgstr ""
+msgstr "Նորմալացված արժեք"
 
 #: field.ccmt.circulate.label:554
 msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկե՞լ"
 
 #: class.cxt.label:887
 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
-msgstr ""
+msgstr "XML/XSLT տեղափոխման սահմանում"
 
-#: field.mcrp.accepting_usr.label:2323 field.mwp.accepting_usr.label:2567
-#: field.mgp.accepting_usr.label:2588 field.mckp.accepting_usr.label:2676
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:2325 field.mwp.accepting_usr.label:2569
+#: field.mgp.accepting_usr.label:2590 field.mckp.accepting_usr.label:2678
 msgid "Accepting Staff Member"
-msgstr ""
+msgstr "Համալրում աշխատակազմում"
 
-#: field.rccc.demographic_general_division.label:3576
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:3579
 msgid "Patron Age Demographic"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի տարիքային դեմոգրաֆիա"
 
 #: class.ccmcmt.label:565
 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկման մատրիցայի տացքի ձևափոխիչի ենթաբազմություն"
 
-#: field.rsr.corporate_subject.label:3463
+#: field.rsr.corporate_subject.label:3466
 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Համատեղ անվան խորագիր (նորմալացված)"
 
-#: field.acp.dummy_author.label:2715
+#: field.acp.dummy_author.label:2717
 msgid "Precat Dummy Author"
-msgstr ""
+msgstr "Նախն քարտագրման դատարկ հեղինակ"
 
-#: class.rodcirc.label:3719
+#: class.rodcirc.label:3722
 msgid "Overdue Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամկետանց սպասարկում"
 
 #: field.bre.active.label:1056
 msgid "Is Active?"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտի՞վ է"
 
 #: field.ccmm.org_unit.label:508
 msgid "Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "կազմ միավոր"
 
-#: field.crahp.prox.label:2772
+#: field.crahp.prox.label:2774
 msgid "Allowed Proximity"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրված մոտարկում"
 
-#: field.ahr.fulfillment_time.label:2129
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:2131
 msgid "Fulfillment Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Իրականացման օր/ժամ"
 
-#: field.mg.note.label:2441 field.mwp.note.label:2571
-#: field.mgp.note.label:2592 field.mckp.note.label:2682
-#: field.mp.note.label:3005 field.mbp.note.label:3036
-#: field.mndp.note.label:3067 field.mdp.note.label:3090
-#: field.mb.note.label:3185
+#: field.mg.note.label:2443 field.mwp.note.label:2573
+#: field.mgp.note.label:2594 field.mckp.note.label:2684
+#: field.mp.note.label:3008 field.mbp.note.label:3039
+#: field.mndp.note.label:3070 field.mdp.note.label:3093
+#: field.mb.note.label:3188
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում"
 
 #: class.vqbr.label:163
 msgid "Queued Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցված մատեն գրառում"
 
-#: field.rocit.stat_cat_1.label:3791
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:3794
 msgid "Legacy Stat Cat 1"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Stat Cat 1"
 
-#: field.rocit.stat_cat_2.label:3792
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:3795
 msgid "Legacy Stat Cat 2"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Stat Cat 2"
 
-#: field.aua.id.label:1569
+#: field.aua.id.label:1571
 msgid "Address ID"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեի ID"
 
-#: field.rccbs.patron_county.label:3669
+#: field.rccbs.patron_county.label:3672
 msgid "User County"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի համայնք"
 
-#: field.rocit.circ_lib.label:3800
+#: field.rocit.circ_lib.label:3803
 msgid "Circ Lib"
-msgstr ""
+msgstr "Circ Lib"
 
 #: field.chmt.include_frozen_holds.label:539
 msgid "Max includes Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Max includes Frozen"
 
 #: field.acn.id.label:980
 msgid "Call Number/Volume ID"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ/հատորի ID"
 
-#: field.aout.opac_label.label:2382
+#: field.aout.opac_label.label:2384
 msgid "OPAC Label"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ-ի պիտակ"
 
 #: class.vqar.label:290
 msgid "Queued Authority Record"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցված Հեղինակավոր գրառում"
 
 #: class.au.label:1217
 msgid "ILS User"
-msgstr ""
+msgstr "ԻԳՀ օգտվող"
 
 #: class.asvq.label:610
 msgid "User Survey Question"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի հարցախույզի հարց"
 
-#: field.circ.phone_renewal.label:1651 field.combcirc.phone_renewal.label:1706
-#: field.acirc.phone_renewal.label:1773 field.rodcirc.phone_renewal.label:3738
+#: field.circ.phone_renewal.label:1653 field.combcirc.phone_renewal.label:1708
+#: field.acirc.phone_renewal.label:1775 field.rodcirc.phone_renewal.label:3741
 msgid "Phone Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռախոսի թարմացում"
 
-#: field.combcirc.usr_home_ou.label:1723 field.acirc.usr_home_ou.label:1790
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:1725 field.acirc.usr_home_ou.label:1792
 msgid "Patron Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի տնային գրադարան"
 
 #: field.chmm.requestor_grp.label:478
 msgid "Requestor Permission Group"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցնողի թույլատրված խումբ"
 
 #: field.bre.quality.label:1066
 msgid "Overall Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր որակ"
 
-#: field.au.active.label:1233 field.sra.active.label:1967
+#: field.au.active.label:1233 field.sra.active.label:1969
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ"
 
-#: field.mdp.cash_payment.label:3097
+#: field.mdp.cash_payment.label:3100
 msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
+msgstr "կանխիկ վճարում"
 
-#: class.cblvl.label:1943
+#: class.cblvl.label:1945
 msgid "Bib Level Map"
-msgstr ""
+msgstr "Մատեն մակարդակի գրառում"
 
 #: field.cxt.xslt.label:896
 msgid "XSLT"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT"
 
 #: field.au.addresses.label:1222
 msgid "All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր հասցեները"
 
-#: class.sra.label:1961
+#: class.sra.label:1963
 msgid "Relevance Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Relevance Adjustment"
 
 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:516
 msgid "User Age: Upper Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի տարք՝ վերին սահման"
 
-#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2127
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2129
 msgid "Fulfilling Library"
-msgstr ""
+msgstr "Իրականացնող գրադարան"
 
-#: field.aua.post_code.label:1570
+#: field.aua.post_code.label:1572
 msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Փոստային հասցէ"
 
-#: field.rocit.shelving_location.label:3790
+#: field.rocit.shelving_location.label:3793
 msgid "Shelving Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "Դարակի վրա գտնվելու անուն"
 
-#: field.mb.voider.label:3188
+#: field.mb.voider.label:3191
 msgid "Voiding Staff Member"
-msgstr ""
+msgstr "Voiding Staff Member"
 
-#: field.mcrp.note.label:2327
+#: field.mcrp.note.label:2329
 msgid "Payment Note"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման նշում"
 
 #: field.amtr.matchpoint.label:128 field.chmm.id.label:470
 #: field.ccmm.id.label:506 field.chmt.matchpoint.label:534
 #: field.ccmt.matchpoint.label:553 field.ccmcmt.matchpoint.label:571
 #: field.ccmrs.matchpoint.label:586
 msgid "Matchpoint ID"
-msgstr ""
+msgstr "Համընկնման կետի ID"
 
-#: field.mbts.total_paid.label:641 field.rccbs.total_paid.label:3657
+#: field.mbts.total_paid.label:641 field.rccbs.total_paid.label:3660
 msgid "Total Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր վճարված"
 
 #: field.vqbra.field.label:222 field.vqara.field.label:347
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Դաշտ"
 
-#: field.ahtc.transit_copy.label:3155
+#: field.ahtc.transit_copy.label:3158
 msgid "Base Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Հիմնական տրանզիտ"
 
 #: field.ccmt.max_fines.label:557
 msgid "Max Fines"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքսիմում տուգանքներ"
 
-#: field.aufh.fail_time.label:2869
+#: field.aufh.fail_time.label:2872
 msgid "Retargeting Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վերաթիրախավորում օր/ժամ"
 
 #: field.au.performed_circulations.label:1275 None:1302
 msgid "Circulations Performed as Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքը կատարվել է որպես աշխատակազմ"
 
-#: field.asvr.id.label:772 field.asva.id.label:2821
+#: field.asvr.id.label:772 field.asva.id.label:2824
 msgid "Answer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Պատասխանի ID"
 
-#: field.mcrp.payment.label:2331 field.mwp.payment.label:2574
-#: field.mgp.payment.label:2595 field.mckp.payment.label:2685
+#: field.mcrp.payment.label:2333 field.mwp.payment.label:2576
+#: field.mgp.payment.label:2597 field.mckp.payment.label:2687
 msgid "Payment link"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման կապ"
 
-#: field.rmobbol.billing_types.label:3845
-#: field.rmobbcol.billing_types.label:3878
-#: field.rmobbhol.billing_types.label:3912
+#: field.rmobbol.billing_types.label:3848
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:3881
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:3915
 msgid "Billing Types"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվների տԵսակներ"
 
-#: field.aua.city.label:1566
+#: field.aua.city.label:1568
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաք"
 
-#: field.acpl.holdable.label:1891
+#: field.acpl.holdable.label:1893
 msgid "Is Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվո՞ղ է"
 
 #: field.bre.create_date.label:1057 field.au.create_date.label:1239
-#: field.circ.create_time.label:1661 field.combcirc.create_time.label:1716
-#: field.acirc.create_time.label:1783
+#: field.circ.create_time.label:1663 field.combcirc.create_time.label:1718
+#: field.acirc.create_time.label:1785
 msgid "Record Creation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման ստեղծման օր/ժամ"
 
-#: field.acp.holds.label:2732
+#: field.acp.holds.label:2734
 msgid "Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ"
 
 #: field.chmm.request_ou.label:473
 msgid "Request Library"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցրու գրադարան"
 
-#: field.rccc.patron_city.label:3584
+#: field.rccc.patron_city.label:3587
 msgid "Patron City"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի գրադարան"
 
-#: field.aou.children.label:2172
+#: field.aou.children.label:2174
 msgid "Subordinate Organizational Units"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթակա կազմակերպչական միավոր"
 
-#: field.asva.responses.label:2819
+#: field.asva.responses.label:2822
 msgid "Responses using this Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Արձագանքներ օգտագործելով այս պատասխանը"
 
-#: field.ahr.thaw_date.label:2150
+#: field.ahr.thaw_date.label:2152
 msgid "Thaw Date (if frozen)"
-msgstr ""
+msgstr "Thaw Date (if frozen)"
 
 #: field.asvr.usr.label:776
 msgid "Responding User"
-msgstr ""
+msgstr "Արձագանքող օգտվող"
 
-#: class.rccc.label:3557
+#: class.rccc.label:3560
 msgid "Classic Circulation View"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի դասական տեսք"
 
-#: field.ahr.frozen.label:2149
+#: field.ahr.frozen.label:2151
 msgid "Currently Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Այս պահին սառեցված"
 
 #: field.aihu.id.label:703 field.ancihu.id.label:720
 msgid "Use ID"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի ID"
 
 #: field.vbq.complete.label:147 field.vaq.complete.label:273
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացված"
 
-#: field.atc.dest_recv_time.label:739 field.ahtc.dest_recv_time.label:3147
-#: field.iatc.dest_recv_time.label:3701
+#: field.atc.dest_recv_time.label:739 field.ahtc.dest_recv_time.label:3150
+#: field.iatc.dest_recv_time.label:3704
 msgid "Receive Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ստացման օր/ժամ"
 
-#: field.asv.poll.label:2068
+#: field.asv.poll.label:2070
 msgid "Poll Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Poll Style?"
 
-#: field.rmsr.pubdate.label:3407 field.rssr.pubdate.label:3429
-#: field.rsr.pubdate.label:3453
+#: field.rmsr.pubdate.label:3410 field.rssr.pubdate.label:3432
+#: field.rsr.pubdate.label:3456
 msgid "Publication Year (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարակման տարի (նորմալացված)"
 
-#: field.cnct.id.label:2362
+#: field.cnct.id.label:2364
 msgid "Non-cat Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "Չքարտագրվող տէսակի ID"
 
-#: field.asva.answer.label:2820
+#: field.asva.answer.label:2823
 msgid "Answer Text"
-msgstr ""
+msgstr "Պատասխանի տեքստ"
 
-#: field.aou.holds_address.label:2174
+#: field.aou.holds_address.label:2176
 msgid "Holds Receiving Address"
-msgstr ""
+msgstr "Պահւոմների ստացման հասցէ"
 
 #: field.acpn.owning_copy.label:1327
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ"
 
-#: field.aout.can_have_vols.label:2378
+#: field.aout.can_have_vols.label:2380
 msgid "Can Have Volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "Կարո՞ղ է ունէնալ հատորներ"
 
 #: field.vqbr.id.label:168 field.vqar.id.label:295 field.bre.id.label:1063
-#: field.aufh.id.label:2871 field.rmsr.id.label:3399 field.rssr.id.label:3421
-#: field.rsr.id.label:3443
+#: field.aufh.id.label:2874 field.rmsr.id.label:3402 field.rssr.id.label:3424
+#: field.rsr.id.label:3446
 msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման ID"
 
 #: class.cam.label:932
 msgid "Audience Map"
-msgstr ""
+msgstr "Լսարանի քարտեզ"
 
-#: field.rocit.stop_fines.label:3809
+#: field.rocit.stop_fines.label:3812
 msgid "Stop Fines Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Կանգնեցրու տուգանքների պատճառը"
 
-#: field.au.email.label:1243 field.aou.email.label:2182
+#: field.au.email.label:1243 field.aou.email.label:2184
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ փոստ հասցե"
 
-#: field.clfm.description.label:2549
+#: field.clfm.description.label:2551
 msgid "LitF Description"
-msgstr ""
+msgstr "LitF նկարագրություն"
 
 #: field.au.passwd.label:1259
 msgid "Password (obfuscated)"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ (obfuscated)"
 
 #: field.mrd.audience.label:1501
 msgid "Audn"
-msgstr ""
+msgstr "Audn"
 
 #: field.cam.value.label:939
 msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Լսարան"
 
-#: field.aout.parent.label:2383
+#: field.aout.parent.label:2385
 msgid "Parent Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ծնողի տեսակ"
 
-#: class.rud.label:3472
+#: class.rud.label:3475
 msgid "User Demographics"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողների դեմոգրաֆիա"
 
-#: field.atc.prev_hop.label:742 field.iatc.prev_hop.label:3704
+#: field.atc.prev_hop.label:742 field.iatc.prev_hop.label:3707
 msgid "Previous Hop (unused)"
-msgstr ""
+msgstr "Նախորդ հույս (չօգտագործված)"
 
-#: field.vqbrad.id.label:197 field.vqarad.id.label:322 field.sra.id.label:1966
-#: field.ssr.id.label:2044
+#: field.vqbrad.id.label:197 field.vqarad.id.label:322 field.sra.id.label:1968
+#: field.ssr.id.label:2046
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
-#: field.aou.users.label:2185
+#: field.aou.users.label:2187
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողներ"
 
-#: field.circ.usr.label:1658 field.ancc.patron.label:2838
-#: field.rodcirc.usr.label:3745
+#: field.circ.usr.label:1660 field.ancc.patron.label:2841
+#: field.rodcirc.usr.label:3748
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող"
 
-#: class.mcrp.label:2318
+#: class.mcrp.label:2320
 msgid "House Credit Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Տան կրեդիտի վճար"
 
-#: field.atc.source.label:743 field.iatc.source.label:3705
+#: field.atc.source.label:743 field.iatc.source.label:3708
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Աղբյուր"
 
 #: field.chmt.age_hold_protect_rule.label:540
 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի տարիքի պահպանման օրենք"
 
 #: field.cxt.prefix.label:895
 msgid "Namespace Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Անվան տարածքի նախածանց"
 
 #: field.au.cards.label:1223
 msgid "All Library Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի բոլոր քարտերը"
 
-#: field.rxpt.voided.label:3533
+#: field.rxpt.voided.label:3536
 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Voided (Returned) Paid Amount"
 
-#: class.rmocbbhol.label:3887
+#: class.rmocbbhol.label:3890
 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի բաց հաշիվ օգտվողի տն գրադարանից և տնօրինող գրադարանից"
 
 #: field.mbts.last_billing_note.label:634
-#: field.rccbs.last_billing_note.label:3665
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:3668
 msgid "Last Billing Note"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին հաշվի նշում"
 
-#: field.rccbs.billing_location.label:3644
+#: field.rccbs.billing_location.label:3647
 msgid "Billing Location Link"
-msgstr ""
+msgstr "հաշվի տէղաբաշխման կապ"
 
 #: field.mrd.cat_form.label:1503
 msgid "Cat Form"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտգր ձև"
 
-#: class.combcirc.label:1687
+#: class.combcirc.label:1689
 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Կոմբինացված տարիք և ակտիվ սպասարկում"
 
-#: field.atc.dest.label:738 field.iatc.dest.label:3700
+#: field.atc.dest.label:738 field.iatc.dest.label:3703
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Նպատակակետ"
 
 #: field.au.evening_phone.label:1244
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
 
 #: field.au.ident_type.label:1250
 msgid "Primary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական բնութագրման տէսակ"
 
-#: class.rmobbol.label:3839
+#: class.rmobbol.label:3842
 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկման բաց հաշվեկշիռ տնօրինող գրադարանից"
 
-#: field.mg.billing_location.label:2439
+#: field.mg.billing_location.label:2441
 msgid "Billing Location"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի տեղաբաշխում"
 
 #: field.vqbr.imported_as.label:174 field.vqar.imported_as.label:300
 msgid "Final Target Record"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջնական թիրախ գրառում"
 
-#: class.mndp.label:3060
+#: class.mndp.label:3063
 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Վշարումներ: աշխատակազմ"
 
-#: field.pgt.name.label:2795
+#: field.pgt.name.label:2798
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբի անուն"
 
-#: field.aout.can_have_users.label:2377
+#: field.aout.can_have_users.label:2379
 msgid "Can Have Users?"
-msgstr ""
+msgstr "Կարո՞ղ է ոգտվողներ ունենալ"
 
-#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:3794
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:3797
 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Stat Cat 2 Value"
 
 #: field.chmt.distance_is_from_owner.label:536
 msgid "Range is from Owning Lib?"
-msgstr ""
+msgstr "Տիրույթը տնօրինող գրադարանի՞ց է"
 
-#: field.rocit.use_count.label:3788
+#: field.rocit.use_count.label:3791
 msgid "Use Count"
-msgstr ""
+msgstr "Use Count"
 
 #: field.chmm.item_circ_ou.label:476
 msgid "Item Circ Library"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի տացքի գրադարան"
 
-#: field.mckp.xact.label:2684
+#: field.mckp.xact.label:2686
 msgid "Transaction link"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի կապ"
 
-#: field.mbt.circulation.label:2483
+#: field.mbt.circulation.label:2485
 msgid "Circulation Billing link"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի հաշվի կապ"
 
 #: class.vqara.label:340
 msgid "Queued Authority Record Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցված հէղինակվոր գրառման մանրամասն"
 
 #: field.vqbr.purpose.label:175 field.vaq.queue_purpose.label:275
 #: field.vqar.purpose.label:301
 msgid "Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճառ"
 
 #: field.bre.author_field_entries.label:1076
 msgid "Indexed Author Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ինդեքսավորված հեղինակի դաշտի մուտքեր"
 
 #: field.vqbrad.remove.label:201 field.vqarad.remove.label:326
 msgid "Remove RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռացրու RegExp"
 
-#: field.aou.phone.label:2183
+#: field.aou.phone.label:2185
 msgid "Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռախոսի համար"
 
 #: field.acn.create_date.label:975
 msgid "Create Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր օր/ժամ"
 
 #: class.atc.label:732
 msgid "Copy Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի տրանզիտ"
 
 #: field.au.super_user.label:1266
 msgid "Is Super User"
-msgstr ""
+msgstr "Գեր օգտվող է"
 
 #: class.mfr.label:1353
 msgid "Flattened MARC Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Հարթեցված MARC դաշտեր"
 
 #: class.acpn.label:1319
 msgid "Copy Note"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի նշում"
 
 #: field.chmt.holdable.label:535
 msgid "Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվո՞ղ"
 
-#: field.acp.circ_as_type.label:2705
+#: field.acp.circ_as_type.label:2707
 msgid "Circulation Type (MARC)"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի տեսակ (MARC)"
 
 #: field.auoi.staff.label:397
 msgid "Staff Member"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատակազմի անդամ"
 
 #: field.aws.id.label:415
 msgid "Workstation ID"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքային կայանի ID"
 
 #: class.vbq.label:139
 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծում/վերադրվում մատենագիտ հարցման"
 
 #: field.atc.persistant_transfer.label:741
-#: field.iatc.persistant_transfer.label:3703
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:3706
 msgid "Is Persistent? (unused)"
-msgstr ""
+msgstr "Is Persistent? (unused)"
 
-#: field.rccc.patron_zip.label:3585
+#: field.rccc.patron_zip.label:3588
 msgid "Patron ZIP Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի ZIP կոդ"
 
-#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3150
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3153
 msgid "Is Persistent?"
-msgstr ""
+msgstr "Is Persistent?"
 
 #: field.au.net_access_level.label:1257
 msgid "Internet Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ինտերնետ մատչելիության մակարդակ"
 
-#: class.rmocbbcol.label:3853
+#: class.rmocbbcol.label:3856
 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց տացքի հաշիվ սպասարկող գրադարանի և տնօրինող գրադարանի կողմից "
 
-#: field.rccbs.patron_zip.label:3671
+#: field.rccbs.patron_zip.label:3674
 msgid "User ZIP Code"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի ZIP կոդ"
 
-#: field.mcrp.payment_type.label:2330 field.mwp.payment_type.label:2575
-#: field.mgp.payment_type.label:2596 field.mckp.payment_type.label:2686
-#: field.mp.payment_type.label:3007 field.mbp.payment_type.label:3038
-#: field.mndp.payment_type.label:3069 field.mdp.payment_type.label:3092
+#: field.mcrp.payment_type.label:2332 field.mwp.payment_type.label:2577
+#: field.mgp.payment_type.label:2598 field.mckp.payment_type.label:2688
+#: field.mp.payment_type.label:3010 field.mbp.payment_type.label:3041
+#: field.mndp.payment_type.label:3072 field.mdp.payment_type.label:3095
 msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման տէսակ"
 
-#: field.mdp.credit_card_payment.label:3098
+#: field.mdp.credit_card_payment.label:3101
 msgid "Credit Card Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ քարտի տեսակ"
 
 #: field.au.usrgroup.label:1267
 msgid "Family Linkage or other Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտանիքի հղում կամ այլ խումբ"
 
-#: field.ahn.id.label:1874
+#: field.ahn.id.label:1876
 msgid "Notification ID"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշեցման ID"
 
-#: field.rccbs.last_billing_ts.label:3664
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:3667
 msgid "Last Billing Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին հաշվի օր/ժամ"
 
-#: field.mcrp.amount_collected.label:2325
-#: field.mwp.amount_collected.label:2569 field.mgp.amount_collected.label:2590
-#: field.mckp.amount_collected.label:2678
+#: field.mcrp.amount_collected.label:2327
+#: field.mwp.amount_collected.label:2571 field.mgp.amount_collected.label:2592
+#: field.mckp.amount_collected.label:2680
 msgid "Amount Collected"
-msgstr ""
+msgstr "Հավաքված գումար"
 
-#: field.ahr.current_copy.label:2124
+#: field.ahr.current_copy.label:2126
 msgid "Currently Targeted Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ թիրախ օրինակ"
 
-#: field.aout.depth.label:2379
+#: field.aout.depth.label:2381
 msgid "Type Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակի խորություն"
 
-#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:3592
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:3595
 msgid "Legacy CAT1 Value"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինական CAT1 արժեք"
 
 #: class.auoi.label:390
 msgid "User Sharing Opt-in"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը համատեղում է Opt-in"
 
-#: field.combcirc.usr_profile.label:1724 field.acirc.usr_profile.label:1791
-#: field.rccc.profile_group.label:3575
+#: field.combcirc.usr_profile.label:1726 field.acirc.usr_profile.label:1793
+#: field.rccc.profile_group.label:3578
 msgid "Patron Profile Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի պրոֆայլի խումբ"
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:3646
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:3649
 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի տնային գրադարանի կարճ անուն"
 
-#: field.au.dob.label:1242 field.rud.dob.label:3478
+#: field.au.dob.label:1242 field.rud.dob.label:3481
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Ծննդյան տարեթիվ"
 
 #: field.aun.title.label:660 field.acpn.title.label:1329
 msgid "Note Title"
-msgstr ""
+msgstr "Նշման վերնագիր"
 
 #: field.auoi.id.label:395
 msgid "Opt-in ID"
-msgstr ""
+msgstr "Opt-in ID"
 
 #: field.asvq.answers.label:615
 msgid "Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Պատասխան"
 
-#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:1728
-#: field.acirc.copy_owning_lib.label:1795
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:1730
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:1797
 msgid "Copy Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճենահանիր տնօրինող գրադարանը"
 
 #: field.ccmcmt.items_out.label:572
 msgid "Items Out"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութեր դրսում"
 
 #: field.bre.creator.label:1058
 msgid "Record Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման ստեղծող"
 
 #: field.vbm.field_type.label:248
 msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "Դաշտի տեսակ"
 
-#: field.acpl.id.label:1892
+#: field.acpl.id.label:1894
 msgid "Location ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխման ID"
 
-#: field.rocit.patron_barcode.label:3811
+#: field.rocit.patron_barcode.label:3814
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
 
-#: field.rccc.owning_lib_name.label:3569
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:3572
 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադարանի կարճ անուն"
 
-#: class.ancc.label:2829
+#: class.ancc.label:2832
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված տացք"
 
-#: class.asva.label:2814
+#: class.asva.label:2817
 msgid "Survey Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի պատասխան"
 
-#: class.mbt.label:2473 field.mp.xact.label:3008 field.mbp.xact.label:3039
-#: field.mndp.xact.label:3070 field.mdp.xact.label:3093
+#: class.mbt.label:2475 field.mp.xact.label:3011 field.mbp.xact.label:3042
+#: field.mndp.xact.label:3073 field.mdp.xact.label:3096
 msgid "Billable Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման ենթակա տրանզակցիա"
 
-#: field.rccc.patron_home_lib.label:3581
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:3584
 msgid "Patron Home Library Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի տնային գրադարանի կապ"
 
-#: field.ahr.transit.label:2122
+#: field.ahr.transit.label:2124
 msgid "Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտ"
 
-#: field.circ.billings.label:1662 field.combcirc.billings.label:1717
-#: field.acirc.billings.label:1784 field.rodcirc.billings.label:3748
+#: field.circ.billings.label:1664 field.combcirc.billings.label:1719
+#: field.acirc.billings.label:1786 field.rodcirc.billings.label:3751
 msgid "Transaction Billings"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանցակցիայի վճարներ"
 
 #: field.au.photo_url.label:1260
 msgid "Photo URL"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարի URL"
 
-#: class.mp.label:2998
+#: class.mp.label:3001
 msgid "Payments: All"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարումներ՝ բոլորը"
 
-#: field.asv.questions.label:2060
+#: field.asv.questions.label:2062
 msgid "Questions"
+msgstr "Հարցեր"
+
+#: field.crmf.is_percent.label:2786
+msgid "Is Percent"
 msgstr ""
 
 #: field.cifm.code.label:956
 msgid "Item Form Code"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի ձևի կոդ"
 
-#: field.clfm.value.label:2550
+#: field.clfm.value.label:2552
 msgid "LitF Name"
-msgstr ""
+msgstr "LitF անուն"
 
 #: field.aun.value.label:662 field.acpn.value.label:1330
 msgid "Note Content"
-msgstr ""
+msgstr "Նշումի բովանդակություն"
 
-#: field.asv.start_date.label:2070
+#: field.asv.start_date.label:2072
 msgid "Survey Start Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի սկզբի օր/ժամ"
 
 #: field.au.checkouts.label:1224
 msgid "All Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր սպասարկումները"
 
 #: field.aws.name.label:416
 msgid "Workstation Name"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքաճին կայանի անունը"
 
-#: field.mckp.check_number.label:2680
+#: field.mckp.check_number.label:2682
 msgid "Check Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգիչ թիվ"
 
-#: field.rsr.summary.label:3456
+#: field.rsr.summary.label:3459
 msgid "Summary (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանրացում  (նորմալացված)"
 
 #: field.vbq.id.label:144 field.vaq.id.label:270
 msgid "Queue ID"
-msgstr ""
+msgstr "Հերթի ID"
 
 #: field.au.ident_value.label:1252
 msgid "Primary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական բնութագրում"
 
-#: field.sra.bump.label:1969
+#: field.sra.bump.label:1971
 msgid "Bump Type"
-msgstr ""
+msgstr "Bump տեսակ"
 
-#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2128
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2130
 msgid "Fulfilling Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Իրականացնող կազմ"
 
 #: field.mrd.char_encoding.label:1504
 msgid "Character Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Նիշերի կոդավորում"
 
-#: field.mp.work_payment.label:3014 field.mbp.work_payment.label:3045
-#: field.mndp.work_payment.label:3072
+#: field.mp.work_payment.label:3017 field.mbp.work_payment.label:3048
+#: field.mndp.work_payment.label:3075
 msgid "Work Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի վճարման մանրամասներ"
 
-#: field.erfcc.circ_count.label:3547
+#: field.erfcc.circ_count.label:3550
 msgid "Total Circulation Count"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի ընդհանուր հաշվիչ"
 
-#: field.ancc.id.label:2836
+#: field.ancc.id.label:2839
 msgid "Non-cat Circulation ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ-քարտ տացքի ID"
 
 #: field.auoi.usr.label:398 field.aun.usr.label:661 field.aus.usr.label:676
-#: field.aua.usr.label:1574 field.ac.usr.label:2263 field.mg.usr.label:2442
-#: field.mbt.usr.label:2479 field.actscecm.target_usr.label:2902
+#: field.aua.usr.label:1576 field.ac.usr.label:2265 field.mg.usr.label:2444
+#: field.mbt.usr.label:2481 field.actscecm.target_usr.label:2905
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվող"
 
-#: field.aua.street1.label:1572
+#: field.aua.street1.label:1574
 msgid "Street (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Փողոց (1)"
 
-#: field.mg.billings.label:2445
+#: field.mg.billings.label:2447
 msgid "Billings"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման հաշիվներ"
 
 #: field.mrd.lit_form.label:1511
 msgid "LitF"
-msgstr ""
+msgstr "LitF"
 
-#: field.rccbs.billing_location_name.label:3643
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:3646
 msgid "Billing Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարի հաշիվների տեղային անուն"
 
-#: field.circ.stop_fines.label:1655 field.combcirc.stop_fines.label:1710
-#: field.acirc.stop_fines.label:1777 field.rodcirc.stop_fines.label:3742
+#: field.circ.stop_fines.label:1657 field.combcirc.stop_fines.label:1712
+#: field.acirc.stop_fines.label:1779 field.rodcirc.stop_fines.label:3745
 msgid "Fine Stop Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի կասեցման պատճառ"
 
-#: field.mbt.payments.label:2485
+#: field.mbt.payments.label:2487
 msgid "Payment Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման գծի նյութեր"
 
 #: field.cxt.namespace_uri.label:894
 msgid "Namespace URI"
-msgstr ""
+msgstr "Անվան տարածքի URI"
 
-#: field.sra.multiplier.label:1970
+#: field.sra.multiplier.label:1972
 msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Բազմապատկիչ"
 
-#: class.rmobbhol.label:3905
+#: class.rmobbhol.label:3908
 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց տացքի հաշվեկշիռ օգտվողի տան գրադարանի և տնօրինող գրադարանի կողմից"
 
-#: field.aua.valid.label:1575
+#: field.aua.valid.label:1577
 msgid "Valid Address?"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեն Ճի՞շտ է"
 
-#: field.acp.status.label:2727
+#: field.acp.status.label:2729
 msgid "Copy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի կարգավիճակ"
 
-#: field.sra.field.label:1968
+#: field.sra.field.label:1970
 msgid "Index Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ինդեքսավորման դաշտ"
 
 #: field.asvq.survey.label:619 field.asvr.survey.label:775
-#: class.asv.label:2055
+#: class.asv.label:2057
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզ"
 
-#: field.mb.id.label:3184
+#: field.mb.id.label:3187
 msgid "Billing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման հաշվի ID"
 
-#: field.aou.circulations.label:2187 field.acp.circulations.label:2730
+#: field.aou.circulations.label:2189 field.acp.circulations.label:2732
 msgid "Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքեր"
 
 #: field.aus.id.label:674
 msgid "Setting ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID կարգաբերում"
 
-#: field.rmobbol.balance.label:3846 field.rmobbcol.balance.label:3879
-#: field.rmobbhol.balance.label:3913
+#: field.rmobbol.balance.label:3849 field.rmobbcol.balance.label:3882
+#: field.rmobbhol.balance.label:3916
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվեկշիռ"
 
