po-files for Finnish translation
authorPasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>
Tue, 18 Dec 2012 08:41:28 +0000 (10:41 +0200)
committerDan Scott <dscott@laurentian.ca>
Wed, 19 Dec 2012 20:29:27 +0000 (15:29 -0500)
Signed-off-by: Pasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>
Signed-off-by: Dan Scott <dscott@laurentian.ca>
33 files changed:
build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/User.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/register.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/tpac/fi-FI.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cf45cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+
+#: AutoFieldWidget.js:TRUE
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: AutoFieldWidget.js:FALSE
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#: AutoFieldWidget.js:UNSET
+msgid "Unset"
+msgstr "Määrittämätön"
+
+#: AutoFieldWidget.js:INHERITED
+msgid "Inherited"
+msgstr "Peritty"
diff --git a/build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8066834
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,174 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:49+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: Searcher.js:before
+msgid "Published Before"
+msgstr "Julkaistu ennen"
+
+#: Searcher.js:lit_form
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallisuudenlaji"
+
+#: Searcher.js:metabib
+msgid "Metarecord Search"
+msgstr "Haku metatietueesta"
+
+#: Searcher.js:contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Sisältää"
+
+#: Searcher.js:more
+msgid "More..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: Searcher.js:after
+msgid "Published After"
+msgstr "Julkaistu jälkeen"
+
+#: Searcher.js:basic
+msgid "Basic"
+msgstr "Perus"
+
+#: Searcher.js:modifiers
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Määritteet"
+
+#: Searcher.js:item_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: Searcher.js:depth
+msgid "Search Depth"
+msgstr "Hakusyvyys"
+
+#: Searcher.js:available
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: Searcher.js:classed_searches
+msgid "Classed Searches"
+msgstr "Luokitetut haut"
+
+#: Searcher.js:item_form
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
+
+#: Searcher.js:new_modifier
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Uusi määrite"
+
+#: Searcher.js:less
+msgid "...Less"
+msgstr "...Vähemmän"
+
+#: Searcher.js:modifier_default
+msgid "-- Select a Modifier --"
+msgstr "-- Valitse määrite --"
+
+#: Searcher.js:during
+msgid "In Publication"
+msgstr "Julkaistu"
+
+#: Searcher.js:exact
+msgid "Exactly Matches"
+msgstr "Vastaa täysin"
+
+#: Searcher.js:advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
+
+#: Searcher.js:between
+msgid "Published Between"
+msgstr "Julkaistu välisenä aikana"
+
+#: Searcher.js:new_filter
+msgid "New Filter"
+msgstr "Uusi suodatin"
+
+#: Searcher.js:faceted_searches
+msgid "Facets"
+msgstr "Fasetit"
+
+#: Searcher.js:perform_search
+msgid "Go!"
+msgstr "Hae!"
+
+#: Searcher.js:remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: Searcher.js:audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: Searcher.js:format
+msgid "Type and Form"
+msgstr "Tyyppi ja muoto"
+
+#: Searcher.js:descending
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Laskeva lajittelu"
+
+#: Searcher.js:new_facet
+msgid "New Facet"
+msgstr "Uusi fasetti"
+
+#: Searcher.js:and
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: Searcher.js:vr_format
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "Videotallenteen muoto"
+
+#: Searcher.js:staff
+msgid "Staff Search"
+msgstr "Virkailijahaku"
+
+#: Searcher.js:site
+msgid "Site"
+msgstr "Sivusto"
+
+#: Searcher.js:notcontains
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Ei sisällä"
+
+#: Searcher.js:sort
+msgid "Sort Axis"
+msgstr "Lajitteluakseli"
+
+#: Searcher.js:filters
+msgid "Filters"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: Searcher.js:bib_level
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "Bibliografinen taso"
+
+#: Searcher.js:filter_default
+msgid "-- Select a Filter --"
+msgstr "-- Valitse suodatin --"
+
+#: Searcher.js:ascending
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Nouseva lajittelu"
+
+#: Searcher.js:or
+msgid "OR"
+msgstr "TAI"
+
+#: Searcher.js:statuses
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statukset"
diff --git a/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..241de63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:16+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: TranslatorPopup.js:locale
+msgid "Locale"
+msgstr "Kieli"
+
+#: TranslatorPopup.js:create
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: TranslatorPopup.js:update
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: TranslatorPopup.js:remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: TranslatorPopup.js:translation
+msgid "Translation"
+msgstr "Käännös"
+
+#: TranslatorPopup.js:translate
+msgid "Translate"
+msgstr "Käännä"
diff --git a/build/i18n/po/User.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/User.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56728bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+
+#: User.js:FULL_NAME
+msgid "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}"
+msgstr "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}"
diff --git a/build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae4c8a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+
+#: XULTermLoader.js:LABEL_TEXT
+msgid " term(s) loaded"
+msgstr " termi(ä) ladattu"
+
+#: XULTermLoader.js:BUTTON_TEXT
+msgid "Load more terms"
+msgstr "Lataa lisää termejä"
+
+#: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT
+msgid "You have already loaded the maximum number of terms."
+msgstr "Olet jo ladannut enimmäismäärän termejä."
+
+#: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT_SOME
+msgid ""
+"Could not load all terms from the file without exceeding maximum number of "
+"terms. Some data not included."
+msgstr ""
+"Kaikkien termien lataus tiedostosta ei onnistunut, koska termien "
+"enimmäismäärä olisi ylitetty. Osa tiedoista jää pois."
+
+#: XULTermLoader.js:CHOOSE_FILE
+msgid "Choose a file from which to read search terms."
+msgstr "Lataa tiedosto, josta hakutermit luetaan."
diff --git a/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..409794d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,502 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:51+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
+msgid ""
+"The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase "
+"order"
+msgstr ""
+"Valittu nimike ei ole sellaisessa tilassa, että sen voisi lisätä "
+"ostotilaukseen"
+
+#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
+msgid ""
+"One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Yhden tai useamman valitun tilin saldo on alle varoitusrajan.\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
+msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
+msgstr "Et ole valinnut yhdenkään nimikkeen tietoja reklamointia varten."
+
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
+msgid ""
+"<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
+msgstr "<b>${1}</b> varoja karttunut valituista toimipisteistä tilivuonna ${0}"
+
+#: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
+msgid ""
+"You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded"
+" file of terms at the same time."
+msgstr ""
+"Et voi syöttää ominaisuushakua ja etsiä samanaikaisesti ladattua "
+"termitiedostoa."
+
+#: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
+msgid ""
+"This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
+msgstr ""
+"Tämä ostotilaus edellyttää ennakkomaksua. Haluatko varmasti aktivoida sen?"
+
+#: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
+msgid ""
+"You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
+"ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
+"and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
+"finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
+msgstr ""
+"Yrität luoda laskua <b>${0}</b> useammasta kappaleesta kuin alkuperäisessä "
+"tilauksessa. <br/><br/>Jos haluat lisätä nämä nimekkeet alkuperäiseen "
+"tilaukseen, valitse tili ja sen jälkeen 'Lisää uusia nimekkeitä' alla. "
+"<br/>Kun olet tallentanut laskun, voit muokata ja tuoda uudet kappaleet "
+"nimikkeiden tietosivulta."
+
+#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
+msgid "Select file with search terms"
+msgstr "Valitse tiedosto hakuehdoilla"
+
+#: acq.js:ALERT_UNSELECTED
+msgid "You must choose an alert code."
+msgstr "Sinun on valittava varoituskoodi."
+
+#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
+msgid ""
+"Prorate charges?\n"
+"\n"
+"Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually."
+msgstr ""
+"Jaetaanko maksut suhteellisesti?\n"
+"\n"
+"Myöhemmät muutokset laskuun, jotka vaikuttaisivat suhteellisesti jaettuihin "
+"osuuksiin, tulee ratkaista manuaalisesti."
+
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
+msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
+msgstr ""
+"Varojen karttuminen ja aiemmin käyttämättömien varojen yhteenveto "
+"tilivuodelle ${0}"
+
+#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
+msgid ""
+"One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
+"You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Yhden tai useamman tilin saldo on alle pysäytysrajan.\n"
+"Et ehkä pysty aktivoimaan näitä ostotilauksia.\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
+msgid ""
+"${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID:"
+" ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
+msgstr ""
+"${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Arvioitu hinta: $${3}. <br/> Nimikkeen ID: "
+"${4} <br/> Ostotilaus: ${5} <br/> Tilauspäivä: ${6}"
+
+#: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
+msgid "Record Details"
+msgstr "Tietueen tiedot"
+
+#: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
+msgid ""
+"There is already an invoice in the system with the given combination of "
+"'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: acq.js:DFA_NOT_ALL
+msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
+msgstr "Kaikkia jakelukaavojen sovelluksia ei voitu tallentaa tietueeseen."
+
+#: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
+msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avainsanan tästä tilistä?"
+
+#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
+msgid ""
+"The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
+"to records. Require prepayment on this PO anyway?"
+msgstr ""
+"Tietueiden mukaan valittu myyjä ei välttämättä vaadi ennakkomaksua.\n"
+"Vaaditaanko ennakkomaksu tässä ostotilauksessa siitä huolimatta?"
+
+#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
+msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
+msgstr "Poistetaanko tämä $${0} '${1}' veloitus laskulta?"
+
+#: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
+msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
+msgstr "Kyllä; sidottu summa ${0} (${1}) ylittäisi varoitusrajan."
+
+#: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
+msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
+msgstr "Siirto ei onnistu. Lähde- ja kohdetili on sama."
+
+#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
+msgid ""
+"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
+"with bibliographic IDs in the first column."
+msgstr ""
+"Et voi hakea tietueita, ennen kuin olet ladannut CSV-tiedoston,\n"
+"joka sisältää bibliografiset tunnukset ensimmäisessä sarakkeessa."
+
+#: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
+msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
+msgstr "Muotoiltujen nimiketietojen hakemisessa ilmeni odottamaton virhe."
+
+#: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
+msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
+msgstr "Ei; sidottu summa ${0} (${1}) ylittäisi pysäytysrajan."
+
+#: acq.js:NO_FIND_INVOICE
+msgid ""
+"Could not find that invoice.\n"
+"Note that the Invoice # field is case-sensitive."
+msgstr ""
+"Laskua ei löydy.\n"
+"Huomaa, että Laskun #-kenttä erottelee isot ja pienet kirjaimet."
+
+#: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
+msgid ""
+"This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Kaikkien tämän ostotilauksen niteiden kuitit perutaan.\n"
+"\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
+msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän ostotilauksen?"
+
+#: acq.js:PRINT
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
+msgid ""
+"<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
+"Estimated Cost: $${5}"
+msgstr ""
+"<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} "
+"${4}</a><br/>Yhteenlaskettu kustannusarvio: $${5}"
+
+#: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
+msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän nimikkeen?"
+
+#: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
+msgid "You must select an LI attribute."
+msgstr "Sinun on valittava LI-määrite."
+
+#: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
+msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
+msgstr "Poistetaanko tämän jakelukaavan käytön tietue?"
+
+#: acq.js:UNNAMED
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nimeämätön"
+
+#: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
+msgid ""
+"That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
+"modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
+"put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent"
+" with reality.  Are you sure you mean to do this?"
+msgstr ""
+"Nide on jo tilattu! Jos poistat sen nyt, sillä ei ole mitään vaikutusta "
+"myyjälle lähteneeseen tilaukseen. Jos poistat niteen, järjestelmään "
+"tallentuvat ostotilauksen tiedot eivät välttämättä vastaa todellisuutta. "
+"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
+
+#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
+msgid ""
+"This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Tämä luo kirjastojärjestelmään bibliografisen tietueen sekä hyllypaikka- ja "
+"nidetietueen tälle ostotilaukselle.\n"
+"\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
+msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän niteen?"
+
+#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
+msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
+msgstr "Poistetaanko laskulta $${0} veloitus niteestä '${1}, ${2} [${3}]?"
+
+#: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
+msgid "Select Search Field"
+msgstr "Valitse hakukenttä"
+
+#: acq.js:VENDOR_PUBLIC
+msgid "VENDOR PUBLIC"
+msgstr "MYYJÄ JULKINEN"
+
+#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
+msgid ""
+"<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
+"<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
+msgstr ""
+"<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, tekijä ${1} "
+"(${2})</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"${3} Tilattu, ${4} Vastaanotettu, ${7} Laskutettu, ${8} Reklamoitu, ${9} "
+"Peruttu</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Arvioitu $${6}, Sidottu $${16}, "
+"Maksettu $${17}</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
+"href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
+"<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
+"href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
+
+#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
+msgid ""
+"The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
+"Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
+msgstr ""
+"Tietueiden mukaan valittu myyjä vaatii ennakkomaksun.\n"
+"Jatketaanko tätä ostotilausta ilman vaadittua ennakkomaksua siitä "
+"huolimatta?"
+
+#: acq.js:INVOICES
+msgid "Invoices"
+msgstr "Laskut"
+
+#: acq.js:INVOICE_NUMBER
+msgid "Invoice #${0}"
+msgstr "Lasku #${0}"
+
+#: acq.js:CANCELED
+msgid "Canceled"
+msgstr "Peruttu"
+
+#: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
+msgid "Error removing tag from fund."
+msgstr "Avainsanan poistaminen tilistä epäonnistui."
+
+#: acq.js:YES
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
+msgid "Number of copies to receive: "
+msgstr "Vastaanotettavien niteiden lukumäärä: "
+
+#: acq.js:PO_CHECKING
+msgid "[One moment...]"
+msgstr "[Hetkinen...]"
+
+#: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
+msgid "Yes."
+msgstr "Kyllä."
+
+#: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
+msgid ""
+"An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
+"\"${0}\":\n"
+"\n"
+"${1}\n"
+"${2}\n"
+"${3}\n"
+"Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
+msgstr ""
+"Varoitus on määritetty nimikkeelle \n"
+"\"${0}\":\n"
+"\n"
+"${1}\n"
+"${2}\n"
+"${3}\n"
+"Valitse OK, jos haluat huomioida tämän varoituksen."
+
+#: acq.js:NO
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: acq.js:NO_RESULTS
+msgid "No results."
+msgstr "Ei tuloksia."
+
+#: acq.js:RECVD
+msgid "Recv'd"
+msgstr "Vastaanotettu"
+
+#: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
+msgid "Claims (${0} existing)"
+msgstr "Reklamoidut (yhteensä ${0})"
+
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
+msgid ""
+"<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
+"locations"
+msgstr ""
+"<b>$${1}</b> käyttämätöntä rahaa siirretty tilivuodelle ${0} valittuihin "
+"toimipisteisiin"
+
+#: acq.js:DFA_TIP
+msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
+msgstr "<strong>Käyttöönottaja</strong>: ${0}<br /><strong>Aika</strong>: ${1}"
+
+#: acq.js:OUT_OF_COPIES
+msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
+msgstr "Olet ottanut jakelukaavat käyttöön kaikille niteille."
+
+#: acq.js:CREATE_PO_INVALID
+msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
+msgstr "Ostotilauksessa on oltava tilaaja ja toimittaja."
+
+#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
+msgid "That file is too large for this operation."
+msgstr "Tiedosto on liian suuri tälle toiminnolle."
+
+#: acq.js:PO_HEADING_ERROR
+msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
+msgstr ""
+"Virtuaalisen yhdistetyn ostotilauksen luomisessa ilmeni odottamaton ongelma"
+
+#: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
+msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
+msgstr "Taulukosta poistetaan viimeiset ${0} kappaletta. Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
+msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
+msgstr "Haluatko varmasti suorittaa tämän siirron?"
+
+#: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
+msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
+msgstr "Oletko varma? Huomasitko varoituksen: Sidottu summa ylittää saldon?"
+
+#: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
+msgid "You have not selected any lineitems to claim."
+msgstr "Et ole valinnut yhtään nimikettä reklamointia varten."
+
+#: acq.js:UR_FILTER_USER
+msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
+msgstr ""
+"Syötä asiakastunnus (tai jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää suodatinta):"
+
+#: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
+msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
+msgstr ""
+"Syötä nimikkeen tunnus (tai jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää suodatinta):"
+
+#: acq.js:JUST_NOW
+msgid "Just now"
+msgstr "Juuri nyt"
+
+#: acq.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
+msgid ""
+"Are you sure you want to split this purchase order into\n"
+"one purchase order for every constituent line item?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti jakaa kaikki tällä ostotilauksella\n"
+"olevat nimikkeet erillisiksi ostotilauksiksi?"
+
+#: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
+msgid "Change claim policy"
+msgstr "Muuta reklamaatiokäytäntöjä"
+
+#: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
+msgid "Activated ${0}"
+msgstr "Aktivoitu ${0}"
+
+#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
+msgid "The selected PO has already been activated"
+msgstr "Valittu ostotilaus on jo aktivoitu"
+
+#: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
+msgid "Save field values to a file"
+msgstr "Tallenna kenttien arvot tiedostoon"
+
+#: acq.js:NOT_RECVD
+msgid "Not recv'd"
+msgstr "Ei vastaanotettu"
+
+#: acq.js:ITS_YOU
+msgid "You"
+msgstr "Sinä"
+
+#: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
+msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän hankintatoiveen?"
+
+#: acq.js:RESET_FORMULAE
+msgid "Reset Formulas"
+msgstr "Nollaa kaavat"
+
+#: acq.js:UNRECEIVE_LI
+msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän nimikkeen EI-vastaanotetuksi?"
+
+#: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
+msgid "Error tagging fund."
+msgstr "Tilin merkitseminen avainsanalla epäonnistui."
+
+#: acq.js:UNRECEIVE_LID
+msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän kopion EI-vastaanotetuksi?"
+
+#: acq.js:CANCEL_REASON
+msgid "Cancel reason"
+msgstr "Peru syy"
+
+#: acq.js:NO_PO_RESULTS
+msgid "No results"
+msgstr "Ei tuloksia"
+
+#: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
+msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
+msgstr ""
+"Tiliä ei vielä ole ladattu. Yritä tulla myöhemmin takaisin tähän näyttöön."
+
+#: acq.js:LIBRARY_INITIATED
+msgid "Library Initiated"
+msgstr "Kirjasto alustettu"
+
+#: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
+msgid ""
+"Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
+"Choose OK to save those values that could be found."
+msgstr ""
+"Kaikilla valituilla niteillä ei ollut määritettä '${0}'.\n"
+"Valitse OK, jos haluat tallentaa arvot, jotka löydettiin."
+
+#: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
+msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
+msgstr "Tällä laskulla olevista niteistä vastaanotettu: ${0} / ${1}."
+
+#: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
+msgid "No values for attribute '${0}' found."
+msgstr "Määritteen '${0}' arvoja ei löytynyt."
+
+#: acq.js:APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Hyväksy"
diff --git a/build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74e169a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,486 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
+msgid "Chunks Processed: %1$s"
+msgstr "Paketteja käsitelty: %1$s"
+
+#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
+msgid "Events Created: %1$s"
+msgstr "Tapahtumia luotu: %1$s"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound
+msgid "Sound preference saved to file system."
+msgstr "Ääniasetukset tallennettu tiedostojärjestelmään."
+
+#: staff.admin.font_settings.save
+msgid "Global Font saved to file system."
+msgstr "Yleisfontti tallennettu tiedostojärjestelmään."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.disabled
+msgid "Sound is now disabled."
+msgstr "Äänet ovat nyt pois käytöstä."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.enabled
+msgid "Sound is now enabled."
+msgstr "Äänet ovat nyt käytössä."
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
+msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty pienempi kuin oletus"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
+msgid "Global Font Adjust set to Default"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty oletusasetus"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
+msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty suurempi kuin oletus"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
+msgid "Global Font set to XX-Small"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty XX-pieni"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
+msgid "Global Font set to X-Small"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty X-pieni"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
+msgid "Global Font set to Small"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty pieni"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
+msgid "Global Font set to Medium"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty keskikokoinen"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
+msgid "Global Font set to Large"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty suuri"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
+msgid "Global Font set to X-Large"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty X-suuri"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
+msgid "Global Font set to XX-Large"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty XX-suuri"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
+msgid "Global Font set to 5pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 5 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
+msgid "Global Font set to 6pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 6 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
+msgid "Global Font set to 7pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 7 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
+msgid "Global Font set to 8pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 8 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
+msgid "Global Font set to 9pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 9 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
+msgid "Global Font set to 10pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 10 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
+msgid "Global Font set to 11pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 11 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
+msgid "Global Font set to 12pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 12 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
+msgid "Global Font set to 13pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 13 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
+msgid "Global Font set to 14pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 14 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
+msgid "Global Font set to 15pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 15 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
+msgid "Global Font set to 16pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 16 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
+msgid "Global Font set to 17pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 17 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
+msgid "Global Font set to 18pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 18 pt"
+
+#: staff.admin.toolbar.unsaved_changes
+msgid ""
+"Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to "
+"select a different toolbar."
+msgstr ""
+"Tallentamattomia muutoksia. Valitse joko Tallenna työkalupalkki tai Peruuta "
+"muutokset, jos haluat valita eri työkalupalkin."
+
+#: staff.admin.toolbar.tab_name
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Työkalupalkit"
+
+#: staff.admin.toolbar.button_id.header
+msgid "Button ID"
+msgstr "Painikkeen ID"
+
+#: staff.admin.toolbar.label.header
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry
+msgid "Toolbar Separator"
+msgstr "Työkalupalkin erotin"
+
+#: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry
+msgid "Toolbar Spacer"
+msgstr "Työkalupalkin tyhjä väli"
+
+#: staff.admin.transit_list.missing_list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: staff.admin.transit_list.no_match
+msgid "No matching transits."
+msgstr "Ei sopivia kuljetuksia."
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date
+msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
+msgstr "Virheellinen päiväys (%1$s), asetetaan tämä päivä"
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
+msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
+msgstr "Virheellinen päiväys (%1$s,%2$s), asetetaan tämä päivä"
+
+#: staff.admin.transit_list.date_processing.error
+msgid "error processing date"
+msgstr "virhe päiväyksen käsittelyssä"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
+msgid "error retrieving transits"
+msgstr "virhe kuljetusten hakemisessa"
+
+#: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
+msgid "error pre-retrieving transits"
+msgstr "virhe kuljetusten esihaussa"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
+msgid "error retrieving row"
+msgstr "virhe rivin hakemisessa"
+
+#: staff.admin.transit_list.empty_array.error
+msgid "Empty array returned by hold retrieve."
+msgstr "Varausten haku palautti tyhjän taulukon."
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
+msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
+msgstr "haetaan säilytystunnus = %1$s kuljetustunnukselle = %2$s"
+
+#: staff.admin.transit_list.transit_id.error
+msgid "retrieving transit id = %1$s"
+msgstr "haetaan kuljetustunnus = %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisaatio"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
+msgid "Date Created"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
+msgid "Created By"
+msgstr "Luonut"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
+msgid "Upload Count"
+msgstr "Lähetysten määrä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
+msgid "Transactions Processed"
+msgstr "Tapahtumia käsitelty"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
+msgid "Processing?"
+msgstr "Käsittelyssä?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
+msgid "Date Started"
+msgstr "Aloituspäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
+msgid "Date Completed"
+msgstr "Valmistumispäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
+msgid "Session"
+msgstr "Istunto"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
+msgid "Date Uploaded"
+msgstr "Lähetyspäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
+msgid "Uploaded By"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
+msgid "Server/Local Time Delta"
+msgstr "Palvelimen/paikallisen ajan ero"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Aikaleima"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
+msgid "Event Code"
+msgstr "Tapahtumakoodi"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
+msgid "Event Name"
+msgstr "Tapahtuman nimi"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
+msgid "Event Description"
+msgstr "Tapahtuman kuvaus"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
+msgid "In House Use Count"
+msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Ei-luetteloitu?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type"
+msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
+msgid "Non-Cataloged Count"
+msgstr "Ei-luetteloituja"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
+msgid "Check In Backdate"
+msgstr "Määritä palautuspäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
+msgid "Error checking permissions"
+msgstr "Oikeuksien tarkistus epäonnistui"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
+msgid "Bad response from CGI component"
+msgstr "Kelvoton vastaus CGI-komponentilta"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
+msgid "Execute error:"
+msgstr "Suoritusvirhe:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
+msgid "Error executing session"
+msgstr "Virhe istunnon suorittamisessa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
+msgid "Error retrieving session errors:"
+msgstr "Virhe istuntovirheiden hakemisessa:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
+msgid "Cannot rename a non-existent file"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy, joten sen uudelleennimeäminen ei onnistu"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
+msgid "Error renaming transaction file"
+msgstr "Virhe tapahtumatiedoston uudelleennimeämisessä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
+msgid "Taking too long to find a unique filename."
+msgstr "Ainutkertaisen tiedostonimen löytämiseen kului liian kauan."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
+msgid ""
+"Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
+"our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
+msgstr ""
+"Järjestelmässä on tapahtunut häiriö.  Uusia offline-tapahtumia kertyi "
+"siirtoyrityksen aikana.  Kerro järjestelmän ylläpitäjälle, että asiaan "
+"liittyvä tiedosto on %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
+msgid "Transaction conflicts"
+msgstr "Tapahtumaristiriita"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
+msgid "Error reverting transaction file"
+msgstr "Virhe tapahtumatiedoston palauttamisessa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
+msgid "Error archiving transaction file"
+msgstr "Tapahtumatiedoston arkistointi epäonnistui"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
+msgid "Please select a session to upload to."