-#: field.au.mailing_address.label:1255 field.aou.mailing_address.label:2177
+#: field.au.mailing_address.label:1255 field.aou.mailing_address.label:2179
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Փոստային հասցե"
 
-#: field.rocit.pubdate.label:3781
+#: field.rocit.pubdate.label:3784
 msgid "Pubdate"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատ տարի"
 
-#: field.acn.label.label:981 field.rccc.call_number_label.label:3578
+#: field.acn.label.label:981 field.rccc.call_number_label.label:3581
 msgid "Call Number Label"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչի պիտակ"
 
 #: field.au.standing_penalties.label:1228
 msgid "Standing Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "Առկա տուգանքներ"
 
-#: field.asv.id.label:2064
+#: field.asv.id.label:2066
 msgid "Survey ID"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի ID"
 
-#: field.bre.metarecord.label:1070 field.rsr.metarecord.label:3444
+#: field.bre.metarecord.label:1070 field.rsr.metarecord.label:3447
 msgid "Metarecord"
-msgstr ""
+msgstr "Մետագրառում"
 
-#: field.aua.county.label:1568
+#: field.aua.county.label:1570
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "Համայնք"
 
 #: field.au.prefix.label:1261
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Նախածանց"
 
-#: field.rccc.patron_county.label:3583
+#: field.rccc.patron_county.label:3586
 msgid "Patron County"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի համայնք"
 
-#: field.actsce.owner.label:2505 field.asce.owner.label:3131
-#: field.rsce1.owner.label:3613 field.rsce2.owner.label:3627
+#: field.actsce.owner.label:2507 field.asce.owner.label:3134
+#: field.rsce1.owner.label:3616 field.rsce2.owner.label:3630
 msgid "Entry Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքը տնօրինող"
 
-#: field.rccc.circ_modifier.label:3568 field.rocit.circ_modifier.label:3789
+#: field.rccc.circ_modifier.label:3571 field.rocit.circ_modifier.label:3792
 msgid "Circ Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
 
-#: field.rsr.series_title.label:3454
+#: field.rsr.series_title.label:3457
 msgid "Series Title (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Մատենաշարի վերնագիր (նորմալացված)"
 
-#: field.mbt.grocery.label:2482
+#: field.mbt.grocery.label:2484
 msgid "Grocery Billing link"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման կապ"
 
-#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:2901
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:2904
 msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքի տեքստ"
 
-#: field.aufh.current_copy.label:2868
+#: field.aufh.current_copy.label:2871
 msgid "Non-fulfilling Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Չբավարարող օրինակ"
 
-#: field.combcirc.copy_location.label:1727
-#: field.acirc.copy_location.label:1794 field.acp.location.label:2723
-#: field.rccc.shelving_location.label:3574
+#: field.combcirc.copy_location.label:1729
+#: field.acirc.copy_location.label:1796 field.acp.location.label:2725
+#: field.rccc.shelving_location.label:3577
 msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "Դարակի վրա գտնվելու տեղ"
 
-#: field.aou.id.label:2175
+#: field.aou.id.label:2177
 msgid "Organizational Unit ID"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմ միավոր ID"
 
-#: field.chmm.pickup_ou.label:474 field.ahr.pickup_lib.label:2134
+#: field.chmm.pickup_ou.label:474 field.ahr.pickup_lib.label:2136
 msgid "Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "Վերցնելու գրադարան"
 
 #: field.vqbrad.description.label:199 field.vqarad.description.label:324
 #: field.ccm.description.label:431 field.cam.description.label:938
-#: field.asv.description.label:2062 field.pgt.description.label:2793
+#: field.asv.description.label:2064 field.pgt.description.label:2796
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարագրություն"
 
 #: field.bre.keyword_field_entries.label:1073
 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ինդեքսավորված վճռորոշ դաշտի մուտքեր"
 
 #: field.vqbr.import_time.label:170 field.vqar.import_time.label:297
 msgid "Import Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծման ժամ"
 
-#: field.aufh.circ_lib.label:2867
+#: field.aufh.circ_lib.label:2870
 msgid "Non-fulfilling Library"
-msgstr ""
+msgstr "Չբավարարող գրադարան"
 
 #: field.au.home_ou.label:1248
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տան գրադարան"
 
-#: field.rocit.edit_date.label:3795
+#: field.rocit.edit_date.label:3798
 msgid "Edit Date"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր տվյալը"
 
 #: class.clm.label:841
 msgid "Language Map"
-msgstr ""
+msgstr "Լեզվի քարտեզ"
 
-#: field.atc.copy_status.label:737 field.iatc.copy_status.label:3699
+#: field.atc.copy_status.label:737 field.iatc.copy_status.label:3702
 msgid "Pretransit Copy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական տրանզիտի պատճեի վիճակ"
 
-#: field.crahp.age.label:2769
+#: field.crahp.age.label:2771
 msgid "Item Age"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի տարիք"
 
 #: field.au.standing.label:1264
 msgid "Standing (unused)"
-msgstr ""
+msgstr "Առկա  (չօգտագործված)"
 
-#: field.rsr.name_subject.label:3462
+#: field.rsr.name_subject.label:3465
 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "Անվանումների խորագրեր  (նորմալացված)"
 
-#: field.asv.usr_summary.label:2071
+#: field.asv.usr_summary.label:2073
 msgid "Display in User Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածիր օգտվողի համառոտագրությունւոմ"
 
-#: field.ahn.notify_staff.label:1877
+#: field.ahn.notify_staff.label:1879
 msgid "Notifying Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատակազմի տեղեկացում"
 
-#: field.aua.country.label:1567
+#: field.aua.country.label:1569
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Երկիր"
 
-#: field.circ.checkin_time.label:1639 field.combcirc.checkin_time.label:1694
-#: field.acirc.checkin_time.label:1761 field.rodcirc.checkin_time.label:3726
+#: field.circ.checkin_time.label:1641 field.combcirc.checkin_time.label:1696
+#: field.acirc.checkin_time.label:1763 field.rodcirc.checkin_time.label:3729
 msgid "Check In Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունման օր/ժամ"
 
-#: field.mg.payments.label:2446
+#: field.mg.payments.label:2448
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարումներ"
 
-#: field.rocit.owning_lib.label:3799
+#: field.rocit.owning_lib.label:3802
 msgid "Owning Lib"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադ"
 
-#: class.rsce2.label:3621
+#: class.rsce2.label:3624
 msgid "CAT2 Entry"
-msgstr ""
+msgstr "CAT2 մուտք"
 
 #: field.mbts.last_billing_type.label:636
-#: field.rccbs.last_billing_type.label:3666
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:3669
 msgid "Last Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին հաշվի տեսակ"
 
-#: field.circ.recuring_fine.label:1652 field.combcirc.recuring_fine.label:1707
-#: field.acirc.recuring_fine.label:1774 field.rodcirc.recuring_fine.label:3739
+#: field.circ.recuring_fine.label:1654 field.combcirc.recuring_fine.label:1709
+#: field.acirc.recuring_fine.label:1776 field.rodcirc.recuring_fine.label:3742
 msgid "Recurring Fine Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Recurring տուգանքի գումարը"
 
-#: field.asv.end_date.label:2063
+#: field.asv.end_date.label:2065
 msgid "Survey End Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի ավարտի օր/ժամ"
 
-#: field.mg.xact_start.label:2444
+#: field.mg.xact_start.label:2446
 msgid "Transaction Start Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի սկզբի ժամանակի կնիք"
 
 #: field.bre.title_field_entries.label:1075
 msgid "Indexed Title Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ինդեքսավորված վերնագրային դաշտի մուտքեր"
 
-#: field.aou.closed_dates.label:2186
+#: field.aou.closed_dates.label:2188
 msgid "Closed Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Փակ ամսաթվեր"
 
 #: class.ccm.label:424 field.chmm.circ_modifier.label:479
 #: field.ccmm.circ_modifier.label:510 field.ccmcmt.circ_mod.label:573
-#: field.acp.circ_modifier.label:2707
+#: field.acp.circ_modifier.label:2709
 msgid "Circulation Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
 
-#: field.aou.addresses.label:2189
+#: field.aou.addresses.label:2191
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեներ"
 
 #: field.vqbrad.ident.label:202 field.vqarad.ident.label:327
 msgid "Is Identifier?"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարագրի՞չ է"
 
 #: field.auoi.opt_in_ts.label:400
 msgid "Opt-in Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Opt-in օր/ժամ"
 
-#: field.circ.desk_renewal.label:1642 field.combcirc.desk_renewal.label:1697
-#: field.acirc.desk_renewal.label:1764 field.rodcirc.desk_renewal.label:3729
+#: field.circ.desk_renewal.label:1644 field.combcirc.desk_renewal.label:1699
+#: field.acirc.desk_renewal.label:1766 field.rodcirc.desk_renewal.label:3732
 msgid "Desk Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Սեղանի թարմացումներ"
 
-#: field.citm.code.label:1930
+#: field.citm.code.label:1932
 msgid "Item Type Code"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի տեսակի կոդ"
 
-#: field.circ.renewal_remaining.label:1654
-#: field.combcirc.renewal_remaining.label:1709
-#: field.acirc.renewal_remaining.label:1776
-#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:3741
+#: field.circ.renewal_remaining.label:1656
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:1711
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:1778
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:3744
 msgid "Remaining Renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
 
-#: field.mb.void_time.label:3186
+#: field.mb.void_time.label:3189
 msgid "Void Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամանակի կնիք"
 
 #: field.au.billable_transactions.label:1273 None:1295
 msgid "Billable Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարման ենթակա տրանզակցիաներ"
index d21fbb8..860203c 100644 (file)
@@ -1,11 +1,10 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-06 22:30+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,43 +13,45 @@ msgstr ""
 
 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Այս վերնագրին կցված վերջին օրինակը հեռացվում կամ ջնջվում է: "
 
 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:441
 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող container_user_bucket_item չի գտնված"
 
 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:426
 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_user_circulation_summary չի գտնված"
 
 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:494
 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող container_copy_bucket չի գտնված"
 
 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութը չափից դուրս նոր է որպեսզի այն պատվիրեն:"
 
 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
 msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
 msgstr ""
+"Ընտրված սկզբնական բնոթագրման տեսակը և արժեքը օգտագործվում են մեկ ուրիշի "
+"կողմից:"
 
 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:318
 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող permission_perm_list չի գտնված:"
 
 #: 1213.PATRON_BARRED:83
 msgid "The patron is barred"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողը կասեցված է:"
 
 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:405
 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_series_field_entry չի գտնված:"
 
 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:697
 msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
-msgstr ""
+msgstr "Ոֆլայն ֆայլը կամ գրադարանը հնարվոր չ: ստեղծել կամ հասանելի դարձնել:"
 
 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:173
 msgid ""
@@ -59,14 +60,18 @@ msgid ""
 "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել պատկերի պատճեն \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
 
 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:548
 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող reporter_schedule չի գտնված"
 
 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:554
 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_open_circ_count_by_circ_mod չի գտնված"
 
 #: 0.SUCCESS:14
 msgid " "
@@ -74,19 +79,19 @@ msgstr ""
 
 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:641
 msgid " Copy is reference material "
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակը տեղեկատու նյութ է:"
 
 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURING_FINE_NOT_FOUND:459
 msgid "The requested config_rules_recuring_fine was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_rules_recuring_fine չի գտնված"
 
 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:456
 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_subject_field_entry չի գտնված"
 
 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:599
 msgid "The attempt to write to the DB failed"
-msgstr ""
+msgstr "Փորձը գրելու բազայում ձախոխվեց"
 
 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:196
 msgid ""
@@ -95,168 +100,174 @@ msgid ""
 "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել կոնտեյների նյութի պատճեն \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
 
 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:253
 msgid "The requested action_survey_response was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_survey_response չի գտնված"
 
 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:301
 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_open_billable_transaction_summary չի գտնված"
 
 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:298
 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_rules_circ_duration չի գտնված"
 
 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:453
 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_open_circulationչի գտնված"
 
 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:312
 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_full_rec չի գտնված"
 
 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:219
 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
-msgstr ""
+msgstr "Չի գտնվում TCN որը առկա գրառումների հետ collide չի լինում"
 
 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:691
 msgid " An offline session for this location is currently processing "
-msgstr ""
+msgstr "Օֆլայն սեսիան այս տեղաբաշխման համար մշակվում է"
 
 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:324
 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_keyword_field_entry չի գտնվել"
 
 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:277
 msgid "The requested config_audience_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_audience_map չի գտնվել"
 
 #: 1001.NO_SESSION:26
 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի կապի սեսիան կամ ժամկետանց է կամ գոյություն չունի"
 
 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:215
 msgid " Requested billing note does not exist "
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող վճարի նշպւմը գոյություն չունի"
 
 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:694
 msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
 msgstr ""
+"Այս աշխատանքային կայանի համար օֆլայն ֆայլը գոյպւթյուն ունի այս սեսիայի "
+"ներսում"
 
 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:227
 msgid "The requested actor_workstation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_workstation չի գտնված"
 
 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջելու համար պատճեն չի գտնվում նորմալ վիչակում"
 
 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը չունի նշված հեռախոս "
 
 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
 msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչ որ մեկը փորձեց կանչել համակարգի օգտվողին ն օգտվողը չի գտնվել"
 
 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:539
 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող reporter_output_folder չի գտնված"
 
 #: 1217.PATRON_INACTIVE:101
 msgid "This account is marked as inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվը նշված է որպես ոչ ակտիվ"
 
 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:542
 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող reporter_report_folder չի գտնված"
 
 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:274
 msgid "The requested perm_ex was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող perm_ex չի գտնված"
 
 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:295
 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_closed_date չի գտնված"
 
 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:262
 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող authority_record_descriptor չի գտնված"
 
 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:656
 msgid "Copy has is marked as lost"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակը նշված է որպես կորած"
 
 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:393
 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող container_call_number_bucket չի գտնված"
 
 #: 1229.VOLUME_DELETED:147
 msgid "The requested volume is marked as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող հատորը նշված է որպես ջնջված"
 
 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:536
 msgid "The requested reporter_report was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող reporter_report չի գտնված"
 
 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:524
 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:527
 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:530
 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_collections_tracker չի գտնված"
 
 #: 5000.PERM_FAILURE:608
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Արտոնություն չկա"
 
 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:668
 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող գործողության արդյունքում ընթերցողը կունենա բացասական բալանսը "
 
 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:342
 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_user_standing_penalty չի գտնված"
 
 #: 1200.USERNAME_EXISTS:39
 msgid "The given username already exists in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Տրված օգտվողի անունը արդեն կա"
 
 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:725
 msgid " A report template with the given name and folder already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվետվության ձևաչափը տրված անվանմամբ և թղթապանակով գոյություն ունի"
 
 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:438
 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_stat_cat_entry չի գտնված"
 
 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:591
 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը արդեն ստեղծել է փունջ հարցվող անվանումով"
 
 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:358
 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող container_biblio_record_entry_bucket չի գտնված"
 
 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:564
 msgid " The copy location object already exists "
-msgstr ""
+msgstr "Պատճենվող տեղաբաշխումը գոյություն ունի"
 
 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:570
 msgid " A workstation with that name already exists "
-msgstr ""
+msgstr "Այդ անունով աշխատանքային կայան գոյություն ունի"
 
 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:488
 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_stat_cat_entry_user_map չի գտնված"
 
 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:712
 msgid " A session with the given name already exists "
-msgstr ""
+msgstr "Տրված անունով սէսիա արդեն գոյություն ունի"
 
 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:309
 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող asset_copy_note չի գտնված"
 
 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:677
 msgid ""
@@ -265,6 +276,10 @@ msgid ""
 "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+" \n"
+"\t\tՕրինակը պետք է ուղարկել ըստ պահանջի: Տեղաբաշխումը\n"
+"\t\tպետք է սահմանվի համաձայն 'location' բանալու\n"
+"\t\t"
 
 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:182
 msgid ""
@@ -273,122 +288,126 @@ msgid ""
 "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել պատկերը \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
 
 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:503
 msgid "The requested money_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_payment չի գտնված"
 
 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:420
 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_type չի գտնված"
 
 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
 msgid "The Z query is not formatted correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Z հերթը ճիշտ չէ կազմված"
 
 #: 1205.CARD_EXISTS:57
 msgid "The given user barcode already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի տրված շտրիխ կոդը գոյություն ունի"
 
 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:385
 msgid "The requested actor_org_address was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_org_address չի գտնված"
 
 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:167
 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող biblio_record_entry չի գտնված"
 
 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:470
 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող permission_grp_tree չի գտնված"
 
 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:212
 msgid " Requested title note does not exist "
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող վերնագրի նշումը առկա չէ"
 
 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:729
 msgid " A report with the given name and folder already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Տված անունով և թղթապանակով հաշվետվությունը արդեն առկա է "
 
 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:248
 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_in_house_use չի գտնված"
 
 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:671
 msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող նյութը գտնվում է պահումների ցուցակում"
 
 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:638
 msgid " Location does not allow materials to circulate "
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխումը թույլ չի տալիս նյութը սպասարկել"
 
 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:321
 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_metarecord_source_map չի գտնված"
 
 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:233
 msgid "The requested action_survey_question was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_survey_question չի գտնվա"
 
 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:467
 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_rules_max_fine չի գտնված"
 
 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:306
 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_setting չի գտնված"
 
 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:650
 msgid " Requested circulation is marked claims returned "
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող տածքը նշված է պարտքի վերադարձ"
 
 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:517
 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող permission_usr_grp_map չի գտնված"
 
 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:450
 msgid "The requested money_work_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_work_payment չի գտնված"
 
 #: 2000.BAD_PARAMS:596
 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
-msgstr ""
+msgstr "Մեթոդում գտնվել են սխալ պարամետրեր"
 
 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:327
 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_cash_payment չի գնված"
 
 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված տեղաբաշխումը չի կարող ունենալ կցված հատորներ"
 
 #: 1704.TCN_EXISTS:573
 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող TCN արժեքով գրառում արդեն առկա է"
 
 #: 1.UNKNOWN:17
 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
-msgstr ""
+msgstr "Իրադարձություն: Օգտագործվում է միայն նախագծման համար"
 
 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:497
 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող biblio_record_node չի գտնված"
 
 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:700
 msgid " Missing params in offline upload "
-msgstr ""
+msgstr "Օֆլայն բեռնավորման մեջ առկա են պակասող պարամետրեր"
 
 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:242
 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_user_setting չի գտնված"
 
 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
 msgid "The selecte bill has already been voided"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված հաշիվը արդեն հեռացվել է"
 
 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը չունի հավաստի էլ փոստ հասցե"
 
 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:625
 msgid ""
@@ -397,6 +416,10 @@ msgid ""
 "\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tՀարցվող ընթերցողը չի կարողանում ստանալ նյութը, քանի որ\n"
+"\t\t\tիր հաշիվը վատ վիճակում է:\n"
+"\t\t"
 
 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
 msgid ""
@@ -405,166 +428,171 @@ msgid ""
 "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԸնտրված օրինակը չի կարող սպասարկվել, քանի որ ընթերցողի տան տեղաբաշխումը \n"
+"\t\t\tսպասարկման տիրույթից դուրս է:\n"
+"\t\t"
 
 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:447
 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_lit_form_map չի գտնված"
 
 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:336
 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_record_descriptor չի գտնված"
 
 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:567
 msgid " There is an open circulation on the requested item "
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված նյութի համար կա բաց սպասարկում"
 
 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:718 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:721
 msgid " No org id was provided "
-msgstr ""
+msgstr " org id չկա"
 
 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:520
 msgid "The requested actor_user_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_user_note չի գտնված"
 
 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:199
 msgid "Requested asset_call_number was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող asset_call_number չի գտնված"
 
 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
 msgid "The login failed"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցումը ձախողվեց"
 
 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:268
 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_credit_card_payment չի գտնված"
 
 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:473
 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_survey_answer չի գտնված"
 
 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:245
 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_author_field_entry չի գտնված"
 
 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:509
 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող asset_stat_cat_entry չի գտնված"
 
 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:417
 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_non_cataloged_type չի գտնված"
 
 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
 msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
-msgstr ""
+msgstr "Այս նյութի համար տրանզիտը չի կարող վիժեցվել, ելնելով նյութի վիճակից"
 
 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:265
 msgid "The requested config_language_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_language_map չի գտնված"
 
 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
 msgid "The selected volume has copies attached"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված հատորը ոնի հավելված օրինակներ"
 
 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:259
 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող authority_record_entry չի գտնված"
 
 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
-msgstr ""
+msgstr "Տրված օրինակը ստանդարտ սպասարկման կարքավիճակում չէ"
 
 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:435
 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_billable_transaction չի գտնված"
 
 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:635
 msgid " Copy is not available "
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակը մատչելի չէ"
 
 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:287
 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_open_user_summary չի գտնված"
 
 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
 msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
 msgstr ""
+"Տրվել է ավելի մէծ վերադարձի գումար քան տրանզակցիայի բացասական գումարն է:"
 
 #: 3.NO_CHANGE:20
 msgid "No change occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Չկա փոփոխություն"
 
 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման փորձ է արվել առանց իրավասու բանալու"
 
 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:411
 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_credit_payment չի գտնված"
 
 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:485
 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_title_field_entry չի գտնված"
 
 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող նյպւթը քարտագրված չէ"
 
 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:514
 msgid "The requested money_billing was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_billing չի գտնված"
 
 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:271
 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_metabib_field չի գտնված"
 
 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:602
 msgid "The attempt to query to the DB failed"
-msgstr ""
+msgstr "Բազայում հարցում անելու փորձը տապալվեց"
 
 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:284
 msgid "The requested config_standing was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_standing չի գտնված"
 
 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
 msgid "The provided password is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Տրված գաղտնաբարը սխալ է"
 
 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:379
 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_item_type_map չի գտնված"
 
 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:230
 msgid "The requested config_identification_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_identification_type չի գտնված"
 
 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:370
 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող asset_copy_location չի գտնված"
 
 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:347
 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող asset_call_number_note չի գտնված"
 
 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:222
 msgid "Requested address was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող հասցեն չի գտնված"
 
 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:629
 msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցված ընթերցողը ունի առավելաքույն սպասարկված նյութեր"
 
 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
 msgid "The Z search did not succeed"
-msgstr ""
+msgstr "Z որոնումը անհաջող էր"
 
 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:239
 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_usr_note չի գտնված"
 
 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:491
 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող permission_grp_perm_map չի գտնված"
 
 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
 msgid ""
@@ -573,22 +601,26 @@ msgid ""
 "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tՏրված սպասարկումը ստանդարտ վիճակում չէ կամ\n"
+"\t\t\tսպասարկւոմը նորմալ չի ավարտվել\n"
+"\t\t"
 
 #: 1709.MAX_HOLDS:588
 msgid "User has reached the maximum number of holds"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը հասէլ է պահումների ամենամեծ քանակին"
 
 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:579
 msgid "An item with the same barcode exists"
-msgstr ""
+msgstr "Նույն շտրիխ կոդով նյութ գոյություն ունի"
 
 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:665
 msgid "Copy is in transit"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակը տրանզիտում է"
 
 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ հեռու գտնվող (circ_lib) գրադարանից տեսնված է"
 
 #: 7000.ROUTE_ITEM:618
 msgid ""
@@ -598,95 +630,100 @@ msgid ""
 "\t\t\twithin the event object\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+" \n"
+"\t\t\tՕրինակը հարկ է ուղարկել այլ ուղղությամբ\t\n"
+"\t\t\tՆպատակակետը կսահմանվի  'org' բանալիով\n"
+"\t\t\tիրադարձության ոբյեկտի ներսում\n"
+"\t\t"
 
 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:644
 msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակը հարկ է լրացնել պահման մեջ"
 
 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:653
 msgid " The requested copy has an alert message attached "
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված օրինակը կցված հաղորդագրություն ունի"
 
 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
 msgid "The selected bib record has volumes attached"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված մատեն գրառումը ունի կցված հատոր"
 
 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:176
 msgid "The requested action_hold_request was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_hold_request չի գտնված"
 
 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
 msgid "The patron has too many overdue items"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողը չափից շատ ժամկետանց նյութեր ունի"
 
 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:367
 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_hold_notification չի գտնված"
 
 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:462
 msgid "The requested money_check_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_check_payment չի գտնված"
 
 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող permission_usr_perm_map չի գտնված"
 
 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:376
 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող asset_stat_cat_entry_copy_map չի գտնված"
 
 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:280
 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_item_form_map չի գտնված"
 
 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:408
 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող container_user_bucket չի գտնված"
 
 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:482
 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_unfulfilled_hold_list չի գտնված"
 
 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:292
 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_hours_of_operation չի գտնված"
 
 #: 1576.EX_NOT_FOUND:361
 msgid "The requested ex was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված ex չի գտնված"
 
 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:703 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:706
 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:709
 msgid " Offline server is not configured properly "
-msgstr ""
+msgstr "Ոֆլայն կայանը ճիշտ չի կարգաբերված"
 
 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:339
 msgid "The requested config_copy_status was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_copy_status չի գտնված"
 
 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:256
 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող container_copy_bucket_item չի գտնված"
 
 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:402
 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_stat_cat չի գտնված"
 
 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:632
 msgid " Target copy is not allowed to circulate "
-msgstr ""
+msgstr "Թիրախ օրինակը արգելված է սպասարկել"
 
 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:647
 msgid " Circulation has no more renewals remaining "
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկման մոդուլւոմ սպասող թարմացումներ էլ չկան"
 
 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:364
 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_hold_copy_mapչի գտնված"
 
 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:545
 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող reporter_template_folder չի գտնված"
 
 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:164
 msgid ""
@@ -695,6 +732,10 @@ msgid ""
 "\t\t\tthe object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել սպասարկման պատկերը \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
 
 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
 msgid ""
@@ -703,62 +744,66 @@ msgid ""
 "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tՎերաֆինանսավորման այս արժեխը թույլատրված չէ, քանի որ այն գերազանցում է \n"
+"\t\t\tայս տրանզակցիայի համար հատկացված ընդհանուր գումարին:\n"
+"\t\t"
 
 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:479
 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_open_user_circulation_summary չի գտնված"
 
 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:382
 msgid "The requested action_survey was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_survey չի գտնված"
 
 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:506
 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող container_biblio_record_entry_bucket_item չի գտնված"
 
 #: 1000.LOGIN_FAILED:23
 msgid "User login failed"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի գրանցումը ձախողվեգ"
 
 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:429
 msgid "The requested money_grocery was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_grocery չի գտնված"
 
 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:659
 msgid "Copy has is marked as missing"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակը նշված է որպես բացակա"
 
 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:236
 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_billable_transaction_summary չի գտնված"
 
 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:605
 msgid "There was an internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Աօկա է կայանի ներքին սխալ"
 
 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:715
 msgid " The session name is invalid "
-msgstr ""
+msgstr "Սէսիայի անոնը սխալ է"
 
 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:423
 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող biblio_record_note չի գտնված"
 
 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:396
 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող asset_stat_cat չի գտնված"
 
 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
 msgid "The patron's account has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը ժամկետանց է"
 
 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:315
 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_metarecord չի գտնված"
 
 #: 1707.HOLD_EXISTS:582
 msgid "User already has an open hold on the selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված նյութի համար օգտվողը ունի բաց պահում "
 
 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:190
 msgid ""
@@ -767,95 +812,99 @@ msgid ""
 "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել կոնտեյնների պատկերը \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
 
 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:333
 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_forgive_payment չի գտնված"
 
 #: 1230.XACT_COLLISION:150
 msgid "The saved item has been edited by another user"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշված նյութը խմբագրվըլ է մեկ այլ օգտվողի կողմից"
 
 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:561
 msgid " The non-cataloged type object already exists "
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրվող դասի պատկեր արդեն աօկա է"
 
 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:585
 msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնվող money.collections_tracker պատկեր շտեմարանում աօկա է"
 
 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:533
 msgid "The requested reporter_template was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող reporter_template չի գտնված"
 
 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:432
 msgid "The requested config_bib_source was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
 
 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող մատեն գրաղումը նշված է ջնջված"
 
 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:682
 msgid "The requested item is already marked as lost"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող մատեն գրաղումը նշված է կորած"
 
 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:576
 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
-msgstr ""
+msgstr "Նույն պիտակով, վերնագրովշ և վայրով հտոր արդեն կա"
 
 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:399
 msgid "The requested actor_card was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_card չի գտնված"
 
 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
 msgid "The patron's card is not active"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի տոմսը ակտիվ չէ"
 
 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:662
 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող ընթերցողը հասել է մաքսիմում տուգանքի մեծությանը"
 
 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:390
 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit չի գտնված"
 
 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:355
 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող container_call_number_bucket_item չի գտնված"
 
 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:204
 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_hold_transit_copy չի գտնված"
 
 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:414
 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող authority_full_rec չի գտնված"
 
 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:330
 msgid "The requested actor_profile was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_profile չի գտնված"
 
 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:373
 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող metabib_virtual_record չի գտնված"
 
 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:551
 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող actor_usr_org_unit_opt_in չի գտնված"
 
 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:350
 msgid "The requested authority_record_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող authority_record_note չի գտնված"
 
 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:209
 msgid " Requested workstation object does not exist "
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող աշխատանքային կայանը գոյություն չունի"
 
 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:476
 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող action_non_cataloged_circulation չի գտնված"
 
 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:444
 msgid "The requested money_user_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցվող money_user_summary չի գտնված"
index 5652047..b119ecb 100644 (file)
-# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 00:30+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
-msgstr ""
+msgstr "հեռվում գտնվող v1"
 
 #: lang.description
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Անգլերեն"
 
 #: lang.author
 msgid "PINES"
-msgstr ""
+msgstr "PINES"
 
 #: common.check_date.description
 msgid "Check today's date above."
-msgstr ""
+msgstr "Վերևում ընտրիր այսօրվա ամսաթիվը"
 
 #: common.check_barcode.description
 msgid "Check barcode?"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրե՞լ շտրիխ կոդը"
 
 #: common.date_helper
 msgid "or choose one of these"
-msgstr ""
+msgstr "կամ ընտրիր սրանցից մեկը"
 
 #: common.date_helper.normal
 msgctxt "common.date_helper.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Նորմալ"
 
 #: common.date_helper.3_days
 msgid "Today + 3 days"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր + 3 օր"
 
 #: common.date_helper.7_days
 msgid "Today + 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր + 7 օր  "
 
 #: common.date_helper.14_days
 msgid "Today + 14 days"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր + 14 օր"
 
 #: common.date_helper.30_days
 msgid "Today + 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր + 30 օր"
 
 #: common.due_date.description
 msgid "Enter the item due date:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա նյութի վերադարձի ամսաթիվը:"
 
 #: common.enter.label
 #: common.enter.accesskey
 msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
 msgid "&Enter"
-msgstr ""
+msgstr "&Մուտք"
 
 #: common.enter_barcode.description
 msgid "Enter the item barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը:"
 
 #: common.title
 msgctxt "common.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: common.author
 msgctxt "common.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: common.subject
 msgctxt "common.subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Խորագիր"
 
 #: common.series
 msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Մատենաշար"
 
 #: common.keyword
 msgctxt "common.keyword"
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Վճռորոշ բառ"
 
 #: common.type
 msgctxt "common.type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
 #: common.isbn
 msgctxt "common.isbn"
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #: common.format
 msgctxt "common.format"
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևաչափ"
 
 #: common.login
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքի գրանցում"
 
 #: common.logout
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս գալ"
 
 #: common.at
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "at"
 
 #: common.of
 msgctxt "common.of"
 msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "of"
 
 #: common.cancel
 msgctxt "common.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: common.library
 msgctxt "common.library"
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարան"
 
 #: common.step1.label
 msgid "Step 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլ 1)"
 
 #: common.step2.label
 #: common.step2.accesskey
 msgid "Step &2)"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլ &2)"
 
 #: common.step3.label
 #: common.step3.accesskey
 msgid "Step &3)"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլ &3)"
 
 #: common.step4.label
 #: common.step4.accesskey
 msgid "Step &4)"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլ &4)"
 
 #: common.step5.label
 msgid "Step 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլ 5)"
 
 #: common.step6.label
 msgid "Step 6)"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլ 6)"
 
 #: common.username
 msgctxt "common.username"
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի անուն"
 
 #: common.username.label
 #: common.username.accesskey
 msgid "&Username:"
-msgstr ""
+msgstr "&Օգտվողի անուն:"
 
 #: common.password
 msgctxt "common.password"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: common.refresh
 msgctxt "common.refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացնել"
 
 #: common.submit
 msgctxt "common.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցել"
 
 #: common.user_not_found
 msgid "User not found"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը չի գտնվել"
 
 #: common.unimplemented
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Դեռ ներդրված չէ"
 
 #: common.delete_transactions.label
 msgid "Delete selected transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր ընտրված տրանզակցիան"
 
 #: common.save_transactions.label
 #: common.save_transactions.accesskey
 msgid "&Save these transactions"
-msgstr ""
+msgstr "&Հիշիր այս տրանզակցիան"
 
 #: ilsevent.1000
 msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցումը ձախողվեց: Մուտք արված գաղտնաբառը կամ օգտվողի անունը սխալ է:"
 
 #: ilsevent.1001
 msgid "Login session has timed out or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք գործելու սեսիան կամ գոյություն չունի և կամ ժամանակը լրացել է"
 
 #: ilsevent.1002
 msgid "User was not found in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը շտեմարանում չի գտնված"
 
 #: ilsevent.5000
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Իրավասությունը արգելված է"
 
 #: ilsperm.CREATE_HOLD
 msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողը չունի իրավասություն այլոց համար ստեղծելու պահումներ"
 
 #: common.cancel.accesskey
 msgctxt "common.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: common.login.accesskey
 msgctxt "common.login.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: common.password.accesskey
 msgctxt "common.password.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.about.title
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Մասին"
 
 #: staff.acp_label_barcode
 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.acp_label_call_number
 msgctxt "staff.acp_label_call_number"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ"
 
 #: staff.acp_label_circ_as_type
 msgid "Circulate As Type"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկիր որպես Տեսակ"
 
 #: staff.acp_label_circ_lib
 msgid "Circulation Library"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
 
 #: staff.acp_label_circ_modifier
 msgid "Circulation Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
 
 #: staff.acp_label_copy_number
 msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի համար"
 
 #: staff.acp_label_deposit
 msgctxt "staff.acp_label_deposit"
 msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպոզիտ"
 
 #: staff.acp_label_deposit_amount
 msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպոզիտ գումար"
 
 #: staff.acp_label_fine_level
 msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
 
 #: staff.acp_label_id
 msgid "Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի ID"
 
 #: staff.acp_label_loan_duration
 msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Տրման տևողություն"
 
 #: staff.acp_label_location
 msgctxt "staff.acp_label_location"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխում"
 
 #: staff.acp_label_price
 msgctxt "staff.acp_label_price"
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Գին"
 
 #: staff.acp_label_status
 msgctxt "staff.acp_label_status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակ"
 
 #: staff.ahr_capture_time_label
 msgid "Capture Time"
-msgstr ""
+msgstr "Որսալու ժամանակը"
 
 #: staff.ahr_current_copy_label
 msgid "Current Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ օրինակ"
 
 #: staff.ahr_email_notify_label
 msgid "Email Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ փոստ հիշեցում"
 
 #: staff.ahr_expire_time_label
 msgid "Expire Time"
-msgstr ""
+msgstr "ժամկետը լրանալու ժամանակ"
 
 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
 msgid "Fulfillment Time"
-msgstr ""
+msgstr "Իրականացման ժամկետ"
 
 #: staff.ahr_hold_type_label
 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
 #: staff.ahr_holdable_formats_label
 msgid "Holdable Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվող ձևաչափեր"
 
 #: staff.ahr_id_label
 msgid "Hold ID"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման ID"
 
 #: staff.ahr_ischanged_label
 msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
 msgid "Is changed"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխված է"
 
 #: staff.ahr_isdeleted_label
 msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
 msgid "Is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջված է"
 
 #: staff.ahr_isnew_label
 msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
 msgid "Is new"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր է"
 
 #: staff.ahr_phone_notify_label
 msgid "Phone Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռախոսով զգուշացում"
 
 #: staff.ahr_pickup_lib_label
 msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
 msgid "Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ստանալու գրադարան"
 
 #: staff.ahr_prev_check_time_label
 msgid "Previous Check Time"
-msgstr ""
+msgstr "Նախորդ ստուգման ժամ"
 
 #: staff.ahr_request_time_label
 msgid "Request Time"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջի ժամ"
 
 #: staff.ahr_requestor_label
 msgid "Requestor"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջ"
 
 #: staff.ahr_selection_depth_label
 msgid "Selection Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրանքի խորություն"
 
 #: staff.ahr_status_label
 msgctxt "staff.ahr_status_label"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակ"
 
 #: staff.ahr_target_label
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Թիրախ"
 
 #: staff.ahr_usr_label
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվող"
 
 #: staff.au_active_label
 msgctxt "staff.au_active_label"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ"
 
 #: staff.au_addresses_label
 msgctxt "staff.au_addresses_label"
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեներ"
 
 #: staff.au_alert_message_label
 msgctxt "staff.au_alert_message_label"
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ահազանգող հաղորդում"
 
 #: staff.au_billing_address_label
 msgctxt "staff.au_billing_address_label"
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի ներկայացման հասցե"
 
 #: staff.au_card_label
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտ"
 
 #: staff.au_cards_label
 msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտեր"
 
 #: staff.au_checkouts_label
 msgid "Check Outs"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրումներ"
 
 #: staff.au_claims_returned_count_label
 msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
 msgid "Claims Returned Count"
-msgstr ""
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշվիչ"
 
 #: staff.au_create_date_label
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
 
 #: staff.au_credit_forward_balance_label
 msgid "Credit Forward Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ առաջընթաց հաշվեկշիռ"
 
 #: staff.au_day_phone_label
 msgid "Day Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
 
 #: staff.au_dob_label
 msgctxt "staff.au_dob_label"
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
 
 #: staff.au_email_label
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ փոստ"
 
 #: staff.au_evening_phone_label
 msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
 
 #: staff.au_expire_date_label
 msgctxt "staff.au_expire_date_label"
 msgid "Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "Լրանալու ժամկետ"
 
 #: staff.au_family_name_label
 msgctxt "staff.au_family_name_label"
 msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
 
 #: staff.au_first_given_name_label
 msgid "First Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.au_hold_requests_label
 msgid "Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Պահված պահանջներ"
 
 #. "OU" is an organization unit - typically a library
 #: staff.au_home_ou_label
 msgid "Home OU"
-msgstr ""
+msgstr "Տան ԿՄ"
 
 #: staff.au_id_label
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի ID"
 
 #: staff.au_ident_type2_label
 msgid "Identification Type2"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ2"
 
 #: staff.au_ident_type_label
 msgid "Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ"
 
 #: staff.au_ident_value2_label
 msgid "Identification Value2"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխճանաչման արժեք2"
 
 #: staff.au_ident_value_label
 msgid "Identification Value"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխճանաչման արժեք"
 
 #: staff.au_ischanged_label
 msgctxt "staff.au_ischanged_label"
 msgid "Is changed"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխված է"
 
 #: staff.au_isdeleted_label
 msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
 msgid "Is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջված է"
 
 #: staff.au_isnew_label
 msgctxt "staff.au_isnew_label"
 msgid "Is new"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր է"
 
 #: staff.au_label_active
 msgctxt "staff.au_label_active"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ"
 
 #: staff.au_label_family_name
 msgctxt "staff.au_label_family_name"
 msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
 
 #: staff.au_label_first_given_name
 msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.au_label_id
 msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման ID"
 
 #: staff.au_label_prefix
 msgctxt "staff.au_label_prefix"
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Նախածանց"
 
 #: staff.au_label_second_given_name
 msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին անուն"
 
 #: staff.au_label_suffix
 msgctxt "staff.au_label_suffix"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջածանց"
 
+# "xact" տրանզակցիա է
 #. "xact" is a transaction
 #: staff.au_last_xact_id_label
 msgid "Last Xact ID"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին Xact ID"
 
 #: staff.au_mailing_address_label
 msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Փոստային հասցե"
 
 #: staff.au_master_account_label
 msgid "Master Account"
-msgstr ""
+msgstr "Գլխավոր հաշիվ"
 
 #: staff.au_net_access_level_label
 msgid "Net Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "Զրոյական մուտքի մակարդակ"
 
 #: staff.au_other_phone_label
 msgctxt "staff.au_other_phone_label"
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Այլ հեռախոս"
 
 #: staff.au_passwd_label
 msgctxt "staff.au_passwd_label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: staff.au_password_label
 msgctxt "staff.au_password_label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: staff.au_photo_url_label
 msgid "Photo URL"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարի URL"
 
 #: staff.au_prefix_label
 msgctxt "staff.au_prefix_label"
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Նախածանց"
 
 #: staff.au_profile_label
 msgctxt "staff.au_profile_label"
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ"
 
 #: staff.au_second_given_name_label
 msgid "Second Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Երկրորդ տրված անուն"
 
 #: staff.au_settings_label
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգաբերումներ"
 
 #: staff.au_standing_label
 msgctxt "staff.au_standing_label"
 msgid "Standing"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասող"
 
 #: staff.au_stat_cat_entries_label
 msgid "Statistical Category Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի մուտքեր"
 
 #: staff.au_suffix_label
 msgctxt "staff.au_suffix_label"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջածանց"
 
 #: staff.au_super_user_label
 msgid "Super User"
-msgstr ""
+msgstr "Գեր-օգտվող"
 
 #: staff.au_survey_responses_label
 msgid "Survey Responses"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի արձագանքեր"
 
 #: staff.au_usrgroup_label
 msgid "User group"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի խումբ"
 
 #: staff.au_usrname_label
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի անուն"
 
 #: staff.admin.survey.available.label
 msgid "Available to:"
-msgstr ""
+msgstr "Հասանելի է՝"
 
 #: staff.admin.survey.description.label
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարագրություն"
 
 #: staff.admin.survey.end.label
 msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջ"
 
 #: staff.admin.survey.format.label
 msgid "Poll Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրաթերթիկի ձևաչափ"
 
 #: staff.admin.survey.name.label
 msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.admin.survey.opac_visible.label
 msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
 msgid "OPAC Visible:"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
 
 #: staff.admin.survey.required.label
 msgid "Required:"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող"
 
 #: staff.admin.survey.save_question.label
 #: staff.admin.survey.save_question.accesskey
 msgid "Save this &Question"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր այս &Հարցը"
 
 #: staff.admin.survey.staff_client.label
 msgid "Staff Client:"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ"
 
 #: staff.admin.survey.start.label
 msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Սկիզբ"
 
 #: staff.auth.login_header
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցում համակարգ"
 
 #: staff.auth.logoff_prompt
 msgid "Log off"
-msgstr ""
+msgstr "Համակարգից դուրս գալ"
 
 #: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #: staff.auth.logoff_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.auth.name_prompt
 msgctxt "staff.auth.name_prompt"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.auth.name_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.auth.password_prompt
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: staff.auth.password_prompt.accesskey
 msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.auth.password_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.auth.quit_prompt
 msgid "Exit Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "Ելք Evergreen-ից"
 
 #: staff.auth.quit_prompt.key
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: staff.auth.submit_prompt
 msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցել"
 
 #: staff.auth.submit_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.auth.title
 msgid "Evergreen Staff Client 3"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen Staff Client 3"
 
 #: staff.auth.version
 msgid "Evergreen 0.1.0 20051202"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen 0.1.0 20051202"
 
 #: staff.bills_current_payment_label
 msgid "Current Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ վճար"
 
 #: staff.bills_information
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատվություն"
 
 #: staff.bills_interface_label
 msgctxt "staff.bills_interface_label"
 msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվներ"
 
 #: staff.bills_money_label
 msgid "Money"
-msgstr ""
+msgstr "Փող"
 
 #: staff.bills_total_owed_label
 msgid "Total Owed"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր պարտք"
 
 #: staff.bills_wizard_label
 msgid "Bill Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ներկայացրու հաշիվ ընթերցողին"
 
 #: staff.bills_xact_dates_label
 msgid "Record and Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառում և ամսաթվեր"
 
 #: staff.browse_list.barcode
 msgctxt "staff.browse_list.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.browse_list.callnumber
 msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ"
 
 #: staff.browse_list.circ_as_type
 msgid "Circulate As"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկիր որպես"
 
 #: staff.browse_list.circ_lib
 msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
 msgid "Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
 
 #: staff.browse_list.circ_modifier
 msgid "Circ Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
 
 #: staff.browse_list.circulate
 msgctxt "staff.browse_list.circulate"
 msgid "Circulate"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկիր"
 
 #: staff.browse_list.copy_number
 msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի համար"
 
 #: staff.browse_list.create_date
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
 
 #: staff.browse_list.creator
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծող"
 
 #: staff.browse_list.deposit
 msgctxt "staff.browse_list.deposit"
 msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպոզիտ"
 
 #: staff.browse_list.deposit_amount
 msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպոզիտ գումար"
 
 #: staff.browse_list.edit_date
 msgid "Edit Date"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրման ամսաթիվ"
 
 #: staff.browse_list.editor
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագիր"
 
 #: staff.browse_list.fine_level
 msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
 
 #: staff.browse_list.library
 msgid "Owning Lib"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադ"
 
 #: staff.browse_list.loan_duration
 msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Տրման տևողություն"
 
 #: staff.browse_list.location
 msgid "Location and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխում և շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.browse_list.location2
 msgctxt "staff.browse_list.location2"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխում"
 
 #: staff.browse_list.opac_visible
 msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ"
 
 #: staff.browse_list.price
 msgctxt "staff.browse_list.price"
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Գին"
 
 #: staff.browse_list.ref
 msgctxt "staff.browse_list.ref"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատու"
 
 #: staff.browse_list.shelving_loc
 msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
 msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
 
 #: staff.browse_list.status
 msgctxt "staff.browse_list.status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակ"
 
 #: staff.browse_list.win_title
 msgctxt "staff.browse_list.win_title"
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտագրում"
 
 #: staff.cat.fixed.BKS
 msgid "BKS"
-msgstr ""
+msgstr "BKS"
 
 #: staff.cat.fixed.BKS.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.cat.fixed.COM
 msgid "COM"
-msgstr ""
+msgstr "COM"
 
 #: staff.cat.fixed.COM.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.cat.fixed.MAP
 msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "MAP"
 
 #: staff.cat.fixed.MAP.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.cat.fixed.MIX
 msgid "MIX"
-msgstr ""
+msgstr "MIX"
 
 #: staff.cat.fixed.MIX.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.cat.fixed.REC
 msgid "REC"
-msgstr ""
+msgstr "REC"
 
 #: staff.cat.fixed.REC.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.cat.fixed.SCO
 msgid "SCO"
-msgstr ""
+msgstr "SCO"
 
 #: staff.cat.fixed.SCO.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.fixed.SER
 msgid "SER"
-msgstr ""
+msgstr "SER"
 
 #: staff.cat.fixed.SER.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.cat.fixed.VIS
 msgid "VIS"
-msgstr ""
+msgstr "VIS"
 
 #: staff.cat.fixed.VIS.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.cat.opac.add_bucket.label
 #: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
 msgid "Add to &Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու &Փնջին"
 
 #: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
 msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
 msgid "Duplicate in New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "կրկնիր նոր Tab-ում"
 
 #: staff.cat.opac.copy_browse.label
 #: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
 msgid "&Holdings Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "&Պահումների կառավարում"
 
 #: staff.cat.opac.default.label
 msgid "Set bottom interface as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Դիր ներքին միջերեսը որպես լռակյաց"
 
 #: staff.cat.opac.marc_edit.label
 #: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
 msgid "MARC &Edit"
-msgstr ""
+msgstr "MARC &Խմբագրիր"
 
 #: staff.cat.opac.marc_view.label
 #: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
 msgid "MARC &View"
-msgstr ""
+msgstr "MARC &Դիտիր"
 
 #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
 #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
 msgid "&Mark for Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "&Mark վերադրման համար"
 
 #: staff.cat.opac.delete_record.label
 #: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
 msgid "&Delete Record"
-msgstr ""
+msgstr "&Ջնջիր գրառումը"
 
 #: staff.cat.opac.undelete_record.label
 #: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
 msgid "&Undelete Record"
-msgstr ""
+msgstr "&Հետ վերականգնիր գրառումը"
 
 #: staff.cat.opac.menu.label
 #: staff.cat.opac.menu.accesskey
 msgid "&Actions for this Record"
-msgstr ""
+msgstr "&Գործողություններ այս գրառման համար"
 
 #: staff.cat.opac.opac_view.label
 #: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
 msgid "&OPAC View"
-msgstr ""
+msgstr "&ՀՈԱՔ դիտում"
 
 #: staff.cat.opac.record_end.label
 #: staff.cat.opac.record_end.accesskey
 msgid "&End"
-msgstr ""
+msgstr "&Վերջ"
 
 #: staff.cat.opac.record_next.label
 #: staff.cat.opac.record_next.accesskey
 msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgstr "&Հաջորդ"
 
 #: staff.cat.opac.record_prev.label
 #: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
 msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&Նախորդ"
 
 #: staff.cat.opac.record_start.label
 #: staff.cat.opac.record_start.accesskey
 msgid "&Start"
-msgstr ""
+msgstr "&Սկսել"
 
 #: staff.cat.opac.refresh_me.label
 msgid "Reset Display"
-msgstr ""
+msgstr "Վերաթողարկիր արտածումը"
 
 #: staff.cat.opac.remove_me.label
 msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
 msgid "Remove this Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռացրու այս ֆրեյմը"
 
 #: staff.cat.opac.view_holds.label
 #: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
 msgid "View Hold&s"
-msgstr ""
+msgstr "Դիտիր պահումներ&ը"
 
 #: staff.cat.popup.add_to_bucket
 msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
 msgid "Add to Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու փնջին"
 
 #: staff.cat.popup.add_to_bucket.key
 msgid ""
@@ -1080,11 +1079,11 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.popup.browse_record.tab
 msgid "View Copies (Tab)"
-msgstr ""
+msgstr "Դիտիր օրինակները (Տաբ)"
 
 #: staff.cat.popup.browse_record.window
 msgid "View Copies (Window)"
-msgstr ""
+msgstr "Դիտիր օրինակները (Պատուհան)"
 
 #: staff.cat.popup.edit.record.tab.key
 msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.tab.key"
@@ -1098,240 +1097,240 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.popup.edit_record.tab
 msgid "Edit Record (Tab)"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր գրառումը (Տաբ)"
 
 #: staff.cat.popup.edit_record.window
 msgid "Edit Record (Window)"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր գրառումը (Պատուհան)"
 
 #: staff.cat.search_advanced
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Խորացված"
 
 #: staff.cat.search_advanced.key
 msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.cat.search_all
 msgctxt "staff.cat.search_all"
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Վճռորոշ բառ"
 
 #: staff.cat.search_author
 msgctxt "staff.cat.search_author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: staff.cat.search_barcode
 msgctxt "staff.cat.search_barcode"
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.cat.search_callnumber
 msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ"
 
 #: staff.cat.search_count_copy
 msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխում"
 
 #: staff.cat.search_count_copy.key
 msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.cat.search_count_copy_show
 msgid "Show Only These Records"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր միայն այս գրառումները"
 
 #: staff.cat.search_criteria
 msgid "Search Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Փնտրման չափանիշ"
 
 #: staff.cat.search_format
 msgctxt "staff.cat.search_format"
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևաչափ"
 
 #: staff.cat.search_format.key
 msgctxt "staff.cat.search_format.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.cat.search_id
 msgid "System ID"
-msgstr ""
+msgstr "Համակարգային ID"
 
 #: staff.cat.search_isbn
 msgid "ISBN or ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN կամ ISSN"
 
 #: staff.cat.search_location
 msgctxt "staff.cat.search_location"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխում"
 
 #: staff.cat.search_location.key
 msgctxt "staff.cat.search_location.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.cat.search_order
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Պատվեր"
 
 #: staff.cat.search_order.key
 msgctxt "staff.cat.search_order.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.cat.search_pubyear
 msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
 msgid "Pub Year"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատ տարի"
 
 #: staff.cat.search_subject
 msgctxt "staff.cat.search_subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Խորագիր"
 
 #: staff.cat.search_submit
 msgctxt "staff.cat.search_submit"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնում"
 
 #: staff.cat.search_submit.key
 msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.cat.search_tcn
 msgctxt "staff.cat.search_tcn"
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "TCN"
 
 #: staff.cat.search_term
 msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Տերմիններ"
 
 #: staff.cat.search_term.key
 msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #: staff.cat.search_title
 msgctxt "staff.cat.search_title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.cat.search_type
 msgctxt "staff.cat.search_type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
 #: staff.cat.search_type.key
 msgctxt "staff.cat.search_type.key"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.cat.test
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Տեստ"
 
 #: staff.cat.test.key
 msgctxt "staff.cat.test.key"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.cat.title
 msgid "TCN goes here"
-msgstr ""
+msgstr "TCN գնում է այստեղ"
 
 #: staff.cat.type_of_material
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլորը"
 
 #: staff.cat.type_of_material.a
 msgid "Language Material"
-msgstr ""
+msgstr "Լեզվական նյութ"
 
 #: staff.cat.type_of_material.c
 msgid "Notated Music"
-msgstr ""
+msgstr "Նշագրված երաժշտություն"
 
 #: staff.cat.type_of_material.d
 msgid "Manuscript Notated Music"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեռագիր նշագրված երաժշտություն"
 
 #: staff.cat.type_of_material.e
 msgid "Cartographic Material"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտեզներ"
 
 #: staff.cat.type_of_material.f
 msgid "Manuscript Cartographic Material"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ"
 
 #: staff.cat.type_of_material.g
 msgid "Projected Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոյեկտված միջավայր"
 
 #: staff.cat.type_of_material.i
 msgid "Nonmusical Sound Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ երաժշտական ձայներիզ"
 
 #: staff.cat.type_of_material.j
 msgid "Musical Sound Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Երաժշտական ձայներիզ"
 
 #: staff.cat.type_of_material.k
 msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Երկչափ ոչ պրոյեկտվող գրաֆիկա"
 
 #: staff.cat.type_of_material.m
 msgid "Computer File"
-msgstr ""
+msgstr "Համակարգչային ֆայլ"
 
 #: staff.cat.type_of_material.o
 msgid "Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեռնարկ"
 
 #: staff.cat.type_of_material.p
 msgid "Mixed Material"
-msgstr ""
+msgstr "Խառը նյութեր"
 
 #: staff.cat.type_of_material.r
 msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
-msgstr ""
+msgstr "Եռաչափ աշխատանք կամ բնական աօարկա"
 
 #: staff.cat.type_of_material.t
 msgid "Manuscript Language Material"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեռագիր լեզվական նյութ"
 
 #: staff.checkin.auto_print_label
 msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
 msgid "Auto-Print"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Print"
 
 #: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
 msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.checkin.done_label
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Կատարված"
 
 #: staff.checkin.done_label.accesskey
 msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.checkin.print_receipt.label
 msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
-msgstr ""
+msgstr "Տպագրման ցուցակ"
 
 #: staff.checkin.print_receipt.accesskey
 msgctxt "staff.checkin.print_receipt.accesskey"
@@ -1341,680 +1340,680 @@ msgstr ""
 #: staff.checkin.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
-msgstr ""
+msgstr "Նորից տպիր վերջին ցուցակը"
 
 #: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.checkin_interface_label
 msgctxt "staff.checkin_interface_label"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունում"
 
 #: staff.checkin_label_route_to
 msgid "Route To"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղորդիր դեպի"
 
 #: staff.checkin_label_status
 msgctxt "staff.checkin_label_status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակ"
 
 #: staff.checkin_label_text
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդում"
 
 #: staff.checkin_patron.name.label
 msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
 msgid "Patron Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
 
 #: staff.checkin_patron.retrieve
 msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Վերականչիր ընթերցողին"
 
 #: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
 msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.checkout_interface_label
 msgctxt "staff.checkout_interface_label"
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրում"
 
 #: staff.circ.offline.main.label
 msgid "Evergreen Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen Offline"
 
 #: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
 msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Կայանի հաշվարկված ժամ՝ սեղմիր հավասարեցնելու համար"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
 #: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
 msgid "&Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "&Դուրս տրում"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_renew.label
 #: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
 msgid "&Renew"
-msgstr ""
+msgstr "&Թարմացում"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
 #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
 msgid "In &House Use"
-msgstr ""
+msgstr "&Ներքին օգտագործման համար"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
 #: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
 msgid "Check &In"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս &Տրում"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
 #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
 msgid "Register &Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցիր &Ընթերցող"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
 #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
 msgid "&Last Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "&Վերջին ստացական"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_exit.label
 #: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
 msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
 msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Ելք"
 
 #: staff.circ.offline_checkin.main.label
 msgid "Standalone Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Մեկուսի հետ ընդունում"
 
 #: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
 #: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
 msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
 msgid "&Enter"
-msgstr ""
+msgstr "&Մուտք"
 
 #: staff.circ.offline_checkin.step3.description
 msgid "Repeat Steps 2 until done."
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնիր քայլ 2 մինչև կատարվելը"
 
 #: staff.circ.offline.finish.description
 msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտ"
 
 #: staff.circ.offline.print.description
 msgid "Print receipt?"
-msgstr ""
+msgstr "Տպե՞լ ստացականը"
 
 #: staff.circ.offline_checkout.main.label
 msgid "Standalone Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Մեկուսի դուրս տրում"
 
 #: staff.circ.offline_checkout.step2.description
 msgid "Enter the patron's barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա ընթերցողի շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.circ.offline_checkout.step5.description
 msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
 msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնիր 3 և 4 քայլերը մինչ կատարվի"
 
 #: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
 msgid "Standalone In House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Մեկուսի տնային օգտագործման համար"
 
 #: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
 msgid "Enter the number of uses for the item:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա նյութի օգտագործումների քանակը"
 
 #: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
 msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնիր 2 և 3 քայլերը մինչ կատարվի"
 
 #: staff.circ.offline_register.main.label
 msgid "Standalone Patron Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Մեկուսի ընթերցողի գրանցում"
 
 #: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
 msgid "Home Library:"
-msgstr ""
+msgstr "Տան գրադարան"
 
 #: staff.circ.offline_register.x_profile.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
 msgid "Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ"
 
 #: staff.circ.offline_register.barcode.label
 msgid "New Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.offline_register.passwd.label
 msgid "New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր գաղտնաբառ"
 
 #: staff.circ.offline_register.family_name.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
 msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
 
 #: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
 msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.circ.offline_register.dob.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
 msgid "Date of Birth:"
-msgstr ""
+msgstr "Ծննդյան տարեթիվ"
 
 #: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
 msgid "Identification Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ"
 
 #: staff.circ.offline_register.ident_value.label
 msgid "Ident Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Ident Արժեք:"
 
 #: staff.circ.offline_register.billing_address.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվը ներկայացնելու հասցե"
 
 #: staff.circ.offline_register.street1.label
 msgid "Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Տող 1"
 
 #: staff.circ.offline_register.street2.label
 msgid "Line 2"
-msgstr ""
+msgstr "Տող 2"
 
 #: staff.circ.offline_register.city.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաք"
 
 #: staff.circ.offline_register.state.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Նահանգ"
 
 #: staff.circ.offline_register.state.default_value
 msgid "GA"
-msgstr ""
+msgstr "GA"
 
 #: staff.circ.offline_register.post_code.label
 msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Փոստային հասցե"
 
 #: staff.circ.offline_register.country.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Երկիր"
 
 #: staff.circ.offline_register.country.default_value
 msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "ԱՄՆ"
 
 #: staff.circ.offline_register.submit.label
 #: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
 msgid "&Save patron registration"
-msgstr ""
+msgstr "&Հիշիր ընթերցողի գրանցումը"
 
 #: staff.circ.offline_renew.main.label
 msgid "Standalone Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Մեկուսի թարմացում"
 
 #: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
 msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "(Ոչ պարտադիր) Մուտք արա ընթերցողի շտրիխ կոդը:"
 
 #: staff.circ.offline_renew.step5.label
 msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
 msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնիր 3 և 4 քայլերը մինչ կատարվի"
 
 #: staff.circ.checkin.caption
 msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունում"
 
 #: staff.circ.checkin.scan.label
 #: staff.circ.checkin.scan.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
 msgid "Enter B&arcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա Շ&տրիխ կոդը:"
 
 #: staff.circ.checkin.submit.label
 #: staff.circ.checkin.submit.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "&Գրանցել"
 
 #: staff.circ.context_cancel_hold
 msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
 msgid "Cancel Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել պահւոմը"
 
 #: staff.circ.context_checkin
 msgctxt "staff.circ.context_checkin"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունում"
 
 #: staff.circ.context_edit
 msgid "Edit Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր օրինակը"
 
 #: staff.circ.context_lost
 msgid "Mark as Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր որպես կորած"
 
 #: staff.circ.context_missing
 msgid "Mark as Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր որպես բացակա"
 
 #: staff.circ.context_opac
 msgid "Show Title in OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր ՀՈԱՔ-ում վերնագիրը"
 
 #: staff.circ.context_renew
 msgctxt "staff.circ.context_renew"
 msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու"
 
 #: staff.circ.hold_capture.caption
 msgid "Capture Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Որսա պահումը"
 
 #: staff.circ.hold_capture.scan_label
 msgid "Enter Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: staff.circ.hold_capture.submit_label
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցել"
 
 #: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.circ_label_due_date
 msgctxt "staff.circ_label_due_date"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ_label_id
 msgid "Circulation ID"
-msgstr ""
+msgstr "Տացքի ID"
 
 #: staff.circ_label_renewal_remaining
 msgid "Remaining Renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
 
 #: staff.circ_label_xact_finish
 msgid "Check in Date"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ_label_xact_start
 msgid "Check out Date"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ"
 
 #: staff.copies_editor_interface_label
 msgid "Copies Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրված օրինակներ"
 
 #: staff.copy.attr.barcode
 msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.copy.attr.circulate
 msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկե՞լ"
 
 #: staff.copy.attr.circulate.no
 msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.copy.attr.circulate.yes
 msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.copy.attr.circulating_lib
 msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
 msgid "Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
 
 #: staff.copy.attr.copy_available
 msgid "Copy Status: Available?"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի վիճակ՝ մատչելի է՞"
 
 #: staff.copy.attr.copy_status
 msgid "Copy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի վիճակ"
 
 #: staff.copy.attr.deposit
 msgid "Deposit?"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպոզիտ անե՞լ"
 
 #: staff.copy.attr.deposit.no
 msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.copy.attr.deposit.yes
 msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.copy.attr.deposit_amount
 msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Գումար"
 
 #: staff.copy.attr.deposit_notes
 msgid "Deposit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Դեպոզիտի նշումներ"
 
 #: staff.copy.attr.fine_level
 msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
 
 #: staff.copy.attr.fine_level.high
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձր"
 
 #: staff.copy.attr.fine_level.low
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ցածր"
 
 #: staff.copy.attr.fine_level.normal
 msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Նորմալ"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection
 msgid "Holds Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների պաշտպանություն"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection.example1
 msgid "3 months (facility)"
-msgstr ""
+msgstr "3 ամիս (հնարավորություն)"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection.example2
 msgid "6 months (region)"
-msgstr ""
+msgstr "6 ամիս (տարածք)"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection.example3
 msgid "No hold protection"
-msgstr ""
+msgstr "Չկա պահման պաշտպանություն"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection.example4
 msgid "Not holdable"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթակա չէ պահման"
 
 #: staff.copy.attr.home_lib
 msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տան գրադարան"
 
 #: staff.copy.attr.loan_duration
 msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Տրման տևողություն"
 
 #: staff.copy.attr.loan_duration.long
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Երկար"
 
 #: staff.copy.attr.loan_duration.normal
 msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Նորմալ"
 
 #: staff.copy.attr.loan_duration.short
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ"
 
 #: staff.copy.attr.notes
 msgid "Copy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի նշումներ"
 
 #: staff.copy.attr.notes_viewable
 msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի նշման ընթերչողը տեսանելի է՞"
 
 #: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.copy.attr.opac_visible
 msgid "OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ-ը տեսանելի է՞"
 
 #: staff.copy.attr.opac_visible.no
 msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.copy.attr.opac_visible.yes
 msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.copy.attr.price
 msgctxt "staff.copy.attr.price"
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Գին"
 
 #: staff.copy.attr.reference_material
 msgid "Reference Material?"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատու նյու՞թ"
 