+msgstr "Valitse istunto, johon lähetetään."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
+msgid "Please select a single session to upload to."
+msgstr "Valitse yksittäinen istunto, johon lähetetään."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
+msgid "No pending transactions to upload."
+msgstr "Ei vireillä olevia tapahtumia lähetettävänä."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
+msgid "There was an error:"
+msgstr "Virhe:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
+msgid "Error uploading transactions"
+msgstr "Tapahtumien latausvirhe"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
+msgid "Error retrieving session status"
+msgstr "Virhe istunnon tilan hakemisessa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
+msgid "Please enter a description:"
+msgstr "Syötä kuvaus:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
+msgid "Create an Offline Transaction Session"
+msgstr "Luo offline-tapahtumatiedosto"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
+msgid "Error creating session"
+msgstr "Virhe istunnon luomisessa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
+msgid "Error: %1$s"
+msgstr "Virhe: %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
+msgid "Error retrieving offline sessions."
+msgstr "Virhe offline-istuntojen hakemisessa."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
+msgid "Error rendering session list"
+msgstr "Virhe istuntoluettelon valmistelussa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
+msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
+msgstr "Lähetetyt tapahtumat kohteeseen %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
+msgid "Error rendering script list"
+msgstr "Virhe skriptiluettelon valmistelussa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
+msgid "Exceptions for %1$s"
+msgstr "Poikkeukset kohteelle %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
+msgid "Error rendering error list"
+msgstr "Virhe virheluettelon valmistelussa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
+msgid "Completed"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
+msgid "Setting updated"
+msgstr "Asetus päivitetty"
+
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
+msgid "Setting not updated due to error"
+msgstr "Asetusta ei päivitetty virheen vuoksi"
+
+#. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
+"receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
+msgstr ""
+"Työasemakirjasto %1$s estää tällä hetkellä näiden kuitti/liuskatyyppien "
+"automaattisten tulostuksen perustuen kohteesta %2$s perittyyn asetukseen:"
+
+#. # 1 - workstation library shortname
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
+"receipt/slip types."
+msgstr ""
+"Työasemakirjasto %1$s ei tällä hetkellä estä minkään kuitti/liuskatyyppin "
+"automaattista tulostusta."
diff --git a/build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00d074f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:32+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.auth.controller.not_configured
+msgid "Not yet configured for the specified server."
+msgstr "Ei vielä määritetty valitulle palvelimelle."
+
+#: staff.auth.controller.testing_hostname
+msgid "Testing hostname..."
+msgstr "Testataan isäntänimeä..."
+
+#: staff.auth.controller.prompt_hostname
+msgid "Please enter a server hostname."
+msgstr "Syötä palvelimen isäntänimi."
+
+#: staff.auth.controller.error_hostname
+msgid "There was an error testing this hostname."
+msgstr "Tämän isäntänimen testauksessa ilmeni virhe."
+
+#: staff.auth.controller.status
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.auth.controller.testing_version
+msgid "Testing version..."
+msgstr "Testataan versiota..."
+
+#: staff.auth.controller.error_version
+msgid "There was an error checking version support."
+msgstr "Versiotuen tarkistuksessa ilmeni virhe."
+
+#: staff.auth.controller.version_mismatch
+msgid ""
+"This server does not support your version of the staff client.  Please check "
+"with your system administrator."
+msgstr ""
+"Tämä palvelin ei tue käytössäsi olevaa ohjelman henkilökuntaversiota. Kysy "
+"lisätietoja järjestelmän ylläpitäjältä."
+
+#. # login with <username> and <password> at <server>
+#: staff.auth.controller.error_login
+msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s"
+msgstr "kirjaudu sisään tunnuksilla %1$s ja %2$s osoitteessa %3$s"
+
+#: staff.auth.controller.confirm_close
+msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistua ohjelmasta kokonaan?"
+
+#: staff.auth.session.unregistered
+msgid "%1$s is not registered with this server."
+msgstr "%1$s ei ole rekisteröity tälle palvelimelle."
+
+#: staff.auth.session.login_failed
+msgid ""
+"Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
+"your CAPS LOCK key."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Tarkista palvelimen isäntänimi, "
+"käyttäjätunnus, salasana ja CAPS LOCK -näppäimesi tila."
+
+#: staff.auth.session.init_false
+msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
+msgstr "open-ils.auth.authenticate.init palautti arvon epätosi"
+
+#: staff.auth.titlebar.label
+msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
+msgstr "Evergreenin henkilökuntaversio - %1$s"
diff --git a/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8383d14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,98 @@
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_RESULT
+msgid "Deleted authority record # ${0}."
+msgstr "Auktoriteettitietue # ${0} poistettu."
+
+#: authority.js:MENU_MERGE
+msgid "Mark for Merge"
+msgstr "Merkitse yhdistettäväksi"
+
+#: authority.js:VIEW_MARC
+msgid "View MARC"
+msgstr "Näytä MARC"
+
+#: authority.js:SAVE
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: authority.js:TARGET_RECORD
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_TITLE
+msgid "Delete the authority record: \"${0}\"?"
+msgstr "Poistetaanko auktoriteettitietue: \"${0}\"?"
+
+#: authority.js:MENU_EDIT
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: authority.js:SAVE_RESULT_SUCCESS
+msgid "Record was saved."
+msgstr "Tietue tallennettiin."
+
+#: authority.js:HIDE_MARC
+msgid "Hide MARC"
+msgstr "Piilota MARC"
+
+#: authority.js:ACTIONS
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: authority.js:AUTHORITY_FIELDS
+msgid "Authority Fields (${0})"
+msgstr "Auktoriteettikentät (${0})"
+
+#: authority.js:LINKED_BIBS
+msgid "Number of linked bibliographic records: ${0}"
+msgstr "Linkitettyjen bibliografisten tietueiden lukumäärä: ${0}"
+
+#: authority.js:CONTROL_SET_METADATA
+msgid "(${0}) ${1} / ${2}"
+msgstr "(${0}) ${1} / ${2}"
+
+#: authority.js:MASTER_RECORD
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_PROMPT
+msgid "Confirm deletion of record # ${0}"
+msgstr "Vahvista tietueen # ${0} poisto"
+
+#: authority.js:MERGE_RESULT_SUCCESS
+msgid "Record merge is complete."
+msgstr "Tietueet yhdistetty."
+
+#: authority.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: authority.js:THESAURI
+msgid "Thesauri (${0})"
+msgstr "Synonyymisanakirjat (${0})"
+
+#: authority.js:NONE_LINK
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ei mitään]"
+
+#: authority.js:AUTHORITY_FIELD_METADATA
+msgid "${3} (${1} ‡${2}) ${4}"
+msgstr "${3} (${1} ‡${2}) ${4}"
+
+#: authority.js:MENU_DELETE authority.js:DELETE
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
diff --git a/build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fecd267
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 14:48+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture
+msgid "Capture"
+msgstr "Kiinnitä"
+
+#: capture.js:SLIP_DATE
+msgid "Slip date"
+msgstr "Liuskan päiväys"
+
+#: capture.js:CAPTURED_NOTHING
+msgid "Didn't capture anything."
+msgstr "Mitään ei kiinnitetty."
+
+#: capture.js:AUTHOR
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES
+msgid "Reservation time:"
+msgstr "Erikoisvarauksen aika:"
+
+#: capture.js:CAPTURE_INFO
+msgid "Capture Information"
+msgstr "Kiinnitystiedot"
+
+#: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW
+msgid "The following information is available about the failed capture:"
+msgstr "Epäonnistuneesta kiinnityksestä on saatavilla seuraavat tiedot:"
+
+#: capture.js:AT
+msgid "at"
+msgstr "kohteessa"
+
+#: capture.js:RESERVED
+msgid "Reserved for patron"
+msgstr "Varattu asiakkaalle"
+
+#: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT
+msgid "This item is now in transit!"
+msgstr "Tämä nide on kuljetettavana!"
+
+#: capture.js:TITLE
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: capture.js:UNKNOWN_PROBLEM
+msgid "An unknown problem occurred during capture attempt."
+msgstr "Kiinnitysyrityksessä ilmeni tuntematon ongelma."
+
+#: capture.js:PRINTED_BY
+msgid "Printed by"
+msgstr "Tulostanut:"
+
+#: capture.js:NO_PAYLOAD
+msgid ""
+"We did not receive further information from the server about this attempt to"
+" capture."
+msgstr "Palvelin ei antanut muita tietoja tästä kiinnitysyrityksestä."
+
+#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE
+msgid "From:"
+msgstr "Lähettäjä:"
+
+#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST
+msgid "To:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
+
+#: capture.js:FAILURE
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Kiinnitys epäonnistui"
+
+#: capture.js:RESERVATION_SHELF
+msgid "RESERVATION SHELF"
+msgstr "VARAUSHYLLY"
+
+#: capture.js:SUCCESS
+msgid "Capture succeeded"
+msgstr "Kiinnitys onnistui"
+
+#: capture.js:PRINT_ACCESSKEY
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC
+msgid "Resource barcode:"
+msgstr "Aineiston tunnus:"
+
+#: capture.js:DURATION
+msgid "Reserved from"
+msgstr "Varattu kohteesta"
+
+#: capture.js:PRINT
+msgid "<u>P</u>rint"
+msgstr "<u>T</u>ulosta"
+
+#: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector
+msgid "Pickup library:"
+msgstr "Noutokirjasto:"
+
+#: capture.js:NEEDS_ROUTED_TO
+msgid "This item need to be routed to"
+msgstr "Tämä nide on kuljetettava kohteeseen"
+
+#: capture.js:BARCODE
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: capture.js:REQUEST
+msgid "Request time"
+msgstr "Pyyntöaika"
+
+#: capture.js:TRANSIT
+msgid "*** TRANSIT ***"
+msgstr "*** KULJETETTAVANA ***"
+
+#: capture.js:AUTO_resource_barcode
+msgid "Enter barcode:"
+msgstr "Syötä tunnus:"
+
+#: capture.js:AUTO_capture_heading
+msgid "Capture Reserved Resources"
+msgstr "Kiinnitä varatut aineistot"
diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8de44ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2482 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:31+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: bib.no_marc
+msgid "No MARC Record"
+msgstr "Ei MARC-tietuetta"
+
+#: cat.barcode_for_item
+msgid "The barcode for the item is %1$s"
+msgstr "Nidetunnus on %1$s"
+
+#: cat.batch_operation_failed
+msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
+msgstr "Koko erätoiminto epäonnistui. %1$s"
+
+#: cat.copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: cat.total_bucket_items_in_bucket
+msgid "Contains %1$s bucket items"
+msgstr "Sisältää %1$s nidettä"
+
+#: cat.results_returned
+msgid "Returning %1$s hits"
+msgstr "Palautetaan %1$s osumaa"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_id
+msgid "Database ID = %1$s"
+msgstr "Tietokannan ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.bib_brief.deleted
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Poistettu)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.inactive
+msgid "(Inactive)"
+msgstr "(Ei-aktiivinen)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat
+msgid "(Not Cataloged)"
+msgstr "(Ei luetteloitu)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
+msgid "Item not cataloged."
+msgstr "Nidettä ei ole luetteloitu."
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
+msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
+"Hallitse yhteenliitettyjä niteitä bibliografisessa tietueessa (tietokannan "
+"tunnus %1$s)"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed
+msgid "Failed"
+msgstr "Epäonnistui"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib
+msgid "Item linked to bib"
+msgstr "Nide linkitetty bibliografiseen tietueeseen"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib
+msgid "Item native to bib"
+msgstr "Nide kuuluu bibliografiseen tietueeseen"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated
+msgid "Peer Type updated"
+msgstr "Vertaistyyppi päivitetty"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title
+msgid "Change Peer Type"
+msgstr "Muuta vertaistyyppiä"
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
+msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
+"Poista valitun niteen linkitys bibliografiseen tietueeseen (tietokannan ID %"
+"1$s)"
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
+msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
+"Poista valittujen %2$s niteen linkitys bibliografiseen tietueeseen "
+"(tietokannan ID %1$s)"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.title
+msgid "Add Item"
+msgstr "Lisää nide"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.error
+msgid "copy browser -> add copies"
+msgstr "nideselain -> lisää niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
+msgid "copy browser -> add copies to bucket"
+msgstr "nideselain -> lisää niteitä siiloon"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
+msgid "No response from server"
+msgstr "Palvelin ei vastaa"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
+msgid ""
+"Error from server: %1$d %2$s\n"
+"%3$s\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Palvelinvirhe: %1$d %2$s\n"
+"%3$s\n"
+"%4$s"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
+msgid "Could not open new tab"
+msgstr "Uuden välilehden avaus ei onnistunut"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
+msgid "Resources"
+msgstr "Aineistot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
+msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
+msgstr "Tunnusta %1$s ei luultavasti korvattu."
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
+msgid "copy browser -> replace barcode"
+msgstr "nideselain -> korvaa nidetunnus"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
+msgid "Copy Browser -> Edit Items"
+msgstr "Nideselain -> Muokkaa niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä %1$s nidettä?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
+msgid "Delete Items?"
+msgstr "Poistetaanko niteet?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
+msgid "copy browser -> delete items"
+msgstr "nideselain -> poista niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
+msgid "copy browser -> Spine Labels"
+msgstr "nideselain -> Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä osia valitsemaasi kirjastoon."
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
+msgid "Add Volume/Item"
+msgstr "Lisää osa/nide"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
+msgid "copy browser -> add volumes"
+msgstr "nideselain -> lisää niteitä"
+
+#: staff.cat.edit_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata valitsemaasi nidettä tai niteitä."
+
+#: staff.cat.edit_volume.title
+msgid "Volume"
+msgstr "Nide"
+
+#: staff.cat.edit_volume.title.plural
+msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Vuosikerrat"
+
+#: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
+msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
+msgstr ""
+"Ohitetaanko niteiden uudelleennimeämisten ristiriita ja yhdistetäänkö "
+"niteet?"
+
+#: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#: staff.cat.edit_volume.exception
+msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false
+msgid "Records from %1$s cannot have copies."
+msgstr "Tietueisiin kohteesta %1$s ei voi kuulua niteitä."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä %1$s nidettä?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Poistetaanko osat?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
+msgid ""
+"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
+"itself."
+msgstr ""
+"Kaikki osaan kuuluvat niteet on poistettava, ennan kuin voit poistaa itse "
+"osan."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm
+msgid "Delete Volume and Items"
+msgstr "Poista osa ja niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel
+msgid "Cancel Delete"
+msgstr "Peru poisto"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
+msgid "copy browser -> delete volumes"
+msgstr "nideselain -> poista osia"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
+msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty osan siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Valitse vain yksi kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Rajoita valintaa"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Nimeke merkitty niteiden siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Valitse vain yksi nimeke niteen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Rajoita valintaa"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr "Merkitse kirjasto kohteeksi kokoelmien hallinnasta ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Siirretäänkö niteet %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Nimekkeiden siirto"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Siirto peruttu"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko nimekkeen siirron epäonnistuminen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla nimekkeitä."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Nimekkeet siirretty."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Kaikkia nimekkeitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr "Merkitse nide kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Kaikki niteita ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
+msgid ""
+"Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again."
+msgstr ""
+"Merkitse bibliografinen tietue yhteenliitettyjen niteiden kohteeksi ja yritä "
+"uudelleen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.missing_library
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
+msgid "Error retrieving consortial copy count."
+msgstr "Virhe haettaessa seutukirjaston niteiden kokonaismäärää."
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
+msgid "Location/Barcode"
+msgstr "Sijainti/tunnus"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Vuosikerrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
+msgid "Copies"
+msgstr "Niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.error
+msgid "Copy Browser Actions"
+msgstr "Nideselaimen toiminnot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
+msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
+msgstr "Virhe päivitettäessä nimeke-/nidepuuta."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
+msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
+msgstr "Virhe haettaessa tietoja nidetunnukselle = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Valitse siilo..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Hae jaettu siilo..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Syötä siilon numero:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Siiloa tunnuksella = %1$s ei löydy"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
+msgstr "Virhe siilon haussa. Annoitko kelvollisen siilotunnuksen?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Lisäys luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Lisäys luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
+msgid "Deletion likely failed."
+msgstr "Poistaminen luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Poistetaanko siilo %1$s?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
+msgid "Bucket deletion likely failed."
+msgstr "Siilon poisto luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Siilon luominen"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Sinulla on jo samanniminen siilo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
+msgid "Bucket \"%1$s\" created."
+msgstr "Siilo \"%1$s luotu\"."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Siilon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.batch.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Niteiden poistaminen erissä"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
+"then try this again."
+msgstr "Merkitse nimeke kohteeksi nideselaimesta ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
+msgid ""
+"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
+"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö siilon \"%1$s\" niteet alkuperäisestä sijainnista kirjaston \"%"
+"3$s\" nimikkeeseen \"%2$s\" seuraavalla tietueella?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
+msgid "Items not likely transferred."
+msgstr "Niteitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
+msgid "Copy Status from Copy Buckets"
+msgstr "Niteen tila nidesiiloissa"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
+msgid "List building failed."
+msgstr "Luettelon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
+msgid "Copy this item into which bucket?"
+msgstr "Mihin siiloon nide kopioidaan?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Mihin siiloon nämä %1$s nidettä kopioidaan?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Siilon luominen"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Siilon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
+msgstr "Lisäys siiloon = %1$s nidetunnuksella = %1$s luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_editor.caption
+msgid "Copy Editor"
+msgstr "Niteenmuokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies
+msgid "Modify/Create Copies"
+msgstr "Muokkaa/luo niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Nidehuomautukset"
+
+#: staff.cat.copy_editor.status
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
+msgid "Error retrieving templates"
+msgstr "Virhe luettelointipohjien haussa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
+msgid "Error applying template"
+msgstr "Virhe luettelointipohjan käyttöönotossa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
+msgid "Enter template name:"
+msgstr "Syötä luettelointipohjan nimi:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Tallenna luettelointipohjana"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" saved."
+msgstr "Luettelointipohja \"%1$s\" tallennettu."
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
+msgid "Error saving template"
+msgstr "Virhe luettelointipohjan tallennuksessa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
+msgid "Delete template \"%1$s\"?"
+msgstr "Poistetaanko luettelointipohja \"%1$s\"?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" deleted."
+msgstr "Luettelointipohja \"%1$s\" poistettu."
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
+msgid "Error deleting template"
+msgstr "Virhe luettelointipohjan poistamisessa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Tallenna luettelointipohjatiedosto nimellä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Virhe luettelointipohjien viennissä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Tuo luettelointipohjatiedosto"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
+msgid "Replace the existing template with the imported template?"
+msgstr "Korvataanko olemassaoleva luettelointipohja tuodulla pohjalla?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
+msgid "Template %1$s already exists."
+msgstr "Luettelointipohja %1$s on jo olemassa."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Napsauta tästä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
+msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
+msgstr "Talletetaanko kaikki tuodut luettelointipohjat pysyvästi tälle tilille?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
+msgid "Final warning"
+msgstr "Viimeinen varoitus"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Napsauta tästä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
+msgid "All templates saved."
+msgstr "Kaikki luettelointipohjat tallennettu."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
+msgid "Error saving templates"
+msgstr "Virhe luettelointipohjien tallennuksessa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
+msgid ""
+"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
+"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
+"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgstr ""
+"Huomaa: Nämä tuodut luettelointipohjat tallennetaan yhdessä kaikkien "
+"luomiesi uusien luettelointipohjien kanssa, mutta jos niin ei tapahdu, nämä "
+"luettelointipohjat katoavat, kun nidemääritteiden muokkaustyökalua käytetään "
+"seuraavan kerran."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
+msgid "Error importing templates"
+msgstr "Virhe luettelopohjien tuonnissa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field
+msgid "Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently."
+msgstr ""
+"Luettelointipohja yritti muuttaa kenttää '%1$s', mikä ei tällä hetkellä ole "
+"sallittua."
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
+msgid ""
+"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
+"this copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Virhe haettaessa tietoja niteelle %1$s. Niteen kotikirjastoa ei vaihdeta."
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
+msgid ""
+"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
+"copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Virhe vaihdettaessa niteen %1$s kotikirjastoa. Niteen kotikirjastoa ei "
+"vaihdeta."
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count
+msgid "1 copy"
+msgstr "1 nide"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
+msgid "%1$s copies"
+msgstr "%1$s nidettä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
+msgid "copy update error:"
+msgstr "kopion päivitysvirhe:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
+msgid "Error adding statistical category to display definition"
+msgstr "Virhe lisättäessä tilastokategoriaa näyttömääritelmään"
+
+#: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
+msgid "Error populating statistical categories for display"
+msgstr "Virhe täytettäessä tilastokategorioita näyttöä varten"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
+msgid "<Remove Stat Cat>"
+msgstr "<Poista tilastokategoria>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
+msgid "<Remove Protection>"
+msgstr "<Poista suojaus>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
+msgid "<Remove Circulate as Type>"
+msgstr "<Poista lainaa tyyppinä>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Määrittämätön>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
+msgid "Owning Lib : Call Number"
+msgstr "Kotikirjasto : Hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
+msgid "Creator"
+msgstr "Luonut"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
+msgid "Last Editor"
+msgstr "Viimeisin muokkaaja"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label
+msgid "Active Date"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Viimeisin muokkauspäivä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.location.label
+msgid "Location/Collection"
+msgstr "Sijainti/kokoelma"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Nidenumero"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
+msgid "Floating?"
+msgstr "Kelluva?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr "Aikaan perustuva varaussuoja"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Laina-aika"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr "Lainaa tyyppinä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Talletus?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.price.label
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
+msgid "Reference?"
+msgstr "Viite?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
+msgid "Mediocre"
+msgstr "Kohtalainen"
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Lisää uusi huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
+msgid "Note ID:"
+msgstr "Huomautustunnus:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
+msgid "Creator ID:"
+msgstr "Luojatunnus:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.public
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.private
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Poista tämä huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Poistetaanko huomautus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Poista huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Huomautus poistettu."
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.label
+msgid "New Note"
+msgstr "Uusi huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr "Julkinen?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.title
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.note
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
+msgid "Initials"
+msgstr "Nimikirjaimet"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.error
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu."
+
+#: staff.cat.copy_summary.copy_id
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "Niteen tunnus = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Lainauksia yhteensä"
+
+#: staff.cat.copy_summary.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_summary.no
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_summary.unset
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Määrittämätön>"
+
+#: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Ei luetteloitu"
+
+#: staff.cat.marcedit.authority_see_also
+msgid "See also: %1$s"
+msgstr "Katso myös: %1$s"
+
+#: staff.cat.marcedit.authority_see_from
+msgid "See from: %1$s"
+msgstr "Katso kohteesta: %1$s"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_row
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr "Lisää rivi loppuun: CTRL+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.insert_row
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr "Lisää rivi väliin: CTRL+Shift+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr "Kopioi nykyinen rivi ylle: CTRL+Ylös"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr "Kopioi nykyinen rivi alle: CTRL+Alas"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
+msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
+msgstr "Lisää alakenttä: CTRL+D (CTRL+I Mac OS X:lla)"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_row
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr "Poista rivi: CTRL+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
+msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
+msgstr "Poista alakenttä: SHIFT+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_006
+msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
+msgstr "Luo/korvaa 006: CTRL+F6"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_007
+msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
+msgstr "Luo/korvaa 007: CTRL+F7"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_008
+msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
+msgstr "Luo/korvaa 008: CTRL+F8"
+
+#: staff.cat.marcedit.save.label
+msgid "Save Record"
+msgstr "Tallenna tietue"
+
+#: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
+msgid "MARC Leader"
+msgstr "MARC-nimiö"
+
+#: staff.cat.marcedit.add_row.label
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lisää rivi loppuun"
+
+#: staff.cat.marcedit.insert_row.label
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Lisää rivi väliin"
+
+#: staff.cat.marcedit.remove_row.label
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Poista rivi"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_006.label
+msgid "Add/Replace 006"
+msgstr "Lisää/korvaa 006"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_007.label
+msgid "Add/Replace 007"
+msgstr "Lisää/korvaa 007"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_008.label
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr "Lisää/korvaa 008"
+
+#: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
+msgid "Not a controlled subfield"
+msgstr "Ei hallittu alakenttä"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_full.label
+msgid "Apply Full Authority (1XX)"
+msgstr "Anna täysi auktoriteetti (1XX)"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
+msgid "Apply Selected"
+msgstr "Ota käyttöön valitut"
+
+#: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
+msgid "No matching authority records found"
+msgstr "Osuvia auktoriteettitietueita ei löytynyt"
+
+#: staff.cat.marcedit.next_page.label
+msgid "Next page"
+msgstr "Seuraava sivu"
+
+#: staff.cat.marcedit.previous_page.label
+msgid "Previous page"
+msgstr "Edellinen sivu"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority.label
+msgid "Create New Authority from this Field"
+msgstr "Luo kentästä uusi auktoriteetti"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label
+msgid "Create Immediately"
+msgstr "Luo välittömästi"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label
+msgid "Created new authority record"
+msgstr "Uusi auktoriteettitietue luotiin"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label
+msgid "Create and Edit..."
+msgstr "Luo ja muokkaa..."
+
+#: staff.cat.marc_new.tab_name
+msgid "MARC Template"
+msgstr "MARC-luettelointipohja"
+
+#: staff.cat.marc_new.create_record.label
+msgid "Create Record"
+msgstr "Luo tietue"
+
+#: staff.cat.marc_new.system_local.label
+msgid "System Local"
+msgstr "Järjestelmän paikallinen"
+
+#: staff.cat.marc_new.retrieving.label
+msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.cat.marc_new.creating_record.error
+msgid "Error creating MARC record."