 #: staff.copy.attr.reference_material.no
 msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.copy.attr.reference_material.yes
 msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location
 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
 msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example1
 msgid "Stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Պահոցներ"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example10
 msgid "Paperback"
-msgstr ""
+msgstr "Դարձերես"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example2
 msgid "Audio-Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսա-լսողական"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example3
 msgid "Children's Room"
-msgstr ""
+msgstr "Մանկական սենյակ"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example4
 msgid "Garden Room"
-msgstr ""
+msgstr "Մանկապարտեզի սենյակ"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example5
 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատու"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example6
 msgid "Ready Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Պատրաստի տեղեկատու"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example7
 msgid "Behind Circulation Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկման սեղանի հետևում"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example8
 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածում"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example9
 msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "Առողջություն"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience
 msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Լսարան"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example1
 msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծահասակ"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example2
 msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+msgstr "Պատանեկան"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example3
 msgid "Preschool"
-msgstr ""
+msgstr "Նախադպրոցական"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example4
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Սկզբնական"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example5
 msgid "Pre-adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-adolescent"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example6
 msgid "Young adult"
-msgstr ""
+msgstr "Պատանի մեծահասակ"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example7
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Ժանր"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example1
 msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Արկածային"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example10
 msgid "Spy"
-msgstr ""
+msgstr "Լրտեսական"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example11
 msgid "Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "Թրիլեր"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example12
 msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "Պատերազմ"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example13
 msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Վեստեռն"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example14
 msgid "Religious fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Կրոնական վեպ"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example15
 msgid "Shortstory"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ պատմվածք"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example16
 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Կենսագրական"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example17
 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
 msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Տոն"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example18
 msgid "Nonfiction"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example2
 msgid "Fantasy"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆանտաստիկ"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example3
 msgid "Historical"
-msgstr ""
+msgstr "Պատմական"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example4
 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
 msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Տոն"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example5
 msgid "Horror"
-msgstr ""
+msgstr "Սարսափ"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example6
 msgid "Humor"
-msgstr ""
+msgstr "Հումոր"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example7
 msgid "Mystery"
-msgstr ""
+msgstr "Միստերիա"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example8
 msgid "Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Ռոմանս"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example9
 msgid "Sci-fi"
-msgstr ""
+msgstr "Sci-fi"
 
 #: staff.copy.bucket
 msgctxt "staff.copy.bucket"
 msgid "Add to Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու փնջին"
 
 #: staff.copy.bucket.key
 msgctxt "staff.copy.bucket.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.copy.clone
 msgid "Clone Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի կլոն"
 
 #: staff.copy.clone.key
 msgctxt "staff.copy.clone.key"
@@ -2023,25 +2022,25 @@ msgstr ""
 
 #: staff.copy.close
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Փակիր պատուհանը"
 
 #: staff.copy.close.key
 msgctxt "staff.copy.close.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.copy.default.attr
 msgid "Default Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Լռակյաց բաղադրիչներ"
 
 #: staff.copy.default.attr.value
 msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեք"
 
 #: staff.copy.delete
 msgid "Delete Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել օրինակը"
 
 #: staff.copy.delete.key
 msgctxt "staff.copy.delete.key"
@@ -2050,82 +2049,82 @@ msgstr ""
 
 #: staff.copy.edit_categories
 msgid "Edit Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրել դասերը"
 
 #: staff.copy.edit_entries
 msgid "Edit Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրել մուտքերը"
 
 #: staff.copy.local.attr
 msgid "Local Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղային բաղադրիչներ"
 
 #: staff.copy.local.attr.value
 msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեք"
 
 #: staff.copy.notes
 msgctxt "staff.copy.notes"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում"
 
 #: staff.copy.notes.add
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նշում"
 
 #: staff.copy.notes.add.key
 msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.copy.notes.date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթիվ"
 
 #: staff.copy.notes.delete
 msgid "Delete Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր նշումը"
 
 #: staff.copy.notes.delete.key
 msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.copy.notes.from
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "From"
 
 #: staff.copy.notes.opac
 msgctxt "staff.copy.notes.opac"
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ"
 
 #: staff.copy.reload
 msgid "Reload Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Վերաբեռնավորիր օրինակը"
 
 #: staff.copy.reload.key
 msgctxt "staff.copy.reload.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.copy.save
 msgid "Save Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր օրինակը"
 
 #: staff.copy.save.key
 msgctxt "staff.copy.save.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.copy.title
 msgid "Barcode goes here"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդը պետք է լինի այստեղ"
 
 #: staff.copy.transfer
 msgid "Transfer Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Առաքիր օրինակը"
 
 #: staff.copy.transfer.key
 msgctxt "staff.copy.transfer.key"
@@ -2134,58 +2133,58 @@ msgstr ""
 
 #: staff.copy.wizard.title
 msgid "Batch Add Copies Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի փաթեթով ավելացնելու ձևանմուշ"
 
 #: staff.copy_browser_interface_label
 msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակներ"
 
 #: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
 msgid "Copy statistical categories"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.display_patron_interface_label
 msgid "Display patron"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածիր ընթերցողին"
 
 #: staff.displaying.hits_per_page
 msgid "Results per page"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյունքները ըստ էջի"
 
 #: staff.displaying.of
 msgctxt "staff.displaying.of"
 msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "of"
 
 #: staff.displaying.results
 msgid "Displaying results"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյունքների արտածում"
 
 #: staff.fieldmapper_label
 msgid "Fieldmapper"
-msgstr ""
+msgstr "Fieldmapper"
 
 #: staff.filter_console_label
 msgid "Filter Console"
-msgstr ""
+msgstr "Զտիչի կոնսոլ"
 
 #: staff.hold_capture.auto_print.label
 #: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
 msgid "&Auto-Print"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավտո-տպել"
 
 #: staff.hold_capture.done.label
 #: staff.hold_capture.done.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
 msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "&Կատարված"
 
 #: staff.hold_capture.print_receipt.label
 msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր ցուցակը"
 
 #: staff.hold_capture.print_receipt.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.accesskey"
@@ -2195,758 +2194,758 @@ msgstr ""
 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
-msgstr ""
+msgstr "Վերատպիր վերջին ցուցակը"
 
 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.hold_capture_interface_label
 msgid "Hold capture"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումի որսում"
 
 #: staff.hold_capture_patron.name.label
 msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
 msgid "Patron Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
 
 #: staff.hold_capture_patron.retrieve
 msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի կանչ"
 
 #: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.holds_status_available
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Մատչելի"
 
 #: staff.holds_status_in_transit
 msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
 msgid "In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտում"
 
 #: staff.holds_status_waiting_for_capture
 msgid "Copy found, waiting for capture"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակը գտնված է, սպասում է որսալուն"
 
 #: staff.holds_status_waiting_for_copy
 msgid "Waiting for available copy"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասում է հասանելի օրինակի"
 
 #: staff.items_out_interface_label
 msgid "Items out"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութեր դրսում"
 
 #: staff.javascript_console_label
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Կոնսոլ"
 
 #: staff.javascript_shell_label
 msgid "JavaScript Shell"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript Shell"
 
 #: staff.main.auth.caption
 msgid "Startup and Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Սկսել և անջատել"
 
 #: staff.main.authentication.caption
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ճանաչում"
 
 #: staff.main.auth.debug.caption
 msgid "Debug Options"
-msgstr ""
+msgstr "Debug Options"
 
 #: staff.main.auth.debug.clear
 msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
 msgid "Clear Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքրիր քեշը"
 
 #: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.auth.debug.javascript
 msgid "JavaScript Console"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript Console"
 
 #: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
 msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
 
 #: staff.main.auth.hostname
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Հոստ անուն"
 
 #: staff.main.auth.hostname.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.main.auth.offline.caption
 msgid "Offline Use"
-msgstr ""
+msgstr "Օֆլայն օգտագործում"
 
 #: staff.main.auth.offline.export
 msgid "Export Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր տրանզակցիաները"
 
 #: staff.main.auth.offline.import
 msgid "Import Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծիր տրանզակցիաները"
 
 #: staff.main.auth.offline.interface
 msgid "Standalone Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Մեկուսի միջերես"
 
 #: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.main.auth.retest
 msgid "Re-Test Server"
-msgstr ""
+msgstr "Կայանի վերաստուգում"
 
 #: staff.main.auth.retest.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.auth.server
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկող կայան"
 
 #: staff.main.auth.status
 msgctxt "staff.main.auth.status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակ"
 
 #: staff.main.auth.version
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Տարբերակ"
 
 #: staff.main.auth.workstation
 msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքային կայան"
 
 #: staff.main.menu.acquisitions.key
 msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
 
 #: staff.main.menu.acquisitions.label
 msgid "Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Համալրում"
 
 #: staff.main.menu.admin.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
 #: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
 msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
-msgstr ""
+msgstr "&Դիտիր վերցնելու գրադարանի չիրականացված պահումները"
 
 #: staff.main.menu.admin.change_session.label
 msgid "Operator Change: New"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավարի փոփոխում՝ նոր"
 
 #: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
 msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
 msgid "Clear Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքրիր քեշը"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
 #: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
 msgid "&JavaScript Console"
-msgstr ""
+msgstr "&JavaScript Console"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
 #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
 msgid "JavaScript S&hell"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript S&hell"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
 msgid "Test Module"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգիր մոդուլը"
 
 #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
 msgid "Copy &Location Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի &տեղաբաշխման խմբագիր"
 
 #: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #: staff.main.menu.admin.developer.label
 msgid "For developers..."
-msgstr ""
+msgstr "Մշակողների համար..."
 
 #: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
 #: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
 msgid "&Download Offline Patron List"
-msgstr ""
+msgstr "&Բեռնաթափիր օֆլայն ընթերցողների ցուցակը"
 
 #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
 #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
 msgid "Field&mapper"
-msgstr ""
+msgstr "Դաշտի&քարտեզr"
 
 #: staff.main.menu.admin.key
 msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
 
 #: staff.main.menu.admin.label
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.label
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
 msgid "&Local System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "&Տեղային համակարգի կառավարիչ"
 
 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
 msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "&Չքարտագրված տեսակի խմբագիր"
 
 #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
 #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
 msgid "Offline &Transaction Management"
-msgstr ""
+msgstr "Օֆլայն &տրանզակցիայի կառավարիչ"
 
 #: staff.main.menu.admin.public_opac.label
 #: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
 msgid "&Public OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "&Հանրային ՀՕԱՔ"
 
 #: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
 msgid "Unhide Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Մի թաքցրու տաբերը"
 
 #: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
 msgid "Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Երկարացման կառավարիչ"
 
 #: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
 msgid "Theme Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Թեմայի կառավարիչ"
 
 #: staff.main.menu.admin.about_config.label
 msgid "about:config"
-msgstr ""
+msgstr "about:config"
 
 #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
 msgid "Statistical &Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական &դասի խմբագիր"
 
 #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
 #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
 msgid "&Survey Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "&Հարցախույզի պատկեր"
 
 #: staff.main.menu.admin.template_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
 msgid "&Receipt Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "&Ստացականի պատկերի խմբագիր"
 
 #: staff.main.menu.admin.user_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
 msgid "&User Permission Editor"
-msgstr ""
+msgstr "&Օգտվողի իրավասությունների խմբագիր"
 
 #: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
 #: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
 msgid "&XUL Test"
-msgstr ""
+msgstr "&XUL Test"
 
 #: staff.main.menu.admin.venkman.label
 msgid "Venkman"
-msgstr ""
+msgstr "Venkman"
 
 #: staff.main.menu.cat.label
 #: staff.main.menu.cat.accesskey
 msgid "Catalo&ging"
-msgstr ""
+msgstr "Catalo&ging"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_bib.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_bib.label
 msgid "Add Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու մատեն գր"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_copy.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_copy.label
 msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նյութ"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_volume.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_volume.label
 msgid "Add Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու հատոր"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_search.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_search.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_search.label
 msgid "Search the Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր քարտարանում"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_status.label
 msgid "Display Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածիր մատեն գր"
 
 #: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.cat.copy_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.main.menu.cat.copy_status.label
 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
 msgid "Display Item"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածիր նյութը"
 
 #: staff.main.menu.cat.create_marc.label
 #: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
 msgid "Create &New Marc Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր &նոր Marc գրառում"
 
 #: staff.main.menu.cat.dedup.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.dedup.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.main.menu.cat.dedup.label
 msgid "Merge and Transfer Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ձուլիր և փոխանցիր միջերեսը"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
 msgid "Manage Copy &Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարիր օրինակի &փնջերը"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
 msgid "Manage &Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարիր &գրառման փնջերը"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
 msgid "Manage &Volume Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարիր &հատորի փնջերը"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
 msgid "Manage &User Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարիր &օգտվողի փնջերը"
 
 #: staff.main.menu.cat.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
 #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
 msgid "Retrieve &Last Record"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր &վերջին գրառումը"
 
 #: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
 #: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
 msgid "Retrieve record by &TCN"
-msgstr ""
+msgstr "կանչիր գրառումը ըստ &TCN"
 
 #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
 #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
 msgid "Retrieve record by Record I&D"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր գրառումը ըստ Գրառման I&D"
 
 #: staff.main.menu.cat.volume_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.cat.volume_status.label
 msgid "Display Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածիր հատորը"
 
 #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
 #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
 msgid "Import Record from &Z39.50"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծիր գրառումը &Z39.50 -ից"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
 msgid "Retrieve Patron by Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր ընթերցողին ըստ շտրիխ կոդի"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
 msgid "Show Item Status by Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր նյութի վիճակը ըստ շտրիխ կոդի"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.circ.checkin.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.checkin.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.menu.circ.checkin.label
 msgid "Check In Items"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունված նյութեր"
 
 #: staff.main.menu.circ.checkout.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.checkout.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.main.menu.circ.checkout.label
 msgid "Check Out Items"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկված նյութեր"
 
 #: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label
 msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր որպես \"Վերադարձված խարանվածներ\""
 
 #: staff.main.menu.circ.copy_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.main.menu.circ.copy_status.label
 msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
 msgid "Display Item"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածիր նյութը"
 
 #: staff.main.menu.circ.found.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.main.menu.circ.found.label
 msgid "Mark Found"
-msgstr ""
+msgstr "Գտնված է"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
 #: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
 msgid "&Browse Holds Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "&Դիտիր պահումների դարակը"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.hold_capture.key"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
 msgid "Capture Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Որսա պահւոմները"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
 #: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
 msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Մղելու ցուցակ&ներ պահումների հարցման համար"
 
 #: staff.main.menu.circ.in_house.label
 #: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
 msgid "Record &In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառումը &ներքին օգտագործման համար է"
 
 #: staff.main.menu.circ.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.menu.circ.label
 msgctxt "staff.main.menu.circ.label"
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկում"
 
 #: staff.main.menu.circ.lost.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.main.menu.circ.lost.label
 msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
 msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Նշված է Կորած"
 
 #: staff.main.menu.circ.mark_used.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #: staff.main.menu.circ.mark_used.label
 msgid "Mark Used"
-msgstr ""
+msgstr "Նշված է Օգտագործված"
 
 #: staff.main.menu.circ.missing.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.main.menu.circ.missing.label
 msgid "Mark Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Նշված է Բացակա"
 
 #: staff.main.menu.circ.offline.label
 #: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
 msgid "Enter O&ffline Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա Օ&ֆլայն միջերեսը"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_registration.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_registration.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
 msgid "Register Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցիր ընթերցողին"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
 #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր &Վերջին ընթերցողին"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_status.label
 msgid "Display Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածիր ընթերցողին"
 
 #: staff.main.menu.circ.place_hold.label
 #: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
 msgid "Place &Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրի &Պահում"
 
 #: staff.main.menu.circ.place_hold.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.main.menu.circ.quick_add.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #: staff.main.menu.circ.quick_add.label
 msgid "Quick Add"
-msgstr ""
+msgstr "Արագ ավելացում"
 
 #: staff.main.menu.circ.renew.key
 msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
 
 #: staff.main.menu.circ.renew.label
 msgctxt "staff.main.menu.circ.renew.label"
 msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացում"
 
 #: staff.main.menu.circ.reprint.label
 #: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
 msgid "Re-Print &Last"
-msgstr ""
+msgstr "Վերատպիր &Վերջինը"
 
 #: staff.main.menu.circ.special.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.main.menu.circ.special.label
 msgid "Special Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Հատուկ տացք"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.copies
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեների փնջեր"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.label
 msgid "Manage Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարիր փնջերը"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.records
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցիր փնջերը"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
 msgid "Volume Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորի փնջեր"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.users
 msgid "User Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի փնջեր"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #: staff.main.menu.edit.copy.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.menu.edit.copy.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ"
 
 #: staff.main.menu.edit.cut.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key"
 msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
 
 #: staff.main.menu.edit.cut.label
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Կտրել"
 
 #: staff.main.menu.edit.delete.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.main.menu.edit.delete.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել"
 
 #: staff.main.menu.edit.find.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.main.menu.edit.find.label
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնել"
 
 #: staff.main.menu.edit.find_again.key
 msgid "g"
-msgstr ""
+msgstr "g"
 
 #: staff.main.menu.edit.find_again.label
 msgid "Find Again"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր նորից"
 
 #: staff.main.menu.edit.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.key"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.main.menu.edit.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.label"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր"
 
 #: staff.main.menu.edit.paste.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.main.menu.edit.paste.label
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ տեղադրիր"
 
 #: staff.main.menu.edit.redo.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.menu.edit.redo.label
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Նորից արա"
 
 #: staff.main.menu.edit.select_all.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.main.menu.edit.select_all.label
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր լրիվ"
 
 #: staff.main.menu.edit.undo.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #: staff.main.menu.edit.undo.label
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղարկիր"
 
 #: staff.main.menu.entity.bib.key
 msgctxt "staff.main.menu.entity.bib.key"
@@ -2955,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.main.menu.entity.bib.label
 msgid "Bib Records"
-msgstr ""
+msgstr "Մատենագ գրառումներ"
 
 #: staff.main.menu.entity.copy.key
 msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.key"
@@ -2964,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.main.menu.entity.copy.label
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութեր"
 
 #: staff.main.menu.entity.patron.key
 msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.key"
@@ -2973,12 +2972,12 @@ msgstr ""
 
 #: staff.main.menu.entity.patron.label
 msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողներ"
 
 #: staff.main.menu.entity.patron.register.key
 msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.menu.entity.volume.key
 msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.key"
@@ -2987,22 +2986,22 @@ msgstr ""
 
 #: staff.main.menu.entity.volume.label
 msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորներ"
 
 #: staff.main.menu.file.close.label
 #: staff.main.menu.file.close.accesskey
 msgid "Close &Window"
-msgstr ""
+msgstr "Փակել &Պատուհանը"
 
 #: staff.main.menu.file.close.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.menu.file.close_tab.label
 #: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
 msgid "&Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Փակիր Tab"
 
 #: staff.main.menu.file.close_tab.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.close_tab.key"
@@ -3012,71 +3011,71 @@ msgstr ""
 #: staff.main.menu.file.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.main.menu.file.label
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլ"
 
 #: staff.main.menu.file.new.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.new.key"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.main.menu.file.new.label
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր պատուհան"
 
 #: staff.main.menu.file.new_tab.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.new_tab.key"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.main.menu.file.new_tab.label
 msgid "New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր Տաբ"
 
 #: staff.main.menu.file.open.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.main.menu.file.open.label
 msgid "Open Session"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց սեսիա"
 
 #: staff.main.menu.file.save.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.main.menu.file.save.label
 msgid "Save Session"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սեսիան"
 
 #: staff.main.menu.help.key
 msgctxt "staff.main.menu.help.key"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.main.menu.help.label
 msgctxt "staff.main.menu.help.label"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Օգնություն"
 
 #: staff.main.menu.quit
 msgid "Quit Program"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս արի ծրագրից"
 
 #: staff.main.menu.quit.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #: staff.main.menu.replace_barcode.label
 msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.main.menu.reports.key
 msgctxt "staff.main.menu.reports.key"
@@ -3086,1487 +3085,1489 @@ msgstr ""
 #: staff.main.menu.reports.label
 msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվետվություններ"
 
 #: staff.main.menu.search.catalog.label
 #: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
 msgid "Search the &Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր &Քարտարանը"
 
 #: staff.main.menu.search.copies.label
 #: staff.main.menu.search.copies.accesskey
 msgid "Search for copies by &Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր օրինակները ըստ &Շտրիխ կոդի"
 
 #: staff.main.menu.search.key
 msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
 
 #: staff.main.menu.search.label
 msgctxt "staff.main.menu.search.label"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնում"
 
 #: staff.main.menu.search.patrons.label
 #: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
 msgid "Search for &Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր &Ընթերցողներին"
 
 #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
 #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
 msgid "Search for patro&n by Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր ընթերցող &ին ըստ շտրիխ կոդի"
 
 #: staff.main.menu.search.record.label
 #: staff.main.menu.search.record.accesskey
 msgid "Search for record by &TCN"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր գրառումը ըստ &TCN"
 
 #: staff.main.menu.search.record_via_id.label
 #: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
 msgid "Search for record by Record I&D"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր գրառումը ըստ Գրառման I&D"
 
 #: staff.main.menu.serials.key
 msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
 
 #: staff.main.menu.serials.label
 msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերականներ"
 
 #: staff.main.menu.tabs.close
 msgid "Close All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Փակիր բոլոր Տաբերը"
 
 #: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.main.menu.title
 msgid "Evergreen Staff Client"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen աշխատակազմի հաճախորդ"
 
 #: staff.main.simple_auth.authorization.label
 msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Ինքնության հաստատում"
 
 #: staff.main.simple_auth.authorize.label
 #: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
 msgid "&Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "&Ինքնության հաստատում"
 
 #: staff.main.simple_auth.exception.label
 msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Բացառություն"
 
 #: staff.main.test.example_template.label
 msgid "Hello world!"
-msgstr ""
+msgstr "Ողջույն աշխարհ"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցիչ"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
 msgid "31"
-msgstr ""
+msgstr "31"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
 msgid "31"
-msgstr ""
+msgstr "31"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
 msgid "Indx"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցիչ"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
 msgid "Form of Item"
-msgstr ""
+msgstr "Նյւութի ձև"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
 msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
 msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Ձև"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
 msgid "Government Publication"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարական հրատարակություն"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
 msgid "28"
-msgstr ""
+msgstr "28"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
 msgid "28"
-msgstr ""
+msgstr "28"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
 msgid "GPub"
-msgstr ""
+msgstr "GPub"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
 msgid "Conference Publication"
-msgstr ""
+msgstr "Կոնֆերանսի հրատարակություն"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
 msgid "Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Conf"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
 msgid "Target Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Թիրախ լսարան"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
 msgid "Audn"
-msgstr ""
+msgstr "Audn"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.desc
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Կենսագրություն"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
 msgid "34"
-msgstr ""
+msgstr "34"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
 msgid "34"
-msgstr ""
+msgstr "34"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.short
 msgid "Biog"
-msgstr ""
+msgstr "Biog"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.desc
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
 msgid "Nature of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Բովանդակության բնույթը"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
 msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
 msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.help
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.short
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
 msgid "Cont"
-msgstr ""
+msgstr "Cont"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.desc
 msgid "Festschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Միկրոֆիլմ"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
 msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
 msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.short
 msgid "Fest"
-msgstr ""
+msgstr "Fest"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.desc
 msgid "Illustrations"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարազարդումներ"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
 msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.short
 msgid "Ills"
-msgstr ""
+msgstr "Ills"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.desc
 msgid "Literary Form"
-msgstr ""
+msgstr "Գեղարվեստական ձև"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
 msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
 msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.short
 msgid "LitF"
-msgstr ""
+msgstr "LitF"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
 msgid "Form of Item"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի ձև"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Ձև"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.desc
 msgid "Original Alphabet or Script of Title"
-msgstr ""
+msgstr "Իսկական այբուբեն կամ վերնագրի սկրիպտ"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
 msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
 msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.short
 msgid "Alph"
-msgstr ""
+msgstr "Alph"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.desc
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
 msgid "Nature of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Բովանդակության բնույթը"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
 msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
 msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.help
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.short
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
 msgid "Cont"
-msgstr ""
+msgstr "Cont"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.desc
 msgid "Nature of Entire Work"
-msgstr ""
+msgstr "Ողջ աշխատանքի բնույթե"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
 msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
 msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.short
 msgid "EntW"
-msgstr ""
+msgstr "EntW"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.desc
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Հաճախականություն"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.short
 msgid "Freq"
-msgstr ""
+msgstr "Freq"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.desc
 msgid "ISSN Center"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN կենտրոն"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
 msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
 msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.short
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.desc
 msgid "Form of Original Item"
-msgstr ""
+msgstr "Իրական նյութի ձևը"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.short
 msgid "Orig"
-msgstr ""
+msgstr "Orig"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.desc
 msgid "Regularity"
-msgstr ""
+msgstr "Կանոնավորություն"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
 msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
 msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.short
 msgid "Regl"
-msgstr ""
+msgstr "Regl"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.desc
 msgid "Type of Continuing Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Շարունակական պաշարի տեսակը"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
 msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
 msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.short
 msgid "SrTp"
-msgstr ""
+msgstr "SrTp"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.desc
 msgid "Entry Convention"
-msgstr ""
+msgstr "Entry Convention"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
 msgid "34"
-msgstr ""
+msgstr "34"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
 msgid "34"
-msgstr ""
+msgstr "34"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.short
 msgid "S/L"
-msgstr ""
+msgstr "S/L"
 
 #: staff.marc.008.ctry.desc
 msgid "Country of Publication, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարակման երկիր, այլն"
 
 #: staff.marc.008.ctry.field
 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
 #: staff.marc.008.ctry.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
 msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
 
 #: staff.marc.008.ctry.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
 
 #: staff.marc.008.ctry.short
 msgid "Ctry"
-msgstr ""
+msgstr "Ctry"
 
 #: staff.marc.008.date1.desc
 msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
 msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթիվ 1"
 
 #: staff.marc.008.date1.field
 msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.date1.field_end_pos
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: staff.marc.008.date1.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.marc.008.date1.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: staff.marc.008.date1.short
 msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
 msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթիվ 1"
 
 #: staff.marc.008.date2.desc
 msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
 msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթիվ 2"
 
 #: staff.marc.008.date2.field
 msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.date2.field_end_pos
 msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
 
 #: staff.marc.008.date2.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.marc.008.date2.field_start_pos
 msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
 
 #: staff.marc.008.date2.short
 msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
 msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթիվ 2"
 
 #: staff.marc.008.dates
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթվեր"
 
 #: staff.marc.008.dates.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
 
 #: staff.marc.008.dtst.desc
 msgid "Type of Date/Publication Status"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթվի տեսակը/Հրատարակության վիճակ"
 
 #: staff.marc.008.dtst.field
 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.008.dtst.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.008.dtst.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
 
 #: staff.marc.008.dtst.short
 msgid "DtSt"
-msgstr ""
+msgstr "DtSt"
 
 #: staff.marc.008.entered.desc
 msgid "Date Entered"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքի Ամսաթիվ"
 
 #: staff.marc.008.entered.field
 msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.entered.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: staff.marc.008.entered.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.008.entered.field_start_pos
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: staff.marc.008.entered.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
 
 #: staff.marc.008.entered.short
 msgid "Entered"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքագրված"
 
 #: staff.marc.008.lang.desc
 msgid "Language Code"
-msgstr ""
+msgstr "Լեզվի կոդ"
 
 #: staff.marc.008.lang.field
 msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.lang.field_end_pos
 msgid "37"
-msgstr ""
+msgstr "37"
 
 #: staff.marc.008.lang.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.marc.008.lang.field_start_pos
 msgid "35"
-msgstr ""
+msgstr "35"
 
 #: staff.marc.008.lang.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
 
 #: staff.marc.008.lang.short
 msgid "Lang"
-msgstr ""
+msgstr "Lang"
 
 #: staff.marc.008.mrec.desc
 msgid "Modified Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևափոխված գրառում"
 
 #: staff.marc.008.mrec.field
 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
 msgid "38"
-msgstr ""
+msgstr "38"
 
 #: staff.marc.008.mrec.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
 msgid "38"
-msgstr ""
+msgstr "38"
 
 #: staff.marc.008.mrec.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
 
 #: staff.marc.008.mrec.short
 msgid "MRec"
-msgstr ""
+msgstr "MRec"
 
 #: staff.marc.008.srce.desc
 msgid "Cataloging Source"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտագրման աղբյուր"
 
 #: staff.marc.008.srce.field
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.srce.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
 msgid "39"
-msgstr ""
+msgstr "39"
 
 #: staff.marc.008.srce.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.srce.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
 msgid "39"
-msgstr ""
+msgstr "39"
 
 #: staff.marc.008.srce.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
 
 #: staff.marc.008.srce.short
 msgid "Srce"
-msgstr ""
+msgstr "Srce"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.desc
 msgid "Bibliographic Level"
-msgstr ""
+msgstr "Մատենագիտական մակարդակ"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "LDR"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.short
 msgid "BLvl"
-msgstr ""
+msgstr "BLvl"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.desc
 msgid "Type of Control"
-msgstr ""
+msgstr "Վերահսկման տեսակ"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "LDR"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.short
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.desc
 msgid "Descriptive Cataloging Form"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարագրական քարտագրման ձև"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "LDR"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.short
 msgid "Desc"
-msgstr ""
+msgstr "Desc"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.desc
 msgid "Encoding Level"
-msgstr ""
+msgstr "Կոդավորման մակարդակ"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "LDR"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.short
 msgid "ELvl"
-msgstr ""
+msgstr "ELvl"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
 msgid "Record Status"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման վիճակ"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "LDR"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.short
 msgid "Rec stat"
-msgstr ""
+msgstr "Rec stat"
 
 #: staff.marc.LDR.type.desc
 msgid "Type of Record"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման տեսակ"
 
 #: staff.marc.LDR.type.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "LDR"
 
 #: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.LDR.type.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.LDR.type.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.type.short
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
 #: staff.marc.close.editor.key
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #: staff.marc.display
 msgctxt "staff.marc.display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածում"
 
 #: staff.marc.display.control_fields
 msgid "Toggle Control and Data Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Փոփոխիր հսկման և տվյալի դաշտերը "
 
 #: staff.marc.display.control_fields.key
 msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.marc.display.cover_art
 msgid "Toggle Cover Art"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle Cover Art"
 
 #: staff.marc.display.cover_art.key
 msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.marc.display.explain
 msgid "Explain Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Բացատրիր սխալները"
 
 #: staff.marc.display.explain.key
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: staff.marc.display.fixed.BKS
 msgid "Fixed Fields as BKS"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես BKS"
 
 #: staff.marc.display.fixed.BKS.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.marc.display.fixed.COM
 msgid "Fixed Fields as COM"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես COM"
 
 #: staff.marc.display.fixed.COM.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.marc.display.fixed.MAP
 msgid "Fixed Fields as MAP"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  MAP"
 
 #: staff.marc.display.fixed.MAP.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.marc.display.fixed.MIX
 msgid "Fixed Fields as MIX"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես MIX"
 
 #: staff.marc.display.fixed.MIX.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.marc.display.fixed.REC
 msgid "Fixed Fields as REC"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  REC"
 
 #: staff.marc.display.fixed.REC.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.marc.display.fixed.SCO
 msgid "Fixed Fields as SCO"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  SCO"
 
 #: staff.marc.display.fixed.SCO.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.marc.display.fixed.SER
 msgid "Fixed Fields as SER"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  SER"
 
 #: staff.marc.display.fixed.SER.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.marc.display.fixed.VIS
 msgid "Fixed Fields as VIS"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  VIS"
 
 #: staff.marc.display.fixed.VIS.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.marc.display.key
 msgctxt "staff.marc.display.key"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.marc.display.legend
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Լեգենդ"
 
 #: staff.marc.display.legend.key
 msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.marc.display.meta_data
 msgid "Toggle Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Փոփոխիր մետատվյալները"
 
 #: staff.marc.display.meta_data.key
 msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.marc.editor.keys.help
 msgid ""
 "Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
 "Delete Row;"
 msgstr ""
+"Control+D = Բաժանարար նիշ ; Control+Enter = Ներդրու տող ; Control+Delete = "
+"Ջնջիր տողը;"
 
 #: staff.marc.file
 msgctxt "staff.marc.file"
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "MARC"
 
 #: staff.marc.file.close
 msgid "Close Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Փակիր խմբագրիչը"
 
 #: staff.marc.file.close.key
 msgctxt "staff.marc.file.close.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.marc.file.export
 msgctxt "staff.marc.file.export"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանում"
 
 #: staff.marc.file.export.key
 msgctxt "staff.marc.file.export.key"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.marc.file.key
 msgctxt "staff.marc.file.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.marc.file.publish
 msgid "Save (to DB)"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր (to DB)"
 
 #: staff.marc.file.publish.key
 msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.marc.file.reload
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Վերաբեռնավորիր"
 
 #: staff.marc.file.reload.key
 msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.marc.file.validate
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Հավաստիացրու"
 
 #: staff.marc.file.validate.key
 msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.marc.groupbox.control
 msgid "Control Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգիչ դաշտեր"
 