+msgstr "Virhe MARC-tietueen luomisessa."
+
+#: staff.cat.marc_new.loading_template.error
+msgid "Error loading MARC template: %1$s"
+msgstr "Virhe MARC-luettelointipohjan latauksessa: %1$s"
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.error
+msgid "Error setting default MARC template: %1$s"
+msgstr "Virhe MARC-oletusluettelointipohjan määrityksessä: %1$s"
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.success
+msgid "Default template set to %1$s"
+msgstr "Oletusluettelointipohjaksi määritetty %1$s"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Tietue tallennettu onnistuneesti."
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Tietuetta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
+msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
+msgstr ""
+"Ei vielä otettu käyttöön. Vaihtoehto: valitse Kopioi uuteen välilehteen "
+"-toiminto"
+
+#: staff.cat.opac.set_tab_name
+msgid "Record DB ID: %1$s"
+msgstr "Tietueen tietokannan tunnus: %1$s"
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
+msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
+msgstr "Tietue on ensin merkittävä nimekkeen varaussiirron kohteeksi."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
+msgid "Holds transferred."
+msgstr "Varaukset siirretty."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
+msgid "Holds not transferred."
+msgstr "Varauksia ei siirretty."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning
+msgid "WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Siirretäänkö valitut varaukset useista bibliografisista tietueista "
+"yhteen kohteeksi valittuun bibliografiseen tietueeseen?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.tab_name
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.cat.record_buckets.save_file_as
+msgid "Save File As"
+msgstr "Tallenna tiedosto nimellä"
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
+msgid "File not downloaded."
+msgstr "Tiedostoa ei ladattu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
+msgid "Records could not be exported."
+msgstr "Tietueiden vienti ei onnistunut."
+
+#: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
+msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
+msgstr ""
+"Virhe haettaessa metabib-virtuaalitietuetta tietueelle, jonka tunnus = %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
+msgid "Could not retrieve your buckets."
+msgstr "Siilojesi haku ei onnistunut."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Valitse siilo..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Etsi jaettu siilo..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Syötä siilon numero:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
+msgstr "Virhe siilon haussa. Annoitko kelvollisen siilotunnuksen?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Poistetaanko siilo nimeltä %1$s?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Siilon luominen"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Sinulla on jo samanniminen siilo."
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
+msgid "Bucket %1$s created."
+msgstr "Siilo %1$s luotu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr "Tietueita yhdistetään"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_err
+#, fuzzy
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr "Tietueita ei luultavasti poistettu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
+msgid "Delete these records?"
+msgstr "Poistetaanko nämä tietueet?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
+msgid "Record? # %1$s"
+msgstr "Tietue? # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Purging"
+msgstr "Tietueiden siivous"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Delete Aborted"
+msgstr "Poistaminen keskeytetty"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
+msgid "Error deleting these records:\n"
+msgstr "Virhe näiden tietueiden poistamisessa:\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
+msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+msgstr "Tietue #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
+msgid "Records deleted."
+msgstr "Tietueet poistettu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
+msgid "Records were not likely deleted."
+msgstr "Tietueita ei luultavasti poistettu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
+msgid "Showing in OPAC"
+msgstr "Näytetään verkkokirjastossa"
+
+#: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Etsitään..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
+msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
+msgstr "Tämän tietueen haku ei onnistunut: %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
+msgid "Copy this record into which bucket?"
+msgstr "Mihin siiloon tämä tietue kopioidaan?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Mihin siiloon nämä %1$s nidettä kopioidaan?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
+msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
+msgstr "Yritetään alustaa record_buckets_quick.xul"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Siilon luominen"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Siilon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
+msgstr ""
+"Lisäys luultavasti epäonnistui siiloon = %1$s ja tietuetunnukseen = %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Siiloa tunnuksella = %1$s ei löydy"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copy
+msgid "copy"
+msgstr "nide"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copies
+msgid "copies"
+msgstr "kappaleet"
+
+#: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
+msgid "Generate"
+msgstr "Luo"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.title
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
+msgid "Preview and Print"
+msgstr "Esikatsele ja tulosta"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter original barcode for the copy:"
+msgstr "Syötä niteen alkuperäinen tunnus:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa tunnus"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Nidettä tunnuksella \"%1$s\" ei onnistuttu hakemaan."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
+msgstr "Syötä niteelle korvaava nidetunnus:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa tunnus"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
+msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Tyhjä tunnus ei kelpaa."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Virhe korvaavan tunnuksen \"%1$s\" testauksessa."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Oikeudet eivät riitä."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Virhe niteen uudelleennimeämisessä."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
+msgid "Rename did not likely occur."
+msgstr "Uutta nimeä ei luultavasti otettu käyttöön."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr "Merkitse nide kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
+msgid ""
+"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
+"the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö niteet alkuperäisistä nimekkeistään käyttäjän %1$s nimekkeeseen "
+"nimeltä %2$s seuraavalla tietueella (ja vaihdetaanko niiden "
+"lainauskirjastot vastaavasti)?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
+msgid "Item Transfer"
+msgstr "Niteen siirto"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Siirto peruttu"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
+msgid "Override Transfer Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko siirron epäonnistuminen?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
+msgid "Items transferred."
+msgstr "Niteet siirretty."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
+msgid "All items not likely transferred."
+msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s ei ole luetteloitu"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
+msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
+msgstr "Virhe avattaessa luettelointitietuetta ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
+msgid "Batch "
+msgstr "Erä"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr "Nidemääritteet"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "Erämuokkaus"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr "Eränäkymä"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgstr ""
+"Toiminto epäonnistui. Yksi tai useampi nide on erityistilassa, kuten "
+"\"lainassa\" tai \"kuljetettavana\", eikä sitä voi merkitä vahingoittuneeksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Toiminto epäonnistui."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Muutetaanko näiden niteiden tila vahingoittuneeksi? Nidetunnukset: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
+msgid "Mark Damaged"
+msgstr "Merkitse vahingoittuneeksi"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
+msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
+msgstr "Palautetaanko nide ennen kuin se merkitään vahingoittuneeksi?"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
+msgid "Normal Checkin"
+msgstr "Normaali palautus"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
+msgid "Forgiving Checkin"
+msgstr "Anteeksiantava palautus"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
+msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
+msgstr "Nide %1$s on lainassa asiakkaalle %2$s, ja sen eräpäivä on %3$s."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
+msgid ""
+"Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
+"this patron $%4$s for the damage? "
+msgstr ""
+"Nide %1$s merkitään vahingoittuneeksi. Palautettu %3$s kohteeseen %2$s. "
+"Veloitetaanko asiakkaalta %4$s vahingosta?"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
+msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
+msgstr "Veloitetaanko asiakkaalta vahingoittuneesta niteestä?"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
+msgid "OK "
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
+msgid "Change Amount "
+msgstr "Vaihtorahan määrä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
+msgid "No Charge"
+msgstr "Ei veloitusta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
+msgid "Check here to confirm this action "
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s damaged."
+msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s vahingoittuneeksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
+msgid "Item marked Damaged"
+msgstr "Nide merkitty vahingoittuneeksi"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
+msgid "%1$s items marked Damaged."
+msgstr "%1$s nidettä merkitty vahingoittuneiksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgstr ""
+"Toiminto epäonnistui.  Yksi tai useampi nide on erityistilassa, kuten "
+"\"lainassa\" tai \"kuljetettavana\", eikä sitä voi määrittää kadonneeksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Toiminto epäonnistui."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
+msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
+msgstr "'Muutetaanko näiden niteiden tila kadonneeksi? Tunnukset: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s missing."
+msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s kadonneeksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
+msgid "Item marked Missing"
+msgstr "Nide merkitty kadonneeksi"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
+msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr "%1$s nidettä merkitty kadonneiksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message
+msgid "Mark these items as missing pieces?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Lisätäänkö näille niteille merkintä: osia puuttuu? Nidetunnukset: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title
+msgid "Mark Missing Pieces"
+msgstr "Merkitse: osia puuttuu"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s as missing pieces."
+msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s merkinnällä: osia puuttuu."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces
+msgid "Item marked as missing pieces."
+msgstr "Nide merkitty: osia puuttuu."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces
+msgid "%1$s items marked as missing pieces."
+msgstr "%1$s nidettä merkitty: osia puuttuu."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found
+msgid "No circulation found for item with barcode %1$s.  Item left unmodified."
+msgstr "Lainaa ei löytynyt niteelle, jonka tunnus = %1$s. Nidettä ei muokattu."
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title
+msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped
+msgid "Skipping %1$s pre-cat records..."
+msgstr "Ohitetaan %1$s ennakkoluetteloitua tietuetta..."
+
+#: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Nimekesiilot"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label
+msgid "Create Part Designator"
+msgstr "Luo osa"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
+msgid "Edit then Create"
+msgstr "Muokkaa ja luo"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
+msgid "Create with Defaults"
+msgstr "Luo oletusasetuksilla"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
+msgid "D"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
+msgid "Create Volumes/Items"
+msgstr "Luo nimekkeitä/niteitä"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
+msgid "Edit then Re-barcode"
+msgstr "Muokkaa ja määritä uusi tunnus"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
+msgid "Re-barcode / Update Items"
+msgstr "Määritä uusi tunnus / päivitä niteet"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "U"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
+msgid ""
+"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
+"interface."
+msgstr ""
+"Et voi samanaikaisesti lisätä tässä käyttöliittymässä yli %1$s nidettä "
+"määrättyyn nimekkeeseen."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
+msgid "Maximum items exceeded."
+msgstr "Niteiden enimmäismäärä ylitetty."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification
+msgid "Classification"
+msgstr "Luokitus"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
+msgid "# of Copies"
+msgstr "Niteiden lukumäärä"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
+msgid "Barcode / Part Designation"
+msgstr "Tunnus / osan nimitys"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
+msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
+msgstr "\"%1$s\" on virheellinen tunnus."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
+msgid "Invalid Barcode"
+msgstr "Virheellinen tunnus"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
+msgid ""
+"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
+"volume."
+msgstr ""
+"Virhe etsittäessä tai luotaessa kohdetta %1$s. Niteen luominen tähän "
+"nimekkeeseen ohitetaan."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
+msgid "volume tree update 2"
+msgstr "nimekepuun päivitys 2"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
+msgid "volume tree update 3"
+msgstr "nimekepuun päivitys 3"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
+msgid "Error retrieving stored preferences"
+msgstr "Virhe talletettujen asetusten haussa"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
+msgid "Error storing preferences"
+msgstr "Virhe asetusten tallentamisessa"
+
+#. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname
+#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label"
+msgid "%2$s : %1$s"
+msgstr "%2$s : %1$s"
+
+#. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname
+#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label"
+msgid "%2$s : %1$s"
+msgstr "%2$s : %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.native_catalog
+msgid "Native Catalog"
+msgstr "Alkuperäinen luettelo"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
+msgid "Failure during list construction."
+msgstr "Luettelon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.label
+msgid "Results View"
+msgstr "Tulosnäkymä"
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+msgid "MARC View"
+msgstr "MARC-näkymä"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
+msgid "Hide Top Pane"
+msgstr "Piilota yläruutu"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
+msgid "Show Top Pane"
+msgstr "Näytä yläruutu"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr "Mitään tietuetta ei ole merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
+msgid "Failure during MARC view."
+msgstr "Virhe MARC-näkymässä."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
+msgid "Failure during MARC import."
+msgstr "Virhe MARC-tuonnissa."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
+msgid "Failure during MARC import overlay."
+msgstr "Virhe MARC-tuonnin korvaamisessa."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
+msgid "Error setting up search fields."
+msgstr "Virhe määritettäessä hakukenttiä."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
+msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
+msgstr "Z39.50 -palveluita ei luultavasti haettu."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
+msgid "No services selected to search."
+msgstr "Ei palveluita valittu hakuun."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
+msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
+msgstr "Vain yhtä palvelua voidaan käyttää raakahakuun kerrallaan."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.searching
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Etsitään..."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
+msgid "Failure during initial search."
+msgstr "Virhe alustavassa haussa."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
+msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
+msgstr "Raaka Z39.50 PQN -haku"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
+msgid ""
+"WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
+"string: "
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä ei ole yksinkertainen avainsanahaku. Syötä raaka z39.50 PQN "
+"-hakulauseke:"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value"
+"staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
+msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
+msgstr ""
+"Raakaa z39.50 -hakua ei vielä ole otettu käyttöön alkuperäisessä "
+"luettelossa."
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.more_results
+msgid "Retrieving more results..."
+msgstr "Haetaan lisää tuloksia..."
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
+msgid "Failure during subsequent search."
+msgstr "Virhe jälkeisessä haussa."
+
+#: staff.cat.z3950.search.search_error
+msgid "Failure during actual search."
+msgstr "Virhe varsinaisessa haussa."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
+msgid "Server Error: request returned null"
+msgstr "Palvelinvirhe: pyyntö palautti arvon null"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
+msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
+msgstr "Palvelinvirhe: %1$s : %2$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
+msgid "Raw query: %1$s"
+msgstr "Raakahakulauseke: %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
+msgstr "Näytetään %1$s / %2$s kohteesta %3$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s "
+msgstr "Näytetään %1$s / %2$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
+msgid "%1$s records found"
+msgstr "%1$s tietuetta löytyi"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
+msgid "Error retrieving results."
+msgstr "Virhe tulosten haussa."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
+msgid "Failure during search result handling."
+msgstr "Virhe hakutulosten käsittelyssä."
+
+#: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label
+msgid "Import Record"
+msgstr "Tuo tietue"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Tietue tietuenumerolla %1$s on jo olemassa.\n"
+"FIXME: Lisää tähän tietueyhteenveto"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Tuontiristiriita"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
+msgid "Import with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Tuo vaihtoehtoisella tietuenumerolla %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "tarkista oikeudet"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Peru tuonti"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
+msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
+msgstr "Tietue tuotiin onnistuneesti vaihtoehtoisella tietuenumerolla."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
+msgid "Record import cancelled"
+msgstr "Tietueen tuonti peruttu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
+msgid "Record successfully imported."
+msgstr "Tietue tuotiin onnistuneesti."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
+msgid "Record not likely imported."
+msgstr "Tietuetta ei luultavasti tuotu."
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
+msgid "Overlay this record?"
+msgstr "Korvataanko tietue?"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "K"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
+msgid "Record Overlay"
+msgstr "Tietueen korvaaminen"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
+msgid "Overlay Aborted"
+msgstr "Korvaaminen peruttu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
+msgid ""
+"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr "Merkitse korvattava tietue luettelosta ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
+msgid "MARC Editor"
+msgstr "MARC-muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
+msgid "Overlay Record"
+msgstr "Korvaustietue"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Tietue tietuenumerolla %1$s on jo olemassa.\n"
+"FIXME: Lisää tähän tietueyhteenveto"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Tuontiristiriita"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
+msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Korvaa vaihtoehtoisella tietuenumerolla %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "tarkista oikeudet"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Peru tuonti"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
+msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
+msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti vaihtoehtoisella tietuenumerolla."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
+msgid "Record overlay cancelled"
+msgstr "Tietueen korvaaminen peruttu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
+msgid "Record not likely overlaid."
+msgstr "Tietuetta ei luultavasti korvattu."
+
+#: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
+msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
+msgstr "Virhe haettaessa talletettuja z39.50-valtuutuksia"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
+msgid "Problem storing z39.50 credentials."
+msgstr "Virhe talletettaessa z39.50-valtuutuksia."
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimeke:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "Painos:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.edition.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.pubdate.label
+msgid "Pub Date:"
+msgstr "Julkaisuaika:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pubdate.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.pubdate.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr "Bibliografinen hyllypaikka:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.bib_call_number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.label
+msgid "Item Call #:"
+msgstr "Niteen hyllypaikka:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.ib_call_number.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.ib_call_number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.tcn.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "Tietuenro:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.tcn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.tcn.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label
+msgid "Bib DB ID:"
+msgstr "Bibliografisen tietokannan tunnus:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.owner.label
+msgid "Record Owner:"
+msgstr "Tietueen omistaja:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.owner.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.owner.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.creator.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "Luonut:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.creator.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.creator.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.create_date.label
+msgid "Created On:"
+msgstr "Luotu:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.create_date.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.create_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.editor.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "Viimeisin muokkaaja:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.editor.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.editor.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.edit_date.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "Muokattu viimeksi:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edit_date.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.edit_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "Varauksia:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.items.label
+msgid "Items:"
+msgstr "Niteitä:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.items.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip
+msgid "%1$s available"
+msgstr "%1$s saatavilla"
diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..262f49b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2023 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:03+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.circ.alert
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.circ.item_no_circs
+msgid "Item %1$s has never circulated."
+msgstr "Nidettä %1$s ei ole koskaan lainattu."
+
+#: staff.circ.invalid_date
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Virheellinen päiväys"
+
+#: staff.circ.future_date
+msgid "Future Date"
+msgstr "Tulevaisuuden päiväys"
+
+#: staff.circ.process_item
+msgid "Check In / Process Item"
+msgstr "Palauta / käsittele nide"
+
+#: staff.circ.backdated_checkin
+msgid "Backdated %1$s Check In"
+msgstr "Palautettu %1$s menneellä päiväyksellä"
+
+#: staff.circ.backdate.exception
+msgid "Problem setting backdate: %1$s"
+msgstr "Ongelma menneen päiväyksen asetuksessa: %1$s"
+
+#: staff.circ.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: staff.circ.check_digit.bad
+msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Virheellinen nidetunnus, mahdollisesti virheellinen luku. Käytetäänkö tätä "
+"tunnusta (\"%1$s\") siitä huolimatta?"
+
+#: staff.circ.barcode.bad
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr "Virheellinen nidetunnus"
+
+#: staff.circ.cancel
+msgctxt "staff.circ.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.circ.barcode.accept
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr "Hyväksy tunnus"
+
+#: staff.circ.confirm
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.circ.confirm.msg
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä."
+
+#. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
+#: staff.circ.checkin.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
+msgstr "Virhe suoritettaessa circ.util.checkin: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
+msgstr "Virhe suoritettaessa circ.util.checkin2: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.external
+msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin2: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.no_external
+msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.util.checkin2: Ei ulkoista .on_failure()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.backdate.success
+msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
+msgstr "LainaID %1$s merkitty menneelle päiväykselle %2$s"
+
+#: staff.circ.backdate.failure
+msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
+msgstr "LainaID:n %$s merkintä menneelle päiväykselle %2$s epäonnistui"
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
+msgid "Number of circulations selected: %1$s "
+msgstr "Valittujen lainojen lukumäärä: %1$s"
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
+msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
+msgstr "Menneelle päiväykselle merkitsemättömien lainojen lukumäärä: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.sorting.exception
+msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
+msgstr "Ei-luetteloimattomien niteiden lajitteluvirhe: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.date.exception
+msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Käytä muotoa: VVVV-KK-PP"
+
+#: staff.circ.checkout.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
+msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
+msgstr "Syötä lainassa olevan niteen %1$s numero:"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
+msgid "Non-cataloged Items"
+msgstr "Ei-luetteloidut niteet"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
+msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
+msgstr "Yritit lainata %1$d %2$s.  Enimmäismäärä on 99 per toiminto."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Ei-luetteloitu laina"
+
+#: staff.circ.checkout.ok.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
+msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti lainata niteen %1$d %2$s?"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Ei-luetteloitu laina"
+
+#: staff.circ.checkout.yes.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.circ.checkout.no.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
+msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
+msgstr "Virhe ei-luetteloidun niteen lainassa.  %1$s ei ole kelvollinen numero."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Ei-luetteloitu laina"
+
+#: staff.circ.checkout.disable.error
+msgid "Error determining whether to disable checkout."
+msgstr "Virhe määritettäessä, otetaanko lainaus pois käytöstä."
+
+#: staff.circ.checkout.date.too_early.error
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Eräpäivän on oltava tämän päivän jälkeen."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed
+msgid "%1$s failed."
+msgstr "%1$s epäonnistui."
+
+#: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
+msgid "Non-cataloged checkout pending..."
+msgstr "Ei-luetteloitu laina vireillä..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.pending
+msgid "%1$s checkout pending..."
+msgstr "%1$s laina vireillä..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
+msgid "Check Out Failed %1$s"
+msgstr "Lainaus epäonnistui %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.override.confirm
+msgid "Override Checkout Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko lainauksen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
+"action is overrided."
+msgstr ""
+"Jos toiminto ohitetaan, aineiston panttimaksu lisätään asiakkaan tietoihin."
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
+"this action is overrided."
+msgstr ""
+"Jos toiminto ohitetaan, aineiston vuokramaksu lisätään asiakkaan tilille."
+
+#: staff.circ.checkout.override.will_auto
+msgid ""
+"If overriden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
+"auto-override this event."
+msgstr ""
+"Jos toiminto ohitetaan nyt, asiakkaan istunnon aikana tehdyt myöhemmät "
+"lainat ohittavat tämän tapahtuman automaattisesti."
+
+#: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
+msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
+msgstr ""
+"Virheellinen luku tai ei-luetteloitu nide. Lainataanko ennakkoon "
+"luetteloituna niteenä?"
+
+#: staff.circ.pre_cataloged
+msgid "Pre-cataloged"
+msgstr "Ennakkoon luetteloitu"
+
+#: staff.circ.non_cataloged
+msgid "Non-cataloged"
+msgstr "Ei-luetteloitu"
+
+#: staff.circ.checkout.cancelled
+msgid "Checkout cancelled"
+msgstr "Lainaus peruttu"
+
+#: staff.circ.checkout.card.inactive
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+"Asiakastietojen hakemiseen käytetty kortti on ei-aktiivinen, eikä sitä voi "
+"käyttää lainaukseen."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
+msgid "Check Out Failed"
+msgstr "Lainaus epäonnistui"
+
+#: staff.circ.checkout.account.inactive
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr "Asiakastunnuksella ei voi lainata."
+
+#: staff.circ.checkout.account.expired
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr "Asiakstunnus on vanhentunut, eikä sillä voi lainata."
+
+#: staff.circ.checkout.item_due
+msgid "This item was due on %1$s."
+msgstr "Tämän niteen eräpäivä oli %1$s."
+
+#: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr "Normaali palautus ja sitten lainaus"
+
+#: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
+msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
+msgstr "Anteeksiantava palautus ja sitten lainaus"
+
+#: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr "Keskeytä kuljetus ja lainaa"
+
+#: staff.circ.checkout.offer_renewal
+msgid "Renew Item"
+msgstr "Lainan uusiminen"
+
+#: staff.circ.checkout.network_failure
+msgid "There was a network failure."
+msgstr "Verkkovirhe."
+
+#: staff.circ.checkout.copy_status
+msgid "Copy status = %1$s"
+msgstr "Niteen tila = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.alert_message
+msgid "Alert Message = %1$s"
+msgstr "Varoitusviesti = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.permission_denied
+msgid "Permission Denied = %1$s"
+msgstr "Ei oikeutta = %1$s"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkout.suggest_offline
+msgid ""
+"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Lainaus epäonnistui. Jos haluat käyttää offline-käyttöliittymää, valitse "
+"ylhäältä olevasta valikkopalkista Lainaus -> Offline-käyttöliittymä"
+
+#: staff.circ.checkout.barcode
+msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Nidetunnus:"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
+msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
+msgstr "Lainaa henkilökuntatunnuksella = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
+msgid "Check In Staff ID = %1$s"
+msgstr "Palauta henkilökuntatunnuksella = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.failure
+msgid "Failure rendering circulation."
+msgstr "Lainan valmistelu epäonnistui."
+
+#: staff.circ.copy_details.hold
+msgid "Hold ID = %1$s"
+msgstr "Varaustunnus = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit
+msgid "Transit ID = %1$s"
+msgstr "Kuljetustunnus = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ
+msgid "Circulation ID = %1$s"
+msgstr "Lainaustunnus = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.last_circ
+msgid "Last Circulation"
+msgstr "Edellinen lainaus"
+
+#: staff.circ.copy_details.current_circ
+msgid "Current Circulation"
+msgstr "Nykyinen lainaus"
+
+#: staff.circ.copy_details.no_circ
+msgid "This item has yet to circulate."
+msgstr "Tätä nidettä ei vielä ole lainattu."
+
+#: staff.circ.copy_details.not_transit
+msgid "This item is not in transit."
+msgstr "Tämä nide ei ole kuljetettavana."
+
+#: staff.circ.copy_details.desk_renewal
+msgid "Desk"
+msgstr "Tiski"
+
+#: staff.circ.copy_details.opac_renewal
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+#: staff.circ.copy_details.phone_renewal
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
+#: staff.circ.copy_details.user_details
+msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
+msgid ""
+"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
+"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgstr ""
+"Nidettä ei ole kiinnitetty varatuksi, vaikka sen tilaksi on virheellisesti "
+"määritetty \"Varaushyllyssä\". Korjaa tila valitsemalla tämä."
+
+#: staff.circ.copy_details.no_hold
+msgid "This item is not captured for a hold."
+msgstr "Tätä nidettä ei ole kiinnitetty varatuksi."