 #: staff.marc.groupbox.cover
 msgid "Cover Art"
-msgstr ""
+msgstr "Cover Art"
 
 #: staff.marc.groupbox.data
 msgid "Data Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Տվյալի դաշտեր"
 
 #: staff.marc.groupbox.fixed
 msgid "Fixed Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Սևեռված դաշտեր"
 
 #: staff.marc.groupbox.meta
 msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
-msgstr ""
+msgstr " Մետատվյալներ (դեռ ներդրված չէ)"
 
 #: staff.marc_editor_interface_label
 msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "MARC"
 
 #: staff.mbts_balance_owed_label
 msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինած հաշվեկշիռ"
 
 #: staff.mbts_id_label
 msgid "Bill # "
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվ # "
 
 #: staff.mbts_total_owed_label
 msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
 msgid "Total Billed"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդամենը հաշիվ"
 
 #: staff.mbts_total_paid_label
 msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
 msgid "Total Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդամենը վճարված"
 
 #: staff.mbts_xact_finish_label
 msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջ"
 
 #: staff.mbts_xact_start_label
 msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Սկիզբ"
 
 #: staff.mvr_label_author
 msgctxt "staff.mvr_label_author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: staff.mvr_label_doc_id
 msgid "Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթղթի ID"
 
 #: staff.mvr_label_title
 msgctxt "staff.mvr_label_title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.next.range
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Հաջորդ"
 
 #: staff.next.range.key
 msgctxt "staff.next.range.key"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.opac_navigator_interface_label
 msgid "CAtalog Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտարանի նավավար"
 
 #: staff.patron.context_display
 msgctxt "staff.patron.context_display"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր ընթերցողին"
 
 #: staff.patron_barcode_entry_interface_label
 msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող"
 
 #: staff.patron_display.bills.label
 msgid "Bills:"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվներ՝"
 
 #: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
 #: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
 msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
 msgid "&Auto-Print"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավտո-տպել"
 
 #: staff.patron_display.checkout.done.label
 #: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
 msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
 msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "&Կատարված"
 
 #: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
 msgid "Print Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու ստացական"
 
 #: staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey
 msgctxt "staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey"
@@ -4575,282 +4576,282 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
 msgid "Re-Print Last Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Վերատպիր վերջին ստացականը"
 
 #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
 msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.patron_display.checkout.scan.label
 #: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
 msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
 msgid "Enter B&arcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա Շ&տրիխ կոդ:"
 
 #: staff.patron_display.checkout.submit.label
 #: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
 msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "&Գրանցել"
 
 #: staff.patron_display.checkouts.label
 msgid "Check Outs:"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրումներ"
 
 #: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
 msgid "Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամկետանց"
 
 #: staff.patron_display.contact.caption
 msgid "Identity &amp; Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "Բնութագրիչ &amp; Կոնտակտ"
 
 #: staff.patron_display.credit.label
 msgid "Credit:"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ"
 
 #: staff.patron_display.date_of_birth.label
 msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
 msgid "Date of Birth:"
-msgstr ""
+msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
 
 #: staff.patron_display.day_phone.label
 msgid "Day Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
 
 #: staff.patron_display.email.label
 msgctxt "staff.patron_display.email.label"
 msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ փոստ"
 
 #: staff.patron_display.evening_phone.label
 msgid "Evening Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
 
 #: staff.patron_display.family_name.label
 msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
 msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
 
 #: staff.patron_display.first_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
 msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.patron_display.holds.label
 msgid "Holds:"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ"
 
 #: staff.patron_display.holds_available.label
 msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Մատչելի"
 
 #: staff.patron_display.home_ou.label
 msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
 msgid "Home Library:"
-msgstr ""
+msgstr "Տան գրադարան"
 
 #: staff.patron_display.ident1.label
 msgid "ID 1:"
-msgstr ""
+msgstr "ID 1:"
 
 #: staff.patron_display.ident2.label
 msgid "ID 2:"
-msgstr ""
+msgstr "ID 2:"
 
 #: staff.patron_display.items.print_receipt.label
 #: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
 msgid "&Print Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպիր ստացական"
 
 #: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
 msgid "Items Claimed Returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Որպես վերադարձված նշված նյութեր"
 
 #: staff.patron_display.library_card.label
 msgid "Library Card:"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի քարտ"
 
 #: staff.patron_display.mailing.city.label
 msgid "Mailing City:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաքման քաղաք"
 
 #: staff.patron_display.mailing.post_code.label
 msgid "Mailing ZIP:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաքման ZIP"
 
 #: staff.patron_display.mailing.state.label
 msgid "Mailing State:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաքման նահանգ"
 
 #: staff.patron_display.mailing.street1.label
 msgid "Mailing Address 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաքման հասցե 1"
 
 #: staff.patron_display.mailing.street2.label
 msgid "Mailing Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաքման հասցե 2"
 
 #: staff.patron_display.mailing_address
 msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Առաքման հասցե"
 
 #: staff.patron_display.name.label
 msgctxt "staff.patron_display.name.label"
 msgid "Patron Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
 
 #: staff.patron_display.other_phone.label
 msgid "Other Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Այլ հեռախոս"
 
 #: staff.patron_display.physical.city.label
 msgid "Physical City:"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական քաղաք"
 
 #: staff.patron_display.physical.post_code.label
 msgid "Physical ZIP:"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական ZIP"
 
 #: staff.patron_display.physical.state.label
 msgid "Physical State:"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական նահանգ"
 
 #: staff.patron_display.physical.street1.label
 msgid "Physical Address 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե 1"
 
 #: staff.patron_display.physical.street2.label
 msgid "Physical Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե 2"
 
 #: staff.patron_display.physical_address
 msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
 
 #: staff.patron_display.profile.label
 msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
 msgid "Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ"
 
 #: staff.patron_display.second_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
 msgid "Middle Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին անուն"
 
 #: staff.patron_display.standing.label
 msgid "Standing:"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասող"
 
 #: staff.patron_display.status.caption
 msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակ"
 
 #: staff.patron_display_interface_label
 msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող"
 
 #: staff.patron_editor_interface_label
 msgid "Patron Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրել Ընթերցողին"
 
 #: staff.patron_interface_label
 msgid "Patron "
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող"
 
 #: staff.patron_navbar.bills
 msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
 msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Ներկայացված հաշիվներ"
 
 #: staff.patron_navbar.bills.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.patron_navbar.checkout
 msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրում"
 
 #: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron_navbar.edit
 msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրում"
 
 #: staff.patron_navbar.edit.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.patron_navbar.holds
 msgid "Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ"
 
 #: staff.patron_navbar.holds.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.patron_navbar.info
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: staff.patron_navbar.info.accesskey
 msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
 
 #: staff.patron_navbar.items
 msgid "Items Out"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութեր դրսում"
 
 #: staff.patron_navbar.items.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
 msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
-msgstr ""
+msgstr "Կորած, խարանված, ժամկետանց, կան չվճարված հաշիվներ"
 
 #: staff.patron_navbar.refresh
 msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու"
 
 #: staff.patron_navbar.refresh.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.refresh.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.patron_navbar.retrieve
 msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչել Ընթերցողին"
 
 #: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.patron_register_interface_label
 msgid "New Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր Ընթերցող"
 
 #: staff.patron_search_form.caption
 msgid "Search for Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր Ընթերցող"
 
 #: staff.patron_search_form.city.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.city.accesskey"
@@ -4859,13 +4860,13 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron_search_form.city.label
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաք"
 
 #: staff.patron_search_form.clear.label
 #: staff.patron_search_form.clear.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
 msgid "&Clear Form"
-msgstr ""
+msgstr "&Մաքրիր ձևը"
 
 #: staff.patron_search_form.email.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.email.accesskey"
@@ -4875,12 +4876,12 @@ msgstr ""
 #: staff.patron_search_form.email.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
 msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ փոստ"
 
 #: staff.patron_search_form.family_name.label
 #: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
 msgid "&Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ազգանուն:"
 
 #: staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey"
@@ -4890,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 #: staff.patron_search_form.first_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
 msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.patron_search_form.ident.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.ident.accesskey"
@@ -4899,12 +4900,12 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron_search_form.ident.label
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 #: staff.patron_search_form.phone.label
 #: staff.patron_search_form.phone.accesskey
 msgid "&Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "&Հեռախոս:"
 
 #: staff.patron_search_form.post_code.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.post_code.accesskey"
@@ -4913,13 +4914,13 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron_search_form.post_code.label
 msgid "ZIP:"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP:"
 
 #: staff.patron_search_form.search.label
 #: staff.patron_search_form.search.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
 msgid "&Search"
-msgstr ""
+msgstr "&Փնտրում"
 
 #: staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey"
@@ -4929,7 +4930,7 @@ msgstr ""
 #: staff.patron_search_form.second_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
 msgid "Middle Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին անուն"
 
 #: staff.patron_search_form.state.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.state.accesskey"
@@ -4938,12 +4939,12 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron_search_form.state.label
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Նահանգ"
 
 #: staff.patron_search_form.street1.label
 #: staff.patron_search_form.street1.accesskey
 msgid "A&ddress 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Հ&ասցէ 1:"
 
 #: staff.patron_search_form.street2.accesskey
 msgctxt "staff.patron_search_form.street2.accesskey"
@@ -4952,244 +4953,244 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron_search_form.street2.label
 msgid "Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցէ 2:"
 
 #: staff.patron_search_interface_label
 msgid "Patron Search"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնիր Ընթերցող"
 
 #: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
 msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
 msgid "Patron Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.previous.range
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Նախորդ"
 
 #: staff.previous.range.key
 msgctxt "staff.previous.range.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.receipt_template_editor_interface_label
 msgid "Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Ստացականներ"
 
 #: staff.record_list.author
 msgctxt "staff.record_list.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: staff.record_list.copy_count
 msgid "Copies&#740;"
-msgstr ""
+msgstr "Copies&#740;"
 
 #: staff.record_list.isbn
 msgctxt "staff.record_list.isbn"
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #: staff.record_list.issn
 msgctxt "staff.record_list.issn"
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: staff.record_list.publisher
 msgctxt "staff.record_list.publisher"
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարակիչ"
 
 #: staff.record_list.pubyear
 msgctxt "staff.record_list.pubyear"
 msgid "Pub Year"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատ տարի"
 
 #: staff.record_list.tcn
 msgctxt "staff.record_list.tcn"
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "TCN"
 
 #: staff.record_list.title
 msgctxt "staff.record_list.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.record_list.win_title
 msgctxt "staff.record_list.win_title"
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտագրում"
 
 #: staff.retrieving.record
 msgctxt "staff.retrieving.record"
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "Կանչվում է..."
 
 #: staff.survey.wizard.page1
 msgid "Initial Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական կարգաբերումներ"
 
 #: staff.survey.wizard.page2
 msgid "Add Questions for Survey:"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի համար ավելացրու հարցեր"
 
 #: staff.survey.wizard.title
 msgid "Add a Survey Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու հարցախույզի նմուշը"
 
 #: staff.survey_admin_interface_label
 msgid "Survey Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզի կառավարում"
 
 #: staff.volume.attr.callnumber
 msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ"
 
 #: staff.volume.attr.owning_lib
 msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 
 #: staff.volume.wizard.page1
 msgid "Entering Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորների մուտք"
 
 #: staff.volume.wizard.page2
 msgid "Entering Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեների մուտք"
 
 #: staff.volume.wizard.page3
 msgid "Entering Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդերի մուտք"
 
 #: staff.volume.wizard.page4
 msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի մակարդակով լռակյաց բաղկացուցիչների մուտք"
 
 #: staff.volume.wizard.title
 msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու հատոր փաթեթ կամ օրինակների նմուշ"
 
 #: staff.xuleditor_label
 msgid "XUL TEST"
-msgstr ""
+msgstr "XUL TEST"
 
 #: staff.z39_50.search_class.author
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.isbn
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #: staff.z39_50.search_class.issn
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի տեսակ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
 msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր ձևաչափերը"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
 msgid "Papers or Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Հոդվածներ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Գրքեր"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
 msgid "Computer files"
-msgstr ""
+msgstr "Համակարգչային ֆայլեր"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտեզներ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
 msgid "Mixed material"
-msgstr ""
+msgstr "Խառը նյութեր"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
 msgid "Sound recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Ձայնաերիզներ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
 msgid "Musical scores"
-msgstr ""
+msgstr "Նոտաներ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերականներ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
 msgid "Internet Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ինտերնետ պաշարներ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
 msgid "Visual materials"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսողական նյութեր"
 
 #: staff.z39_50.search_class.lccn
 msgid "LCCN"
-msgstr ""
+msgstr "LCCN"
 
 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
 msgid "PubDate"
-msgstr ""
+msgstr "PubDate"
 
 #: staff.z39_50.search_class.publisher
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարակիչ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.tcn
 msgid "Accession #"
-msgstr ""
+msgstr "Հասանելիության #"
 
 #: staff.z39_50.search_class.title
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.z39_50_import_interface_label
 msgid "Z39.50 Import"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50 ներմուծում"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.caption
 msgid "Offline Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Օֆլայն սեսիա"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոցես"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.update.label
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
 msgid "Uploaded Transaction Files"
-msgstr ""
+msgstr "Բեռնավորիր տրանզակցիայի ֆայլերը"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
 msgid ""
@@ -5197,362 +5198,367 @@ msgid ""
 "processed.  When all expected workstations are present here, use the "
 "Process button above."
 msgstr ""
+"Տրանզակցիան հետևալ աշխատանքային կայաններից բեռնավորված է, բայց կատարված չէ: "
+"Երբ բոլոր սպասվող աշխ կայանները ներկա կլինէն այստեղ, օգտագործիր վերևում առկա "
+"Գործողության կոճակը"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
 msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Բացառություններ"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
 msgid ""
 "All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
 "are listed below."
 msgstr ""
+"Սեսիայի բոլոր տրանզակցիաները կատարված են: Սխալները, եթե այդպիսիք կան, նշված "
+"են ստորև:"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
 msgid "Export List"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանման ցուցակ"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր արտահանումը"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
 msgid "Retrieve Item"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր նյութը"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր Ընթերցողին"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Մանրամասներ"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
 msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
-msgstr ""
+msgstr "Սեսիան ընթացքում է: Սեղմիր Թարմացում՝ վիճակը ստուգելու համար"
 
 #: staff.server.admin.font.sound.caption
 msgid "Adjust Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Հարմարեցրու ձայնը"
 
 #: staff.server.admin.font.sound.checkbox
 msgid "Disable sound?"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելե՞լ ձայնը:"
 
 #: staff.server.admin.save_disk
 msgid "Save to Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր դիսկի վրա"
 
 #: staff.server.admin.font.global.caption
 msgid "Adjust Global Font"
-msgstr ""
+msgstr "Հարմարեցրու գլոբալ ֆոնտը"
 
 #: staff.server.admin.font.smaller
 msgid "Smaller than Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելի փոքր քան լռակյացը"
 
 #: staff.server.admin.font.default
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Լռակյաց"
 
 #: staff.server.admin.font.larger
 msgid "Larger than Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելի մեծ քան Լռակյացը"
 
 #: staff.server.admin.font.xxsmall
 msgid "XX-Small"
-msgstr ""
+msgstr "XX-փոքր"
 
 #: staff.server.admin.font.xsmall
 msgid "X-Small"
-msgstr ""
+msgstr "X-փոքր"
 
 #: staff.server.admin.font.small
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքր"
 
 #: staff.server.admin.font.medium
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին"
 
 #: staff.server.admin.font.large
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Լայն"
 
 #: staff.server.admin.font.xlarge
 msgid "X-Large"
-msgstr ""
+msgstr "X-Large"
 
 #: staff.server.admin.font.xxlarge
 msgid "XX-Large"
-msgstr ""
+msgstr "XX-Large"
 
 #. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
 #: staff.server.admin.font.5pt
 msgid "5pt"
-msgstr ""
+msgstr "5pt"
 
 #. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
 #: staff.server.admin.font.6pt
 msgid "6pt"
-msgstr ""
+msgstr "6pt"
 
 #. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
 #: staff.server.admin.font.7pt
 msgid "7pt"
-msgstr ""
+msgstr "7pt"
 
 #. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
 #: staff.server.admin.font.8pt
 msgid "8pt"
-msgstr ""
+msgstr "8pt"
 
 #. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
 #: staff.server.admin.font.9pt
 msgid "9pt"
-msgstr ""
+msgstr "9pt"
 
 #. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
 #: staff.server.admin.font.10pt
 msgid "10pt"
-msgstr ""
+msgstr "10pt"
 
 #. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
 #: staff.server.admin.font.11pt
 msgid "11pt"
-msgstr ""
+msgstr "11pt"
 
 #. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
 #: staff.server.admin.font.12pt
 msgid "12pt"
-msgstr ""
+msgstr "12pt"
 
 #. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
 #: staff.server.admin.font.13pt
 msgid "13pt"
-msgstr ""
+msgstr "13pt"
 
 #. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
 #: staff.server.admin.font.14pt
 msgid "14pt"
-msgstr ""
+msgstr "14pt"
 
 #. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
 #: staff.server.admin.font.15pt
 msgid "15pt"
-msgstr ""
+msgstr "15pt"
 
 #. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
 #: staff.server.admin.font.16pt
 msgid "16pt"
-msgstr ""
+msgstr "16pt"
 
 #. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
 #: staff.server.admin.font.17pt
 msgid "17pt"
-msgstr ""
+msgstr "17pt"
 
 #. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
 #: staff.server.admin.font.18pt
 msgid "18pt"
-msgstr ""
+msgstr "18pt"
 
 #: staff.server.admin.font.restore
 msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Վերականգնիր Լռակյացը"
 
 #: staff.server.admin.transit.filter.caption
 msgid "Transit Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտ զտիչ"
 
 #: staff.server.admin.transit.library.label
 msgid "Transit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտ գրադարան"
 
 #: staff.server.admin.transit.to.label
 msgid "Transit to"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտ դեպի"
 
 #: staff.server.admin.transit.from.label
 msgid "Transit from"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտ"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.label
 msgid "Transit Date falls between"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի ամսաթիվը ընկնում է միջև"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.today
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.week
 msgid "Today - 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր - 7 օր"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.2weeks
 msgid "Today - 14 days"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր - 14 օր"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.3weeks
 msgid "Today - 21 days"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր - 21 օր"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.30days
 msgid "Today - 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Այսօր - 30 օր"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.start
 msgid "The Beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Սկիզբ"
 
 #: staff.server.admin.transit.retrieve.label
 #: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
 msgid "Retrieve &Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր &Տրանզիտները"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.label
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
 msgid "Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտներ"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.print
 msgid "Print Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր Տրանզիտները"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.actions
 msgid "Actions for Selected Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողություններ ընտրված Տրանզիտների համար"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.copy.label
 #: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.add.label
 #: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.show.label
 #: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Ցույց տուր Քարտարանում"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.details.label
 #: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.circs.label
 #: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.edit.label
 #: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "&Խմբագրի նյութի բաղկացուցիչները"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.abort.label
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
 msgid "Abort Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտների վիժեցում"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.save.label
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.server.admin.cash.title
 msgid "Evergreen: Cash Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen: կանխիկ հաշվետվություններ"
 
 #: staff.server.admin.cash.welcome
 msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "Բարի գալուստ"
 
 #: staff.server.admin.cash.start_date
 msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Սկսման ամսաթիվ"
 
 #: staff.server.admin.cash.date.select
 msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
 msgid "Date selector"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթվի ընտրիչ"
 
 #: staff.server.admin.cash.end_date
 msgid "End Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
 
 #: staff.server.admin.cash.date_format
 msgid "(YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)"
 
 #: staff.server.admin.cash.view
 msgid "View reports for : "
-msgstr ""
+msgstr "Դիտիր հաշվետվությունը : "
 
 #: staff.server.admin.cash.submit
 msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցել"
 
 #: staff.server.admin.cash.desk
 msgid "Desk Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարումներ սեղանի մոտ"
 
 #: staff.server.admin.cash.user
 msgid "User Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի վճարումներ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.title
 msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen: Գրադարանի փակ ամսաթվերի խմբագրիչ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.welcome
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "Բարի գալուստ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
 msgid " Closed Dates Editor "
-msgstr ""
+msgstr "Փակ ամսաթվերի խմբագրիչ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
 msgid "Edit Closed Dates for: "
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր փակ ամսաթվերը՝"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
 msgid "Closed Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Փակ տևողություն"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
 msgid "Reason for Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Փակելու պատճառ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "ջնջել"
 
 #. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
@@ -5560,366 +5566,375 @@ msgid ""
 "Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
 "form <b>HH:MM</b>"
 msgstr ""
+"Նշում՝ բոլոր մասաթվերի ֆորմատը պետք է լինի <b>ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՈՈ</b>: Ժամանակը պետք "
+"է լինի <b>ԺԺ:ՐՐ</b>"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
 msgid "Add Single Day Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու մեկ օրով փակում"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
 msgid "Add Multiple Date Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու մի քանի օրով փակում"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
 msgid "Add Detailed Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու փակման մանրամասները"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date.start
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Սկսելու ամսաթիվ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.time.start
 msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Սկսելու ժամ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date.end
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.time.end
 msgid "End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտի ժամ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
 msgid "All Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ողջ օրը"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
 msgid "Reason for closing: "
-msgstr ""
+msgstr "Փակման պատճառը"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
 msgid "Apply to all of my libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառիր իմ բոլոր գրադարանների վրա"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.save
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.cancel
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանւոմ ես ջնջել ընտրված փակ ամսաթիվը"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
 msgid "Invalid date format"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթվի սխալ ձևաչափ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
 msgid "Invalid time format"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամի սխալ ձևաչափ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.success
 msgid "Closed date successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "Փակ ամսաթիվը հաջողությամբ թարմացվել է"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.title
 msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen: պատճեների տեղաբաշխման խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor
 msgid " Copy Locations Editor "
-msgstr ""
+msgstr " Պատճերի տեղաբաշխման խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
 msgid "Create a new copy location"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր նոր պատճեի տեղաբաշխում"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
 msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
 msgid "Holdable: "
-msgstr ""
+msgstr "Պահվող"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
 msgid "OPAC Visible: "
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
 msgid "Circulate: "
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկիր"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
 msgid "Owning Library:"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
 msgid "Holdable"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվող"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.help"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Օգնություն"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
 msgid "Circulate"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկիր"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
 msgid ""
 "If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
 "placed on them."
 msgstr ""
+"Եթե օրինակի տեղաբաշխումը 'պահվող է', ապա այդտեղի օրինակները կարելի է "
+"թույլատրել որ Պահվեն"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
 msgid ""
 "Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
 "are currently attached to this location, the delete operation will fail."
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել ընտրված օրինակի տեղաբաշխումը: Նշում՝ եթե "
+"ներկայումս օրինակները կցված են այս տեղաբաշխմանը, ապա ջնջելու գործողությունը "
+"կտապալվի:"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.submit
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցել"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.cancel
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.update_success
 msgid "Update Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացումը հաջողվեց"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.title
 msgid "Evergreen Holds Pull List"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen-ի պահումները հրելու ցուցակ"
 
+# Սա հաջորդելու է org_unit անվանը
 #. This will be followed by the org_unit name
 #: staff.server.admin.hold_pull.header
 msgid "Evergreen Holds Pull List : "
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen-ի պահումները հրելու ցուցակ : "
 
 #. This will be followed by the user's name
 #: staff.server.admin.hold_pull.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "Բարի գալուստ"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
 msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում: Սեղմիր սյունակի առաջատարի վրա սյունկը տեսակավորելու համար"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.title.label
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.author
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
 msgid "Copy Location"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխում"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.call_number
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.barcode
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.barcode"
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.copy
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի համար"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.format
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևաչափ"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
 msgid "Hold Placement Date"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրման պահման ամսաթիվ"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
 msgid "Hold Type"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման տեսակ"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.book
 msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Գիրք"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.large_book
 msgid "Large Print Book"
-msgstr ""
+msgstr "Լայն տպագիր գիրք"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
 msgid "Audiobook"
-msgstr ""
+msgstr "Աուդիո գիրք"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.video
 msgid "Video Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսա գրանցում"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.music
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Երաժտություն"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.eresource
 msgid "Electronic Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեկտրոնային պաղար"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
 msgid "Copy Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի պահում"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
 msgid "Volume Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորի պահում"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
 msgid "Title Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
 msgid "Metarecord Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Մետագրառման պահում"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.title
 msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen: Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
 
+# Սրան հետևելու է օգտվողի անունը
 #. This will be followed by the user's name
 #: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "Բարի գալուստ"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
 msgid " Non Cataloged Types Editor "
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
 msgid "Create a new non-cataloged type"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր նոր չմուտքագրված տեսակ"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Րոպեներ"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամեր"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Օրեր"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
 msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Շաբաթներ"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
 msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Ամիսներ"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
 msgid "Circulate In-House?"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկե՞լ ներսում"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծել"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.name
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
 msgid "Owning Location"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող տեղաբաշխում"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.duration
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Տևողություն"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
 msgid "Circulate In House"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկել ներսում"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.edit
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրել"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.delete
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.submit
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցել"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված չմուտքագրվող տեսակը"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
 msgid ""
@@ -5927,454 +5942,465 @@ msgid ""
 "as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
 "computer use, room \"rentals\", etc."
 msgstr ""
+"Եթե \"In-House\" դրոշակը դրված է չմուտքագրվող տեսակի վրա, նյութերը որ "
+"սպասարկվում են որպես այդ տեսակ կստեղծեն \"In-House\" սպասարկումներ: Սա "
+"իդեալական է համակարգչից օգտվելու, տնային \"տրումների\",և այլն համար"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
 msgid "Non-cataloged type successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "Չքարտագրվող տեսակը հաջողությամբ թարմացված է:"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
 msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված անււնով չքարտագրվող տեսակը գոյություն ունի:"
 
 #: staff.server.admin.index.title
 msgid "Local System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղային համակարգի ադմինիստրացիա"
 
 #: staff.server.admin.index.workstation_configuration
 msgid "Workstation Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքային կայանի ձևավորում"
 
 #: staff.server.admin.index.library_configuration
 msgid "Library Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի ձևավորում"
 
 #: staff.server.admin.index.maintenance_reports
 msgid "Maintenance Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղեկցման հաշվետվություններ"
 
 #: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
 msgid "Global Font and Sound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի և ձայնի կարգաբերում"
 
 #: staff.server.admin.index.printer
 msgid "Printer Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչի կարգաբերումների խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.index.closed_dates
 msgid "Closed Dates Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Փակ ամսաթվերի խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.index.copy_locations
 msgid "Copy Locations Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխման խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.index.library_settings
 msgid "Library Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի կարգաբերումների խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
 msgid "Non-cataloged Types Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.index.statistical_categories
 msgid "Statistical Categories Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Վիշակագրական դասերի խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.index.hold_pull_list
 msgid "Pull List for Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Հրելու ցուցակ պահման հարցումների համար"
 
 #: staff.server.admin.index.testing
 msgid "(Testing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Տեստավորում)"
 
 #: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
 msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
-msgstr ""
+msgstr "Հրելու ցուցակ պահման հարցումների համար (դասական)"
 
 #: staff.server.admin.index.reports
 msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվետվություններ"
 
 #: staff.server.admin.index.cash_reports
 msgid "Cash Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Կանխիկի հաշվետվություններ"
 
 #: staff.server.admin.index.transits
 msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
 msgid "Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտներ"
 
 #: staff.server.admin.index.transit_list
 msgid "Transit List"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտի ցուցակ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.title
 msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen: Գրադարանի կարգաբերումների խմբագիր"
 
 #. This will be followed by the user's name
 #: staff.server.admin.org_settings.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "Բարի գալուստ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.header
 msgid " Library Settings Editor "
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի կարգաբերումների խմբագիր"
 
 #. This will be followed by the library's name
 #: staff.server.admin.org_settings.select_library
 msgid "Edit Settings for : "
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր կարգաբերումները"
 
 #. This will be followed by the library's name
 #: staff.server.admin.org_settings.selected_library
 msgid "Library Settings for "
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի կարգաբերումներ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ պասիվության ժամանակի լրանալ (վայրկյաններ)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառիր"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all
 msgid "Apply to all Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառիր բոլոր տեղաբաշխումների վրա"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատակազմի գրանցման պասիվության ժամանակի լրանալ (վայրկյաններ)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
 msgid "Lost Materials Processing Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Կորած նյութերի կատարման գումար"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.default_price
 msgid "Default Item Price"
-msgstr ""
+msgstr "Լռակյաց նյութի գին"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.from_address
 msgid "\"FROM\" email address for patron notices"
-msgstr ""
+msgstr "\"FROM\" էլ փոստի հասցե ընթերցողի նշումների համար"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
 msgid "(note: delivery failures will be returned this address)"
-msgstr ""
+msgstr "(նշում: առաքման ձախողումները կվերադարձվեն այս հասցեին)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
 msgid ""
 "I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
 "locations in the location dropdown."
 msgstr ""
+"I. \"Կիրառիր բոլոր տեղաբաշխումների վրա\" կստիպի որ նոր պարամետրերը կիրառվեն "
+"բոլոր տեղաբաշխումների վրա հենց հանձնելու տեղաբաշխումից:"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.update_success
 msgid "Update succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացումը հաջողվեց"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
 msgid ""
 "This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
 "menu. Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
+"Սա կթարմացնի բացվող ցուցակում նշված բոլոր տեղաբաշխումների պարամետրերը: "
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում էս շարունակել:"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.title
 msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen: Վիճակագրական դասի խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "Բարի գալուստ"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.heading
 msgid " Statistical Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.create
 msgid "Create a new statistical category"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր նոր վիճակագրական դաս"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.name
 msgid "Enter the name: "
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա անունը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
 msgid "Owning Library: "
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
 msgid "OPAC Visibility: "
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ-ի տեսանելիություն"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.on
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Միացված"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.off
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Անջատված"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.type
 msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.patron
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.copy
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակ"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
 msgid "Create new statistical category"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր նոր վիճակագրական դաս"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
 msgid "Loading permissions and statistical categories..."
-msgstr ""
+msgstr "Բեռնավորում է իրավասությունները և վիճակագրական դասերը..."
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
 msgid "Copy Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
 msgid "Patron Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
 msgid ""
 "* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
 "drop-down menu"
 msgstr ""
+"* Մուտքի մասին ինֆորմացիա դիտելու կամ խմբագրելու համար բացվող մենյուից "
+"սեղմիր մուտքի վրա"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
 msgid "No statistical categories are defined"
-msgstr ""
+msgstr "Չկան սահմանված վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.name.label
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
 msgid "Statistical Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
 msgid "OPAC Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ-ը տեսանելի է"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքեր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
 msgid "Add Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու Մուտքեր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրել"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.none
 msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(ոչ մեկը)"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.add.label
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
 msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա նոր վիճակագրական դասի մուտքի արժեքը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
 msgid ""
 "This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
 "Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
+"Սա կջնջի ընտրված վիճակագրական դասը և բոլոր կցված մուտքերը: Վստա՞հ ես որ "
+"ցանկանւոմ ես շարունակել"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
 msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս վիճակագրական դասի մուտքը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
 msgid "Update Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու վիճակագրական դասը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
 msgid "Delete Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր վիճակագրական դասը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.cancel
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
 msgid "Owned By "
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինվում է"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_name_submit
 msgid "Update Entry Value"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու մուտքի արժեքը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
 msgid "Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր մուտքը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
 msgid "Enter the value of the new entry: "
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա նոր մուտքի արժեքը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
 msgid "Create new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր նոր մուտք"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.update_success
 msgid "Update succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացումը հաջողվեց"
 
 #: staff.server.admin.upload_xacts.title
 msgid "Upload Offline Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Բեռնավորիր օֆլայն տրանզակցիաները"
 
 #: staff.server.admin.upload_xacts.header
 msgid "Uploading transactions..."
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում..."
 