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
+msgid "Legacy/Not Dated"
+msgstr "Vanha / ei päivätty"
+
+#. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
+#: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
+#: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
+msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s uusintaa"
+
+#. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
+#: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
+#: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
+msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
+
+#. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
+#: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
+#: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
+msgstr "%3$s on prosentti? %4$s"
+
+#. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
+#: staff.circ.copy_details.location_tooltip
+msgid "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
+msgstr ""
+"Lainattavissa? %1$s  Varattavissa? %2$s  Varausvahvistus? %3$s  Näkyy "
+"verkkokirjastossa? %4$s"
+
+#. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
+#: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
+msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa? %1$s  Varattavissa? %2$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.tab_name
+msgid "Item Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: staff.circ.copy_status.action.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
+msgid "Checkin did not likely happen."
+msgstr "Palautus ei luultavasti onnistunut."
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
+msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
+msgstr "Tunnusta %1$s ei luultavasti korvattu."
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
+msgid "Barcode replacements did not likely happen."
+msgstr "Tunnusten korvauksia ei luultavasti toteutettu."
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
+msgid "with copy editor"
+msgstr "nidemuokkaustyökalulla"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
+msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
+msgstr "Nide tunnuksella %1$s ei ole lainattavissa."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.title
+msgid "Import Barcode File"
+msgstr "Tuo tunnustiedosto"
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
+msgid "File uploaded."
+msgstr "Tiedosto ladattu."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
+msgid "No barcodes found in file."
+msgstr "Tiedostosta ei löytynyt tunnuksia."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_items.title
+msgid "Add Item for record # %1$s"
+msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
+msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä niteet? %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success
+msgid "Items Deleted"
+msgstr "Niteet poistettu"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Niteiden poistaminen erissä"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
+msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
+msgstr "Merkitse osa kohteeksi ja yritä sitten uudelleen."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä niteitä valittuun kirjastoon."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä nidettä."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
+msgid "Volume for record # %1$s"
+msgstr "Nide tietueessa # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
+msgid "Volumes for record # %1$s"
+msgstr "Niteet tietueessa # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"Muokkaus epäonnistui: Yritit muuttaa niteen hyllypaikan sellaiseksi, joka on "
+"jo käytössä valitussa kirjastossa. Siirrä sen sijaan niteet haluttuun "
+"hyllypaikkaan."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Niteitä muokattu."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä niteet?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Poistetaanko niteet?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
+msgid ""
+"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
+"itself."
+msgstr ""
+"Kaikki osaan kuuluvat niteet on poistettava, ennan kuin voit poistaa itse "
+"osan."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
+msgid "Delete Volume and Items"
+msgstr "Poista niteet"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
+msgid "Cancel Delete"
+msgstr "Peru poisto"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Nimeke merkitty niteiden siirtokohteeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Valitse vain yksi nimeke niteen siirtokohteeksi."
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Rajoita valintaa"
+
+#: staff.circ.copy_status.ok
+msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library
+msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Valitse vain yksi kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi."
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Rajoita valintaa"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr "Merkitse kirjasto kohteeksi kokoelmien hallinnasta ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Siirretäänkö niteet %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Nimekkeiden siirto"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Siirto peruttu"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko nimekkeen siirron epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla nimekkeitä."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Nimekkeet siirretty."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Kaikkia nimekkeitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
+msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Virheellinen tunnus, nidetunnuksen luku saattoi epäonnistua. Käytetäänkö "
+"tätä tunnusta (\"%1$s\") siitä huolimatta?"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.null_result
+msgid "Something weird happened.  Result was null."
+msgstr "Tapahtui jotakin outoa. Tulos oli nolla."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
+msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
+msgstr "%1$s joko luettiin väärin tai ei ole luetteloitu."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Ei luetteloitu"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
+msgid "Item is a pre-cataloged item."
+msgstr "Nide on ennalta luetteloitu."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.hold
+msgid "Item is captured for a Hold."
+msgstr "Nide on kiinnitetty varatuksi."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.transit
+msgid "Item is in Transit."
+msgstr "Nide on kuljetettavana."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.circ
+msgid "Item is circulating."
+msgstr "Nide on lainassa."
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.label
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä"
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr "Luettelonäkymä"
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
+msgid "To Printer"
+msgstr "Tulostimeen"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.barcode
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.title
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimeke:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.author
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.route_to
+msgid "Route to:"
+msgstr "Kuljetettava kohteeseen:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.patron
+msgid "Patron:"
+msgstr "Asiakas:"
+
+#: staff.circ.hold_capture.calling_external
+msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture: Kutsutaan ulkoista .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.no_external
+msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture: Ei ulkoista .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.capture_failed
+msgid "Could not capture hold."
+msgstr "Varauksen kiinnitys epäonnistui."
+
+#: staff.circ.hold_capture.error
+msgid "FIXME: need special alert and error handling"
+msgstr "FIXME: tarvitaan erityistä varoitusten ja virheiden käsittelyä"
+
+#: staff.circ.route_to.hold_shelf
+msgid "HOLD SHELF"
+msgstr "VARAUSHYLLY"
+
+#: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
+msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
+msgstr "JULKINEN VARAUSHYLLY"
+
+#: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
+msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
+msgstr "YKSITYINEN VARAUSHYLLY"
+
+#: staff.circ.in_house_use.tab_name
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Kirjaston sisäisessä käytössä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.barcode
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "virhe ei-luetteloitujen lajittelussa:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncataloged
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr "Ei-luetteloitu"
+
+#: staff.circ.in_house_use.items_dump
+msgid "items = "
+msgstr "niteet ="
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
+msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä kohteen %1$s käyttökerroiksi %2$s?"
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
+msgid "In-House Use Verification"
+msgstr "Kirjaston sisäisen käytön varmistus"
+
+#: staff.circ.in_house_use.yes
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
+#: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
+msgid ""
+"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Kirjaston sisäinen käyttö epäonnistui. Jos haluat käyttää "
+"offline-käyttöliittymää, valitse yllä olevasta valikkopalkista Lainaus -> "
+"Offline-käyttöliittymä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.failed
+msgid "In House Use Failed"
+msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö epäonnistui"
+
+#: staff.circ.in_house_use.ok
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.in_house_use.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use: Kutsutaan ulkoista .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use: Ei ulkoista .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use: Kutsutaan ulkoista .on_failure()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use: Ei ulkoista .on_failure()"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.title
+msgid "Template Macros"
+msgstr "Kuittipohjamakrot"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.heading
+msgid "General:"
+msgstr "Yleinen:"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.template_type
+msgid "For type: %1$s"
+msgstr "Tyypille: %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: staff.circ.print_list_template.preview
+msgid "preview: "
+msgstr "esikatselu: "
+
+#: staff.circ.print_list_template.save
+msgid "Template Saved"
+msgstr "Kuittipohja tallennettu"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save_as
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Tallenna kuittipohjatiedosto nimellä"
+
+#: staff.circ.print_list_template.export.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Virhe pohjien viennissä"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Tuo kuittipohjatiedosto"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import_results
+msgid "Imported these templates: %1$s"
+msgstr "Seuraavat pohjat tuotu: %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.reload
+msgid "Please reload this interface."
+msgstr "Lataa tämä käyttöliittymä uudelleen."
+
+#: staff.circ.print_list_template.import.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Virhe pohjien viennissä"
+
+#: staff.circ.print_list_template.tab_name
+msgid "Receipt Template Editor"
+msgstr "Kuittipohjan muokkaustyökalu"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
+msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää seuraavien niteiden kuljetuksen: %1$s?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.title
+msgid "Aborting Transits"
+msgstr "Keskeytetään kuljetuksia"
+
+#: staff.circ.utils.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.circ.utils.no
+msgctxt "staff.circ.utils.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "Niteen tunnus = %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
+msgid ""
+"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
+"happened from a stale display?"
+msgstr ""
+"Nide ei enää ollut kuljetettavana keskeytyksen hetkellä. Kenties tämä "
+"tapahtui vanhentuneesta näkymästä?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
+msgid "Transit not likely aborted."
+msgstr "Kuljetusta ei luultavasti keskeytetty."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
+msgid "Problem retrieving patron."
+msgstr "Ongelma asiakkaan haussa."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
+msgid "Problem retrieving copy details."
+msgstr "Ongelma nidetietojen haussa."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
+msgid "Problem retrieving circulations."
+msgstr "Ongelma lainojen haussa."
+
+#: staff.circ.utils.offline.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Aikaleima"
+
+#: staff.circ.utils.offline.checkout_time
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Lainausaika"
+
+#: staff.circ.utils.offline.type
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Tapahtuman tyyppi"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Ei-luetteloitu?"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type ID"
+msgstr "Ei-luetteloitun tyypin tunnus"
+
+#: staff.circ.utils.offline.count
+msgid "Count"
+msgstr "Lukumäärä"
+
+#: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: staff.circ.utils.offline.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.circ.utils.offline.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ.utils.offline.backdate
+msgid "Back Date"
+msgstr "Mennyt päiväys"
+
+#: staff.circ.utils.offline.use_time
+msgid "Use Time"
+msgstr "Käyttöaika"
+
+#: staff.circ.utils.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Ei-luetteloitu"
+
+#: staff.circ.utils.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: staff.circ.utils.owning_lib
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.circ.utils.prefix
+msgid "CN Prefix"
+msgstr "CN-etuliite"
+
+#: staff.circ.utils.suffix
+msgid "CN Suffix"
+msgstr "CN-takaliite"
+
+#: staff.circ.utils.label_class
+msgid "Classification"
+msgstr "Luokitus"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: staff.circ.utils.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: staff.circ.utils.deleted
+msgid "Deleted?"
+msgstr "Poistettu?"
+
+#: staff.circ.utils.holdable
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#: staff.circ.utils.floating
+msgid "Floating?"
+msgstr "Kelluva?"
+
+#: staff.circ.utils.hold_note
+msgid "Hold Note(s) Count"
+msgstr "Varaushuomautusten lukumäärä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_note_text
+msgid "Hold Note(s) Text"
+msgstr "Varaushuomautusten teksti"
+
+#: staff.circ.utils.staff_hold
+msgid "Staff Hold?"
+msgstr "Henkilökunnan varaus?"
+
+#: staff.circ.utils.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?"
+
+#: staff.circ.utils.status_changed_time
+msgid "Status Changed Time"
+msgstr "Tilan muutosaika"
+
+#: staff.circ.utils.reference
+msgid "Reference?"
+msgstr "Viite?"
+
+#: staff.circ.utils.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Talletus?"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
+msgid "Mediocre"
+msgstr "Kohtalainen"
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.circ.utils.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Määrittämätön>"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_lib
+msgid "Checkout or Renew Library"
+msgstr "Lainaus/uusintapiste"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation
+msgid "Circ or Renewal Workstation"
+msgstr "Lainaus/uusintatyöasema"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "Lainaustyöasema"
+
+#: staff.circ.utils.xact_start
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_time
+msgid "Checkin Date"
+msgstr "Palautuspäivä"
+
+#: staff.circ.utils.xact_finish
+msgid "Transaction Finished"
+msgstr "Tapahtuma valmis"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_time
+msgid "Checkin Scan Date"
+msgstr "Todellinen palautuspäivä"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_workstation
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr "Palautustyöasema"
+
+#: staff.circ.utils.create_date
+msgid "Date Created"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.circ.utils.edit_date
+msgid "Date Last Edited "
+msgstr "Muokattu viimeksi"
+
+#: staff.circ.utils.bre.create_date
+msgid "Date Record Created"
+msgstr "Tietue luotu"
+
+#: staff.circ.utils.bre.edit_date
+msgid "Date Record Last Edited "
+msgstr "Tietuetta muokattu viimeksi"
+
+#: staff.circ.utils.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Painos"
+
+#: staff.circ.utils.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.utils.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: staff.circ.utils.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.circ.utils.creator
+msgid "Created By"
+msgstr "Luonut"
+
+#: staff.circ.utils.owner
+msgid "Owned By"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: staff.circ.utils.editor
+msgid "Edited By"
+msgstr "Muokannut"
+
+#. # TCN is an acronym for Title Control Number
+#: staff.circ.utils.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenumero"
+
+#: staff.circ.utils.tcn_source
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Tietuenumeron lähde"
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr "Maksujen kertyminen loppunut"
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines_time
+msgid "Fines Stopped Time"
+msgstr "Maksujen kertymisen lopetusaika"
+
+#: staff.circ.utils.route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Kuljetettava kohteeseen"
+
+#: staff.circ.utils.message
+msgctxt "staff.circ.utils.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: staff.circ.utils.uses
+msgid "# of Uses"
+msgstr "Käyttöjen määrä"
+
+#: staff.circ.utils.alert_message
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: staff.circ.utils.barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.circ.utils.title
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.circ.utils.author
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.circ.utils.callnumber
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.circ.utils.transit_id
+msgid "Transit ID"
+msgstr "Kuljetuksen tunnus"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source
+msgid "Transit Source"
+msgstr "Kuljetus mistä"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source_send_time
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr "Kuljetus lähtenyt"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest
+msgid "Transit Destination"
+msgstr "Kuljetus mihin"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
+msgid "Transit Completion Time"
+msgstr "Kuljetus perillä"
+
+#: staff.circ.utils.transit_target_copy
+msgid "Transit Copy ID"
+msgstr "Kuljetettavan niteen tunnus"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib
+msgid "Request Library (Full Name)"
+msgstr "Pyyntökirjasto (koko nimi)"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib_shortname
+msgid "Request Library"
+msgstr "Pyyntökirjasto"
+
+#: staff.circ.utils.request_time
+msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
+msgid "Request Date"
+msgstr "Pyyntöpäivä"
+
+#. # Date the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_time
+msgid "Available On"
+msgstr "Saatavilla"
+
+#. # Date the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_time
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Kiinnityspäivä"
+
+#. # Date the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_time
+msgid "Cancel Time"
+msgstr "Peruutusaika"
+
+#. # Controlled entry for why the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr "Peruutuksen syy"
+
+#. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_note
+msgid "Cancel Note"
+msgstr "Peruutushuomautus"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.1
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Odotetaan nidettä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.2
+msgid "Waiting for capture"
+msgstr "Odotetaan kiinnitystä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.3
+msgid "In-Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.4
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "Noudettavissa"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.5
+msgid "Reserved/Pending"
+msgstr "Varattu/vireillä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.6
+msgid "Canceled"
+msgstr "Peruttu"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.7
+msgid "Suspended"
+msgstr "Ennakossa"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.8
+msgid "Wrong Shelf"
+msgstr "Väärä hylly"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
+msgid "Post-Clear"
+msgstr "Jälkityhjennys"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
+msgid "Need for Hold"
+msgstr "Varaustarve"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
+msgid "Need for Transit"
+msgstr "Kuljetustarve"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
+msgid "Reshelve"
+msgstr "Hyllytä uudelleen"
+
+#: staff.circ.utils.frozen
+msgid "Frozen?"
+msgstr "Jäädytetty?"
+
+#: staff.circ.utils.active
+msgid "Active?"
+msgstr "Aktiivinen?"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date
+msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Aktivointipäivä"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date.none
+msgid "No Date"
+msgstr "Ei päiväystä"
+
+#: staff.circ.utils.pickup_lib
+msgid "Pickup Library (Full Name)"
+msgstr "Noutokirjasto (koko nimi)"
+
+#: staff.circ.utils.current_copy.none
+msgid "No Copy"
+msgstr "Ei nidettä"
+
+#: staff.circ.utils.title.none
+msgid "No Title?"
+msgstr "Ei nimekettä?"
+
+#: staff.circ.utils.author.none
+msgid "No Author?"
+msgstr "Ei tekijää?"
+
+#: staff.circ.utils.notify_time
+msgid "Last Notify Time"
+msgstr "Viimeisin ilmoitusaika"
+
+#: staff.circ.utils.notify_count
+msgid "Notices"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: staff.circ.utils.patron_alias
+msgid "Patron Alias"
+msgstr "Asiakkaan alias"
+
+#: staff.circ.utils.patron_family_name
+msgid "Patron Last Name"
+msgstr "Asiakkaan sukunimi"
+
+#: staff.circ.utils.patron_first_given_name
+msgid "Patron First Name"
+msgstr "Asiakkaan etunimi"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override
+msgid "Override Checkin Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko palautuksen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
+msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgstr "Maksu jäädään velkaa tälle asiakkaalle, jos toiminto ohitetaan."
+
+#: staff.circ.utils.billable.amount
+msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
+msgstr "Maksutapahtuma kohteelle %1$s, laskutettava %2$s"
+
+#: staff.circ.utils.fine_tally_text
+msgid "Fine Tally: $%1$s"
+msgstr "Maksuja yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
+msgid "Original hold for transit cancelled."
+msgstr "Alkuperäinen varaus kuljetukseen peruttu."
+
+#: staff.circ.utils.item_checked_in
+msgid "%1$s was already checked in."
+msgstr "%1$s oli jo palautettu."
+
+#: staff.circ.utils.item_not_cataloged
+msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
+msgstr "ITEM_NOT_CATALOGED-tapahtuma mutta niteen tila on %!$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.msg
+msgid "This item needs to be routed to %1$s"
+msgstr "Tämä nide on kuljetettava kohteeseen %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_error
+msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
+msgstr "ROUTE_ITEM olisi pitänyt vastaanottaa"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_status_error
+msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
+msgstr "varaushyllyn tila, mutta varsinaista varausta ei löytynyt."
+
+#: staff.circ.utils.reservation_status_error
+msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
+msgstr "erikoisvaraushyllyn tila, mutta varsinaista varausta ei löytynyt."
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Nimeke: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
+msgid "Copy Quality"
+msgstr "Niteen laatu"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
+msgid "Any"
+msgstr "Mikä tahansa"
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_time
+msgid "Shelf Time"
+msgstr "Hyllyaika"
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
+msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä"
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron
+msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Varaus asiakkaalle %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
+msgid "Hold for patron %1$s"
+msgstr "Varaus asiakkaalle %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
+msgid "Notify by phone: %1$s"
+msgstr "Ilmoita puhelimella: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
+msgid "Notify by text: %1$s"
+msgstr "Ilmoita tekstiviestillä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
+msgid "Notify by email: %1$s"
+msgstr "Ilmoita sähköpostilla: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Pyyntöpäivä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Liuska päiväys: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
+msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
+msgstr "Henkilökunnan huomautus: %1$s : %2$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
+msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
+msgstr "Asiakkaan huomautus: %1$s : %2$s"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Varausliuska"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Älä tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.title
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Nimeke: %1$s"
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
+msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Erikoisvaraus asiakkaalle %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
+msgid "Reservation for patron %1$s"
+msgstr "Erikoisvaraus asiakkaalle %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Pyyntöpäivä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
+msgid "Start Date: %1$s"
+msgstr "Aloituspäivä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Liuskan päiväys: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip
+msgid "Reservation Slip"
+msgstr "Varausliuska"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Älä tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr "Kuljetuslappu"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Älä tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
+msgid ""
+"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
+"policy."
+msgstr ""
+"Tämä nide voisi täyttää varauspyynnön, mutta kiinnitystä on viivytetty "
+"sääntöjen mukaan."
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
+msgid "Hold Capture Delayed"
+msgstr "Varauksen kiinnitystä lykätty"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
+msgid "Do Not Capture "
+msgstr "Älä kiinnitä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
+msgid "Capture"
+msgstr "Kiinnitä"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_capture
+msgid "%1$s has been captured for a reservation."
+msgstr "%1$s on kiinnitetty varaukseen."
+
+#: staff.circ.utils.capture
+msgid "%1$s has been captured for a hold."
+msgstr "%1$s on kiinnitetty varaukseen."
+
+#: staff.circ.utils.needs_cataloging
+msgid "%1$s needs to be cataloged."
+msgstr "%1$s on luetteloitava."
+
+#: staff.circ.utils.copy_status.error
+msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
+msgstr "FIXME -- tässä tapauksessa \"%1$s\" on käsittelemätön."
+
+#: staff.circ.utils.msg.ok
+msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.destination
+msgid "Destination: %1$s."
+msgstr "Kohde: %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address
+msgid "We do not have a holds address for this library."
+msgstr "Tälle kirjastolle ei ole määritetty varausosoitetta."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
+msgid "Unable to retrieve mailing address."
+msgstr "Postiosoitteen haku epäonnistui."
+
+#: staff.circ.utils.payload.author
+msgid "Author: %1$s"
+msgstr "Tekijä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.in_transit
+msgid "%1$s is in transit."
+msgstr "%1$s on kuljetettavana."
+
+#: staff.circ.utils.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait Time"
+msgstr "Arvioitu odotusaika"
+
+#: staff.circ.utils.potential_copies
+msgid "Potential Copies "
+msgstr "Mahdolliset niteet"
+
+#: staff.circ.utils.queue_position
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Sijainti jonossa"
+
+#: staff.circ.utils.total_holds
+msgid "Total Number of Holds"
+msgstr "Varauksia yhteensä"
+
+#: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
+msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
+msgstr "Nimike löytyi (%1$s) mutta ilman ostotilausta"
+
+#: staff.circ.work_log_column.message
+msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: staff.circ.work_log_column.when
+msgid "When"
+msgstr "Milloin"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
+#: staff.circ.work_log_checkout.message
+msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s lainasi kohteen %4$s käyttäjälle %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
+#: staff.circ.work_log_renew.message
+msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s uusi kohteen %4$s käyttäjälle %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä johti kuljetukseen. Kuljetettava "
+"kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %"
+"5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä johti varauksen kuljetukseen. "
+"Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mutta mitään ei tapahtunut. Kuljetettava "
+"kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, ja tapahtui virhe. Kuljetettava "
+"kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s ja onnistui. Kuljetettava kohteeseen = %"
+"5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
+"Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä siirsi niteen varaushyllyyn. "
+"Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
+"Shelf.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti lainata kohteen %4$s, mikä siirsi niteen varaushyllyyn. "
+"Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
+"Cataloging.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, joka on ennakkoluettelo ja joka "
+"kuljetettiin luettelointiin. Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
+"Cataloging.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, jota ei löytynyt, minkä vuoksi "
+"kuljetettiin luettelointiin. Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
+#. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
+#: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message
+msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
+msgstr "%1$s vastaanotti %6$s (%11$s) asiakkaalta %3$s (%2$s)."
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
+#. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
+#: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message
+msgid ""
+"%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
+"this reason: %13$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti vastaanottaa %6$s (%11$s) asiakkaalta %3$s (%2$s), mikä "
+"epäonnistui tästä syystä: %13$s"
+
+#: staff.circ.checkin.hold_capture
+msgid "Hold Capture"
+msgstr "Varauksen kiinnitys"
+
+#: staff.circ.checkin.check_in.tab
+msgid "Item Check In"
+msgstr "Niteen palautus"
+
+#: staff.circ.renew.tab.label
+msgid "Renew Items"
+msgstr "Uusi lainat"
+
+#: staff.circ.checkin.error
+msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
+msgstr "Palautus epäonnistui (circ.util.checkin) (%1$s): "
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkin.suggest_offline
+msgid ""
+"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Palautus epäonnistui. Jos haluat käyttää offline-käyttöliittymää, valitse "
+"Lainaus -> Offline-käyttöliittymä yllä olevasta valikkopalkista."
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.error
+msgid "Renew Failed for %1$s"
+msgstr "Kohteen %1$s uusinta epäonnistui"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.override
+msgid "Override Renew Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko uusinnan epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.renew.barcode
+msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.status
+msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s Tila: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.msg
+msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s Viesti: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
+"the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Aineiston panttimaksu (nidetunnus %1$s) lisätään asiakkaan tietoihin, jos "
+"toiminto ohitetaan."
+
+#: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
+"to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Niteen vuokramaksu (nidetunnus %1$s) lisätään asiakkaan tilille, jos "
+"toiminto ohitetaan."
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt
+msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti aktivoida varauksen %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti aktivoida varaukset %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt
+msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ennakkovaraukseksi?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varaukset %1$s ennakkovarauksiksi?"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
+"This will also Suspend the hold."
+msgstr ""
+"Syötä aktivointipäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varaukselle %"
+"1$s. Tämä myös tekee varauksesta ennakkovarauksen."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s. "
+" This will also Suspend the holds."
+msgstr ""
+"Syötä aktivointipäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varauksille %"
+"1$s. Tämä myös tekee varauksista ennakkovarauksia."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Aktivointipäivä"
+
+#: staff.circ.holds.request_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
+"reorders the holds queue."
+msgstr ""
+"Syötä uusi pyyntöpäivä varaukselle %1$s. VAROITUS: Tämä järjestää uudelleen "
+"varausjonon."
+
+#: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
+"reorders the holds queue."
+msgstr ""
+"Syötä uusi pyyntöpäivä varauksille %1$s. VAROITUS: Tämä järjestää uudelleen "
+"varausjonon."
+
+#: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
+msgid "Request Date"
+msgstr "Pyyntöpäivä"
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
+msgstr ""
+"Syötä vanhentumispäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varaukselle "
+"%1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
+msgstr ""
+"Syötä vanhentumispäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varauksille "
+"%1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
+msgstr "Syötä vanhentumispäivä hyllyssä varaukselle %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
+msgstr "Syötä vanhentumispäivä hyllyssä varauksille %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.no
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
+msgid "Number of holds not updated: %1$s "
+msgstr "Ei-päivitettyjen varausten lukumäärä: %1$s"
+
+#: staff.circ.holds.already_activated
+msgid "Hold %1$s was already activated."
+msgstr "Varaus %1$s on jo aktivoitu."
+
+#: staff.circ.holds.already_activated.plural
+msgid "Holds %1$s were already activated."