 #: staff.server.admin.upload_xacts.upload
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Բեռնավորում"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
 msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
-msgstr ""
+msgstr "&Կանչիր վերջին ընթերցողին ով սպասարկել է նյութ"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի բնութագրիչները"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը &վնասված"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
 msgid "Abort Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Վիժեցրու տրանզիտը"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
 msgid "&Print Spine Label"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպիր կողի պիտակը"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.background_text
 msgid "Check In or Process Item"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունիր կամ նյութը առաքիր"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.background_text.hold_capture
 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
-msgstr ""
+msgstr "Ավտո տպիր պահման և տրանզիտի կտրոնները"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
 msgid "Effective Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյունավետ ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանել"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
-msgstr ""
+msgstr "Trim ցուցակ (20 տող)"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
-msgstr ""
+msgstr "Անտեսիր նախապես քարտագրված նյութերը"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto.accesskey
 msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
-msgstr ""
+msgstr "Ավտո-&Տպիր պահման և տրանզիտի կտրոնները"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.duedate_menu.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate_menu.label"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Նորմալ"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.duedate_menu.accesskey
 msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "u"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey"
@@ -6384,188 +6410,188 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.checkout_overlay.export.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
 msgid "Circulation ID: "
-msgstr ""
+msgstr "սպասարկման ID: "
 
 #: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
 msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
 msgid "Add Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
 msgid "Check Out Time"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրման ժամ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.due_date.label
 msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
 msgid "Stop Fines Time"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի կանգնեցման ժամ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
 msgid "Check In Time"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունման ժամ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
 msgid "Check Out Library"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տվող գրադարան"
 
 #: staff.circ.circ_brief.renewal.label
 msgid "Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացում"
 
 #: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
 msgid "Stop Fines Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Տուգանքի կանգնեցման պատճառ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
 msgid "Check In Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունող գրադարան"
 
 #: staff.circ.circ_summary.caption
 msgid "Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
 msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր &Վերջին ընթերցողին"
 
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
 msgid "Retrieve &All These Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր &Բոլոր այս ընթերցողներին"
 
 #: staff.circ.circ_summary.done.label
 #: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
 msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
 msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "&Կատարված"
 
 #: staff.circ.copy_details.hold_caption
 msgid "Captured for Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Բռնված պահման համար"
 
 #: staff.circ.copy_details.transit_caption
 msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
 msgid "In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտում"
 
 #: staff.circ.copy_details.circ_caption
 msgid "Last or Current Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին կամ ընթացիկ սպասարկում"
 
 #: staff.circ.copy_details.r_last.label
 #: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր &վերջին ընթերցողին"
 
 #: staff.circ.copy_details.r_hold.label
 #: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
 msgid "Retrieve &Hold Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր &պահման ընթերցողին"
 
 #: staff.circ.copy_details.done.label
 #: staff.circ.copy_details.done.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
 msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "&Կատարված"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
 msgid "&Mark Item Missing"
-msgstr ""
+msgstr "&Նշիր նյութե Կորած"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
 msgid "Abort Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտների վիժեցում"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
 msgid "Check I&n Items"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
 msgid "&Renew Items"
-msgstr ""
+msgstr "&Թարմացրու նյութերը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
 msgid "&Print Spine Label"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպիր կողային պիտակը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey"
@@ -6575,54 +6601,54 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr ""
+msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը դեպի նախապես Նշված Հատոր"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "&շիր գրադարանը որպես Հատորի Տեղափոխման Նպատակակետ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "&Նշիր հատորը որպես Նյութի Տեղափոխման Նպատակակետ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr ""
+msgstr "&Տեղափոխիր հատորները դեպի նախապես նշված գրադարան"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
 msgid "Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր նյութերը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey"
@@ -6632,7 +6658,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր հատորները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey"
@@ -6643,53 +6669,53 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
 msgid "Item Status"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի Վիճակ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
 msgid "Scan Item"
-msgstr ""
+msgstr "Սկան արա նյութը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
 msgid "Submi&t"
-msgstr ""
+msgstr "Հերթագր&ի"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
 msgid "&Upload From File"
-msgstr ""
+msgstr "&Բեռնավորիր ֆայլից"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
 msgid "Actions &for Catalogers"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողությոններ &Քարտագրողների համար"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպել"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey"
@@ -6699,7 +6725,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր արտահանումը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey"
@@ -6709,434 +6735,435 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
-msgstr ""
+msgstr "Trim ցուցակ (20 տող)"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
 msgid "Tab &1"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &1"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
 msgid "Tab &2"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &2"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
 msgid "Tab &3"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &3"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
 msgid "Tab &4"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &4"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
 msgid "Tab &5"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &5"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
 msgid "Tab &6"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &6"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
 msgid "Tab &7"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &7"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
 msgid "Tab &8"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &8"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
 msgid "Tab &9"
-msgstr ""
+msgstr "Tab &9"
 
 #: staff.circ.in_house_use.main.label
 msgid "Record In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին օգտագործման գրառում"
 
 #: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
 msgid "In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին օգտագործման համար"
 
 #: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
 #: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
 msgid "# of &uses:"
-msgstr ""
+msgstr "# of &uses:"
 
 #: staff.circ.in_house_use.submit.label
 #: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "&Գրանցել"
 
 #: staff.circ.in_house_use.print.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
 msgid "Print List"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու ցուցակ"
 
 #: staff.circ.in_house_use.export.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
-msgstr ""
+msgstr "Trim ցուցակ (20 տող)"
 
 #: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.circ.pre_cat.window.title
 msgid "Pre-Catalog Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Դաշտերի նախնական քարտագրում"
 
 #: staff.circ.pre_cat.caption.label
 msgid "Pre-Catalog Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական քարտագրի դաշտի մուտքը"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.value
 msgctxt "staff.circ.pre_cat.dummy_title.value"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.value
 msgctxt "staff.circ.pre_cat.dummy_author.value"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: staff.circ.pre_cat.cancel.label
 #: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.circ.pre_cat.checkout.label
 #: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
 msgid "Check &Out"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս &Տրում"
 
 #: staff.circ.print_list.main.label
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Նմուշներ"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.label
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
 msgid "&Name"
-msgstr ""
+msgstr "&Անուն"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
 msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողություններ"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
 msgid "&Preview"
-msgstr ""
+msgstr "&Նախնական դիտում"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
 msgid "&Macros"
-msgstr ""
+msgstr "&Macros"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
 msgid "&Default"
-msgstr ""
+msgstr "&Լռակյաց"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
 msgid "&Save Locally"
-msgstr ""
+msgstr "&Հիշիր տեղային"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description
 msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
-msgstr ""
+msgstr "Եղիր վստահ որ արտահանելուց առաջ կատարել ես 'Հիշիր տեղային' "
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
 msgid "&Export"
-msgstr ""
+msgstr "&Արտահանիր"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
 msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "&Ներմուծում"
 
 #: staff.circ.print_list.header.label
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջատար"
 
 #: staff.circ.print_list.line_item.label
 msgid "Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "Տողի նյութ"
 
 #: staff.circ.print_list.footer.label
 msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Տողատակ"
 
 #: staff.main.data.loading
 msgctxt "staff.main.data.loading"
 msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Տվյալների բեռնավորում..."
 
 #: staff.main.ws_info.entry
 msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:"
 msgstr ""
+"Մուտք արա աշխատանքային կայանի անունն և գրադարանը օգտվողին գրանցելու համար"
 
 #: staff.main.ws_info.name
 msgctxt "staff.main.ws_info.name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.main.ws_info.register_btn.label
 #: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
 msgid "&Register"
-msgstr ""
+msgstr "&Գրանցիր"
 
 #: staff.cat.bib_brief.record_summary
 msgid "Record Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման ամփոփում"
 
 #: staff.cat.bib_brief.title
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.cat.bib_brief.view_marc
 msgid "View MARC"
-msgstr ""
+msgstr "Դիտիր MARC"
 
 #: staff.cat.bib_brief.author
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակ"
 
 #: staff.cat.bib_brief.edition
 msgid "Edition:"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարակություն"
 
 #: staff.cat.bib_brief.pub_date
 msgid "Publication Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատարակման ամսաթիվ"
 
 #. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
 #: staff.cat.bib_brief.title_control_number
 msgid "TCN:"
-msgstr ""
+msgstr "TCN:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.created_by
 msgid "Created By:"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծված է՝"
 
 #: staff.cat.bib_brief.last_edited_by
 msgid "Last Edited By:"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջինը խմբագրված է՝"
 
 #: staff.cat.bib_brief.last_edited_on
 msgid "Last Edited On:"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջինը խմբագրվել է՝"
 
 #: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
 msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրի կլիպբորդ"
 
 #: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.holds.show_in_catalog
 msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
 msgid "Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.circ.holds.show_item_details
 msgid "Show Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
 msgid "Show Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.circ.holds.retrieve_patron
 msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր Ընթերցողին"
 
 #: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.circ.holds.show_notices
 msgid "Show Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր Նշումները"
 
 #: staff.circ.holds.show_notices.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_notices.accesskey"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.circ.holds.edit_pickup_library
 msgid "Edit Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր վերցնելու գրադարանը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.circ.holds.edit_phone_notification
 msgid "Edit Phone Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր հեռախոսով հիշեցումը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.circ.holds.set_email_notification
 msgid "Set Email Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Դիր էլ փոստ հիշեգումը"
 
 #: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.circ.holds.edit_activation_date
 msgid "Edit Activation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր ակտիվացման ամսաթիվը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.circ.holds.activate_hold
 msgid "Activate Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվացրու պահումը"
 
 #: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.circ.holds.suspend_hold
 msgid "Suspend Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Կասեցրու պահւոմը"
 
 #: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.circ.holds.edit_hold_range
 msgid "Edit Hold Range"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր պահման տիրույթը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.circ.holds.edit_hold_focus
 msgid "Edit Hold Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր պահման ֆոկուսը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.circ.holds.mark_item_damaged
 msgid "Mark Item Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը վնասված"
 
 #: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.circ.holds.mark_item_missing
 msgid "Mark Item Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը կորած"
 
 #: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.circ.holds.retarget
 msgid "Find Another Target"
-msgstr ""
+msgstr "Գտիր մեկ այլ թիրախ"
 
 #: staff.circ.holds.retarget.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.circ.holds.cancel
 msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
 msgid "Cancel Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել պահւոմը"
 
 #: staff.circ.holds.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.holds.save_columns
 msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.circ.holds.save_columns.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.save_columns.accesskey"
@@ -7147,2892 +7174,2920 @@ msgstr ""
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
 msgid "Add Items to &Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նյութեր &Փնջերին"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr ""
+msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը Նախապես նշված հատոր"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "&Նշիր գրադարանը որպես Volume Transfer Destination"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "&Նշիր հատորը որպես Item Transfer Destination"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr ""
+msgstr "&Տեղափոխիր հատորները նախապես նշված գրադարան"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
 msgid "Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր նյութերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր հատորները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
 msgid "&Print Item Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպիր նյութի կողի պիտակը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
 msgid "&Refresh Listing"
-msgstr ""
+msgstr "&Թարմացրու ցուցակը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
 msgid "Holdings Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների կառավարում"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
 msgid "Green in the list below means the library has volumes for this record."
 msgstr ""
+"Ստորև բերված ցւոցակում կանաչը նշանակւոմ է որ գրադարանը ունի հատորներ այս "
+"գրառման համար"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
 msgid "Consortial Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Կոնսորցիումային ընդհանուր"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Մատչելի"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
 msgid "Show Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր հատորները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
 msgid "Show Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր նյութերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.accesskey
 msgid "Show &Libraries With Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &գրադարանները նյութերի հետ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
 msgid "Actions &for Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Գործրղություններ &ընտրված տողերի համար"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
 msgid "Add Items to &Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նյութեր &Փնջերին"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr ""
+msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը դեպի Նախապես Նշված Հատոր"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "&Նշիր գրադարանը որպես Հատորի տեղափոխման նպատակակետ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր հատորը որպես Նյութի Տեղափոխման Նպատակակետ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr ""
+msgstr "&Տեղափոխիր հատորները դեպի Նախապես նշված Գրադարան"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
 msgid "Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր նյութերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր հատորները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
 msgid "&Print Item Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպիր նյութի կողային պիտակները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
 msgid "&Refresh Listing"
-msgstr ""
+msgstr "&Թարմացրու ցուցակը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.window_title
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճենիր փնջերը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
 msgid "Pending Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասվող օրինակներ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
 msgid "Bucket View"
-msgstr ""
+msgstr "Փնջի դիտում"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր Արտահանումը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
 msgid "&Add All"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու բոլորը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
 msgid "Add Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
 msgid "New Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր փունջ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
 msgid "Delete Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր փունջը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
 msgid "Remove Selected From Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռացրու ընտրվածները փնջից"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
 msgid "Add Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
 msgid "Bucket #"
-msgstr ""
+msgstr "Փունջ #"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
 msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպել"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր Արտահանումը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
 msgid "Batch:"
-msgstr ""
+msgstr "Փաթեթ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
 msgid "Show Status"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր վիճակը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
 msgid "Transfer to Specific Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխիր դեպի սպեցիֆիկ հատոր"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
 msgid "Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրի նյութի բաղկացուցիչները"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
 msgid "Delete All from Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր բոլորը քարտարանից"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
 msgid "Item Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի փնջեր"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Selected Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու ընտրված փնջին"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
 msgid "Add to &New Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու &Նոր փնջին"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.cat.copy_editor.window.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակներ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
 msgid "Copy Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի դիտակ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.label
 msgid "Templates:"
-msgstr ""
+msgstr "Նմուշներ:"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
 #: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
 msgid "Appl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառի&ր"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծում"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
 #: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
 msgid "&Reset"
-msgstr ""
+msgstr "&Վերատեղադրի"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.label
 msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Բնութագրում"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխում"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկում"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Տարբեր"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրություն"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
 msgid "Library Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարանի զտիչ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
 msgid "Copy &Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի &Նշումներ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.save.label
 #: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
 msgid "&Modify Copies"
-msgstr ""
+msgstr "&Ձևափոխիր օրինակները"
 
 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
 #: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey"
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Փակիր"
 
 #: staff.cat.copy_summary.label
 msgid "Item Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի ամփոփում"
 
 #: staff.cat.copy_summary.barcode.label
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.location.label
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխում:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.call_number.label
 msgid "Call Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Դասիչ"
 
 #: staff.cat.copy_summary.status.label
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակ"
 
 #: staff.cat.copy_summary.circulate.label
 msgid "Circulate:"
-msgstr ""
+msgstr "Տարածիր"
 
 #: staff.cat.copy_summary.reference.label
 msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկատու"
 
 #: staff.cat.copy_summary.holdable.label
 msgid "Holdable:"
-msgstr ""
+msgstr "Պահվող"
 
 #: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
 msgid "OPAC Visible:"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
 
 #: staff.cat.copy_summary.created.label
 msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծված"
 
 #: staff.cat.copy_summary.edited.label
 msgid "Edited:"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրված"
 
 #: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
 msgid "Age Protect:"
-msgstr ""
+msgstr "Տարիքով պաշտպանված"
 
 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
 msgid "Total Circulations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր տրումներ"
 
 #: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
 msgid "Alternate View"
-msgstr ""
+msgstr "Այլընտրանքային դիտում"
 
 #: staff.cat.copy_summary.save_columns.label
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.copy_summary.print_export.label
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր Արտահանումը"
 
 #: staff.cat.marcedit.options.label
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրանքներ"
 
 #: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
 #: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
 msgid "&Stack subfields"
-msgstr ""
+msgstr "&Stack subfields"
 
 #: staff.cat.marcedit.validate.label
 #: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
 msgid "&Validate"
-msgstr ""
+msgstr "&Հավաստիացրու"
 
 #: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
 msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.label
 #: staff.cat.marcedit.help.accesskey
 msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Օգնություն"
 
 #: staff.cat.marcedit.caption.label
 msgid "MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "MARC գրառում"
 
 #: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
 msgid "Fixed Fields -- Record type: "
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված դաշտեր -- Գրառման տեսակ: "
 
 #: staff.cat.marc_new.load.label
 #: staff.cat.marc_new.load.accesskey
 msgid "&Load"
-msgstr ""
+msgstr "&Բեռնավորել"
 
 #: staff.cat.marc_view.title
 msgid "MARC View"
-msgstr ""
+msgstr "MARC Դիտում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
 msgid "&OPAC View"
-msgstr ""
+msgstr "&ՀՕԱՔ դիտում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
 msgid "MARC &View"
-msgstr ""
+msgstr "MARC &դիտում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
 msgid "MARC &Edit"
-msgstr ""
+msgstr "MARC &խմբագրում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
 msgid "&Holdings Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "&Պահումների կառավարում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
 msgid "View Hold&s"
-msgstr ""
+msgstr "Դիտիր պահումներ&ը"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
 msgid "Add to &Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու &Փնջին"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
 msgid "Refresh All Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու բոլոր միջերեսները"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
 msgid "Duplicate in New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնիր նոր տաբում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
 msgid "Remove this Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռացրու այս ֆրեյմը"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
 msgid "Record &Query"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառման &Հերթ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
 msgid "&Pending Records"
-msgstr ""
+msgstr "&Սպասվող գրառումներ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
 msgid "Bucket &View"
-msgstr ""
+msgstr "Փնջի &դիտում"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
 msgid "Bucket Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Փնջի գործողություններ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
 msgid "New Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր փունջ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
 msgid "Delete Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր փունջը"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացնել"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
 msgid "Quer&y"
-msgstr ""
+msgstr "Հեր&թ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "&Գրանցել"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Օգնություն"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label"
 msgid "List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
 msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
 msgid "Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
 msgid "Save List Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
 msgid "Add All to Pending Records"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու բոլորը սպասող գրառումներին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
 msgid "Add Selected to Pending Records"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները սպասող գրառումներին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label"
 msgid "List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
 msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
 msgid "Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
 msgid "Save List Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
 msgid "&Add All to current Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու բոլորը ընթացիկ փնջին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
 msgid "Add Selected to current Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները ընթացիկ փնջին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
 msgid "Remove Selected from Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռացրու ընտրվածները փնջից"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
 msgid "Add Selected to Pending Records"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները սպասող գրառումներին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
 msgid "Bucket #"
-msgstr ""
+msgstr "Փունջ #"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
 msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող:"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label"
 msgid "List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
 msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
 msgid "Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
 msgid "Save List Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
 msgid "Batch:"
-msgstr ""
+msgstr "Փաթեթ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
 msgid "Show All in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր բոլորը քարտարանում"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
 msgid "Delete All Records"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր բոլոր գրառումները"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
 msgid "Merge All Records"
-msgstr ""
+msgstr "Միաձուլիր բոլոր գրառումները"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
 msgid "Export All Records"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր բոլոր գրառումները"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
 msgid "MARC21"
-msgstr ""
+msgstr "MARC21"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
 msgid "UNIMARC"
-msgstr ""
+msgstr "UNIMARC"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
 msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
 msgid "Evergreen BRE"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen BRE"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցիր փնջերը"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
 msgid "&Add to Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու փնջին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Selected Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու ընտրված փնջին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
 msgid "Add to &New Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու &նոր փնջին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
 #: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
 msgid "Re-&Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Ռե-&գեներացիա"
 
 #: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
 #: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
 msgid "&Preview and Print"
-msgstr ""
+msgstr "&Նախնական դիտիր և տպիր"
 
 #: staff.cat.spine_labels.close_window.label
 #: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
 msgid "&Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "&Փակիր պատուհանը"
 
 #: staff.cat.spine_labels.font_size.label
 msgid "Font size (in points):"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնտի չափ (միավորներով):"
 
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
 msgid "Spine Label"
-msgstr ""
+msgstr "Կողի պիտակ"
 
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
 msgid "Left Margin (in characters):"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ եզր (նիշերով):"
 
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
 msgid "Label Width (in characters):"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակի հաստություն (նիշերով):"
 
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
 msgid "Label Length (in lines):"
-msgstr ""
+msgstr "պիտակի լայնք (տողերով):"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
 msgid "Pocket Label"
-msgstr ""
+msgstr "Գրպանի պիտակ"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
 msgid "Middle Margin (in characters):"
-msgstr ""
+msgstr "Մեջտեղի չափ (նիշերով)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
 msgid "Label Width (in characters):"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակի խորություն (նիշերով)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
 msgid "Label Length (in lines):"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակի լայնք (տողերով)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
 msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
-msgstr ""
+msgstr "Ներառ վերնագիրը (բաժանվում է բառի վրա պիտակի խորության մասում)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.on_line.label
 msgid "On line:"
-msgstr ""
+msgstr "Առ ցանց"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
 msgid "Include Title (segment after wrapping)"
-msgstr ""
+msgstr "Ներառ վերնագիր (սեգմենտը բաժանելուց հետո է)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
 msgid "Indent a space?"
-msgstr ""
+msgstr "Հավասարեցնե՞լ բացատը"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
 msgid "Include Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ներառիր Դասիչը"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
 msgid "Include Owning Library (policy code)"
-msgstr ""
+msgstr "Ներառել տնօրինող գրադարանը (քաղաքականություն)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
 msgid "Include Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ներառել տնօրինող գրադարանը "
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
 msgid "Include Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ներառել դարակի տեղը"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
 msgid "Include Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ներառել նյութի շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.cat.spine_labels.custom.label
 msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Հսկիչ"
 
 #: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
 msgid "Available Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Մատչելի մակրոսներ"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.title
 msgid "Volume and Copy Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորի և օրինակի խմբագրիչ"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.label
 msgid "Volume and Copy Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորի և օրինակի ստեղծող"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
 msgid "Check &Barcodes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգե՞լ &Շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
 msgid "&Print Labels?"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպե՞լ պիտակներ"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.accesskey
 msgid "Edit then &Create"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր ապա &Ստեղծիր"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Գրադարան"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
 msgid "# of volumes"
-msgstr ""
+msgstr "# հատորներ"
 
 #: staff.cat.volume_editor.caption.label
 msgid "Volume Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորի խմբագրիչ"
 
 #: staff.cat.volume_editor.modify.label
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևափոխիր"
+
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_import.label
 #: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
 msgid "MARC &Import via Z39.50"
-msgstr ""
+msgstr "MARC &ներմուծում  Z39.50 միջոցով"
 
 #: staff.cat.z3950.service_credentials.label
 msgid "Service and Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Ծառայություն և օգուտներ"
 
 #: staff.cat.z3950.service.label
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Ծառայություն"
 
 #: staff.cat.z3950.username.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի Անուն"
 
 #: staff.cat.z3950.password.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: staff.cat.z3950.catalog_service.label
 msgid "Local Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղային քարտարան"
 
 #: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
 msgid "Evergreen Native Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen Native Catalog"
 
 #: staff.cat.z3950.save_creds.label
 #: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
 msgid "Save as &Default"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր որպես &Լռակյաց"
 
 #: staff.cat.z3950.query.label
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Հերթ"
 
 #: staff.cat.z3950.query.description
 msgid ""
 "Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
 "have that field focused by default."
 msgstr ""
+"Հուշում՝ Սեղմիր փնտրման դաշտի պիտակը և ապա 'Հիշիր որպես լռակյաց' կոճակը, "
+"որպեսզի այդ դաշտը դառնա Լռակյաց"
 
 #: staff.cat.z3950.clear.label
 #: staff.cat.z3950.clear.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
 msgid "&Clear Form"
-msgstr ""
+msgstr "&Մաքրիր ձևը"
 
 #: staff.cat.z3950.search.label
 #: staff.cat.z3950.search.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
 msgid "&Search"
-msgstr ""
+msgstr "&Որոնում"
 
 #: staff.cat.z3950.results_page.label
 #: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
 msgid "Results &Page"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյունքի &Էջ"
 
 #: staff.cat.z3950.results_caption.label
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյունքներ"
 
 #: staff.cat.z3950.search_form.label
 #: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
 msgid "Search &Form"
-msgstr ""
+msgstr "Որոնման &ձև"
 
 #: staff.cat.z3950.page_next.label
 #: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
 msgid "Fetch &More Results"
-msgstr ""
+msgstr "Fetch &More Results"
 
 #: staff.cat.z3950.export.label
 msgid "CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "CSV դեպի կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.z3950.clip_button.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.clip_button.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.z3950.save_cols_btn.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.save_cols_btn.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
 msgid "MARC &View"
-msgstr ""
+msgstr "MARC &Դիտում"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
 #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
 msgid "MARC Editor for &Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "MARC խմբագրիչ &վերածածկման համար"
 
 #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
 #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
 msgid "MARC Editor for &Import"
-msgstr ""
+msgstr "MARC խմբագրիչ &ներմուծման համար"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
 msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր Ընթերցողին"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
 #: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
 msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
 #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
 msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "&Գրանցել"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
 msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "Կանչում է..."
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
 msgid "Visa"
-msgstr ""
+msgstr "Վիզա"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
 msgid "Mastercard"
-msgstr ""
+msgstr "Mastercard"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
 msgid "American Express"
-msgstr ""
+msgstr "American Express"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
 msgid "Discover"
-msgstr ""
+msgstr "Discover"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.other.label
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Այլ"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
 msgid "Credit Card Number"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ քարտի համար"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
 msgid "Expire Month"
-msgstr ""
+msgstr "Լրանալու ամիս"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
 msgid "Expire Year"
-msgstr ""
+msgstr "Լրանալու տարի"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
 msgid "Approval Code"
-msgstr ""
+msgstr "Հաստատման կոդ"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.note.value
 msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
 #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
 #: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
 msgid "&Submit this Info"
-msgstr ""
+msgstr "&Հաստատիր այս ինֆոն"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.info.label
 msgid "Credit Card Info"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ քարտի ինֆո"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.type.label
 msgid "Credit Card Type"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ քարտի տեսակ"
 
 #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
 #: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
 msgid "Check Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգիչ տեղեկատվություն"
 
 #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
 #: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
 msgid "Check Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգիչ թիվ"
 
 #: staff.patron.bill_check_info.note.value
 msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում"
 
 #: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
 #: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.bill_check_info.submit.label
 #: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
 msgid "&Submit this Information"
-msgstr ""
+msgstr "&Հաստատիր այս ինֆորմացիան"
 
 #: staff.patron.bill_details.bills.label
 msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
 msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվներ"
 
 #: staff.patron.bill_details.save_columns.label
 msgctxt "staff.patron.bill_details.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.patron.bill_details.copy_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.patron.bill_details.copy_to_clipboard.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրի կլիպբորդ"
 
 #: staff.patron.bill_details.print_export.label
 msgctxt "staff.patron.bill_details.print_export.label"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր տպումը"
 
 #: staff.patron.bill_details.void_selection.label
 msgid "Void selected billings"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչնչացնել ընտրված հաշիվները"
 
 #: staff.patron.bill_details.payments.label
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարներ"
 
 #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
 #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.patron.bill_details.close_window.label
 #: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
 msgid "&Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "&Փակիր պատուհանը"
 
 #: staff.patron.bill_history.caption.label
 msgid "Bill History"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվների պատմություն"
 
 #: staff.patron.bill_history.add_billing.label
 msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
 msgid "Add Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
 
 #: staff.patron.bill_history.full_details.label
 #: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
 msgid "Full &Details"
-msgstr ""
+msgstr "Լրիվ &մանրամասներ"
 
 #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
 #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.patron.bill_history.print.label
 #: staff.patron.bill_history.print.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "&Տպել"
 
 #: staff.patron.bill_history.close_window.label
 #: staff.patron.bill_history.close_window.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_history.close_window.label staff.patron.bill_history.close_window.accesskey"
 msgid "&Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "&Փակիր պատուհանը"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
 msgid "Red Items are still Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "Կարմիրով նյութերը դեռ հետ չեն վերադարձված"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
 msgid "Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընտրիր բոլորը"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
 msgid "Check All"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր բոլորը"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
 msgid "Print Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր հաշիվները"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
 #: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
 msgid "Alternate &View"
-msgstr ""
+msgstr "Այլընտրանքային &Դիտում"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.summary.label
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Ամփոփում"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
 msgid "Net Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Հիմնական հաշվեկշիռ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
 msgid "= New Balance"
-msgstr ""
+msgstr "= Նոր հաշվեկշիռ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
 msgid "Pay Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարի հաշիվ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
 msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարի տեսակ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
 msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.cash.label
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Կանխիկ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.check.label
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգում"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ քարտ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.word.label
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանք"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
 msgid "Forgive"
-msgstr ""
+msgstr "Ներել"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.goods.label
 msgid "Goods"
-msgstr ""
+msgstr "Ապրանքներ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
 msgid "Payment received"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարումը հասել է"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
 msgid "- Payment applied"
-msgstr ""
+msgstr "- Վճարումը կիրառված է"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.change.value
 msgid "= Change"
-msgstr ""
+msgstr "= Փոխիր"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
 msgid "or Patron Credit"
-msgstr ""
+msgstr "կամ Ընթերցողի կրեդիտ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
 #: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
 msgid "&Bill Patron"
-msgstr ""
+msgstr "&հաշիվ ներկայացրու Ընթերցողին"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.history.label
 #: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
 msgid "&History"
-msgstr ""
+msgstr "&Պատմություն"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
 msgid "Annotate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Անոտացրու վճարը"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
 msgid "Convert Change to Patron Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևափոխիր փոխանակումը ընթերցողի կրեդիտի"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
 #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
 msgid "Apply &Payment!"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառիր &Վճարումը"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
 msgid "Bill #"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվl #"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
 msgid "Total Billed"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդամենը հաշվված"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
 msgid "Total Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդամենը վճարված"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
 msgid "Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրված"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Սկիզբ"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "Տիրապետած հաշվեկշիռ"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջ"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
 msgid "Renewal?"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացու՞մ"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
 msgid "Checked In"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունված"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.title
 msgid "Bill Patron Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի հաշվի ձևանմուշ"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
 msgid "Create Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր հաշիվ"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.location.value
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաբաշխում"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
 msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի տեսակ"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
 msgid "Grocery"
-msgstr ""
+msgstr "Grocery"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Տացք"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի տեսակ"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.amount.value
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Գումար"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.note.value
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
 #: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.submit.label
 #: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
 msgid "&Submit this Bill"
-msgstr ""
+msgstr "&Գրանցր այս հաշիվը"
 
 #: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
 msgid "No Patron Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Չկա ընտրված Ընթերցող"
 
 #: staff.patron.display_overlay.barred.value
 msgid "(Barred)"
-msgstr ""
+msgstr "(Կասեցված)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.expired.value
 msgid "(Expired)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ժամկետը լրացված)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.inactive.value
 msgid "(In-Active)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ոչ ակտիվ)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
 msgid "(Juvenile)"
-msgstr ""
+msgstr "(Պատանեկան)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.alert.value
 msgid "(Alert)"
-msgstr ""
+msgstr "(Զգուշացում)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
 msgid "(See Notes)"
-msgstr ""
+msgstr "(Տես նշումները)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
 msgid "(Maximum Bills)"
-msgstr ""
+msgstr "(Մաքսիմում հաշիվներ)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
 msgid "(Maximum Overdues)"
-msgstr ""
+msgstr "(Մաքսիմում ժամկետանցեր)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
 msgid "(Has Bills)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ունի հաշիվներ)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
 msgid "(Has Overdues)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ունի ժամկետանցեր)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
 msgid "(Invalid Date of Birth)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ծննդյան սխալ ամսաթիվ)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
 msgid "(Invalid Address)"
-msgstr ""
+msgstr "(Սխալ հասցե)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.exit.label
 #: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
 msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
 msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "Ե&լք"
 
 #: staff.patron.display_overlay.search_form.label
 #: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
 msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
 msgid "Search &Form"
-msgstr ""
+msgstr "Փնտրիր &ձևը"
 
 #: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
 #: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
 msgid "&Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "&Կանչիր ընթերցողին"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
 msgid "Selected Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված հաշվեկշիռ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
 msgid "Un-Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ-ընտրված"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.voided.value
 msgid "Voided:"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչնչացված:"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
 msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
 msgid "Auto-Print"
-msgstr ""
+msgstr "Ավտո տպել"
 
 #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
 #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
 msgid "&Add Record of Notification"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու հիշեցնելու գրառում"
 
 #: staff.patron.hold_notices.close_window.label
 #: staff.patron.hold_notices.close_window.accesskey
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.close_window.label staff.patron.hold_notices.close_window.accesskey"
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Փակիր"
 
 #: staff.patron.hold_notices.method.label
 msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Մեթոդ"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
 msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
 msgid "Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ստանալու գրադարան"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
 msgid "Requesting Library"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջարկող գրադարան"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
 msgid "Fulfilling Library"
-msgstr ""
+msgstr "Իրակաանացնող գրադարան"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
 msgid "Item Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութը սպասարկող գրադարան"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
 msgid "Volume Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորը տնօրինող գրադարան"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
 msgid "Patron Home Library foo"
-msgstr ""
+msgstr "Patron Home Library foo"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
 #: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
 msgid "Fetch &More Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Fetch &More Holds"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
 msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Զտիչ"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
 #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
 msgid "Actions for &Selected Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված պահումների համար"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
 msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.patron.info_group.clone.label
 #: staff.patron.info_group.clone.accesskey
 msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցիր &Նոր խմբի անդամ կլոնավորելով ընտրված ընթերցողներին"
 
 #: staff.patron.info_group.remove.label
 #: staff.patron.info_group.remove.accesskey
 msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
-msgstr ""
+msgstr "&Հեռացրու ընտրված ընթերցողներին խմբից"
 
 #: staff.patron.info_group.move.label
 #: staff.patron.info_group.move.accesskey
 msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
-msgstr ""
+msgstr "&Տեղափոխիր ընտրված ընթերցողներին այլ խումբ"
 
 #: staff.patron.info_group.add.label
 #: staff.patron.info_group.add.accesskey
 msgid "Move &another patron to this patron group."
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխիր &մեկ այլ ընթերցողի այս խումբ"
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
 #: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
 msgid "Retrieve Selected &Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Կանչիր ընտրված &ընթերցողներին"
 
 #: staff.patron.info_group.group_member.label
 msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբի անդամներ"
 
 #: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
 #: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
 msgid "Choose an &Action..."
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր &Գործողություն..."
 
 #: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
 msgid "Survey #"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզ #"
 
 #: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
 msgid "Last Answered on:"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին պատասխանող"
 
 #: staff.patron.info_surveys.answer.value
 msgid "Answer:"
-msgstr ""
+msgstr "Պատասխան"
 
 #: staff.patron.info.notes.label
 #: staff.patron.info.notes.accesskey
 msgid "&Notes"
-msgstr ""
+msgstr "&Նշումներ"
 
 #: staff.patron.info.stat_cats.label
 #: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
 msgid "&Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "&Վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.patron.info.surveys.label
 #: staff.patron.info.surveys.accesskey
 msgid "Surve&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզ&ներ"
 
 #: staff.patron.info.group.label
 #: staff.patron.info.group.accesskey
 msgid "&Group"
-msgstr ""
+msgstr "&Խումբ"
 
 #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
 msgid "Include inactive patrons?"
-msgstr ""
+msgstr "Ներառե՞լ ոչ ակտիվ ընթերցողներին"
 
 #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
 msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
 msgid "Limit results to patrons in"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանափակել արդյունքները ընթերցողների համար"
 
 #: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
 msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրել կլիպբորդ"
 
 #: staff.patron.search_result_overlay.print.label
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Տպել"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
 msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
 msgid "Standing"
-msgstr ""
+msgstr "Կանգնած"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
 msgid "Long Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "Երկար ժամկետանց"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
 msgid "Claimed Returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Խարանվածը վերադարձված է"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
 msgid "Lost:"
-msgstr ""
+msgstr "Կորած"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
 msgid "Non Cataloged:"
-msgstr ""
+msgstr "Չքարտագրված"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
 msgid "ID and Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "ID և կոնտակտ տվյալներ"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
 msgid "OPAC Login:"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ գրանցման բառ"
 
 #: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
 msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Դեռ չի ներդրված"
 
 #: staff.patron.user_edit.title
 msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
 msgid "Evergreen User Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
 
 #: staff.patron.user_edit.user_name.label
 msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի Անուն"
 
 #: staff.patron.user_edit.barcode.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ:"
 
 #: staff.patron.user_edit.firstname.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
 msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.patron.user_edit.middlename.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
 msgid "Middle Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին Անուն"
 
 #: staff.patron.user_edit.lastname.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
 msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
 
 #: staff.patron.user_edit.working_location.label
 msgid "Working Location"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքային տեղաբաշխում"
 
 #: staff.patron.user_edit.permission.label
 msgid "Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատվություն"
 
 #: staff.patron.user_edit.applied.label
 msgid "Applied"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառված"
 
 #: staff.patron.user_edit.depth.label
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Խորություն"
 
 #: staff.patron.user_edit.grantable.label
 msgid "Grantable"
-msgstr ""
+msgstr "Grantable"
 
 #: staff.patron.user_edit.save.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր"
 
 #: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
 msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
 msgid "Evergreen User Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
 
 #: staff.patron.ue.user_greeting.label
 msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "Բարի գալուստ"
 
 #: staff.patron.ue.interface_note.label
 msgid ""
 "Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
 "red;'>marked with color</span>"
 msgstr ""
+"Նշում՝ պահանջվող կամ սխալ դաշտերն են <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
 
 #: staff.patron.ue.view_errors.label
 msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
 msgid "View Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Նայիր սխալները"
 
 #: staff.patron.ue.nav.user_id.label
 msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
 msgid "1. User Identification"
-msgstr ""
+msgstr "1. Օգտվողի ճանաչում"
 
 #: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
 msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
 msgid "2. Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "2. Կոնտակտ ինֆո"
 
 #: staff.patron.ue.nav.addresses.label
 msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
 msgid "3. Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "3. Հասցեներ"
 
 #: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
 msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
 msgid "4. Groups and Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "4. Խմբեր և իրավասություններ"
 
 #: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
 msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
 msgid "5. Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "5. Վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.patron.ue.nav.surveys.label
 msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
 msgid "6. Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "6. Հարցախույզներ"
 
 #: staff.patron.ue.nav.finish.label
 msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
 msgid "7. Finish"
-msgstr ""
+msgstr "7. Ավարտ"
 
 #: staff.patron.ue.loading_data.label
 msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
 msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Տվյալների բեռնավորում"
 
 #: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
 msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
 msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Հնարավոր կրկնվող օգտվողների քանակ"
 
 #: staff.patron.ue.mark_lost.label
 msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
 msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր կորած"
 
 #: staff.patron.ue.username.label
 msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի Անուն"
 
 #: staff.patron.ue.password.label
 msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: staff.patron.ue.reset.label
 msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Վերասկսիր"
 
 #: staff.patron.ue.re_password.label
 msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
 msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ:"
 
 #: staff.patron.ue.verify_password.label
 msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
 msgid "Verify Password"
-msgstr ""
+msgstr "Համադրի Գաղտնաբառը"
 
 #: staff.patron.ue.first_name.label
 msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: staff.patron.ue.middle_name.label
 msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին Անուն"
 
 #: staff.patron.ue.last_name.label
 msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
 
 #: staff.patron.ue.suffix.label
 msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջածանց"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.choose.label
 msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
 msgid "- Pick -"
-msgstr ""
+msgstr "- Վերցրու -"
 
 #: staff.patron.ue.dob.label
 msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
 
 #: staff.patron.ue.primary_id_type.label
 msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
 msgid "Primary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական ճանաչման տեսակ"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.required.label
 msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
 msgid " -- Required -- "
-msgstr ""
+msgstr " -- Պահանջվող -- "
 
 #: staff.patron.ue.primary_id.label
 msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
 msgid "Primary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական ճանաչում"
 
 #: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
 msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
 msgid "Secondary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Երկրորդային ճանաչման տեսակ"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.none_selected.label
 msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
 msgid " -- None Selected -- "
-msgstr ""
+msgstr " -- Ոչ մեկը չի ընտրված -- "
 
 #: staff.patron.ue.secondary_id.label
 msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
 msgid "Secondary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Երկրորդային ճանաչում"
 
 #: staff.patron.ue.parent_guardian.label
 msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
 msgid "Parent or Guardian"
-msgstr ""
+msgstr "Ծնող կամ երաշխավոր"
 
 #: staff.patron.ue.email_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ փոստ հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.day_phone.label
 msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
 msgid "Daytime Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
 
 #: staff.patron.ue.evening_phone.label
 msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
 
 #: staff.patron.ue.other_phone.label
 msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Այլ հեռախոս"
 
 #: staff.patron.ue.home_library.label
 msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "տան գրադարան"
 
 #: staff.patron.ue.address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.in_city_limits.label
 msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
 msgid "Within City Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաքի սահմաններում"
 
 #: staff.patron.ue.valid.label
 msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
 msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրելի"
 
 #: staff.patron.ue.mailing_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Փոստային հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.physical_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.owned_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
 msgid "Address is owned by"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեն տնօրինում է"
 
 #: staff.patron.ue.edit.label
 msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր"
 
 #: staff.patron.ue.label.label
 msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակ"
 
 #: staff.patron.ue.zip_code.label
 msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip Code"
 
 #: staff.patron.ue.street_1.label
 msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
 msgid "Street 1"
-msgstr ""
+msgstr "Փողոց 1"
 
 #: staff.patron.ue.street_2.label
 msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
 msgid "Street 2"
-msgstr ""
+msgstr "Փողոց 2"
 
 #: staff.patron.ue.city.label
 msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաք"
 
 #: staff.patron.ue.county.label
 msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "Համայնք"
 
 #: staff.patron.ue.state.label
 msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Նահանգ"
 
 #: staff.patron.ue.country.label
 msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Երկիր"
 
 #: staff.patron.ue.delete_this_address.label
 msgid "Delete this Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր այս հասցեն"
 
 #: staff.patron.ue.detach_this_address.label
 msgid "Detach this Address"
-msgstr ""
+msgstr "Detach this Address"
 
 #: staff.patron.ue.create_address.label
 msgid "Create a New Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծիր նոր հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.profile_group.label
 msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
 msgid "Profile Group"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ խումբ"
 
 #: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
 msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
 msgid "Account Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ"
 
 #: staff.patron.ue.internet_access_level.label
 msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
 msgid "Internet Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ինտերնետ հասանելիության մակարդակ"
 
 #: staff.patron.ue.active.label
 msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ"
 
 #: staff.patron.ue.barred.label
 msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "Կասեցված"
 
 #: staff.patron.ue.set_lead_account.label
 msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
 msgid "Set as Family or Group Lead Account"
-msgstr ""
+msgstr "Դիր որպես Ընտանիքի կամ խմբի հաշիվ"
 
 #: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
 msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
 msgid "Claims Returned Count"
-msgstr ""
+msgstr "Խարանների վերադարձի հաշվիչ"
 
 #: staff.patron.ue.alert_message.label
 msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ահազանգող հաղորդում"
 
 #: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
 msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
 msgid "Statistical Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
 
 #: staff.patron.ue.owner.label
 msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող"
 
 #: staff.patron.ue.value.label
 msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեք"
 
 #: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
 msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
 msgid "No surveys have been created for this location."
-msgstr ""
+msgstr "Այս տեղաբաշխման համար հարցախույզներ չեն ստեղծվել"
 
 #: staff.patron.ue.message1.label
 msgid "You are now ready to save the user to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Հիմա դու պատրաստ ես հիշելու օգտվողին շտեմարանում"
 
 #: staff.patron.ue.message2.label
 msgid ""
 "To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
 msgstr ""
+"Փոփոխությունների ամփոփումը դիտելու կամ տպելու համար սեղմիր 'Դիտիր ամփոփումը' "
+"կապը"
 
 #: staff.patron.ue.message3.label
 msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողին հիշելու համար սեղմիր 'Հիշել օգտվողին' կոճակը"
 
 #: staff.patron.ue.view_summary.label
 msgid "View Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Դիտիր ամփոփումը"
 
 #: staff.patron.ue.back.label
 msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ"
 
 #: staff.patron.ue.forward.label
 msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջ"
 
 #: staff.patron.ue.user_summary.label
 msgid ""
 "User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
 "class='deleted'>color</span><span>)</span>"
 msgstr ""
+"Օգտվողի համառոտ ինֆորմացիա (Ջնջված գրառումները նշված են <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
 
 #: staff.patron.ue.barcode.label
 msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.patron.ue.addresses.label
 msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեներ"
 
 #: staff.patron.ue.address_label.label
 msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
 msgid "Address Label"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեի պիտակ"
 
 #: staff.patron.ue.billing_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվ ներկայացնելու հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.profile.label
 msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ"
 
 #: staff.patron.ue.expire_date.label
 msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
 msgid "Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ"
 
 #: staff.patron.ue.family_lead_account.label
 msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
 msgid "Family Lead Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտանիքի հաշվի գրանցիչ"
 
 #: staff.patron.ue.stat_categories.label
 msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
 msgid "Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.patron.ue.survey.label
 msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզ"
 
 #: staff.patron.ue.question.label
 msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Հարց"
 
 #: staff.patron.ue.answer.label
 msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
 msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Պատասխան"
 
 #: staff.patron.ue.bad_dob.label
 msgid ""
 "The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
 "MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "Ծննդյան տարեթվի դաշտը սխալ է ձևավորված: Պետք է լինի ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
 
 #: staff.patron.ue.bad_username.label
 msgid "Username is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի անունը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_passwords.label
 msgid "Passwords do not match or are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում կամ սխալ են"
 
 #: staff.patron.ue.bad_firstname.label
 msgid "First name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Անունը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_middlename.label
 msgid "Middle name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին Անունը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_lastname.label
 msgid "Last name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանունը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_barcode.label
 msgid "Barcode is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
 msgid "The selected barcode already exists in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված շտրիխ կոդը շտեմարանում առկա է"
 
 #: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
 msgid ""
 "This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
 "continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
 msgstr ""
+"Այս օգտվողի համար սա կդեակտիվացնի առկա շտրիխ կոդը: Եթե ցանկանում ես "
+"շարունակել մուտք արա նոր շտրիխ կոդ: Հակառակ դեպքում սեղմիր 'Չեղյալ անել' "
+"կոճակը"
 
 #: staff.patron.ue.no_ident.label
 msgid "You must select at least one type of identification"
-msgstr ""
+msgstr "Պետք է ընտրես առնվազն մեկ տեսակի բնութագրիչ"
 
 #: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
 msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ վարորդական իրավունք: Պետք է լինի պետական համար"
 
 #: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
 msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
-msgstr ""
+msgstr "Սոցիալական քարտի սխալ համար: Պետք է լինի՝ 111-22-3333"
 
 #: staff.patron.ue.bad_email.label
 msgid "The email addresses is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ էլ փոստ"
 
 #: staff.patron.ue.bad_phone.label
 msgid "An invalid phone number was entered"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք է արված սխալ հեռախոսահամար"
 
 #: staff.patron.ue.no_profile.label
 msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
 msgid "A profile group must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ խումբը պետք է ընտրված լինի"
 
 #: staff.patron.ue.bad_expire.label
 msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի ժամկետը լրանալու ամսաթիվը սխալ է: Պետք է լինի՝ ՏՏՏՏ-ՄՄ-ՕՕ"
 
 #: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
 msgid "The claims returned count is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշիվը սխալ է "
 
 #: staff.patron.ue.unknown_error.label
 msgid "An unknown formatting error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Չբացահայտված ձևաչափի սխալ է առաջացել"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
 msgid "Address label is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեի պիտակը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
 msgid "Address street is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Փողոցի հասցեն սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
 msgid "Address city is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաքը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
 msgid "Address county is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Համայնքը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
 msgid "Address state is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Նահանգը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
 msgid "Address country is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Երկիրը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
 msgid "Address zip is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.bad_survey.label
 msgid "Required survey is unanswered"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող հարցախույզը չի պատասխանված"
 
 #: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
 msgid ""
 "This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
 "continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Սա կհանի օգտվողի հասցեն: Վստա՞հ ես որ ուզում ես շարունակել"
 
 #: staff.patron.ue.yes.label
 msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.patron.ue.no.label
 msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.patron.ue.summary_window.label
 msgid "Patron Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի ամփոփում"
 
 #: staff.patron.ue.success.label
 msgid "User update succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի Թարմացումը հաջողվեց"
 
 #: staff.patron.ue.dup_ident1.label
 msgid ""
 "A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
 "to view the duplicate record now?"
 msgstr ""
+"Տրված նախնական ճանաչմամբ Օգտվող գոյություն ունի: Ցանկանու՞մ ես դիտել կրկնվող "
+"գրառումը:"
 
 #: staff.patron.ue.dup_username.label
 msgid ""
 "The selected username is in use by another user. Please choose a different "
 "username."
 msgstr ""
+"Ընտրված օգտվողի անունը օգտագործվում է մեկ ուրիշի կողմից: Ընտրիր մեկ այլ "
+"անուն: "
 
 #: staff.patron.ue.dup_barcode.label
 msgid ""
 "The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
 "barcode."
 msgstr ""
+"Ընտրված շտրիխ կոդը օգտագործվում է մեկ ուրիշի կողմից: Ընտրիր մեկ այլ շտրիխ "
+"կոդ: "
 
 #: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
 msgid ""
 "Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
 "any unsaved changes you have made thus far to the user."
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել խմբագրման այս սեսիան: Չեղյալ անելը "
+"կոչնչացնի քո կողմից կատարված չհիշված փոփոխությունները"
 
 #: staff.patron.ue.juv_guardian.label
 msgid ""
 "This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
 "or guardian for this patron."
-msgstr ""
+msgstr "Այս օգտվողը 18 տարեկանից ցածր է: Մուտք արա ծնողի կամ երաշխավորի անունը:"
 
 #: staff.patron.ue.bad_date.label
 msgid ""
 "The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
 "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "Տրված ամսաթիվը կամ սխալ է և կամ ապագայինն է: Պետք է լինի ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
 
 #: staff.patron.ue.made_barred.label
 msgid ""
 "Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
 "barred."
 msgstr ""
+"Ավելացրու նշում ընթերցողի զգուշացնող հաղորդմանը, որը բացատրում է ինչու է "
+"ընթերցողը կասեցված:"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
 #: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
 msgid "Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
 msgid "Edit Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր վերադարձի ամսաթիվը"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
 msgid "Mark Lost (by Patron)"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր կորած (ընթերցողի կողմից)"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
 msgid "Mark Claimed Returned"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր խարանված վերադարձները"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
 msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
 msgid "Renew All"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու բոլորը"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունում"
 
 #: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
 msgid "Add Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
 
 #: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
 #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
 
 #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
 #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
 msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր ներքևի ցուցակում &չքարտագրված տացքերը"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_export.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանիր"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
 msgid "Evergreen User Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "Բարի գալուստ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
 msgid "View Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Դիտիր սխալները"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
 msgid "1. User Identification"
-msgstr ""
+msgstr "1. Օգտվողի ճանաչում"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
 msgid "2. Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "2. Կոնտակտ ինֆո"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
 msgid "3. Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "3. Հասցեներ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
 msgid "4. Groups and Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "4. Խմբեր և իրավասություններ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
 msgid "5. Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "5. Վիճակագրական դասեր"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
 msgid "6. Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "6. Հարցախուզներ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
 msgid "7. Finish"
-msgstr ""
+msgstr "7. Վերջ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
 msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Տվյալների բեռնավորում..."
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
 msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Հնարավոր կրկնվող օգտվողների քանակ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
 msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր կորած"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի Անուն"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Վերաթողարկիր"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
 msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ:"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
 msgid "Verify Password"
-msgstr ""
+msgstr "Համադրի Գաղտնաբառը"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին Անուն"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջածանց"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
 msgid "- Pick -"
-msgstr ""
+msgstr "- Վերցրու -"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
 msgid "Primary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական ճանաչման տեսակ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
 msgid "Primary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական ճանաչում"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
 msgid "Parent or Guardian"
-msgstr ""
+msgstr "Ծնող կամ երաշխավոր"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ փոստ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
 msgid "Daytime Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label
 msgid "Other (Cell Phone)"
-msgstr ""
+msgstr "Այլ (բջջային)"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Տան գրադարան"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցե"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
 msgid "Within City Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաքի սահմաններում"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
 msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Հավաստի"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Փոստային հասցե"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
 msgid "Address is owned by"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեն տնօրինվում է"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
 msgid "Street 1"
-msgstr ""
+msgstr "Փողոց 1"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
 msgid "Street 2"
-msgstr ""
+msgstr "Փողոց 2"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաք"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "Համայնք"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Նահանգ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Երկիր"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
 msgid "Profile Group"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ խումբ"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
 msgid " -- Required -- "
-msgstr ""
+msgstr " -- Պահանջվող -- "
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
 msgid "Account Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
 msgid "Internet Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ինտերնետ հասանելիության մակարդակ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "Կասեցված"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
 msgid "Set as Family or Group Lead Account"
-msgstr ""
+msgstr "Դիր որպես Ընտանիքի կամ խմբի հաշիվ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
 msgid "Claims Returned Count"
-msgstr ""
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշվիչ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ահազանգող հաղորդում"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
 msgid "Statistical Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Տնօրինող"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեք"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
 msgid " -- None Selected -- "
-msgstr ""
+msgstr " -- Ոչ մեկը չի ընտրված -- "
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
 msgid "No surveys have been created for this location."
-msgstr ""
+msgstr "Այս տեղաբաշխման համար հարցախույզներ չեն ստեղծվել"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
 msgid ""
@@ -10040,84 +10095,89 @@ msgid ""
 "summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
 "user, click on the 'Save User' button."
 msgstr ""
+"Հիմա դու պատրաստ ես հիշել օգտվողին շտեմարանում: <br/>Փոփոխությունների "
+"ամփոփումը դիտելու կամ տպելու համար սեղմիր 'Դիտիր ամփոփումը' "
+"կապը<br/>Օգտվողին հիշելու համար սեղմիր 'Հիշիր Օգտվողին' կոճակը:"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
 msgid "Secondary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Երկրորդային ճանաչման տեսակ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
 msgid "Secondary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Երկրորդային ճանաչում"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
 msgid "Address Label"
-msgstr ""
+msgstr "Հասցեի պիտակ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label
 msgid "Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Փոստային "
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label
 msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
 msgid "Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "Լրանալու ժամկետ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
 msgid "Family Lead Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտանիքի հաշվի գրանցիչ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
 msgid "Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասեր"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Հարցախույզ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Հարց"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
 msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Պատասխան"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
 msgid ""
 "This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
 "wish to perform this action?"
 msgstr ""
+"Տվյալ օգտվողի համար սա խարանների վերադարձի հաշվիչը կբերի նախնական վիճակի: "
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես կատարել գործողությունը:"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
 msgid "You have unsaved changes."
-msgstr ""
+msgstr "Ունես չհիշված փոփոխություններ"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
 msgid ""
@@ -10126,45 +10186,49 @@ msgid ""
 "editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
 "save the user until this page has been refreshed."
 msgstr ""
+"Կարծես մեկ ուրիշն էլ է խմբագրում այս օգտվողին: Օգտվողին հիշելը  հիմա "
+"կոչնչացնի փոփոխությունները: Սեղմիր  'Լավ' օգտվողին թարմացնելու և խմբագրումը "
+"շարունակելու համար: Սեղմիր 'Չեղյալ անել' որ ոչինչ չկատարվի: Նկատի ունեցիր որ "
+"չես կարող հիշել այս օգտվողին քանի այս էջը թարմացվում է:"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
 msgid "A profile group must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոֆայլ խումբը պետք է լինի ընտրված "
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label
 msgid "Print Page"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիր Էջը"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label
 msgid "Return to Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձիր խմբագիր"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value
 msgid "Save User"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր օգտվողին"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value
 msgid "Save and Clone User"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր և կլոնավորիր օգտվողին"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքրել"
 
 #: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label
 msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
 msgid "Date selector"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթվի ընտրիչ"
 
 #: staff.portal.title
 msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen Staff Client Portal Page"
 
 #: staff.portal.default.welcome
 msgid ""
@@ -10173,3 +10237,6 @@ msgid ""
 "operations. For example, you could add links to process and procedure "
 "documents."
 msgstr ""
+"Սա Evergreen-ի աշխատակազմի պորտալի էջն է: Կարող ես փոփոխել այն քո "
+"կազմակերպության պահանջներին համապատասխան: Օրինակ, կարող ես ավելացնել "
+"հղումներ գործողոթյուններ իրականացնող փաստաթղթերին:"
index e450151..13f6229 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 13:48+0400\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 2ed3563..64ef7a8 100644 (file)
@@ -1,13 +1,12 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 14:52+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,551 +21,561 @@ msgid ""
 "%1$s\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
+"!! Սխալ ծրագրում: Տեղեկացրու ադմինիստրատորին հետևյալի մասին:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
 
 #: common.jsan.missing
 msgid "The JSAN library object is missing."
-msgstr ""
+msgstr "JSAN գրադարանը բացակա է:"
 
 #: common.ok
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Լավ"
 
 #: common.clear
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքրել"
 
 #: common.confirm
 msgid "Check here to confirm this message."
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդումը հաստատելու համար ընտրիր սա"
 
 #: common.error.default
 msgid "Please report that this happened."
-msgstr ""
+msgstr "Տեղեկացրու որ սա պատահել է:"
 
 #: common.barcode.status.warning
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3."
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է %3:"
 
 #: common.barcode.status.warning.lost
 msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Կորած"
 
 #: common.barcode.status.warning.expired
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամկետանց"
 
 #: common.barcode.status.warning.barred
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "Կասեցված"
 
 #: common.barcode.status.warning.blocked
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելափակված"
 
 #: common.barcode.status.warning.unknown
 msgid "with an unknown code: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "անհայտ կոդով: %1$s"
 
 #: common.date.invalid
 msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
 
 #: common.no
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: common.yes
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: common.unimplemented
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Դեռ չի ներդրված"
 
 #: cat.bib_record
 msgid "Bib Record: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Մատ գրաժում: %1$s"
 
 #: cat.opac.delete_record.confirm
 msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում էս ջնջել վերնագրի գրառումը #%1$s քարտարանից:"
 
 #: cat.opac.delete_record
 msgid "Delete Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել գրառումը"
 
 #: cat.opac.delete
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել "
 
 #: cat.opac.undelete_record.confirm
 msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հետ ջնջել վերնագրի գրառումը #%1$s քարտարանից:"
 
 #: cat.opac.undelete_record
 msgid "Undelete Record"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ջնջել գրառումը"
 
 #: cat.opac.undelete
 msgid "Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ջնջել"
 
 #: cat.opac.cancel
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: cat.opac.record_deleted
 msgid "Record deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Գրառումը ջնջված է:"
 
 #: cat.opac.record_deleted.confirm
 msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
 msgid "Check here to confirm this action."
-msgstr ""
+msgstr "Գործողությպւնը հաստատելու համար ընտրիր սա"
 
 #: cat.opac.record_undeleted
 msgid "Record undeleted."
-msgstr ""
+msgstr "Գրառումը վերականգնված է:"
 
 #: cat.opac.record_undeleted.confirm
 msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
 msgid "Check here to confirm this action."
-msgstr ""
+msgstr "Գործողությպւնը հաստատելու համար ընտրիր սա:"
 
 #. # variables: document ID, error code, error description
 #: cat.opac.record_delete.error
 msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ գրառումը ջնջելիս #%1$s : %2$s : %3$s"
 
 #: cat.save_record
 msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշել գրառումը"
 
 #: cat.save.success
 msgid "Record successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "Գրառումը հաջողությամբ հիշված է:"
 
 #: cat.save.failure
 msgid "Record not likely updated."
-msgstr ""
+msgstr "Գրառումը կարծես չի թարմացվել"
 
 #: cat.record.counter
 msgid "Record %1$s of %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Գրառում %1$s ընդ. %2$s"
 
 #: cat.preference.error
 msgid "Preference not likely updated."
-msgstr ""
+msgstr "Նախապատվությունը կարծես չի թարմացվել"
 
 #: staff.admin.survey.save_response.label
 msgid "Save this response"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր այս արձագանքը"
 
 #: staff.admin.survey.save_response.accesskey
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: circ.bad_checkdigit
 msgid "This barcode has a bad check digit."
-msgstr ""
+msgstr "Այս շտրիխ կոդը ունի վատ ստուգիչ նիշ"
 
 #: circ.barcode.enter
 msgid "Please enter a patron barcode first."
-msgstr ""
+msgstr "Սկզբից մուտք արա ընթերցողի շտրիխ կոդը"
 
 #: circ.barcode.warning
 msgid "Barcode Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդի զգուշացում"
 
 #: circ.standalone
 msgid "Standalone"
-msgstr ""
+msgstr "Միայնակ"
 
 #: circ.duplicate_scan.msg
 msgid "This barcode has already been scanned."
-msgstr ""
+msgstr "Այս շտրիխ կոդը արդեն կարդացվել է:"
 
 #: circ.duplicate_scan.field
 msgid "Duplicate Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնվող սկան"
 
 #: circ.offline_checkout.nonbarcoded
 msgid "or choose a non-barcoded option..."
-msgstr ""
+msgstr "կամ ընտրիր առանց շտրիխ կոդի հնարավորությունը..."
 
 #: circ.offline_checkout.items
 msgid "Enter the number of items:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա նյութերի քանակը"
 
 #: circ.offline_checkout.download.warning
 msgid ""
 "WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
 "You should log in to retrieve these."
 msgstr ""
+"Զգուշացում: Առանց շտրիխ կոդի տեսակները կայանից չեն բեռնաթափվել: Պետք է մուտք "
+"լինես սա ստուգելու համար:"
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է կորած:"
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է ժամկետանց:"
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է կասեցված:"
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է արգելափակված:"
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
 msgid ""
 "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: "
 "%3$s."
 msgstr ""
+"Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է չճանաչված կոդով: "
+"%3$s."
 
 #: circ.offline_checkout.date.early
 msgid "Due date needs to be after today."
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվը պետք է լինի այսօրվանից հետո:"
 
 #: circ.offline_checkout.required_field
 msgid "Required Field"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող դաշտ:"
 
 #: circ.offline_checkout.valid_count
 msgid "Please try again and enter a valid count."
-msgstr ""
+msgstr "Փորձիր նորից, և մուտք արա թույլատրելի հաշիվ:"
 
 #: circ.offline_checkout.required_value
 msgid "Required Value"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվող արժեք"
 
 #: circ.offline_register.future.birth.date
 msgid "Patron needs to be born yesterday."
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողը պետք է որ ծնված լինի երեկ:"
 
 #: circ.offline_register.invalid.birth.date
 msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
-msgstr ""
+msgstr "Ծնունդտ շնորհավոր: Դու պետք է 0 օրական լինես:"
 
 #: circ.offline_register.survey.prompt
 msgid "Choose a response..."
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր արձագանքը..."
 
 #: circ.offline_register.missing.post_code
 msgid "Missing Address : Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա հասցե: փոստային կոդ"
 
 #: circ.offline_register.missing.state
 msgid "Missing Address : State"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա հասցե: նահանգ"
 
 #: circ.offline_register.missing.city
 msgid "Missing Address : City"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա հասցե: քաղաք"
 
 #: circ.offline_register.missing.street1
 msgid "Missing Address : Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա հասցե: տող 1"
 
 #: circ.offline_register.missing.ident_value
 msgid "Missing Identification Value"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա բնութագրիչի արժեք"
 
 #: circ.offline_register.missing.ident_type
 msgid "Missing Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա բնութագրիչի տեսակ"
 
 #: circ.offline_register.missing.dob
 msgid "Missing Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա ծննդյան ամսաթիվ"
 
 #: circ.offline_register.missing.first_given_name
 msgid "Missing First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա անուն"
 
 #: circ.offline_register.missing.family_name
 msgid "Missing Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա ազգանուն"
 
 #: circ.offline_register.missing.passwd
 msgid "Missing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա գաղտնաբառ"
 
 #: circ.offline_register.missing.barcode
 msgid "Missing Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա շտրիխ կոդ"
 
 #: circ.offline_register.missing.profile
 msgid "Missing Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա պրոֆայլ"
 
 #: circ.offline_register.missing.home_ou
 msgid "Missing Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա տան գրադարան"
 
 #: circ.offline_register.missing.alert
 msgid "Please fix the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Շտկիր սա:"
 
 #: circ.offline_register.patron.saved
 msgid "Patron Registration Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի գրանցումը հիշված է:"
 
 #: circ.offline_register.missing.library.list
 msgid "Missing library list."
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա գրադարանի ցուցակ"
 
 #: circ.offline_register.missing.profile.list
 msgid "Missing profile list."
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա պրոֆայլի ցուցակ"
 
 #: circ.offline_register.missing.id.type.list
 msgid "Missing identification type list."
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա բնութագրիչի տեսակի ցուցակ"
 
 #: circ.offline_register.missing.required.surveys
 msgid "Missing required surveys."
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա պահանջվող հարցախույզներ"
 
 #: circ.offline_register.missing.files.error
 msgid ""
 "ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
 "Please login periodically to retrieve these files."
 msgstr ""
+"ՍԽԱԼ: Ընթերցողի օֆլայն գրանցումը պահանջում է կայանի հետ կապված ֆայլերի "
+"գեներացում: Հաճախակի միացիր այս ֆայլերը կանչելու համար:"
 
 #: jsan.file_not_found.error
 msgid "File not found: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլը չի գտնված: %1$s"
 
 #: jsan.namespace.creation.error
 msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող ստեղծել անվան տարածք[%1$s]: %2$s"
 
 #: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճենիր փնջերը"
 
 #: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
 msgid "Volume Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորակալիր փնջերը"
 
 #: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցիր փնջերը"
 
 #: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
 msgid "User Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի փնջեր"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.prompt
 msgid "Enter original barcode for the item:"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութի համար իսկական շտրիխ կոդի մուտք"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.label
 msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Անկարող ենք կանչել նյութը այս շտրիխ կոդով \"%1$s\":"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
 msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա նյութի փոխարինման շտրիխ կոդը:"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
 msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
 msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Անվանափոխումը չկայացավ: Շտրիխ կոդը չի կարող դատարկ լինել:"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
 msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Անվանափոխումը չկայացավ: Նույն շտրիխ կոդը մեկ այլ օրինակ ունի \"%1$s\":"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ փոխարինման շտրիխ կոդը փորձարկելիս \"%1$s\":"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
-msgstr ""
+msgstr "Անվանափոխումը չկայացավ: Անբավարար իրավասություններ:"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
 msgid "Error renaming item."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ նյութը անվանափոխելիս:"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
 msgid "The rename operation probably failed."
-msgstr ""
+msgstr "Հավանաբար անվանափոխման գործողությունը ձախողվեց:"
 
 #: menu.cmd_search_opac.tab
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Քարտարան"
 
 #: menu.cmd_search_bib_id.tab
 msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
-msgstr ""
+msgstr "Ո՞րն է մատենագիտական գրառման ներքին ID:"
 
 #: menu.cmd_search_bib_id.prompt
 msgid "Bib ID Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Մատ ID դիտում"
 
 #: menu.cmd_search_tcn.tab
 msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
-msgstr ""
+msgstr "Ո՞րն է գրառման TCN կամ հասանելիության ID:"
 
 #: menu.cmd_search_tcn.prompt
 msgid "TCN Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "TCN դիտում"
 
 #: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
 msgid "\"%1$s\" not found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" չի գտնվել"
 
 #: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
 msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" ջնջված է: Ցույշ տա՞լ ջնջված գրառումը:"
 
 #: menu.cmd_patron_register.related.tab
 msgid "Editing Related Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կապված ենթերցողի խմբագրում"
 
 #: menu.cmd_patron_register.tab
 msgid "Register Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցիր ընթերցողին"
 
 #: menu.cmd_browse_holds.tab
 msgid "Hold Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Կասեցրու դիտակը"
 
 #: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
 msgid "Holds Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների դարակ"
 
 #: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
 msgid "On Shelf Pull List"
-msgstr ""
+msgstr "Դարակի վրայի ցուցակ"
 
 #: menu.cmd_local_admin.tab
 msgid "Local Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Տէղային կառավարում"
 
 #: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
 msgid "No patron visited yet this session."
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ մի ընթերցող դեռ չի այցէլէլ այս միացումը"
 
 #: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
 msgid "No record visited yet this session."
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ մի գրառում դեռ չի այցէլէլ այս միացումը"
 
 #: menu.cmd_retrieve_last_record.status
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "Կանչվում է վերնագիրը..."
 