+msgstr "Varaukset %1$s on jo aktivoitu."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended
+msgid "Hold %1$s was already suspended."
+msgstr "Varaus %1$s on jo muutettu ennakkovaraukseksi."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended.plural
+msgid "Holds %1$s were already suspended."
+msgstr "Varaukset %1$s on jo muutettu ennakkovarauksiksi."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
+msgid "Holds not likely activated."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti aktivoitu."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
+msgid "Holds not likely suspended."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu ennakkovarauksiksi."
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.label
+msgid "Detail View"
+msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.holds.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr "Luettelonäkymä"
+
+#: staff.circ.holds.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
+msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
+msgstr "Syötä tunnus niteelle, jonka osia puuttuu:"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
+msgid "Missing Pieces"
+msgstr "Osia puuttuu"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
+msgid "No item with barcode \"%1$s\""
+msgstr "Ei nidettä tunnuksella \"%1$s\""
diff --git a/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d8c295
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,861 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:10+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Ohjelmistossa on tapahtunut virhe.  Anna järjestelmän ylläpitäjälle tai "
+"ohjelmiston kehittäjälle seuraavat tiedot:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "JSAN-kirjasto-objekti puuttuu."
+
+#: common.error
+msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
+msgstr "Kerro järjestelmätuelle tai kehittäjille seuraavasta virheestä:"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä."
+
+#: common.cancelled
+msgid "Action Cancelled"
+msgstr "Toiminto peruttu"
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Raportoi asiasta eteenpäin."
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) merkittiin: %3$s."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Kadonnut"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Suljettu pois"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "tuntemattomalla koodilla: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Virheellinen päiväys"
+
+#: common.action_complete
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
+#: common.grouping_string
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: common.yes
+msgctxt "common.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: common.check_to_confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: common.processing
+msgid "Processing"
+msgstr "Käsitellään"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "etä v1"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Ongelma välimuistin tyhjennyksessä: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Leikepöytätoiminto epäonnistui: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "\"%1$s\" kopioitu leikepöydälle."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s) ja wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Virhe fonttikoon muuttamisessa: %1$s"
+
+#. # Appended to notes with certain settings enabled.  First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
+#: staff.initials.format
+msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
+msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Lainaa tyyppinä"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
+#: staff.circ_modifier.display
+msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Nidenumero"
+
+#: staff.acp_label_parts
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Niteen tunnus"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Laina-aika"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Nykyinen nide"
+
+#: staff.ahr_current_copy_location_label
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr "Nykyinen nidesijainti"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Sähköposti-ilmoitus"
+
+#: staff.ahr_expire_date_label
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Täyttymisaika"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit"
+
+#: staff.ahr_holdable_part_label
+msgid "Holdable Part"
+msgstr "Varattavissa oleva osa"
+
+#: staff.ahr_issuance_label_label
+msgid "Issuance Label"
+msgstr "Numeroinnin nimeke"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Varaustunnus"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Puhelinilmoitus"
+
+#: staff.ahr_sms_notify_label
+msgid "Text Notify"
+msgstr "Tekstiviesti-ilmoitus"
+
+#: staff.ahr_sms_carrier_label
+msgid "Text Carrier"
+msgstr "Tekstiviestien palveluntarjoaja"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Edellinen tarkistusaika"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Pyynnön tekijä"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Valintasyvyys"
+
+#: staff.ahr_top_of_queue_label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr "Jonon edelle"
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgctxt "staff.ahr_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ_label_due_time
+msgid "Due Time"
+msgstr "Erääntymisaika"
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Lainaustunnus"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "Asiakirjatunnus"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record / Dates"
+msgstr "Tietue / Päiväykset"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Nykyinen maksu"
+
+#: staff.csp_id_label
+msgid "Penalty Type ID"
+msgstr "Rangaistustyypin tunnus"
+
+#: staff.csp_name_label
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.csp_label_label
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.csp_block_list_label
+msgid "Block List"
+msgstr "Estoluettelo"
+
+#: staff.csp_block_circ_label
+msgid "Blocks Circulations?"
+msgstr "Estää lainauksen?"
+
+#: staff.csp_block_renew_label
+msgid "Blocks Renewals?"
+msgstr "Estää uusinnat?"
+
+#: staff.csp_block_hold_label
+msgid "Blocks Holds?"
+msgstr "Estää varaukset?"
+
+#: staff.csp_block_circ_yes
+msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.csp_block_circ_no
+msgctxt "staff.csp_block_circ_no"
+"staff.csp_block_circ_no"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_renew_yes
+msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.csp_block_renew_no
+msgctxt "staff.csp_block_renew_no"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_yes
+msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.csp_block_hold_no
+msgctxt "staff.csp_block_hold_no"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_id_label
+msgid "Penalty ID "
+msgstr "Rangaistustunnus"
+
+#: staff.ausp_staff_label
+msgid "Applied By "
+msgstr "Antanut"
+
+#: staff.ausp_set_date_label
+msgid "Applied On "
+msgstr "Annettu"
+
+#: staff.ausp_note_label
+msgid "Note "
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.ausp_org_unit_label
+msgid "Library "
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: staff.ausp_org_unit_full_label
+#, fuzzy
+msgid "Library (Full Name)"
+msgstr "Kotikirjasto (koko nimi)"
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr "Maksun #"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgid "Start"
+msgstr "Aloitus"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: staff.mbts_xact_type_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: staff.mbts_usr_label
+msgctxt "staff.mbts_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: staff.mbts_last_billing_note_label
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Viimeisin maksuhuomautus"
+
+#: staff.mbts_last_billing_type_label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Viimeisin maksutyyppi"
+
+#: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
+msgid "Last Billed"
+msgstr "Maksuja viimeksi"
+
+#: staff.mbts_last_payment_note_label
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Viimeisin maksuhuomautus"
+
+#: staff.mbts_last_payment_type_label
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Viimeisin maksutyyppi"
+
+#: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
+msgid "Last Payment"
+msgstr "Viimeisin maksu"
+
+#: staff.mb_billing_type_label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: staff.mb_xact_label
+msgctxt "staff.mb_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Maksutapahtuman tunnus"
+
+#: staff.mb_billing_ts_label
+msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
+msgid "When"
+msgstr "Milloin"
+
+#: staff.mb_void_time_label
+msgid "Void Time"
+msgstr "Mitätöintiaika"
+
+#: staff.mb_note_label
+msgctxt "staff.mb_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.mb_amount_label
+msgctxt "staff.mb_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: staff.mb_voider_label
+msgid "Voider"
+msgstr "Mitätöijä"
+
+#: staff.mb_voided_label
+msgctxt "staff.mb_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Mitätöity"
+
+#: staff.mb_id_label
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Maksutunnus"
+
+#: staff.mp_credit_card_payment_label
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Luottokorttimaksu"
+
+#: staff.mp_forgive_payment_label
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "Anna maksu anteeksi"
+
+#: staff.mp_payment_timestamp_label
+msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
+msgid "When"
+msgstr "Milloin"
+
+#: staff.mp_payment_type_label
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: staff.mp_voided_label
+msgctxt "staff.mp_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Mitätöity"
+
+#: staff.mp_id_label
+msgid "Payment ID"
+msgstr "Maksutunnus"
+
+#: staff.mp_goods_payment_label
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Tavaramaksu"
+
+#: staff.mp_xact_label
+msgctxt "staff.mp_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Maksutapahtuman tunnus"
+
+#: staff.mp_credit_payment_label
+msgid "Credit Payment"
+msgstr "Luottomaksu"
+
+#: staff.mp_work_payment_label
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Työmaksu"
+
+#: staff.mp_note_label
+msgctxt "staff.mp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.mp_cash_payment_label
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Käteismaksu"
+
+#: staff.mp_amount_label
+msgctxt "staff.mp_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: staff.mp_check_payment_label
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Sekkimaksu"
+
+#: staff.mp_cash_drawer_label
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: staff.mp_accepting_usr_label
+msgid "Staff"
+msgstr "Henkilökunta"
+
+#: staff.card_barcode_label
+msgctxt "staff.card_barcode_label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.au_active_label
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "Login Name"
+msgstr "Sisäänkirjautumisnimi"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: staff.au_barred_label
+msgctxt "staff.au_barred_label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgid "Returns Claimed"
+msgstr "Ilmoittanut palauttaneensa"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Created On"
+msgstr "Luotu"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgid "Expires On"
+msgstr "Vanhentuu"
+
+#: staff.au_last_update_time_label
+msgid "Updated On"
+msgstr "Päivitetty"
+
+#: staff.au_home_library_label
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.au_home_library_fullname_label
+msgid "Home Library (Full Name)"
+msgstr "Kotikirjasto (koko nimi)"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit"
+msgstr "Luotto"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: staff.au_alias_label
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: staff.au_birth_date_label
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Syntymäpäivä"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Tunnistautumisarvo"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type 2"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi 2"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value 2"
+msgstr "Tunnistautumisarvo 2"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Internet Access"
+msgstr "Internet-yhteys"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Group Lead"
+msgstr "Ryhmän johto"
+
+#: staff.au_group_id_label
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ryhmätunnus"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: staff.au_name_prefix_label
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Nimen etuliite"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.au_name_suffix_label
+msgid "Name Suffix"
+msgstr "Nimen takaliite"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kaikki formaatit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers/Articles"
+msgstr "Paperit/artikkelit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Kirjat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Tietokonetiedostot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Kartat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Sekalaiset aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Äänitteet"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Nuotit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgid "Serials"
+msgstr "Sarjat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Internet-aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Visuaaliset aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Lisäys #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 -tuonti"
+
+#: staff.main.data.loaded
+msgid "Data loaded."
+msgstr "Tiedot ladattu."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.synced
+msgid "Offline interface synchronized with server."
+msgstr "Offline-käyttöliittymä synkronoitu palvelimen kanssa."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
+msgid "error in noncat sorting: "
+msgstr "virhe ei-kategorian lajittelussa: "
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
+msgid "You do not have permission to register a workstation."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta rekisteröidä työasemaa."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
+msgid "Override Registration Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko rekisteröinnin epäonnistuminen?"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
+msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
+msgstr "Työaseman rekisteröintivirhe (%1$s)"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Rekisteröinti onnistui"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
+msgid "Please specify a workstation name"
+msgstr "Määritä työaseman nimi"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
+msgid "Future dates disallowed."
+msgstr "Tulevat päiväykset eivät kelpaa."
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
+msgid "Past dates disallowed."
+msgstr "Menneet päiväykset eivät kelpaa."
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
+msgid "Today disallowed."
+msgstr "Tämä päivä ei kelpaa."
+
+#: tab.label.triggered_events_for_copy
+msgid "Triggered Events: %1$s"
+msgstr "Käynnistettyjä tapahtumia: %1$s"
diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..058a407
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,502 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:32+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#. Common entities
+#: conify.save_button.label
+msgctxt "conify.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: conify.delete_button.label
+msgctxt "conify.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: conify.new_kid_button.label
+msgctxt "conify.new_kid_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Uusi alatason elementti"
+
+#. Main configuration interface menu
+#: conify.admin.title
+msgid "Global :: Administration"
+msgstr "Yleinen :: Ylläpito"
+
+#: conify.admin.top_pane.title
+msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Hallinta"
+
+#: conify.admin.configure
+msgid "Configure your ILS"
+msgstr "Määritä ILS"
+
+#: conify.admin.left_pane.controls
+msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
+msgid "Controls"
+msgstr "Hallinta"
+
+#: conify.admin.org_unit_type.link
+msgid "Organization Types"
+msgstr "Organisaatiotyypit"
+
+#: conify.admin.org_unit.link
+msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Organisaatioyksiköt"
+
+#: conify.admin.grp_tree.link
+msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Oikeusryhmät"
+
+#: conify.admin.perm_list.link
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: conify.admin.copy_status.link
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "Niteiden tilat"
+
+#: conify.admin.marc_code_maps.link
+msgid "Coded Value Maps"
+msgstr "Koodatut arvokartat"
+
+#: conify.admin.bottom_pane.title
+msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Hallinta"
+
+#. Organization unit type configuration interface
+#: conify.org_unit_type.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
+msgstr "Yleinen :: Toimija :: Organisaatioyksikköjen tyypit"
+
+#: conify.org_unit_type.type_tree.label
+msgid "Organization Unit Types"
+msgstr "Organisaatioyksikköjen tyypit"
+
+#: conify.org_unit_type.type_name
+msgid "Type Name"
+msgstr "Tyyppinimi"
+
+#: conify.org_unit_type.opac_label
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "Verkkokirjastossa näkyvä nimi"
+
+#: conify.org_unit_type.parent_type
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Ylätason elementin tyyppi"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_volumes
+msgid "Can Have Volumes and Copies"
+msgstr "Voi sisältää niteitä ja kappaleita"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_users
+msgid "Can Have Users"
+msgstr "Voi sisältää käyttäjiä"
+
+#. Organization unit configuration interface
+#: conify.org_unit.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
+msgstr "Yleinen :: Toimija :: Organisaatioyksiköt"
+
+#: conify.org_unit.ou_tree.label
+msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Organisaatioyksiköt"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.title
+msgid "Main Settings"
+msgstr "Pääasetukset"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
+msgid "Organization Unit Name"
+msgstr "Organisaatioyksikön nimi"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
+msgid "Organization Unit Policy Code"
+msgstr "Organisaatioyksikön menettelykoodi"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_email
+msgid "Main Email Address"
+msgstr "Ensisijainen sähköpostiosoite"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
+msgid "Main Phone Number"
+msgstr "Ensisijainen puhelinnumero"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
+msgid "Organization Unit Type"
+msgstr "Organisaatioyksikön tyyppi"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.parent
+msgid "Parent Organization Unit"
+msgstr "Ylätason organisaatioyksikkö"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC näkyvissä"
+
+#. Hours of operation
+#: conify.org_unit.hoo_pane.title
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Aukioloajat"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
+msgid "Open time"
+msgstr "Avausaika"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
+msgid "Close time"
+msgstr "Sulkemisaika"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Suljettu"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.monday
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Keskiviikko"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.friday
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+#. Addresses
+#: conify.org_unit.addresses_pane.title
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
+msgid "Holds Address"
+msgstr "Varausten osoite"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
+msgid "ILL Address"
+msgstr "ILL-osoite"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.valid
+msgid "Valid"
+msgstr "Kelvollinen"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street1
+msgid "Street 1"
+msgstr "Katuosoite 1"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street2
+msgid "Street 2"
+msgstr "Katuosoite 2"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.city
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.state
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.country
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.county
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.san
+msgid "SAN"
+msgstr "SAN"
+
+#. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
+#: conify.org_unit.status_bar
+msgid "Now editing:"
+msgstr "Nyt muokataan:"
+
+#: conify.copy_status.title
+msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
+msgstr "Yleinen :: Asetukset :: Niteen tila"
+
+#: conify.copy_status.new_status.label
+msgid "New Status:"
+msgstr "Uusi tila:"
+
+#: conify.copy_status.new_status.name
+msgid "New Status Name"
+msgstr "Uuden tilan nimi"
+
+#: conify.copy_status.new_status.save
+msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: conify.copy_status.save_changes
+msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.copy_status.delete_selected
+msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: conify.marc_code_maps.title
+msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
+msgstr "Yleinen :: Asetukset :: MARC-koodikartat"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.title
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Yleisökartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
+msgid "New Audience Map:"
+msgstr "Uusi yleisökartta:"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_code
+msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
+msgid "New Code"
+msgstr "Uusi koodi"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_value
+msgid "New Value"
+msgstr "Uusi arvo"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.description
+msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: conify.marc_code_maps.delete_selected
+msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: conify.marc_code_maps.save_changes
+msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.title
+msgid "Bibliographic Level Map"
+msgstr "Bibliografinen tasokartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
+msgid "New Bibliographic Level:"
+msgstr "Uusi bibliografinen taso:"
+
+#: conify.marc_code_maps.add
+msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.title
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Nidemuotokartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
+msgid "New Item Form:"
+msgstr "Uusi nidemuoto:"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.title
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Nidetyyppikartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
+msgid "New Item Type:"
+msgstr "Uusi nidetyyppi:"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.title
+msgid "Language Map"
+msgstr "Kielikartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.new.label
+msgid "New Language:"
+msgstr "Uusi kieli:"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.title
+msgid "Literary Form Map"
+msgstr "Kirjallisuusmuotokartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
+msgid "New Literary Form:"
+msgstr "Uusi kirjallisuusmuoto:"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.title
+msgid "Videorecording Format Map"
+msgstr "Videotallennemuotokartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.new.label
+msgid "New Video Recording Format:"
+msgstr "Uusi videotallennemuoto:"
+
+#. perm_list.html Entities
+#: conify.perm_list.permission_list.title
+msgid "Global :: Permission :: Permission List"
+msgstr "Yleinen :: Oikeudet :: Oikeusluettelo"
+
+#: conify.perm_list.new_code.label
+msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
+msgid "New Code"
+msgstr "Uusi koodi"
+
+#: conify.perm_list.add_button.label
+msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: conify.perm_list.save_changes.label
+msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.perm_list.delete_selected.label
+msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: conify.perm_list.new_permission.label
+msgid "New Permission:"
+msgstr "Uusi oikeus:"
+
+#. grp_tree.html Entities
+#: conify.grp_tree.group_tree.title
+msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
+msgstr "Yleinen :: Oikeudet :: Ryhmäpuu"
+
+#: conify.grp_tree.permission_groups.label
+msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Oikeusryhmät"
+
+#: conify.grp_tree.group_config.label
+msgid "Group Configuration"
+msgstr "Ryhmäasetukset"
+
+#: conify.grp_tree.group_name.label
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ryhmän nimi"
+
+#: conify.grp_tree.description.label
+msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: conify.grp_tree.permission_interval.label
+msgid "Permission Interval"
+msgstr "Oikeusväli"
+
+#: conify.grp_tree.hold_priority.label
+msgid "Hold Priority"
+msgstr "Varauksen prioriteetti"
+
+#: conify.grp_tree.editing_permission.label
+msgid "Editing Permission"
+msgstr "Muokkausoikeus"
+
+#: conify.grp_tree.parent_group.label
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Ylätason ryhmä"
+
+#: conify.grp_tree.user_group.label
+msgid "User Group"
+msgstr "Käyttäjäryhmä"
+
+#: conify.grp_tree.save_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: conify.grp_tree.delete_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: conify.grp_tree.new_child_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Uusi alatason elementti"
+
+#: conify.grp_tree.group_permissions.title
+msgid "Group Permissions"
+msgstr "Ryhmäoikeudet"
+
+#: conify.grp_tree.new_mapping.label
+msgid "New Mapping"
+msgstr "Uusi kartoitus"
+
+#: conify.grp_tree.permission.label
+msgid "Permission:"
+msgstr "Oikeus:"
+
+#: conify.grp_tree.depth.label
+msgid "Depth:"
+msgstr "Syvyys:"
+
+#: conify.grp_tree.grantable.label
+msgid "Grantable:"
+msgstr "Myönnettävissä:"
+
+#: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
+msgid "Add Mapping"
+msgstr "Lisää kartoitus"
+
+#: conify.grp_tree.save_changes.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.grp_tree.remove_selected.label
+msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Poista valitut"
diff --git a/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df067cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,394 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:35+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: conify.js:SURVEY_ID
+msgid "Survey ID # ${0}"
+msgstr "Kyselyn ID # ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr "Uusi oikeuskartta luotu"
+
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr "Lopeta kysely nyt"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr "Muutokset tallennettu kohteeseen ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr "Fyysisen osoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr "Lisää vastaus"
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr "Käännös"
+
+#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_CLONE
+msgid "${0} (Clone)"
+msgstr "${0} (klooni)"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
+msgstr "${0} poisto ei onnistu, tarvitset vähintään yhden organisaatioyksikön."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr "Aukioloajat päivitetty kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr "Uusi alaorganisaatiotyyppi luotu kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} poistaminen epäonnistui"
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr "Alaryhmän luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} oikeuksien muutokset tallennettu"
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
+msgid "Delete Answer"
+msgstr "Poista vastaus"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr "Ryhmien haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr "Statusten haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr "Oikeustietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
+msgid "New ${0} status created"
+msgstr "Uusi status luotu kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr "Poista kysymykset ja vastaukset"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr "Uuden oikeuden luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr "Uuden oikeuskartan luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr "Kysymys:"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
+msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
+msgstr "Postiosoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to "
+"save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Yhteen tai useampaan yksikköön on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna "
+"muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta."
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr "Tallenna kysymys ja lisää vastaus"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr "Uusi sivukirjasto"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr "Uusi alaorganisaatioyksikkö luotu kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr ""
+"Kohteen ${0} poisto ei onnistu, sillä on vielä ${1} kohdetta alaisuudessaan."
+
+#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_PROMPT
+msgid "Enter new formula name"
+msgstr "Syötä uuden kaavan nimi"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr ""
+"Kohteen ${0} poisto ei onnistui. Tarvitset vähintään yhden "
+"organisaatiotyypin."
+
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr "Vastaus:"
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
+msgid "New child Group created for ${0}"
+msgstr "Uusi alaryhmä luotu kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr "Muutokset kohteen ${0} fyysiseen osoitteeseen tallennettu"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr "Uusi ryhmä"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid ""
+"There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, "
+"or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Muokattuihin oikeuskarttoihin on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna "
+"muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuuta."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} postiosoitteeseen tehdyt muutokset tallennettu."
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} tallennus ei onnistunut"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr "Uuden kohteen ${0} luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr "Uuden oikeuden luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:CONFIRM_DELETE
+msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ${0}?"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid ""
+"There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or "
+"Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Oikeuksiin on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset "
+"valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta."
+
+#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to "
+"save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Yhteen tai useampaan organisaatiotyyppiin on tehty tallentamattomia "
+"muutoksia. Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla "
+"Peruuta."
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
+msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} aukioloaikojen haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
+msgid "New Type"
+msgstr "Uusi tyyppi"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr "Alaorganisaatioyksikön luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr "Varausosoitteen tietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "Problem creating child organization type"
+msgstr "Alaorganisaatiotyypin luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
+msgid "Problem saving data for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} tietojen tallennus epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr "Organisaatioyksikkötyyppien haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr "Uuden nidestatuksen luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr "Uusi ${0} ${1} luotu"
+
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
+
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr "Muokataan nyt kohdetta ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr "Oikeuksien kartoitus poistettu"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr "ILL-osoitetietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr "Varausosoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} ILL-osoitteen muutokset tallennettu"
+
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr "${0} poistettu"
+
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr "Myönnettävissä"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr "Oikeuksien haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:COPY_ACTIVE
+msgid "Sets copy active"
+msgstr "Aktivoi niteen"
+
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
+msgid "Problem creating new Permission Map"
+msgstr "Uuden oikeuskartan luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
+msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
+msgstr "ILL-osoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
+msgid "Problem fetching perm maps"
+msgstr "Oikeuskarttojen haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
+msgid "Problem fetching organizational unit data"
+msgstr "Organisaatioyksikön tietojen haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save "
+"these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Yhden tai useamman niteen tilaan on tehty tallentamattomia muutoksia. "
+"Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta."
+
+#: conify.js:OPAC_VISIBLE
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC näkyvissä"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} fyysisten osoitetietojen tallennus epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} postiosoitetietojen tallennus epäonnistui"
+
+#: conify.js:NAME
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
+msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
+msgstr "Kohteen ${0} ${1} tietojen tallennus epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr "Uusi ${0} oikeus luotu"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
+msgid "Problem creating new Status"
+msgstr "Uuden statuksen luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:LABEL_DEPTH
+msgid "Depth"
+msgstr "Syvyys"
+
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
+msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} varausosoitteen muutokset tallennettu"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
+msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
+msgstr "Oikeuskartoituksen ${0} poisto epäonnistui"
+
+#: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
+msgid "${0}: ${1}"
+msgstr "${0}: ${1}"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these "
+"changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Yhteen tai useampaan ${0} koodiin on tehty tallentamattomia muutoksia. "
+"Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta."