 #: menu.cmd_chg_session.label
 msgid "Change Login"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխիր գրանցումը"
 
 #: menu.cmd_chg_session.operator.label
 msgid "Change Operator: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխիր օպերատորը: %1$s"
 
 #: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
 msgid "Offline Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Օֆլայն տրանզակցիաներ"
 
 #: menu.cmd_download_patrons.complete.status
 msgid "Download completed"
-msgstr ""
+msgstr "Բեռնաթափումը ավարտված է"
 
 #: menu.cmd_download_patrons.error
 msgid ""
 "There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
 "%2$s"
 msgstr ""
+"Կա խոչնդոտ բեռնաթափման հետ կապված: կայանը վերադարձրել է վիճակը %1$s : %2$s"
 
 #: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
 msgid "Statistical Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Վիճակագրական դասի խմբագիր"
 
 #: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
 msgid "Non-Cataloged Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Չմուտքագրված տեսակի խմբագիր"
 
 #: menu.cmd_copy_location_edit.tab
 msgid "Copy Location Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխման խմբագիր"
 
 #: menu.cmd_console.tab
 msgid "JavaScript Console"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript Console"
 
 #: menu.cmd_shell.tab
 msgid "JavaScript Shell"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript Shell"
 
 #: menu.cmd_xuleditor.tab
 msgid "XUL Editor"
-msgstr ""
+msgstr "XUL Editor"
 
 #: menu.cmd_fieldmapper.tab
 msgid "Fieldmapper"
-msgstr ""
+msgstr "Դաշտի քարտեզ"
 
 #: menu.cmd_public_opac.tab
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՈԱՔ"
 
 #: menu.cmd_extension_manager.tab
 msgid "Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդլայնման կառավարիչ"
 
 #: menu.cmd_theme_manager.tab
 msgid "Theme Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Թեմատիկ կառավարիչ"
 
 #: menu.cmd_shutdown.prompt
 msgid "Exit Evergreen completely?"
-msgstr ""
+msgstr "Լքե՞լ Evergreen-ը ամբողջովին"
 
 #: menu.spawn_search.msg
 msgid "Editor would like to search for: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիչը կցանկանա օրոնել: %1$s"
 
 #: menu.close_all_tabs.error
 msgid "Error closing all tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ բոլոր տագերը փակելիս"
 
 #: menu.new_tab.tab
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Տաբ"
 
 #: menu.set_tab.error
 msgid "pause for error"
-msgstr ""
+msgstr "կանգ առ սխալի համար"
 
 #: main.testing
 msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Թեստավորում"
 
 #: main.transaction_export.title
 msgid "Save Transaction File As"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշիր տրանզակցիայի ֆայլը որպես"
 
 #: main.transaction_export.prompt
 msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ցանկանու՞մ ես վերագրել առկա ֆայլը %1$s"
 
 #: main.transaction_export.prompt.title
 msgid "Transaction Export Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի արտահանման զգուշացում"
 
 #: main.transaction_export.success.prompt
 msgid ""
@@ -574,16 +583,20 @@ msgid ""
 "recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
 "you like for us to do this?"
 msgstr ""
+"Քո տրանզակցիաները հաջողությամբ արտահանվել են ֆայլի %1$s մեջ: Խորհուրդ ենք "
+"տալիս հեռացնել տրանզակցիաները: Ուզու՞մ եք որ մենք անենք:"
 
 #: main.transaction_export.success.title
 msgid "Transaction Export Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի արտահանումը հաջող է:"
 
 #: main.transaction_export.filename.error
 msgid ""
 "Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
 "archival."
 msgstr ""
+"Սխալ՝ տրանզակցիայի մաքրման ժամանակ: Արխիվատորը եզակի ֆայլի անվանում գտնելու "
+"համար չափից երկար ժամանակ է ծախսում:"
 
 #: main.transaction_export.duplicate.warning
 msgid ""
@@ -591,26 +604,30 @@ msgid ""
 "the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
 "of duplicate transactions being processed on the server."
 msgstr ""
+"Նկատի ունեցիր որ հիմա ունես երկու նմանատիպ տրանզակցիաների բազմություններ: "
+"Վտանգ կա կայանի վրա աշխատացնելու կրկնվող տրանզակցիաներ:"
 
 #: main.transaction_export.no_filename.error
 msgid ""
 "Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
 "file."
 msgstr ""
+"Կամ չես ընտրել ֆայլի անունը և կամ փորձում ես վերագրել գոյություն ունեցող "
+"ֆայլը:"
 
 #: main.transaction_export.no_transactions.error
 msgid "There are no outstanding transactions to export."
-msgstr ""
+msgstr "Արտահանման համար չկա երկար սպասող տրանզակցիաներ:"
 
 #: main.transaction_import.outstanding.error
 msgid ""
 "There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
 "these first."
-msgstr ""
+msgstr "Կան երկար սպասող տրանզակցիաներ: Բեռնավորիր այս ֆայլերը:"
 
 #: main.transaction_import.title
 msgid "Import Transaction File"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծիր տրանզակցիայի ֆայլը"
 
 #: main.transaction_import.delete.prompt
 msgid ""
@@ -619,30 +636,33 @@ msgid ""
 "We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
 "delete %1$s?"
 msgstr ""
+"Քո տրանզակցիաները հաջողությամբ տեղափոխվել են կլիենտի մաս:\n"
+"\n"
+"Խորհուրդ ենք տալիս ջնջել ավելորդ պատճեն: Կցանկանա՞ք որ մենք ջնջենք: %1$s?"
 
 #: main.transaction_import.success
 msgid "Transaction Import Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզակցիայի հաջող ներմուծում:"
 
 #: main.on_debug.clear_cache
 msgid "cache cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Քեշը մաքրված է"
 
 #: main.on_debug.debug
 msgid "debug the debug :D"
-msgstr ""
+msgstr "debug the debug :D"
 
 #: main.about_btn.label
 msgid "About this client..."
-msgstr ""
+msgstr "Այս հաճախորդի մասին..."
 
 #: main.new_window_btn.label
 msgid "Open New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Բացիր նոր պատուհան"
 
 #: main.new_window_btn.login_first_warning
 msgid "Please login first!"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք եղիր սկզբից"
 
 #: main.settings.migrate
 msgid ""
@@ -650,6 +670,9 @@ msgid ""
 "location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
 "these settings?"
 msgstr ""
+"Աշխատակազմի հաճախորդի այս տարբերակը հիշում է տեղային պարամերերը այլ վայրում "
+"քան նախորդ կարգաբերումներում էր: Կարի՞ք կա որ մենք միգրացիա անենք այս "
+"պարամետրերը:"
 
 #: main.settings.migrate.failed
 msgid ""
@@ -662,6 +685,14 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "which is where we used to store such information.\n"
 msgstr ""
+"ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Օրինական պարամետրերը չի կարող տեղափոխել: Պարամետրերը և ձևավորման "
+"ֆայլերը գտնվում են տարբեր վայրերում: \n"
+"Այս պրոբլեմը ձեռքով լուծելու համար, նկատի ունեցիր:\n"
+"\t%1$s\n"
+"գրադարանում է, որտեղ ցանկանում ենք հիշել ընթացիկ օպերացիոն համակարգի հաշիվը, "
+"և:\n"
+"\t%2$s\n"
+"որում որպես կանոն մենք հիշում ենք այդպիսի ինֆորմացիան:\n"
 
 #: main.settings.migrate.confirm
 msgid ""
@@ -670,31 +701,35 @@ msgid ""
 "to\n"
 "%2$s?"
 msgstr ""
+"Տեղափոխիր ձևավորման ֆայլերը աճստեղից\n"
+"%1$s\n"
+"դեպի\n"
+"%2$s?"
 
 #: main.settings.migrate.error
 msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ երբ փորձում եք տեղափոխէլ %1$s դեպի գրադարան %2$s"
 
 #: openils.global_util.clear_cache.error
 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Պրոբլեմ քեշը մաքրելիս: %1$s"
 
 #: openils.global_util.clipboard.error
 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Կլիպբորդի գործողությունը տապալվեց: %1$s"
 
 #: openils.global_util.clipboard
 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Արտագրված \"%1$s\" կլիպբոարդ"
 
 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ կապված get_contentWindow(%1$s) և wrappedJSObject: %2$s"
 
 #: openils.global_util.content_window.error
 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ get_contentWindow(%1$s): %2$s"
 
 #: openils.global_util.font_size.error
 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ տառատեսակի չափը հավասարեցնելիս: %1$s"
index bab8353..0cca684 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:33-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 12:46+0400\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -40,6 +40,11 @@ msgstr "Լրիվ"
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
+#: common.language
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Լեզու"
+
 #: common.name
 msgid "Name"
 msgstr "Անուն"
@@ -49,10 +54,12 @@ msgid "None"
 msgstr "Ոչ մեկը"
 
 #: common.title
+msgctxt "common.title"
 msgid "Title"
 msgstr "Վերնագիր"
 
 #: common.author
+msgctxt "common.author"
 msgid "Author"
 msgstr "Հեղինակ"
 
@@ -165,10 +172,12 @@ msgid "Username"
 msgstr "Օգտվողի անուն"
 
 #: common.password
+msgctxt "common.password"
 msgid "Password"
 msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: common.submit
+msgctxt "common.submit"
 msgid "Submit"
 msgstr "Հաստատել"
 
@@ -600,6 +609,7 @@ msgid "Renewing..."
 msgstr "Թարմացվում է..."
 
 #: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
 msgid "Renewals Remaining"
 msgstr "Մնացող թարմացումներ"
 
@@ -842,9 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically activate hold on:"
 msgstr "Ավտոմատ ապասառեցրու պահումը"
 
-#: opac.holds.freeze.thaw_date.format
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
+msgstr ""
 
 # =================================================================
 # MyOPAC Preferences Page
@@ -1616,8 +1626,8 @@ msgid "Basic"
 msgstr "Հիմնական"
 
 #: advanced.literary.form
-msgid "Literary&nbsp;Form"
-msgstr "Գրական&nbsp;Կաղապար"
+msgid "Literary Form"
+msgstr ""
 
 #: advanced.non.fiction
 msgid "Non Fiction"
@@ -1689,6 +1699,7 @@ msgid "print these details"
 msgstr "տպիր այս մանրամասները"
 
 #: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
 msgid "Barcode"
 msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
@@ -2336,5 +2347,115 @@ msgstr "Ամազոն"
 msgid "http://amazon.com/dp/"
 msgstr "http://amazon.com/dp/"
 
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr ""
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr ""
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Հաստատել"
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr ""
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr ""
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: selfck.done
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Ոչ մեկը"
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
+
+#~ msgid "Literary&nbsp;Form"
+#~ msgstr "Գրական&nbsp;Կաղապար"
+
 #~ msgid " of at least "
 #~ msgstr "ամենաքիչը"
index 20140fb..3b17d90 100644 (file)
@@ -1,13 +1,12 @@
 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 13:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-09 03:40+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,166 +16,170 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
 msgid "User Permission Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի իրավասությունների խմբագրիչ"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Դուրս տրում"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
 msgid "No barcode entered."
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդը մուտքագրված չէ"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
 msgid ""
 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
 "%2$s"
 msgstr ""
+"Պրոբլեմ կանչելիս %1$s:  Զեկուցիր այս հաղորդումը: \n"
+"%2$s"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
 msgid "Barcode %1$s not found."
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդը %1$s չի գտնված:"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
 msgid ""
 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
 "information shared with your library?"
 msgstr ""
+"Արդյո՞ք ընթերցողը %1$s, %2$s այստեղից %3$s (%4$s) իր անձնական տվյալները "
+"կիսել է քո գրադարանի հետ:"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող/Գրադարան Opt-In հաստատում"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունել"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելել"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր սա՝ հաղորդումը հաստատելու համար"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
 msgid "spawning patron display"
-msgstr ""
+msgstr "spawning ընթերցողի արտածումը"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
 msgid "spawning user perm editor"
-msgstr ""
+msgstr "spawning user perm editor"
 
 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
 msgid "bill_details.xul, my_init:"
-msgstr ""
+msgstr "bill_details.xul, my_init:"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
 msgid "All selected billings have already voided."
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր ընտրված հաշիվները արդեն հեռացված են"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
 msgid "Voiding Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Voiding Bills"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր սա՝ հաղորդումը հաստատելու համար"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
 msgid "Error voiding bills."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ հաշիվներում"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided"
 msgid "Billings voided."
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվները կասեցված են"
 
 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
 msgid "Please close this window and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Փակիր այս պատուհանը և փորձիր նորից"
 
 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
 msgid "Current Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ հաշիվներ"
 
 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
 msgid "Bill History"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի պատմություն"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ավելացնել հաշիվ ընդհանուր հաշիվներին %1$s"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ավելացնել հաշիվ ընդհանուր հաշվին %1$s"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
 msgid "Bill Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվ"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր սա՝ այս հաղորդումը հաստատելու համար"
 
 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
 msgid "printing bills"
-msgstr ""
+msgstr "հաշիվները տպվում են"
 
 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
 msgid "Money Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Փողի հաշվեկշիռ"
 
 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
 msgid "Patron only has %1$s in credit."
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողը ունի միայն %1$s կրեդիտում:"
 
 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչ որ մեկը ցանկացավ ավելի շատ գումար քան վաստակել է:"
 
 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
 msgid "No payments or patron credit applied."
-msgstr ""
+msgstr "Չկան վճարումներ, կամ ընթերցողի կրեդիտներ"
 
 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
 msgid "Please annotate this payment:"
-msgstr ""
+msgstr "Համառոտագրիր այս վճարումը"
 
 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
 msgid "Annotate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Համառոտագրիր վճարումը"
 
 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
 msgid ""
@@ -185,847 +188,884 @@ msgid ""
 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
 msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Մեկ այլ ուղի \"զրոյացնելու\" այս տրանզակցիան դա Ավելացրու հաշիվ օգտագործումն "
+"է, և տարբեր հաշիվների ավելացումն է բացասական հաշվեկշռին:"
 
 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
 msgid "Bill payment likely failed"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվի վճարումը կարծես ձախողվեց"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակ"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
 msgid "Last Billing:"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջին հաշիվ:"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
 msgid "Add Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ:"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Վերաֆինանսավորում"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
 msgid "Void All Billings"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջանցիր բոլոր հաշիվները"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
 msgid "Full Details"
-msgstr ""
+msgstr "Լրիվ մանրամասներ"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
 msgid "All billings already voided on this bill."
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր հաշիվները անկացված են"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես շրջանցել $%1$s "
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
 msgid "Voiding Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվների շրջանցում"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր սա՝ այս հաղորդումը հաստատելու համար"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
 msgid "Error voiding bills."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ հաշիվները շրջանցելիս"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided"
 msgid "Billings voided."
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվները շրջանցված են"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
 msgid "Billing added."
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվները ավելացված են"
 
 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
 msgid "No Patron Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված ընթերցող չկա"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
 msgid "Editor would like to search for: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիչը կցանկանա փնտրել: %1$s"
 
 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
 msgid "Editing Related Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրվում է հարակից ընթերցողը"
 
 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
 msgid "Retrieving Patron..."
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողը կանչվում է..."
 
 #: staff.patron.display.init.retrieving
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "Կանչվում է..."
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
 msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացնող հաղորդում: \"%1$s\"<br/><br/>"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը կանչված է ՈՉ ԱԿՏԻՎ տոմսով:<br/><br/>"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
 msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը կասեցված է:<br/><br/>"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
 msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը ՈՉ ԱԿՏԻՎ է:<br/><br/>"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
 msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը ԺԱՄԿԵՏԱՆՑ Է:<br/><br/>"
 
 #: staff.patron.display.init.holds_ready
 msgid "Holds available: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Պահուները հասանելի են: %1$s"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
 msgid ""
 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
 "alert."
 msgstr ""
+"Սեղմիր նավարկելու վերին կոճակը (օրինակ՝ Դուրս տրում) այս զգուշացումը "
+"մաքրելու համար:"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացման այս հաղորդումը չի վերաարտացոլվում: %1$s"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի զգուշացումը ևմատչելի պահումները արտածելու սխալ:"
 
 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
 msgid "Patron Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի որոնում"
 
 #: staff.patron.display.tab_name
 msgid "Patron:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող:"
 
 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "ID: %1$s պահման ID: %2$s Աշխատակազմի զգուշացման ID: %3$s"
 
 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
 msgid "New Notification Record"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր հուշման գրառում"
 
 #: staff.patron.hold_notices.method
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Մեթոդ"
 
 #: staff.patron.hold_notices.note
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում"
 
 #: staff.patron.hold_notices.cancel
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
 msgid "Add Notification Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նշման գրառում"
 
 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
 msgid "The notification was not likely created."
-msgstr ""
+msgstr "Նշումը կարծես թե չի ստեղծվել:"
 
 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ #%1$s պահման հետ կապված մանրամասներ կանչելիս"
 
 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ պահման նշումների կանչման ժամանակ:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
 msgid "Please choose a Hold Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր պահման տիրույթը:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Կատարված է"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
 msgid "Choose a Pick Up Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր տանալու գրադարանը"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
 "\"%2$s\"?;"
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ կցանկանաս փոխել Պահումների տիրույթը այս պահման համար %1$s մինչև "
+"\"%2$s\";"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
 "\"%2$s\"?;"
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ կցանկանաս փոխել Պահումների տիրույթը այս պահումների համար %1$s "
+"մինչև \"%2$s\";"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
 
 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
 msgid "Holds not likely modified."
-msgstr ""
+msgstr "Տոները կարծես չեն ձևափոխված"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր տանալու նոր գրադարան"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Կատարված է"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
 msgid "Choose a Pick Up Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր տանալու գրադարանը"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
 "%2$s?"
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ կցանկանաս փոխել ստանալու գրադարանը %1$s պահման համար սրան %2$s"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
 "%2$s?"
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ կցանկանաս փոխել ստանալու գրադարանը %1$s պահմների համար սրան "
+"%2$s"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
 msgid ""
 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
 "to disable phone notification):"
 msgstr ""
+"Մուտք արա հեռախոսի նոր համարը պահման հաղորդման համար (հեռախոսի հաղորդումը "
+"արգելափակելու համար դաշտը թող դատարկ):"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Կատարված է"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրիր պահման հաղորդման հեռախոսի համարը"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
 "%1$s to \"%2$s\"?"
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես փոխել պահման զգուշացման հեռախոսի համարը %1$s "
+"սրանով \"%2$s\":"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես փոխել պահումների զգուշացման հեռախոսի համարը %1$s "
+"սրանով \"%2$s\":"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևափոխիր պահումները"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
 msgid ""
 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
 "found in the hold recipient account."
 msgstr ""
+"Ուղարկե՞լ էլ փոստ զգուշացում (երբ հարկավոր է): Էլ փոստի հասցեն վերցվում է "
+"պահումների հաշվից:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "էլ փոստ"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
 msgid "No Email"
-msgstr ""
+msgstr "էլ փոստ չկա"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
 msgid "Set Email Notification for Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Դիր պահման համար էլ փոստ հաղորդումը"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
 msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թույլատրել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
 msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թույլատրել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահումների "
+"համար:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular"
 msgid ""
 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես արգելել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural"
 msgid ""
 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես արգելել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես վերաբեռնել պահումը %1$s:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես վերաբեռնել պահումները %1$s:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
 msgid "Resetting Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Պահմների վերաբեռնում"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
 msgid "Holds not likely reset."
-msgstr ""
+msgstr "Պահմները կարծես վերաբեռնավորված չեն:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել պահումը %1$s:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել պահումները %1$s:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
 msgid "Cancelling Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների չեղյալ անում"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
 msgstr ""
+"%1$s շտրիխ կոդերի համար հարկավո՞ր է կապված տրանզիտները նույնպես չեղյալ անել:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
 msgid "Cancelling Transits"
-msgstr ""
+msgstr "Տրանզիտների չեղյալ անում:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
 msgid "Hold transits not likely cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Պահման տրանզիտների կարծես չեղյալ չեն արված:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
 msgid "Holds not likely cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Պահման կարծես չեղյալ չեն արված:"
 
 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
 msgid ""
 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
 "appropriate record in the catalog."
 msgstr ""
+"Ես չեմ հասկանում %1$s պահման տեսակը, այսպիսով չեմ կարող արտածել քարտարանի "
+"համապատասխան գրառումը:"
 
 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագրի կանչում..."
 
 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
 msgid "Missing library list."
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա գրադարնի ցուցակ"
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
 msgid "Failed to retrieve all the group members."
-msgstr ""
+msgstr "Ձախողվեց կանչել խմբի բոլոր անդամներին:"
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
 msgid "Retrieving Patron.."
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի կանչում"
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
 msgid "Failed to retrieve patron."
-msgstr ""
+msgstr "Ձախողվեց կանչել ընթերցողին"
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
 msgid "Failed to retrieve patrons."
-msgstr ""
+msgstr "Ձախողվեց կանչել ընթերցողներին"
 
 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
 msgid "Register Patron Clone for Group"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբի համար գրանցիր ընթերցողի կլոնը "
 
 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
 msgid "error spawning user editors"
-msgstr ""
+msgstr "error spawning user editors"
 
 #: staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron
 msgctxt "staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron"
 msgid "Editing Related Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Կապված ընթերցողի խմբագրում"
 
 #: staff.patron.info_group.spwan_search
 msgid "spawn search"
-msgstr ""
+msgstr "spawn search"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
 msgid ""
 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
 "displayed in this interface."
 msgstr ""
+"ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Եթէ հեռացնես ընթացիկ գրանցված արտածված ընթերցողին, այս "
+"միջերեսում ՆՈՐ խումբ կարտածվի:"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռացնե՞լ ընտրված ընթերցողներին խմբից:  %1$s"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
-msgstr ""
+msgstr "սխալ օգտվողների խմբից ընթերցողին հեռացնելիս (ID=%1$s)"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
 msgid "Patrons removed from group."
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողները հեռացված են խմբից"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
 msgid "Patron not removed from group."
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողը չի հեռացված խմբից"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
 msgid "null parameter not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "դատարկ պարամետր չի կարող լինել"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ պարամետր: Ենթադրվում է Բուլյան:"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
 msgid "Please scan a patron barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Սկան արա ընթերցողի շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխիր %1$s ընթերցողին դեպի ընթերցողի %2$s's օգտվողի խումբ..."
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխում"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Կատարված է"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
 msgid "Move Patron into a Usergroup"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխիր ընթերցողին Օգտվողների խումբ"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
-msgstr ""
+msgstr "սխալ՝ (ID=%1$s) ընթերցողին կապելիս"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
 msgid "User groups updated."
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողների խմբերը թարմացված են:"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
 msgid "error linking patrons"
-msgstr ""
+msgstr "սխալ՝ ընթերցողներին կապելիս"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
 msgid "Add New Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նոր նշում"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Նշման ID: %1$s Ստեղծողի ID: %2$s"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
 msgid "Patron Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողը տեսանելի է"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
 msgid "Staff Only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն աշխատակազմ"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջե՞լ նշումը վերնագրված \"%1$s\" ստեղծված %2$s"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
 msgid "Delete Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր նշումը"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
 msgid "Delete This Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր այս նշումը"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
 msgid "Note deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Նշումը ջնջված է:"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
 msgid "Pertaining to"
-msgstr ""
+msgstr "Pertaining to"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
 msgid "created on"
-msgstr ""
+msgstr "ստեղծված է"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
 msgid "printing note #%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "նշումը տպվում է #%1$s"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Տպել"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
 msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր նշում"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
 msgid "Patron Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողը տեսանելի՞ է"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագիր"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նշում"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու նշում"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
 msgid "Note added."
-msgstr ""
+msgstr "Նշումը ավելացված է"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
 msgid "The note was not likely created."
-msgstr ""
+msgstr "Նշումը կարծես չի ստեղծված:"
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
-msgstr ""
+msgstr "Ձախողվեց ընթերցողի վիճ տվյալները կանչելիս:"
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔը տեսանելի է"
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
 msgid "Not OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔը տեսանելի չէ"
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
 msgid "rendering or retrieving stat cat"
-msgstr ""
+msgstr "վիճ քարտի կանչում"
 
 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
-msgstr ""
+msgstr "Ձախողվեց՝ բոլոր վիճակագրական հարցումների կանչումը"
 
 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվում է"
 
 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
 msgid "Not Required"
-msgstr ""
+msgstr "Չի պահանջվում"
 
 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
 msgid "14 days"
-msgstr ""
+msgstr "14 օր"
 
 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ NonCat #%1$s արտածելիս"
 
 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
 msgid "Error showing NonCat circulations"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ NonCat տածքը արտածելիս"
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
 msgid ""
 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
 "the prior action and proceed?"
 msgstr ""
+"Այս ցուցակը զբաղված է տվյալներ կանչելով: Վիժեցնե՞լ գործողությունը և "
+"ակտիվացնել:"
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
 msgid "Renew all the items in this list?"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացնե՞լ ցուցակի բոլոր նյութերը:"
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Կարծես թե ոչ բոլոր նյութերն են թարմացված (%1$s)"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թարմացնել նյութը %1$s:"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թարմացնել նյութերը %1$s:"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
 msgid "Renewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացվում է %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
 msgid "%1$s renewed."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s թարմացված է:"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
 msgid ""
 "%1%s not renewed.\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
+"%1%s չեն թարմացված:\n"
+"%2$s"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
 msgid ""
 "Error in renew_via_barcode callback\n"
 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
 msgstr ""
+"Սխալ՝ renew_via_barcode callback\n"
+"Հավանաբար %1$s շտրիխ կոդի համար թարմացում չի կատարվել:"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հավանաբար %1$s շտրիխ կոդի համար թարմացում չի կատարվել:"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
 msgid "Renew probably did not happen."
-msgstr ""
+msgstr "Հավանաբար թարմացում չի կատարվել:"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
 msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ:"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
 msgid "Due date needs to be after today."
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվը պետք է լինի այսօրից հետո:"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
 msgid "Edit Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրի վերադարձի ամսաթիվը:"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
 msgid "Edit Due Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրի վերադարձի ամսաթվերը:"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Այս նյութերի համար մուտք արա նոր վերադարձի ամսաթիվ: %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
 msgid "The due dates were not likely modified."
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձի ամսաթվերը կարծես չեն ձևափոխված:"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Նշիր շտրիխ կոդը որպես կորած = %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
 msgid ""
 "Item Barcode %1$s\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
+"Նյութի շտրիխ կոդ %1$s\n"
+"%2$s"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
 msgid "The items were not likely marked lost."
-msgstr ""
+msgstr "Կարծես նյութերը նշված չեն որպես կորած:"
 
 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
 msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի ամսաթիվը չի կարող լինել ապագայում:"
 
 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
 msgid "Claimed Returned"
-msgstr ""
+msgstr "Խարանվածը վերադարձված է:"
 
 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Մոտք արա այս խարանված նյութերի %1$s վերադարձի ամսաթիվը:"
 
 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
-msgstr ""
+msgstr "Կարծես նյութերը նշված չեն որպես Խարանված վերադարձի համար:"
 
 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ նյութը ցանկանում ես հետ ընդունել %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Վստա՞հ ես որ նյութերը ցանկանում ես հետ ընդունել %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
 msgid "Checkin probably did not happen."
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունումը հավանաբար չկայացավ:"
 
 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
 msgid "%1$s is not cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s մուտքագրված չէ:"
 
 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագրի կանչում..."
 
 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
 msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
 
 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
-msgstr ""
+msgstr "սխալ՝ patron/items.js retrieve_row():"
 
 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
 msgid ""
@@ -1033,6 +1073,9 @@ msgid ""
 "circ_id = %1$s\n"
 "nparams = %2$s"
 msgstr ""
+"2 Սխալ ցուցակում տողը թարմացնելիս\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
 
 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
 msgid ""
@@ -1040,67 +1083,70 @@ msgid ""
 "circ_id = %1$s\n"
 "nparams = %2$s"
 msgstr ""
+"Սխալ ցուցակում տողը թարմացնելիս\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
 
 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
 msgid "Error retrieving circulations."
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ տացքը իրականացնելիս"
 
 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
-msgstr ""
+msgstr "patron/items.js: error in gen_list_append"
 
 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
 msgid "No patrons found matching search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Որոնման չափանիշին բավարարող ընթերցողներ չկան:"
 
 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
 msgid "Results capped at %1$s patrons."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյունքները կան %1$s ընթերցողների:"
 
 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
 msgid "Please enter some search terms."
-msgstr ""
+msgstr "Մուտք արա որոնման մի քանի  տերմին:"
 
 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "typeof params.on_retrieve == %1$s"
 
 #: staff.patron.search_result.init.search_print
 msgid "patron search print"
-msgstr ""
+msgstr "ընթերցողի որոնման տպում"
 
 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
 msgid "patron search clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ընթերցողի որոնման կլիպբորդ"
 
 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
 msgid "patron search saving columns"
-msgstr ""
+msgstr "ընթերցողի որոնման սյունակների հիշում:"
 
 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
 msgid "$ %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "$ %1$s"
 
 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
 msgid "summary: No barcode or ID"
-msgstr ""
+msgstr "հանրագումար: Չկա շտրիխ կոդ կամ  ID"
 
 #: staff.patron.summary.patron_net_access
 msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Ինտերնետ"
 
 #: staff.patron.summary.expires_on
 msgid "Expires on"
-msgstr ""
+msgstr "Լրանում է"
 
 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
 msgid "User session is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտվողի սեսիան սահմանված չէ"
 
 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ ընթերցողի ապահովագրի կամ ծնողի նշման ստեղծման ընթացքում"
 
 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
@@ -1108,25 +1154,29 @@ msgid ""
 "Search would be:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"Որոնումը կլինի:\n"
+"%1$s"
 
 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվում է խորություն %1$s իրավասության համար:"
 
 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
 msgid ""
 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
 msgstr ""
+"Օգտվող %1$s [%2$s] հաջողությամբ ձևափոխվեց:\n"
+"%3$s իրավասաթյուններ և %4$s աշխատանքային տեղաբաշխումներ են թարմացված:"
 
 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
 msgid "-- Select One --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Ընտրիր մեկը --"
 
 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
 msgid "User session is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրողի սեսիան սահմանված չէ"
 
 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
@@ -1134,3 +1184,5 @@ msgid ""
 "Search would be:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"Որոնումը կլինի:\n"
+"%1$s"