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr "Alaryhmän luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
+msgid "Problem calling method to create child organization type"
+msgstr "Alaorganisaatiotyypin luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
+msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} aukioloaikatietojen tallennus epäonnistui"
diff --git a/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po b/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..092a214
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4319 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:18+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+# id::cmf.label__27 id::vqbrad.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:170 950.data.seed-values.sql:4791
+msgid "Internal ID"
+msgstr "Sisäinen tunnus"
+
+# id::ccvm.value__461
+#: 950.data.seed-values.sql:6272
+msgid "Vai"
+msgstr "vai"
+
+# id::cmc.label__title id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:368
+#: 950.data.seed-values.sql:389 950.data.seed-values.sql:408
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+# id::cmf.label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:112
+msgid "Series Title"
+msgstr "Sarjanimeke"
+
+# id::ccvm.value__520
+#: 950.data.seed-values.sql:6337
+msgid "Poetry"
+msgstr "Runous"
+
+# id::ccs.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:303
+msgid "In transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+# id::ccvm.value__339
+#: 950.data.seed-values.sql:6150
+msgid "Palauan"
+msgstr "palau"
+
+# id::ccs.name__15
+#: 950.data.seed-values.sql:312
+msgid "On reservation shelf"
+msgstr "Varaushyllyssä"
+
+# id::ccvm.value__226
+#: 950.data.seed-values.sql:6037
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "kirgiisi"
+
+# id::ccvm.value__552
+#: 950.data.seed-values.sql:6376
+msgid "Blu-ray disc"
+msgstr "Blu-ray-levy"
+
+# id::ccvm.value__531
+#: 950.data.seed-values.sql:6353
+msgid "Serial component part"
+msgstr "Sarjakomponentin osa"
+
+# id::ccvm.value__312
+#: 950.data.seed-values.sql:6123
+msgid "Niuean"
+msgstr "niue"
+
+# id::ccvm.value__131
+#: 950.data.seed-values.sql:5942
+msgid "Fanti"
+msgstr "fanti"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.opac
+#: 950.data.seed-values.sql:2494
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+# id::crcd.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:244
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr "7_päivää_0_uusintaa"
+
+# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:364 950.data.seed-values.sql:385
+#: 950.data.seed-values.sql:404
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+# id::ccvm.value__274
+#: 950.data.seed-values.sql:6085
+msgid "Masai"
+msgstr "masai"
+
+# id::ccvm.value__40
+#: 950.data.seed-values.sql:5851
+msgid "Bambara"
+msgstr "bambara"
+
+# id::ccvm.value__395
+#: 950.data.seed-values.sql:6206
+msgid "Sindhi"
+msgstr "sindhi"
+
+# id::ccvm.value__258
+#: 950.data.seed-values.sql:6069
+msgid "Ganda"
+msgstr "ganda"
+
+# id::csp.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:33
+msgid "Alerting block on Circ"
+msgstr "Varoitusesto lainalla"
+
+# id::ccvm.value__370
+#: 950.data.seed-values.sql:6181
+msgid "Santali"
+msgstr "santali"
+
+# id::ccvm.value__110
+#: 950.data.seed-values.sql:5921
+msgid "Duala"
+msgstr "duala"
+
+# id::cmf.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:158
+msgid "ISMN"
+msgstr "ISMN"
+
+# id::ccvm.value__465
+#: 950.data.seed-values.sql:6276
+msgid "Votic"
+msgstr "vatja"
+
+# id::ccvm.value__522 id::ccvm.value__553
+# id::ccvm.value__522
+#: 950.data.seed-values.sql:6339 950.data.seed-values.sql:6377
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
+#: 950.data.seed-values.sql:4863
+msgid "View Circulations"
+msgstr "Näytä lainat"
+
+# id::aou.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:451
+msgid "Example Branch 2"
+msgstr "Esimerkkihaara 2"
+
+# id::ccvm.value__443
+#: 950.data.seed-values.sql:6254
+msgid "Tsonga"
+msgstr "tsonga"
+
+# id::pgt.name__6 id::coust.label__config.settings_group.system
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1593 950.data.seed-values.sql:2485
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "Hankinnat"
+
+# id::ccvm.value__216
+#: 950.data.seed-values.sql:6027
+msgid "Kanuri"
+msgstr "kanuri"
+
+# id::ccvm.value__457
+#: 950.data.seed-values.sql:6268
+msgid "Umbundu"
+msgstr "umbundu"
+
+# id::crrf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:286
+msgid "10_cent_per_day"
+msgstr "10_senttiä_päivässä"
+
+# id::cmc.label__keyword
+#: 950.data.seed-values.sql:96
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
+#: 950.data.seed-values.sql:4864
+msgid "Renew Circulations"
+msgstr "Uusi lainat"
+
+# id::acsaf.name__70
+#: 950.data.seed-values.sql:10069
+msgid "See Also Tracing -- Chronological Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen alaosasto"
+
+# id::vie.description__overlay.missing.sysid
+#: 950.data.seed-values.sql:9313
+msgid "Overlay failed due to missing system id"
+msgstr "Korvaaminen epäonnistui puuttuvan järjestelmätunnuksen vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__72
+#: 950.data.seed-values.sql:5883
+msgid "Celtic (Other)"
+msgstr "Muut kelttiläiset kielet"
+
+# id::cst.value__2
+#: 950.data.seed-values.sql:19
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+# id::ccvm.value__176
+#: 950.data.seed-values.sql:5987
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "hiligaino"
+
+# id::ccvm.value__210
+#: 950.data.seed-values.sql:6021
+msgid "Kachin"
+msgstr "kachin"
+
+# id::acsaf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:10024
+msgid "Heading -- Meeting Name"
+msgstr "Otsikko -- tapaamisen nimi"
+
+# id::crmf.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:274
+msgid "overdue_max"
+msgstr "overdue_max"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.recall
+#: 950.data.seed-values.sql:2500
+msgid "Recalls"
+msgstr "Takaisinkutsut"
+
+# id::pgt.name__15
+#: 950.data.seed-values.sql:1615
+msgid "Volunteers"
+msgstr "Vapaaehtoiset"
+
+# id::ccvm.value__518
+#: 950.data.seed-values.sql:6335
+msgid "Short stories"
+msgstr "Novellit"
+
+# id::ccvm.value__334
+#: 950.data.seed-values.sql:6145
+msgid "Pangasinan"
+msgstr "pangasinan"
+
+# id::cgf.label__history.circ.retention_age
+# id::cust.label__history.circ.retention_age
+# id::cust.description__history.circ.retention_age
+#: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8865
+#: 950.data.seed-values.sql:8866
+msgid "Historical Circulation Retention Age"
+msgstr "Vanhojen lainaustietojen säilytysikä"
+
+# id::at.name__b
+#: 950.data.seed-values.sql:10141
+msgid "LC subject headings for children's literature"
+msgstr "LC-aiheotsikot lastenkirjallisuudelle"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.global
+#: 950.data.seed-values.sql:2496
+msgid "Global"
+msgstr "Yleinen"
+
+# id::aiit.name__TAX
+#: 950.data.seed-values.sql:8722
+msgid "Tax"
+msgstr "Vero"
+
+# id::ccvm.value__336
+#: 950.data.seed-values.sql:6147
+msgid "Pampanga"
+msgstr "pampanga"
+
+# id::ccvm.value__299
+#: 950.data.seed-values.sql:6110
+msgid "Nahuatl"
+msgstr "nahuatl"
+
+# id::ccvm.value__478
+#: 950.data.seed-values.sql:6289
+msgid "Yiddish"
+msgstr "jiddish"
+
+# id::ccvm.value__93
+#: 950.data.seed-values.sql:5904
+msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
+msgstr "ortugaliin perustuvat kreolit ja pidginit"
+
+# id::ccvm.value__438
+#: 950.data.seed-values.sql:6249
+msgid "Tongan"
+msgstr "tonga (Tonga)"
+
+# id::ccvm.value__189
+#: 950.data.seed-values.sql:6000
+msgid "Ijo"
+msgstr "ijo"
+
+# id::aiit.name__ITM
+#: 950.data.seed-values.sql:8726
+msgid "Non-library Item"
+msgstr "Kirjastoon kuulumaton"
+
+# id::ccvm.value__153
+#: 950.data.seed-values.sql:5964
+msgid "Gilbertese"
+msgstr "kiribati"
+
+# id::ccs.name__14
+#: 950.data.seed-values.sql:311
+msgid "Damaged"
+msgstr "Vahingoittunut"
+
+# id::cust.label__history.hold.retention_start
+# id::cust.description__history.hold.retention_start
+#: 950.data.seed-values.sql:8886 950.data.seed-values.sql:8887
+msgid "Historical Hold Retention Start Date"
+msgstr "Vanhojen varaustietojen säilytyksen aloituspäivä"
+
+# id::aout.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:438
+msgid "Bookmobile"
+msgstr "Kirjastoauto"
+
+# id::ccvm.value__217
+#: 950.data.seed-values.sql:6028
+msgid "Kawi"
+msgstr "kavi"
+
+# id::at.name__d
+#: 950.data.seed-values.sql:10143
+msgid "National Agricultural Library subject authority file"
+msgstr "Kansallisen maatalouskirjaston auktoriteettitiedosto"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.gui
+#: 950.data.seed-values.sql:2487
+msgid "GUI"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
+
+# id::ccvm.value__228
+#: 950.data.seed-values.sql:6039
+msgid "Konkani"
+msgstr "konkani"
+
+# id::ccvm.value__302
+#: 950.data.seed-values.sql:6113
+msgid "Nauru"
+msgstr "nauru"
+
+# id::ccvm.value__494
+#: 950.data.seed-values.sql:6307
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+# id::ccvm.value__369
+#: 950.data.seed-values.sql:6180
+msgid "Sasak"
+msgstr "sasak"
+
+# id::ccs.name__0
+#: 950.data.seed-values.sql:297
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+# id::crcd.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:254
+msgid "35_days_1_renew"
+msgstr "35_päivää_1_uusinta"
+
+# id::ccvm.value__247
+#: 950.data.seed-values.sql:6058
+msgid "Latin"
+msgstr "latina"
+
+# id::ccvm.value__485
+#: 950.data.seed-values.sql:6296
+msgid "Zulu"
+msgstr "zulu"
+
+# id::ccvm.value__542
+#: 950.data.seed-values.sql:6366
+msgid "Quadruplex"
+msgstr "Quadruplex"
+
+# id::ccvm.value__150
+#: 950.data.seed-values.sql:5961
+msgid "Georgian"
+msgstr "georgia"
+
+# id::ccvm.value__192
+#: 950.data.seed-values.sql:6003
+msgid "Iloko"
+msgstr "iloko"
+
+# id::ccvm.value__arc
+#: 950.data.seed-values.sql:5831
+msgid "Aramaic"
+msgstr "aramea"
+
+# id::ccvm.value__432
+#: 950.data.seed-values.sql:6243
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "tigrinja"
+
+# id::ccvm.value__78 id::ccvm.value__440
+#: 950.data.seed-values.sql:5889 950.data.seed-values.sql:6251
+msgid "Truk"
+msgstr "chuuk"
+
+# id::ccvm.value__430
+#: 950.data.seed-values.sql:6241
+msgid "Tibetan"
+msgstr "tiibet"
+
+# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
+# id::vqbrad.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:393
+#: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:4792
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+# id::ccvm.value__197
+#: 950.data.seed-values.sql:6008
+msgid "Ingush"
+msgstr "inguusi"
+
+# id::csp.label__20
+#: 950.data.seed-values.sql:31
+msgid "Alerting Note, no blocks"
+msgstr "Varoitus, ei estoja"
+
+# id::ccvm.value__114
+#: 950.data.seed-values.sql:5925
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "dzongkha"
+
+# id::ccvm.value__166 id::ccvm.value__167
+#: 950.data.seed-values.sql:5977 950.data.seed-values.sql:5978
+msgid "Guarani"
+msgstr "guarani"
+
+# id::ccvm.value__188
+#: 950.data.seed-values.sql:5999
+msgid "Sichuan Yi"
+msgstr "sichuannin-yi"
+
+# id::ccvm.value__60
+#: 950.data.seed-values.sql:5871
+msgid "Batak"
+msgstr "batak"
+
+# id::ccvm.value__107
+#: 950.data.seed-values.sql:5918
+msgid "Divehi"
+msgstr "divehi"
+
+# id::ccvm.value__376
+#: 950.data.seed-values.sql:6187
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr "muinaisiiri"
+
+# id::cbt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:475
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Kadonneiden aineistojen käsittelymaksu"
+
+# id::ccvm.value__175
+#: 950.data.seed-values.sql:5986
+msgid "Herero"
+msgstr "herero"
+
+# id::pgt.name__14
+#: 950.data.seed-values.sql:1613
+msgid "Data Review"
+msgstr "Tietojen tarkistus"
+
+# id::crcd.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:248
+msgid "3_months_0_renew"
+msgstr "3_kuukautta_0_uusintaa"
+
+# id::acsaf.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:10028
+msgid "Heading -- General Subdivision"
+msgstr "Otsikko -- yleinen alaosasto"
+
+# id::pgt.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:1607
+msgid "System Administrator"
+msgstr "Järjestelmän ylläpitäjä"
+
+# id::ccvm.value__248
+#: 950.data.seed-values.sql:6059
+msgid "Latvian"
+msgstr "latvia"
+
+# id::ccvm.value__119
+#: 950.data.seed-values.sql:5930
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
+
+# id::ccvm.value__487
+#: 950.data.seed-values.sql:6300
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr "Tuntematon tai määrittämätön"
+
+# id::csg.label__sms
+#: 950.data.seed-values.sql:2504
+msgid "SMS Text Messages"
+msgstr "Tekstiviestit"
+
+# id::ccvm.value__495
+#: 950.data.seed-values.sql:6308
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Nuoriso"
+
+# id::ccvm.value__77
+#: 950.data.seed-values.sql:5888
+msgid "Chinese"
+msgstr "kiina"
+
+# id::at.name__r
+#: 950.data.seed-values.sql:10146
+msgid "Art and Architecture Thesaurus"
+msgstr "Taiteen ja arkkitehtuurin synonyymisanakirja"
+
+# id::ccvm.value__190
+#: 950.data.seed-values.sql:6001
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inuktitut"
+
+# id::ccvm.value__295
+#: 950.data.seed-values.sql:6106
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr "mundakielet"
+
+# id::ccvm.value__344
+#: 950.data.seed-values.sql:6155
+msgid "Pali"
+msgstr "pali"
+
+# id::ccvm.value__143
+#: 950.data.seed-values.sql:5954
+msgid "Gã"
+msgstr "ga"
+
+# id::ccvm.value__477
+#: 950.data.seed-values.sql:6288
+msgid "Yapese"
+msgstr "japi"
+
+# id::ccvm.value__ara
+#: 950.data.seed-values.sql:5830
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
+
+# id::ccvm.value__462
+#: 950.data.seed-values.sql:6273
+msgid "Venda"
+msgstr "venda"
+
+# id::ccvm.value__550
+#: 950.data.seed-values.sql:6374
+msgid "8 mm."
+msgstr "8 mm"
+
+# id::pgt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1587
+msgid "Staff"
+msgstr "Henkilökunta"
+
+# id::ccvm.value''in__169
+#: 950.data.seed-values.sql:5980
+msgid "Gwich"
+msgstr "gwitsin"
+
+# id::ccvm.value__202
+#: 950.data.seed-values.sql:6013
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr "irokeesikielet"
+
+# id::ccvm.value__240
+#: 950.data.seed-values.sql:6051
+msgid "Kutenai"
+msgstr "kutenai"
+
+# id::ccvm.value__327
+#: 950.data.seed-values.sql:6138
+msgid "Oriya"
+msgstr "orija"
+
+# id::cuat.label__9
+#: 950.data.seed-values.sql:11551
+msgid "Verification via opensrf"
+msgstr "Opensrf-varmennus"
+
+# id::cmf.label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:115
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Lyhennetty otsikko"
+
+# id::ccvm.value__322
+#: 950.data.seed-values.sql:6133
+msgid "Nyankole"
+msgstr "nyankole"
+
+# id::acsaf.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:10030
+msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
+msgstr "Otsikko -- kronologinen alaosasto"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.receipt_template
+#: 950.data.seed-values.sql:2503
+msgid "Receipt Template"
+msgstr "Kuittipohja"
+
+# id::i18n_l.name__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:332
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "englanti (Kanada)"
+
+# id::ccvm.value__178
+#: 950.data.seed-values.sql:5989
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindi"
+
+# id::ccvm.value__127
+#: 950.data.seed-values.sql:5938
+msgid "Ewondo"
+msgstr "ewondo"
+
+# id::i18n_l.description__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:345
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Meksikon espanja"
+
+# id::acsaf.name__11
+#: 950.data.seed-values.sql:10031
+msgid "Heading -- Form Subdivision"
+msgstr "Otsikko -- kaavakkeen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__abk
+#: 950.data.seed-values.sql:5813
+msgid "Abkhaz"
+msgstr "abhaasi"
+
+# id::cmf.label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:119
+msgid "Alternate Title"
+msgstr "Vaihtoehtoinen nimeke"
+
+# id::ccvm.value__87
+#: 950.data.seed-values.sql:5898
+msgid "Chamic languages"
+msgstr "tsam-kielet"
+
+# id::ccvm.value__515
+#: 950.data.seed-values.sql:6332
+msgid "Novels"
+msgstr "Romaanit"
+
+# id::ccvm.value__473
+#: 950.data.seed-values.sql:6284
+msgid "Wolof"
+msgstr "wolof"
+
+# id::ccvm.value__57
+#: 950.data.seed-values.sql:5868
+msgid "Bosnian"
+msgstr "bosnia"
+
+# id::ccvm.value__357
+#: 950.data.seed-values.sql:6168
+msgid "Romani"
+msgstr "romani"
+
+# id::ccvm.value__463
+#: 950.data.seed-values.sql:6274
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnam"
+
+# id::aout.opac_label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:436
+msgid "This Specialized Library"
+msgstr "Tämä erikoistunut kirjasto"
+
+# id::ccvm.value__287
+#: 950.data.seed-values.sql:6098
+msgid "Manchu"
+msgstr "mantsu"
+
+# id::csp.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:32
+msgid "Note, no blocks"
+msgstr "Huomautus, ei estoja"
+
+# id::aou.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:443
+msgid "Example Consortium"
+msgstr "Esimerkkiyhteenliittymä"
+
+# id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU id::ccvm.value__360
+#: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
+#: 950.data.seed-values.sql:6171
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
+
+# id::ccvm.value__543
+#: 950.data.seed-values.sql:6367
+msgid "Laserdisc"
+msgstr "Optinen videolevy"
+
+# id::ccvm.value__148
+#: 950.data.seed-values.sql:5959
+msgid "Gbaya"
+msgstr "gbaja"
+
+# id::ccvm.value__218
+#: 950.data.seed-values.sql:6029
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazakki"
+
+# id::ccvm.value__433
+#: 950.data.seed-values.sql:6244
+msgid "Tiv"
+msgstr "tiv"
+
+# id::ccvm.value__458
+#: 950.data.seed-values.sql:6269
+msgid "Undetermined"
+msgstr "Määrittämätön"
+
+# id::ccvm.value__181
+#: 950.data.seed-values.sql:5992
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "hiri-motu"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2491
+msgid "Holds"
+msgstr "Varauksia"
+
+# id::cnal.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:321
+msgid "No Access"
+msgstr "Ei oikeutta"
+
+# id::i18n_l.description__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:333
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadan englanti"
+
+# id::aiit.name__SUB
+#: 950.data.seed-values.sql:8727
+msgid "Serial Subscription"
+msgstr "Sarjajulkaisutilaus"
+
+# id::ccvm.value__58
+#: 950.data.seed-values.sql:5869
+msgid "Braj"
+msgstr "bradz"
+
+# id::ccvm.value__44
+#: 950.data.seed-values.sql:5855
+msgid "Baltic (Other)"
+msgstr "balttilaiset kielet"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.deposit_amount
+#: 950.data.seed-values.sql:9324
+msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"deposit_amount\""
+
+# id::ccvm.value__516
+#: 950.data.seed-values.sql:6333
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr "Huumori, satiiri jne."
+
+# id::cuat.label__7
+#: 950.data.seed-values.sql:11548
+msgid "SIP2 Proxy Login"
+msgstr "SIP2-välityspalvelimen sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__509
+#: 950.data.seed-values.sql:6324
+msgid "Computer file"
+msgstr "Elektroninen aineisto"
+
+# id::ccvm.value__342
+#: 950.data.seed-values.sql:6153
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr "filippiiniläiset kielet"
+
+# id::acsaf.name__51
+#: 950.data.seed-values.sql:10057
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
+msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- lomakkeen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__151
+#: 950.data.seed-values.sql:5962
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
+
+# id::acqim.name__EDI
+#: 950.data.seed-values.sql:8729
+msgid "EDI"
+msgstr "EDI"
+
+# id::vie.description__import.item.duplicate.barcode
+#: 950.data.seed-values.sql:9308
+msgid "Import failed due to barcode collision"
+msgstr "Tuonti epäonnistui tunnusristiriidan vuoksi"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.lib
+#: 950.data.seed-values.sql:2488
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+# id::ccvm.value__384
+#: 950.data.seed-values.sql:6195
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr "slaavilaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__42
+#: 950.data.seed-values.sql:5853
+msgid "Basque"
+msgstr "baski"
+
+# id::ccvm.value__446
+#: 950.data.seed-values.sql:6257
+msgid "Tumbuka"
+msgstr "tumbuka"
+
+# id::cbs.source__1
+#: 950.data.seed-values.sql:3
+msgid "oclc"
+msgstr "oclc"
+
+# id::pgt.name__11 id::coust.label__config.settings_group.serial
+#: 950.data.seed-values.sql:1604 950.data.seed-values.sql:2499
+msgid "Serials"
+msgstr "Sarjat"
+
+# id::ccvm.value__56
+#: 950.data.seed-values.sql:5867
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr "bantukielet"
+
+# id::acsaf.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10022
+msgid "Heading -- Personal Name"
+msgstr "Otsikko -- henkilön nimi"
+
+# id::acsaf.name__43
+#: 950.data.seed-values.sql:10050
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- kokouksen nimi"
+
+# id::ccvm.value__277
+#: 950.data.seed-values.sql:6088
+msgid "Mandar"
+msgstr "mandar"
+
+# id::ccvm.value__530
+#: 950.data.seed-values.sql:6352
+msgid "Monographic component part"
+msgstr "Monografisen komponentin osa"
+
+# id::ccvm.value__549
+#: 950.data.seed-values.sql:6373
+msgid "D-2"
+msgstr "D-2"
+
+# id::ccvm.value__497
+#: 950.data.seed-values.sql:6312
+msgid "Manuscript language material"
+msgstr "Tekstikäsikirjoitus"
+
+# id::ccvm.value__75
+#: 950.data.seed-values.sql:5886
+msgid "Chechen"
+msgstr "tsetseeni"
+
+# id::ccvm.value__324
+#: 950.data.seed-values.sql:6135
+msgid "Nzima"
+msgstr "nzima"
+
+# id::ccvm.value__112
+#: 950.data.seed-values.sql:5923
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
+
+# id::ccvm.value__232 id::ccvm.value__239
+#: 950.data.seed-values.sql:6043 950.data.seed-values.sql:6050
+msgid "Kusaie"
+msgstr "kosrae"
+
+# id::ccvm.value__117
+#: 950.data.seed-values.sql:5928
+msgid "Ekajuk"
+msgstr "ekajuk"
+
+# id::ccvm.value__163
+#: 950.data.seed-values.sql:5974
+msgid "Grebo"
+msgstr "grebo"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.finances
+#: 950.data.seed-values.sql:2497
+msgid "Finances"
+msgstr "Talous"
+
+# id::crcd.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:246
+msgid "28_days_2_renew"
+msgstr "28_päivää_2_uusintaa"
+
+# id::ccvm.value__308
+#: 950.data.seed-values.sql:6119
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepali"
+
+# id::ccvm.value__393
+#: 950.data.seed-values.sql:6204
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr "saame, koltan-"
+
+# id::ccvm.value__133
+#: 950.data.seed-values.sql:5944
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
+
+# id::ccvm.value__51
+#: 950.data.seed-values.sql:5862
+msgid "Bihari"
+msgstr "bihari"
+
+# id::ccvm.value__470
+#: 950.data.seed-values.sql:6281
+msgid "Welsh"
+msgstr "kymri"
+
+# id::ccvm.value__331
+#: 950.data.seed-values.sql:6142
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr "osmani"
+
+# id::cmf.label__19 id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
+# id::vqbrad.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:154 950.data.seed-values.sql:370
+#: 950.data.seed-values.sql:391 950.data.seed-values.sql:410
+#: 950.data.seed-values.sql:4786
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+# id::ccvm.value__234
+#: 950.data.seed-values.sql:6045
+msgid "Kru"
+msgstr "kru-kielet"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.booking
+#: 950.data.seed-values.sql:2501
+msgid "Booking"
+msgstr "Erikoisvaraukset"
+
+# id::ccvm.value__159
+#: 950.data.seed-values.sql:5970
+msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
+msgstr "muinaisyläsaksa (n. 750-1050 jaa.)"
+
+# id::ccvm.value__424
+#: 950.data.seed-values.sql:6235
+msgid "Temne"
+msgstr "temne"
+
+# id::ccvm.value__206
+#: 950.data.seed-values.sql:6017
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "juutalaispersia"
+
+# id::cubt.label__folks
+#: 950.data.seed-values.sql:4860
+msgid "Friends"
+msgstr "Ystävät"
+
+# id::csp.label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:23
+msgid "Patron exceeds fine threshold"
+msgstr "Asiakkaan maksut ylittävät lainauskieltorajan"
+
+# id::ccvm.value__102
+#: 950.data.seed-values.sql:5913
+msgid "Dayak"
+msgstr "dajakki"
+
+# id::ccvm.value__160
+#: 950.data.seed-values.sql:5971
+msgid "Gondi"
+msgstr "gondi"
+
+# id::ccvm.value__182
+#: 950.data.seed-values.sql:5993
+msgid "Hungarian"
+msgstr "unkari"
+
+# id::ccvm.value__bak
+#: 950.data.seed-values.sql:5849
+msgid "Bashkir"
+msgstr "baskiiri"
+
+# id::ccvm.value__212
+#: 950.data.seed-values.sql:6023
+msgid "Kamba"
+msgstr "kamba"
+
+# id::i18n_l.name__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:344
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "espanja (Meksiko)"
+
+# id::ccvm.value__507
+#: 950.data.seed-values.sql:6322
+msgid "Nonmusical sound recording"
+msgstr "Puheäänite"
+
+# id::pgt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1585
+msgid "Patrons"
+msgstr "Asiakkaat"
+
+# id::aiit.name__SHP
+#: 950.data.seed-values.sql:8724
+msgid "Shipping Charge"
+msgstr "Lähetyskustannukset"
+
+# id::ccvm.value__304
+#: 950.data.seed-values.sql:6115
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "ndebele, etelä-"
+
+# id::crcd.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:258
+msgid "1_hour_2_renew"
+msgstr "1_tunti_2_uusintaa"
+
+# id::ccvm.value__517
+#: 950.data.seed-values.sql:6334
+msgid "Letters"
+msgstr "Kirjeet"
+
+# id::ccvm.value__268
+#: 950.data.seed-values.sql:6079
+msgid "Makasar"
+msgstr "makassar"
+
+# id::cmc.label__series
+#: 950.data.seed-values.sql:100
+msgid "Series"
+msgstr "Sarja"
+
+# id::ccvm.value__afa
+#: 950.data.seed-values.sql:5818
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr "afroaasialaiset kielet"
+
+# id::ccs.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:301
+msgid "Missing"
+msgstr "Kadonnut"
+
+# id::ccvm.value__53
+#: 950.data.seed-values.sql:5864
+msgid "Edo"
+msgstr "edo"
+
+# id::ccvm.value__225
+#: 950.data.seed-values.sql:6036
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "ruanda"
+
+# id::ccvm.value__191
+#: 950.data.seed-values.sql:6002
+msgid "Interlingue"
+msgstr "interlingue"
+
+# id::cuat.label__24
+#: 950.data.seed-values.sql:11569
+msgid "EZProxy Verification"
+msgstr "EZProxy-varmennus"
+
+# id::ccs.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:309
+msgid "Reserves"
+msgstr "Varannot"
+
+# id::ccvm.value__174
+#: 950.data.seed-values.sql:5985
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
+
+# id::ccvm.value__121 id::ccvm.value__123
+#: 950.data.seed-values.sql:5932 950.data.seed-values.sql:5934
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.price
+#: 950.data.seed-values.sql:9322
+msgid "Invalid value for \"price\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"price\""
+
+# id::ccvm.value__92
+#: 950.data.seed-values.sql:5903
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr "Muut ranskaan perustuvat kreolit ja pidginit"
+
+# id::ccvm.value__407 id::ccvm.value__414
+#: 950.data.seed-values.sql:6218 950.data.seed-values.sql:6225
+msgid "Swazi"
+msgstr "swazi"
+
+# id::ccvm.value__246 id::ccvm.value__389
+#: 950.data.seed-values.sql:6057 950.data.seed-values.sql:6200
+msgid "Sami"
+msgstr "saame"
+
+# id::ccvm.value__194
+#: 950.data.seed-values.sql:6005
+msgid "Indic (Other)"
+msgstr "indoarjalaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__423
+#: 950.data.seed-values.sql:6234
+msgid "Telugu"
+msgstr "telugu"
+
+# id::cmc.label__author id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:98 950.data.seed-values.sql:366
+#: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:406
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+# id::cbs.source__2
+#: 950.data.seed-values.sql:5
+msgid "System Local"
+msgstr "Järjestelmän paikallinen"
+
+# id::cuat.label__13
+#: 950.data.seed-values.sql:11555
+msgid "Verification via xmlrpc"
+msgstr "Xmlrpc-varmennus"
+
+# id::ccvm.value__309
+#: 950.data.seed-values.sql:6120
+msgid "Newari"
+msgstr "newari"
+
+# id::ccvm.value__366
+#: 950.data.seed-values.sql:6177
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "Samarianaramea"
+
+# id::crcd.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:252
+msgid "2_months_2_renew"
+msgstr "2_kuukautta_2_uusintaa"
+
+# id::cnal.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:319
+msgid "Unfiltered"
+msgstr "Suodattamaton"
+
+# id::acsaf.name__62
+#: 950.data.seed-values.sql:10062
+msgid "See Also Tracing -- Corporate Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yrityksen nimi"
+
+# id::csp.label__30
+#: 950.data.seed-values.sql:41
+msgid "Patron has been referred to a collections agency"
+msgstr "Asiakas on ohjattu perintätoimistolle"
+
+# id::ccvm.value__417
+#: 950.data.seed-values.sql:6228
+msgid "Tahitian"
+msgstr "tahiti"
+
+# id::ccvm.value__141
+#: 950.data.seed-values.sql:5952
+msgid "Fula"
+msgstr "fulani"
+
+# id::ccvm.value__523
+#: 950.data.seed-values.sql:6343
+msgid "Microfilm"
+msgstr "Mikrofilmi"
+
+# id::acsaf.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:10027
+msgid "Heading -- Genre/Form Term"
+msgstr "Otsikko -- Tyylilaji-/muototermi"
+
+# id::ccvm.value__319
+#: 950.data.seed-values.sql:6130
+msgid "Nubian languages"
+msgstr "nubialaiset kielet"
+
+# id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM id::ccvm.value__arm
+#: 950.data.seed-values.sql:338 950.data.seed-values.sql:339
+#: 950.data.seed-values.sql:5833
+msgid "Armenian"
+msgstr "armenia"
+
+# id::aou.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:445
+msgid "Example System 1"
+msgstr "Esimerkkijärjestelmä 1"
+
+# id::aou.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:447
+msgid "Example System 2"
+msgstr "Esimerkkijärjestelmä 2"
+
+# id::ccvm.value__420
+#: 950.data.seed-values.sql:6231
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamili"
+
+# id::ccvm.value__aus
+#: 950.data.seed-values.sql:5841
+msgid "Australian languages"
+msgstr "Australialaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__356
+#: 950.data.seed-values.sql:6167
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "retoromaani"
+
+# id::ccvm.value__535
+#: 950.data.seed-values.sql:6357
+msgid "Monograph/Item"
+msgstr "Monografia/nide"
+
+# id::ccvm.value__350
+#: 950.data.seed-values.sql:6161
+msgid "Pushto"
+msgstr "pastu"
+
+# id::acsaf.name__49
+#: 950.data.seed-values.sql:10055
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
+msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- maantieteellinen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__524
+#: 950.data.seed-values.sql:6344
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Mikrokortti"
+
+# id::ccvm.value__472
+#: 950.data.seed-values.sql:6283
+msgid "Walloon"
+msgstr "valloni"
+
+# id::ccvm.value__106
+#: 950.data.seed-values.sql:5917
+msgid "Dinka"
+msgstr "dinka"
+
+# id::ccvm.value__84
+#: 950.data.seed-values.sql:5895
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "kirkkoslaavi"
+
+# id::czs.label__biblios
+#: 950.data.seed-values.sql:357
+msgid "‡biblios.net"
+msgstr "‡biblios.net"
+
+# id::ccvm.value__243
+#: 950.data.seed-values.sql:6054
+msgid "Lamba"
+msgstr "lamba"
+
+# id::ccvm.value__546
+#: 950.data.seed-values.sql:6370
+msgid "Betacam SP"
+msgstr "Betacam SP"
+
+# id::ccvm.value__280
+#: 950.data.seed-values.sql:6091
+msgid "Micmac"
+msgstr "micmac"
+
+# id::cmf.label__8
+#: 950.data.seed-values.sql:128
+msgid "Personal Author"
+msgstr "Henkilötekijä"
+
+# id::ccvm.value__145 id::ccvm.value__156
+#: 950.data.seed-values.sql:5956 950.data.seed-values.sql:5967
+msgid "Galician"
+msgstr "galicia"
+
+# id::cuat.label__16
+#: 950.data.seed-values.sql:11560
+msgid "OPAC Login (jspac)"
+msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen (jspac)"
+
+# id::ccvm.value__264
+#: 950.data.seed-values.sql:6075
+msgid "Madurese"
+msgstr "madura"
+
+# id::ccvm.value__227
+#: 950.data.seed-values.sql:6038
+msgid "Kimbundu"
+msgstr "kimbundu"
+
+# id::ccvm.value__405
+#: 950.data.seed-values.sql:6216
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr "niililäis-saharalaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__362
+#: 950.data.seed-values.sql:6173
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr "sango"
+
+# id::ccvm.value__220
+#: 950.data.seed-values.sql:6031
+msgid "Khasi"
+msgstr "khasi"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.circ_as_type
+#: 950.data.seed-values.sql:9332
+msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"circ_as_type\""
+
+# id::cmc.label__subject
+#: 950.data.seed-values.sql:99
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+# id::ccvm.value__266
+#: 950.data.seed-values.sql:6077
+msgid "Marshallese"
+msgstr "marshall"
+
+# id::ccvm.value__476
+#: 950.data.seed-values.sql:6287
+msgid "Yao (Africa)"
+msgstr "jao"
+
+# id::acsaf.name__72
+#: 950.data.seed-values.sql:10071
+msgid "See Also Tracing -- Chronological Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen termi"
+
+# id::ccvm.value__273
+#: 950.data.seed-values.sql:6084
+msgid "Marathi"
+msgstr "marathi"
+
+# id::ccvm.value__386
+#: 950.data.seed-values.sql:6197
+msgid "Slovenian"
+msgstr "sloveeni"
+
+# id::vie.description__import.duplicate.sysid
+# id::vie.description__import.duplicate.sysid
+#: 950.data.seed-values.sql:9311 950.data.seed-values.sql:9312
+msgid "Import failed due to system id collision"
+msgstr "Tuonti epäonnistui järjestelmätunnusten risteämisen vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__365
+#: 950.data.seed-values.sql:6176
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "salisialaiset kielet"
+
+# id::cuat.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:11568
+msgid "Self-Check User Verification"
+msgstr "Itsetarkistuksen käyttäjävarmennus"
+
+# id::acsaf.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:10026
+msgid "Heading -- Geographic Name"
+msgstr "Otsikko -- maantieteellinen nimi"
+
+# id::ccvm.value__367
+#: 950.data.seed-values.sql:6178
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "sanskrit"
+
+# id::ccvm.value__547
+#: 950.data.seed-values.sql:6371
+msgid "Super-VHS"
+msgstr "Super-VHS"
+
+# id::ccs.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:306
+msgid "On order"
+msgstr "Tilauksessa"
+
+# id::ccvm.value__514
+#: 950.data.seed-values.sql:6331
+msgid "Essays"
+msgstr "Esseet"
+
+# id::aout.opac_label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:430
+msgid "Local Library System"
+msgstr "Paikallinen kirjastojärjestelmä"
+
+# id::ccvm.value__528
+#: 950.data.seed-values.sql:6348
+msgid "Regular print reproduction"
+msgstr "Säännöllinen painojulkaisu"
+
+# id::ccvm.value__118
+#: 950.data.seed-values.sql:5929
+msgid "Elamite"
+msgstr "elami"
+
+# id::ccvm.value__ady
+#: 950.data.seed-values.sql:5817
+msgid "Adygei"
+msgstr "adyge"
+
+# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
+# id::cubt.label__misc
+#: 950.data.seed-values.sql:4849 950.data.seed-values.sql:4852
+#: 950.data.seed-values.sql:4853 950.data.seed-values.sql:4859
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+# id::ccvm.value__317
+#: 950.data.seed-values.sql:6128
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norja"
+
+# id::aou.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:455
+msgid "Example Branch 4"
+msgstr "Esimerkkihaara 4"
+
+# id::aout.opac_label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:427
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Kaikkialla"
+
+# id::aou.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:453
+msgid "Example Branch 3"
+msgstr "Esimerkkihaara 3"
+
+# id::aou.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:449
+msgid "Example Branch 1"
+msgstr "Esimerkkihaara 1"
+
+# id::ccvm.value__229
+#: 950.data.seed-values.sql:6040
+msgid "Komi"
+msgstr "komi"
+
+# id::acs.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10009
+msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
+msgstr ""
+"Kongressin kirjaston standardoitu auktoriteettitietueen kontrollisemantiikka"
+
+# id::ccvm.value__179
+#: 950.data.seed-values.sql:5990
+msgid "Hittite"
+msgstr "heetti"
+
+# id::ccvm.value__445
+#: 950.data.seed-values.sql:6256
+msgid "Turkmen"
+msgstr "turkmeeni"
+
+# id::acsaf.name__65
+#: 950.data.seed-values.sql:10064
+msgid "See Also Tracing -- Topical Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- aiheenmukainen termi"
+
+# id::ccvm.value__408
+#: 950.data.seed-values.sql:6219
+msgid "Sukuma"
+msgstr "sukuma"
+
+# id::ccvm.value__502
+#: 950.data.seed-values.sql:6317
+msgid "Mixed materials"
+msgstr "Sekalainen aineisto"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.sec
+#: 950.data.seed-values.sql:2489
+msgid "Security"
+msgstr "Turvallisuus"
+
+# id::ccs.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:305
+msgid "On holds shelf"
+msgstr "Varaushyllyssä"
+
+# id::cuat.label__10
+#: 950.data.seed-values.sql:11552
+msgid "Verification via srfsh"
+msgstr "Srfsh-varmennus"
+
+# id::ccvm.value__480
+#: 950.data.seed-values.sql:6291
+msgid "Yupik languages"
+msgstr "jupikkkikielet"
+
+# id::ccvm.value__450
+#: 950.data.seed-values.sql:6261
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr "tuvalu"
+
+# id::at.name__|
+#: 950.data.seed-values.sql:10150
+msgid "No attempt to code"
+msgstr "Ei yritystä koodata"
+
+# id::ccvm.value__318
+#: 950.data.seed-values.sql:6129
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "sotho, pohjois-"
+
+# id::ccvm.value__45
+#: 950.data.seed-values.sql:5856
+msgid "Beja"
+msgstr "bedza"
+
+# id::ccvm.value__149
+#: 950.data.seed-values.sql:5960
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr "germaaniset kielet"
+
+# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:376 950.data.seed-values.sql:397
+#: 950.data.seed-values.sql:416
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+# id::vie.description__import.record.perm_failure
+#: 950.data.seed-values.sql:9334
+msgid "Perm failure creating a record"
+msgstr "Pysyvä epäonnistuminen tietueen luomisessa"
+
+# id::ccvm.value__209
+#: 950.data.seed-values.sql:6020
+msgid "Kabyle"
+msgstr "kabyyli"
+
+# id::crcd.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:262
+msgid "14_days_2_renew"
+msgstr "14_päivää_2_uusintaa"
+
+# id::cit.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:238
+msgid "SSN"
+msgstr "HETU"
+
+# id::ccvm.value__162
+#: 950.data.seed-values.sql:5973
+msgid "Gothic"
+msgstr "gootti"
+
+# id::ccvm.value__436
+#: 950.data.seed-values.sql:6247
+msgid "Tamashek"
+msgstr "tamasek"
+
+# id::ccvm.value__208
+#: 950.data.seed-values.sql:6019
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr "karakalpakki"
+
+# id::ccvm.value__412
+#: 950.data.seed-values.sql:6223
+msgid "Swahili"
+msgstr "swahili"
+
+# id::ccvm.value__68
+#: 950.data.seed-values.sql:5879
+msgid "Carib"
+msgstr "karibi"
+
+# id::aout.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:435
+msgid "Sub-library"
+msgstr "Alakirjasto"
+
+# id::ccvm.value__83
+#: 950.data.seed-values.sql:5894
+msgid "Cherokee"
+msgstr "cherokee"
+
+# id::acsaf.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:10029
+msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
+msgstr "Otsikko -- maantieteellinen alaosasto"
+
+# id::ccs.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:302
+msgid "In process"
+msgstr "Käsittelyssä"
+
+# id::csp.label__24
+#: 950.data.seed-values.sql:35
+msgid "Alerting block on Circ and Renew"
+msgstr "Varoitusesto lainauksessa ja uusinnassa"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.program
+#: 950.data.seed-values.sql:2495
+msgid "Program"
+msgstr "Ohjelma"
+
+# id::cust.label__history.hold.retention_count
+# id::cust.description__history.hold.retention_count
+#: 950.data.seed-values.sql:8892 950.data.seed-values.sql:8893
+msgid "Historical Hold Retention Count"
+msgstr "Vanhojen varausten lukumäärä"
+
+# id::ccvm.value__265
+#: 950.data.seed-values.sql:6076
+msgid "Magahi"
+msgstr "magahi"
+
+# id::ccvm.value__333
+#: 950.data.seed-values.sql:6144
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr "papualaiskielet"
+
+# id::ccvm.value__207
+#: 950.data.seed-values.sql:6018
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr "juutalaisarabia"
+
+# id::ccvm.value__548
+#: 950.data.seed-values.sql:6372
+msgid "M-II"
+msgstr "M-II"
+
+# id::ccvm.value__284 id::ccvm.value__285
+#: 950.data.seed-values.sql:6095 950.data.seed-values.sql:6096
+msgid "Malagasy"
+msgstr "malagassi"
+
+# id::ccvm.value__435
+#: 950.data.seed-values.sql:6246
+msgid "Tlingit"
+msgstr "tlingit"
+
+# id::acsaf.name__67
+#: 950.data.seed-values.sql:10066
+msgid "See Also Tracing -- Genre/Form Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- tyylilaji-/muototermi"
+
+# id::acsaf.name__24
+#: 950.data.seed-values.sql:10015
+msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yhdenmukainen otsikko"
+
+# id::ccvm.value__271
+#: 950.data.seed-values.sql:6082
+msgid "Maori"
+msgstr "maori"
+
+# id::ccvm.value__138
+#: 950.data.seed-values.sql:5949
+msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
+msgstr "keskiranska (n. 1400-1600)"
+
+# id::ccvm.value__bai
+#: 950.data.seed-values.sql:5848
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr "bamileke-kielet"
+
+# id::ccvm.value__185
+#: 950.data.seed-values.sql:5996
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbo"
+
+# id::cuat.label__18
+#: 950.data.seed-values.sql:11562
+msgid "Staff Client Login"
+msgstr "Henkilökuntaversion sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__241
+#: 950.data.seed-values.sql:6052
+msgid "Ladino"
+msgstr "ladino, juutalaisespanja"
+
+# id::ccvm.value__69
+#: 950.data.seed-values.sql:5880
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
+
+# id::ccvm.value__404
+#: 950.data.seed-values.sql:6215
+msgid "Serer"
+msgstr "serer"
+
+# id::ccvm.value__492
+#: 950.data.seed-values.sql:6305
+msgid "Adult"
+msgstr "Aikuiset"
+
+# id::ccvm.value__540
+#: 950.data.seed-values.sql:6364
+msgid "EIAJ"
+msgstr "EIAJ"
+
+# id::ccvm.value__343
+#: 950.data.seed-values.sql:6154
+msgid "Phoenician"
+msgstr "foinikia"
+
+# id::ccvm.value__471
+#: 950.data.seed-values.sql:6282
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr "sorbin kielet"
+
+# id::acsaf.name__22
+#: 950.data.seed-values.sql:10036
+msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yrityksen nimi"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.circ_modifier
+#: 950.data.seed-values.sql:9309
+msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
+msgstr "Tuonti epäonnistui virheellisen lainamääritteen vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__488
+#: 950.data.seed-values.sql:6301
+msgid "Preschool"
+msgstr "Esikoulu"
+
+# id::ccvm.value__374
+#: 950.data.seed-values.sql:6185
+msgid "Selkup"
+msgstr "selkuppi"
+
+# id::ccvm.value__314
+#: 950.data.seed-values.sql:6125
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "norja (bokmål)"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.circulation
+#: 950.data.seed-values.sql:2492
+msgid "Circulation"
+msgstr "Laina"
+
+# id::ccvm.value__bal
+#: 950.data.seed-values.sql:5850
+msgid "Baluchi"
+msgstr "belutsi"
+
+# id::ccvm.value__544
+#: 950.data.seed-values.sql:6368
+msgid "CED videodisc"
+msgstr "CED-videolevy"
+
+# id::ccvm.value__337
+#: 950.data.seed-values.sql:6148
+msgid "Panjabi"
+msgstr "punjabi"
+
+# id::ccvm.value__330
+#: 950.data.seed-values.sql:6141
+msgid "Ossetic"
+msgstr "osseetti"
+
+# id::ccvm.value__221
+#: 950.data.seed-values.sql:6032
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr "khoisankielet"
+
+# id::ccvm.value__352
+#: 950.data.seed-values.sql:6163
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "radzastani"
+
+# id::ccvm.value__316
+#: 950.data.seed-values.sql:6127
+msgid "Old Norse"
+msgstr "muinaisnorja"
+
+# id::acpl.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:2426
+msgid "Stacks"
+msgstr "Hyllykokoelma"
+
+# id::ccvm.value__172
+#: 950.data.seed-values.sql:5983
+msgid "Hausa"
+msgstr "hausa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
+#: 950.data.seed-values.sql:4867
+msgid "Cancel Holds"
+msgstr "Peru varaukset"
+
+# id::ccvm.value__arn
+#: 950.data.seed-values.sql:5834
+msgid "Mapuche"
+msgstr "araukaani"
+
+# id::bpt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:14
+msgid "Set"
+msgstr "Aseta"
+
+# id::ccvm.value__291
+#: 950.data.seed-values.sql:6102
+msgid "Moldavian"
+msgstr "moldavia"
+
+# id::acsaf.name__45
+#: 950.data.seed-values.sql:10051
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- aiheenmukainen termi"
+
+# id::ccvm.value__539
+#: 950.data.seed-values.sql:6363
+msgid "U-matic"
+msgstr "U-matic"
+
+# id::cmf.label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:117
+msgid "Translated Title"
+msgstr "Käännetty otsikko"
+
+# id::ccvm.value__237
+#: 950.data.seed-values.sql:6048
+msgid "Kumyk"
+msgstr "kumykki"
+
+# id::vqbrad.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:4794
+msgid "Edition"
+msgstr "Painos"
+
+# id::bpt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:13
+msgid "Back-to-back"
+msgstr "Selkä selkää vasten"
+
+# id::csp.label__29
+#: 950.data.seed-values.sql:40
+msgid "Patron has an invalid address"
+msgstr "Asiakkaan osoite on virheellinen"
+
+# id::ccvm.value__ava
+#: 950.data.seed-values.sql:5842
+msgid "Avaric"
+msgstr "avaari"
+
+# id::csp.label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:27
+msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
+msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä lainoja"
+
+# id::ccvm.value__455
+#: 950.data.seed-values.sql:6266
+msgid "Uighur"
+msgstr "uiguuri"
+
+# id::cmf.label__30
+#: 950.data.seed-values.sql:176
+msgid "LC Control Number"
+msgstr "LC-kontrollinumero"
+
+# id::pgt.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1602
+msgid "Can do anything at the Branch level"
+msgstr "Voi tehdä mitä tahansa lähikirjastotasolla"
+
+# id::cuat.label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:11544
+msgid "Login via gateway-v1"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen gateway-v1:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__158
+#: 950.data.seed-values.sql:5969
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr "Keskiyläsaksa (n. 1050-1500)"
+
+# id::cmf.label__18 id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
+# id::vqbrad.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:152 950.data.seed-values.sql:362
+#: 950.data.seed-values.sql:383 950.data.seed-values.sql:402
+#: 950.data.seed-values.sql:4785
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+# id::ccvm.value__267
+#: 950.data.seed-values.sql:6078
+msgid "Maithili"
+msgstr "maithili"
+
+# id::pgt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:1591
+msgid "Circulators"
+msgstr "Lainaajat"
+
+# id::acsaf.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:10032
+msgid "Heading -- Chronological Term"
+msgstr "Otsikko -- kronologinen termi"
+
+# id::ccvm.value__418
+#: 950.data.seed-values.sql:6229
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr "thaikielet"
+
+# id::ccvm.value__439
+#: 950.data.seed-values.sql:6250
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "tok-pisin"
+
+# id::ccvm.value__205
+#: 950.data.seed-values.sql:6016
+msgid "Japanese"
+msgstr "japani"
+
+# id::cmf.label__14
+#: 950.data.seed-values.sql:141
+msgid "Topic Subject"
+msgstr "Aihepiiri"
+
+# id::at.name__v
+#: 950.data.seed-values.sql:10148
+msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
+msgstr "Repertoire de vedettes-matiere"
+
+# id::csp.label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:25
+msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
+msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä erääntyneitä lainoja"
+
+# id::cit.name__3 id::ccvm.value__555 id::at.name__z
+# id::cit.name__3 id::at.name__z
+#: 950.data.seed-values.sql:240 950.data.seed-values.sql:6379
+#: 950.data.seed-values.sql:10149
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+# id::ccvm.value__340
+#: 950.data.seed-values.sql:6151
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "muinaispersia (n. 600-400 eaa.)"
+
+# id::acsaf.name__32
+#: 950.data.seed-values.sql:10045
+msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen termi"
+
+# id::ccvm.value__499
+#: 950.data.seed-values.sql:6314
+msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
+msgstr "Kuva"
+
+# id::ccvm.value__41
+#: 950.data.seed-values.sql:5852
+msgid "Balinese"
+msgstr "bali"
+
+# id::cust.label__history.circ.retention_start
+# id::cust.description__history.circ.retention_start
+#: 950.data.seed-values.sql:8871 950.data.seed-values.sql:8872
+msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
+msgstr "Vanhojen lainaustietojen säilytyksen aloituspäivä"
+
+# id::ccvm.value__434
+#: 950.data.seed-values.sql:6245
+msgid "Tokelauan"
+msgstr "tokelau"
+
+# id::ccvm.value__108
+#: 950.data.seed-values.sql:5919
+msgid "Dogri"
+msgstr "dogri"
+
+# id::pgt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1583
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+# id::ccvm.value__250
+#: 950.data.seed-values.sql:6061
+msgid "Limburgish"
+msgstr "limburg"
+
+# id::ccvm.value__116
+#: 950.data.seed-values.sql:5927
+msgid "Egyptian"
+msgstr "muinaisegypti"
+
+# id::pgt.name__13
+#: 950.data.seed-values.sql:1610
+msgid "Global Administrator"
+msgstr "Yleinen ylläpitäjä"
+
+# id::ccvm.value__452
+#: 950.data.seed-values.sql:6263
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "tuva"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.ccp
+#: 950.data.seed-values.sql:2498
+msgid "Credit Card Processing"
+msgstr "Luottokortin käsittely"
+
+# id::ccvm.value__501
+#: 950.data.seed-values.sql:6316
+msgid "Kit"
+msgstr "Moniviestin"
+
+# id::aiit.name__PRO
+#: 950.data.seed-values.sql:8723
+msgid "Processing Fee"
+msgstr "Käsittelymaksu"
+
+# id::ccvm.value__294
+#: 950.data.seed-values.sql:6105
+msgid "Multiple languages"
+msgstr "Monikielinen"
+
+# id::ccvm.value__286
+#: 950.data.seed-values.sql:6097
+msgid "Maltese"
+msgstr "malta"
+
+# id::ccvm.value__asm
+#: 950.data.seed-values.sql:5838
+msgid "Assamese"
+msgstr "assami"
+
+# id::vie.description__import.auth.duplicate.acn
+#: 950.data.seed-values.sql:9314
+msgid "Import failed due to Accession Number collision"
+msgstr "Tuonti epäonnistui hankintanumeron risteämän vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__500
+#: 950.data.seed-values.sql:6315
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+msgstr "Esine"
+
+# id::cmf.label__17 id::vqbrad.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:150 950.data.seed-values.sql:4788
+msgid "Accession Number"
+msgstr "Hankintanumero"
+
+# id::cmf.label__16
+#: 950.data.seed-values.sql:147
+msgid "All Subjects"
+msgstr "Kaikki aiheet"
+
+# id::ccvm.value__442 id::ccvm.value__444
+#: 950.data.seed-values.sql:6253 950.data.seed-values.sql:6255
+msgid "Tswana"
+msgstr "tswana"
+
+# id::crmf.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:278
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr "overdue_equip_mid"
+
+# id::ccvm.value__88
+#: 950.data.seed-values.sql:5899
+msgid "Coptic"
+msgstr "kopti"
+
+# id::crmf.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:276
+msgid "overdue_equip_min"
+msgstr "overdue_equip_min"
+
+# id::ccvm.value__255
+#: 950.data.seed-values.sql:6066
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "luxemburg"
+
+# id::ccvm.value__137 id::ccvm.value__140
+#: 950.data.seed-values.sql:5948 950.data.seed-values.sql:5951
+msgid "Frisian"
+msgstr "friisi"
+
+# id::ccvm.value__298
+#: 950.data.seed-values.sql:6109
+msgid "Mayan languages"
+msgstr "maya-kielet"
+
+# id::ccvm.value__347
+#: 950.data.seed-values.sql:6158
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugali"
+
+# id::ccvm.value__ace
+#: 950.data.seed-values.sql:5814
+msgid "Achinese"
+msgstr "aceh"
+
+# id::cit.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:236
+msgid "Drivers License"
+msgstr "Ajokortti"
+
+# id::acsaf.name__48
+#: 950.data.seed-values.sql:10054
+msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
+msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- yleinen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__425
+#: 950.data.seed-values.sql:6236
+msgid "Terena"
+msgstr "tereno"
+
+# id::ccvm.value__ave
+#: 950.data.seed-values.sql:5843
+msgid "Avestan"
+msgstr "avesta"
+
+# id::cmf.label__24
+#: 950.data.seed-values.sql:164
+msgid "SICI"
+msgstr "SICI"
+
+# id::ccvm.value__281
+#: 950.data.seed-values.sql:6092
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "minangkabau"
+
+# id::ccvm.value__541
+#: 950.data.seed-values.sql:6365
+msgid "Type C"
+msgstr "C-formaatti"
+
+# id::ccvm.value__177
+#: 950.data.seed-values.sql:5988
+msgid "Himachali"
+msgstr "himatsali"
+
+# id::cuat.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:11563
+msgid "Self-Check Proxy Login"
+msgstr "Itsetarkistuksen välityspalvelimen sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__534
+#: 950.data.seed-values.sql:6356
+msgid "Integrating resource"
+msgstr "Yhdistetään resurssia"
+
+# id::ccvm.value__484
+#: 950.data.seed-values.sql:6295
+msgid "Zande"
+msgstr "zande"
+
+# id::ccvm.value__139
+#: 950.data.seed-values.sql:5950
+msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
+msgstr "muinaisranska"
+
+# id::ccvm.value__383
+#: 950.data.seed-values.sql:6194
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr "sinotiibetiläiset kielet"
+
+# id::bpt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Bound Volume"
+msgstr "Sidottu vuosikerta"
+
+# id::ccvm.value__125 id::ccvm.value__152
+#: 950.data.seed-values.sql:5936 950.data.seed-values.sql:5963
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "ge'ez"
+
+# id::acsaf.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:10014
+msgid "Heading -- Uniform Title"
+msgstr "Otsikko -- yhdenmukainen otsikko"
+
+# id::ccvm.value__387
+#: 950.data.seed-values.sql:6198
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "saame, etelä-"
+
+# id::ccs.name__13
+#: 950.data.seed-values.sql:310
+msgid "Discard/Weed"
+msgstr "Poista/karsi"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.self
+#: 950.data.seed-values.sql:2493
+msgid "Self Check"
+msgstr "Itsetarkistus"
+
+# id::ccvm.value__89
+#: 950.data.seed-values.sql:5900
+msgid "Cornish"
+msgstr "korni"
+
+# id::ccvm.value__63
+#: 950.data.seed-values.sql:5874
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
+
+# id::ccvm.value__355
+#: 950.data.seed-values.sql:6166
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "romaaniset kielet"
+
+# id::ccvm.value__479
+#: 950.data.seed-values.sql:6290
+msgid "Yoruba"
+msgstr "joruba"
+
+# id::ccvm.value__arw
+#: 950.data.seed-values.sql:5837
+msgid "Arawak"
+msgstr "arawak"
+
+# id::cbt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:471
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr "Kauan sitten erääntyneen aineiston perintämaksu"
+
+# id::ccvm.value__136
+#: 950.data.seed-values.sql:5947
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
+
+# id::ccvm.value__437
+#: 950.data.seed-values.sql:6248
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr "tonga (Malawi)"
+
+# id::ccvm.value__48
+#: 950.data.seed-values.sql:5859
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengali"
+
+# id::ccvm.value__551
+#: 950.data.seed-values.sql:6375
+msgid "Hi-8 mm."
+msgstr "Hi-8"
+
+# id::ccvm.value__43
+#: 950.data.seed-values.sql:5854
+msgid "Basa"
+msgstr "basa (bantukielet)"
+
+# id::ccvm.value__521
+#: 950.data.seed-values.sql:6338
+msgid "Speeches"
+msgstr "Puheet"
+
+# id::acsaf.name__47
+#: 950.data.seed-values.sql:10053
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkkikirjaus -- tyylilaji-/muototermi"
+
+# id::cnct.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:232
+msgid "Paperback Book"
+msgstr "Pehmeäkantinen"
+
+# id::ccvm.value__301
+#: 950.data.seed-values.sql:6112
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "napoli"
+
+# id::pgt.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:1605
+msgid "Serials (includes admin features)"
+msgstr "Sarjajulkaisut (sisältää ylläpitäjän toiminnot)"
+
+# id::acsaf.name__23
+#: 950.data.seed-values.sql:10037
+msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kokouksen nimi"
+
+# id::ccvm.value__409
+#: 950.data.seed-values.sql:6220
+msgid "Sundanese"
+msgstr "sunda"
+
+# id::ccvm.value__alb
+#: 950.data.seed-values.sql:5824
+msgid "Albanian"
+msgstr "albania"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
+#: 950.data.seed-values.sql:4866
+msgid "View Holds"
+msgstr "Näytä varaukset"
+
+# id::ccvm.value__329
+#: 950.data.seed-values.sql:6140
+msgid "Osage"
+msgstr "osage"
+
+# id::vqbrad.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:4790
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Tietuenumeron lähde"
+
+# id::cmf.label__13
+#: 950.data.seed-values.sql:139
+msgid "Temporal Subject"
+msgstr "Ajallinen aihe"
+
+# id::ccvm.value__416 id::ccvm.value__428
+#: 950.data.seed-values.sql:6227 950.data.seed-values.sql:6239
+msgid "Tagalog"
+msgstr "tagalog"
+
+# id::ccvm.value__371
+#: 950.data.seed-values.sql:6182
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
+
+# id::acsaf.name__71
+#: 950.data.seed-values.sql:10070
+msgid "See Also Tracing -- Form Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- lomakkeen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__ast
+#: 950.data.seed-values.sql:5839
+msgid "Bable"
+msgstr "asturia"
+
+# id::ccvm.value__533
+#: 950.data.seed-values.sql:6355
+msgid "Subunit"
+msgstr "Alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__203
+#: 950.data.seed-values.sql:6014
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
+
+# id::cuat.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:11566
+msgid "LibraryElf Login"
+msgstr "LibraryElf-sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__74
+#: 950.data.seed-values.sql:5885
+msgid "Chibcha"
+msgstr "tsibtsa"
+
+# id::aou.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:457
+msgid "Example Sub-library 1"
+msgstr "Alakirjaston esimerkki 1"
+
+# id::ccvm.value__303
+#: 950.data.seed-values.sql:6114
+msgid "Navajo"
+msgstr "navajo"
+
+# id::ccvm.value__289
+#: 950.data.seed-values.sql:6100
+msgid "Manobo languages"
+msgstr "manobo-kielet"
+
+# id::ccvm.value__73
+#: 950.data.seed-values.sql:5884
+msgid "Chamorro"
+msgstr "tsamorro"
+
+# id::ccvm.value__256
+#: 950.data.seed-values.sql:6067
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr "luba (Lulua)"
+
+# id::pgt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1589
+msgid "Catalogers"
+msgstr "Luetteloijat"
+
+# id::ccvm.value__466
+#: 950.data.seed-values.sql:6277
+msgid "Wakashan languages"
+msgstr "wakash-kielet"
+
+# id::ccvm.value__amh
+#: 950.data.seed-values.sql:5827
+msgid "Amharic"
+msgstr "amhara"
+
+# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:264 950.data.seed-values.sql:268
+#: 950.data.seed-values.sql:284
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
+
+# id::cbt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:469
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Erääntyneet aineistot"
+
+# id::ccvm.value__419 id::ccvm.value__427
+#: 950.data.seed-values.sql:6230 950.data.seed-values.sql:6238
+msgid "Tajik"
+msgstr "tadzikki"
+
+# id::ccvm.value__353
+#: 950.data.seed-values.sql:6164
+msgid "Rapanui"
+msgstr "rapanui"
+
+# id::ccvm.value__459
+#: 950.data.seed-values.sql:6270
+msgid "Urdu"
+msgstr "urdu"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.circ_lib
+#: 950.data.seed-values.sql:9328
+msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"circ_lib\""
+
+# id::at.name__a
+#: 950.data.seed-values.sql:10140
+msgid "Library of Congress Subject Headings"
+msgstr "Kongressin kirjaston aiheotsikot"
+
+# id::ccvm.value__254
+#: 950.data.seed-values.sql:6065
+msgid "Lozi"
+msgstr "lozi"
+
+# id::acsaf.name__30
+#: 950.data.seed-values.sql:10043
+msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__161
+#: 950.data.seed-values.sql:5972
+msgid "Gorontalo"
+msgstr "gorontalo"
+
+# id::acsaf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:10023
+msgid "Heading -- Corporate Name"
+msgstr "Otsikko -- yrityksen nimi"
+
+# id::ccvm.value__76
+#: 950.data.seed-values.sql:5887
+msgid "Chagatai"
+msgstr "tsagatai"
+
+# id::crcd.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:260
+msgid "28_days_0_renew"
+msgstr "28_päivää_0_uusintaa"
+
+# id::ccs.name__11 id::coust.label__config.settings_group.cat
+#: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:2490
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Luettelointi"
+
+# id::crcd.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:250
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr "3_päivää_1_uusinta"
+
+# id::ccvm.value__art
+#: 950.data.seed-values.sql:5836
+msgid "Artificial (Other)"
+msgstr "Muut keinotekoiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__310
+#: 950.data.seed-values.sql:6121
+msgid "Nias"
+msgstr "nias"
+
+# id::cbt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:483
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
+msgstr "Vahingoittuneen niteen käsittelymaksu"
+
+# id::vqbrad.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:4789
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Tietuenumeron arvo"
+
+# id::csp.label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:29
+msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
+msgstr "Asiakkaan maksut ovat ylittäneet perintäkirjeen lähettämisrajan"
+
+# id::ccvm.value__86
+#: 950.data.seed-values.sql:5897
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "cheyenne"
+
+# id::bpt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:12
+msgid "Bilingual"
+msgstr "Kaksikielinen"
+
+# id::ccvm.value__135
+#: 950.data.seed-values.sql:5946
+msgid "Fon"
+msgstr "fon"
+
+# id::ccvm.value__awa
+#: 950.data.seed-values.sql:5844
+msgid "Awadhi"
+msgstr "awadhi"
+
+# id::ccvm.value__94
+#: 950.data.seed-values.sql:5905
+msgid "Cree"
+msgstr "cree"
+
+# id::ccvm.value__332
+#: 950.data.seed-values.sql:6143
+msgid "Otomian languages"
+msgstr "otomi-kielet"
+
+# id::ccvm.value__321
+#: 950.data.seed-values.sql:6132
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr "nyamwezi"
+
+# id::ccvm.value__195
+#: 950.data.seed-values.sql:6006
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonesia"
+
+# id::cst.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:18
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+# id::ccvm.value__104
+#: 950.data.seed-values.sql:5915
+msgid "Slave"
+msgstr "slevi"
+
+# id::ccvm.value__454
+#: 950.data.seed-values.sql:6265
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "ugarit"
+
+# id::ccvm.value__173
+#: 950.data.seed-values.sql:5984
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "havaiji"
+
+# id::ccvm.value__263
+#: 950.data.seed-values.sql:6074
+msgid "Macedonian"
+msgstr "makedonia"
+
+# id::ccvm.value__380
+#: 950.data.seed-values.sql:6191
+msgid "Sidamo"
+msgstr "sidamo"
+
+# id::ccvm.value__349
+#: 950.data.seed-values.sql:6160
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr "muinaisprovensaali (-1500)"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
+#: 950.data.seed-values.sql:4861
+msgid "List Published Book Bags"
+msgstr "Julkaistujen kirjahyllyjen luettelo"
+
+# id::ccvm.value__381 id::ccvm.value__396
+#: 950.data.seed-values.sql:6192 950.data.seed-values.sql:6207
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "sinhali"
+
+# id::ccvm.value__ada
+#: 950.data.seed-values.sql:5816
+msgid "Adangme"
+msgstr "adangme"
+
+# id::ccvm.value__429
+#: 950.data.seed-values.sql:6240
+msgid "Thai"
+msgstr "thai"
+
+# id::ccvm.value__afr
+#: 950.data.seed-values.sql:5820
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
+# id::acsaf.name__41
+#: 950.data.seed-values.sql:10048
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- henkilön nimi"
+
+# id::ccvm.value__496
+#: 950.data.seed-values.sql:6311
+msgid "Language material"
+msgstr "Tekstiaineisto"
+
+# id::vqbrad.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:4784
+msgid "Pagination"
+msgstr "Sivutus"
+
+# id::cbt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:481
+msgid "Damaged Item"
+msgstr "Vahingoittunut nide"
+
+# id::ccvm.value__460
+#: 950.data.seed-values.sql:6271
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbekki"
+
+# id::ccvm.value__235
+#: 950.data.seed-values.sql:6046
+msgid "Kurukh"
+msgstr "kurukh"
+
+# id::ccvm.value__200
+#: 950.data.seed-values.sql:6011
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr "iranilaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__482
+#: 950.data.seed-values.sql:6293
+msgid "Zenaga"
+msgstr "zenaga"
+
+# id::ccvm.value__62
+#: 950.data.seed-values.sql:5873
+msgid "Bugis"
+msgstr "bugi"
+
+# id::ccs.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:304
+msgid "Reshelving"
+msgstr "Uudelleenhyllytys"
+
+# id::ccvm.value__64
+#: 950.data.seed-values.sql:5875
+msgid "Burmese"
+msgstr "burma"
+
+# id::ccvm.value__ale
+#: 950.data.seed-values.sql:5825
+msgid "Aleut"
+msgstr "aleutti"
+
+# id::bpt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:15
+msgid "e-Reader Preload"
+msgstr "e-lukijan esilataus"
+
+# id::cmc.label__identifier id::vqarad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:4845
+msgid "Identifier"
+msgstr "Tunniste"
+
+# id::cuat.label__11
+#: 950.data.seed-values.sql:11553
+msgid "Verification via gateway-v1"
+msgstr "Varmennus gateway-v1:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__251
+#: 950.data.seed-values.sql:6062
+msgid "Lingala"
+msgstr "lingala"
+
+# id::cbt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:479
+msgid "System: Rental"
+msgstr "Järjestelmä: vuokraus"
+
+# id::cuat.label__8
+#: 950.data.seed-values.sql:11549
+msgid "Login via Apache module"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen Apache-moduulin kautta"
+
+# id::ccs.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:298
+msgid "Checked out"
+msgstr "Lainattu"
+
+# id::ccvm.value__260
+#: 950.data.seed-values.sql:6071
+msgid "Lunda"
+msgstr "lunda"
+
+# id::ccvm.value__293
+#: 950.data.seed-values.sql:6104
+msgid "Mooré"
+msgstr "mossi"
+
+# id::ccvm.value__arg
+#: 950.data.seed-values.sql:5832
+msgid "Aragonese Spanish"
+msgstr "aragonia"
+
+# id::ccvm.value__489
+#: 950.data.seed-values.sql:6302
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+# id::ccvm.value__282
+#: 950.data.seed-values.sql:6093
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr "Sekalaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__259
+#: 950.data.seed-values.sql:6070
+msgid "Luiseño"
+msgstr "luiseño"
+
+# id::ccvm.value__415
+#: 950.data.seed-values.sql:6226
+msgid "Syriac"
+msgstr "muinaissyyria"
+
+# id::ccvm.value__214
+#: 950.data.seed-values.sql:6025
+msgid "Karen"
+msgstr "karen"
+
+# id::ccvm.value__164
+#: 950.data.seed-values.sql:5975
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr "muinaiskreikka"
+
+# id::ccvm.value__142
+#: 950.data.seed-values.sql:5953
+msgid "Friulian"
+msgstr "friuli"
+
+# id::ccvm.value__323
+#: 950.data.seed-values.sql:6134
+msgid "Nyoro"
+msgstr "nyoro"
+
+# id::cbrebt.label__template_merge
+#: 950.data.seed-values.sql:4857
+msgid "Template Merge Container"
+msgstr "Luettelointipohjan yhdistyssäiliö"
+
+# id::ccvm.value__59
+#: 950.data.seed-values.sql:5870
+msgid "Breton"
+msgstr "bretoni"
+
+# id::acsaf.name__26
+#: 950.data.seed-values.sql:10039
+msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen nimi"
+
+# id::ccvm.value__144 id::ccvm.value__154
+#: 950.data.seed-values.sql:5955 950.data.seed-values.sql:5965
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "gaeli"
+
+# id::ccvm.value__448
+#: 950.data.seed-values.sql:6259
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
+
+# id::ccvm.value__554
+#: 950.data.seed-values.sql:6378
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+# id::ccs.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:307
+msgid "ILL"
+msgstr "ILL"
+
+# id::ccvm.value__103
+#: 950.data.seed-values.sql:5914
+msgid "Delaware"
+msgstr "delaware"
+
+# id::ccvm.value__468
+#: 950.data.seed-values.sql:6279
+msgid "Waray"
+msgstr "waray"
+
+# id::aout.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:426
+msgid "Consortium"
+msgstr "Yhteenliittymä"
+
+# id::csp.label__25
+#: 950.data.seed-values.sql:36
+msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
+msgstr "Varoitusesto lainoille, varauksille ja uusinnoille"
+
+# id::ccvm.value__397
+#: 950.data.seed-values.sql:6208
+msgid "Soninke"
+msgstr "soninke"
+
+# id::acsaf.name__25
+#: 950.data.seed-values.sql:10038
+msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- aiheenmukainen termi"
+
+# id::ccvm.value__481
+#: 950.data.seed-values.sql:6292
+msgid "Zapotec"
+msgstr "sapoteekki"
+
+# id::ccvm.value__180
+#: 950.data.seed-values.sql:5991
+msgid "Hmong"
+msgstr "hmong"
+
+# id::ccvm.value__556
+#: 950.data.seed-values.sql:6380
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Määrittämätön"
+
+# id::acs.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10008
+msgid "LoC"
+msgstr "LoC"
+
+# id::ccvm.value__67 id::ccvm.value__222
+#: 950.data.seed-values.sql:5878 950.data.seed-values.sql:6033
+msgid "Khmer"
+msgstr "khmer"
+
+# id::ccvm.value__85
+#: 950.data.seed-values.sql:5896
+msgid "Chuvash"
+msgstr "tsuvassi"
+
+# id::ccvm.value__196
+#: 950.data.seed-values.sql:6007
+msgid "Indo-European (Other)"
+msgstr "indoeurooppalaiset kielet"
+
+# id::cmf.label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:121
+msgid "Uniform Title"
+msgstr "Yhtenäistetty nimeke"
+
+# id::cbt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:473
+msgid "Lost Materials"
+msgstr "Kadonneet aineistot"
+
+# id::ccvm.value__252
+#: 950.data.seed-values.sql:6063
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "liettua"
+
+# id::ccvm.value__276
+#: 950.data.seed-values.sql:6087
+msgid "Malay"
+msgstr "malaiji"
+
+# id::ccvm.value__211
+#: 950.data.seed-values.sql:6022
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr "kalaallisut, grönlanti"
+
+# id::ccvm.value__486
+#: 950.data.seed-values.sql:6297
+msgid "Zuni"
+msgstr "zuni"
+
+# id::ccvm.value__504
+#: 950.data.seed-values.sql:6319
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr "Karttakäsikirjoitus"
+
+# id::cmf.label__11
+#: 950.data.seed-values.sql:135
+msgid "Geographic Subject"
+msgstr "Maantieteellinen aihe"
+
+# id::ccvm.value__184
+#: 950.data.seed-values.sql:5995
+msgid "Iban"
+msgstr "Iban"
+
+# id::aout.opac_label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:433
+msgid "This Branch"
+msgstr "Tämä kirjasto"
+
+# id::cbt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:485
+msgid "Notification Fee"
+msgstr "Muistutusmaksu"
+
+# id::ccvm.value__373
+#: 950.data.seed-values.sql:6184
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
+
+# id::ccvm.value__71
+#: 950.data.seed-values.sql:5882
+msgid "Cebuano"
+msgstr "cebuano"
+
+# id::pgt.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:1608
+msgid "Can do anything at the System level"
+msgstr "Voi tehdä mitä tahansa järjestelmätasolla"
+
+# id::ccvm.value__290
+#: 950.data.seed-values.sql:6101
+msgid "Mohawk"
+msgstr "mohawk"
+
+# id::ccvm.value__105
+#: 950.data.seed-values.sql:5916
+msgid "Dogrib"
+msgstr "dogrib"
+
+# id::ccvm.value__464
+#: 950.data.seed-values.sql:6275
+msgid "Volapük"
+msgstr "volapük"
+
+# id::cuat.label__12
+#: 950.data.seed-values.sql:11554
+msgid "Verification via translator-v1"
+msgstr "Varmennus translator-v1:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__279
+#: 950.data.seed-values.sql:6090
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr "keski-iiri"
+
+# id::ccvm.value__508
+#: 950.data.seed-values.sql:6323
+msgid "Musical sound recording"
+msgstr "Musiikkiäänite"
+
+# id::ccvm.value__456
+#: 950.data.seed-values.sql:6267
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
+
+# id::ccvm.value__361
+#: 950.data.seed-values.sql:6172
+msgid "Sandawe"
+msgstr "sandawe"
+
+# id::czs.label__oclc
+#: 950.data.seed-values.sql:355
+msgid "OCLC"
+msgstr "OCLC"
+
+# id::ccvm.value__204
+#: 950.data.seed-values.sql:6015
+msgid "Javanese"
+msgstr "jaava"
+
+# id::ccvm.value__bad
+#: 950.data.seed-values.sql:5847
+msgid "Banda"
+msgstr "banda"
+
+# id::vqbrad.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:4782
+msgid "Author of work"
+msgstr "Työn tekijä"
+
+# id::cbt.name__101
+#: 950.data.seed-values.sql:487
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalainen"
+
+# id::ccvm.value__449
+#: 950.data.seed-values.sql:6260
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr "altailaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__213
+#: 950.data.seed-values.sql:6024
+msgid "Kannada"
+msgstr "kannada"
+
+# id::ccvm.value__111
+#: 950.data.seed-values.sql:5922
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr "keskihollanti"
+
+# id::ccvm.value__341
+#: 950.data.seed-values.sql:6152
+msgid "Persian"
+msgstr "farsi, persia"
+
+# id::cuat.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:11565
+msgid "Apache Auth Proxy Login"
+msgstr "Apachen auktoriteettivälityspalvelimen sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__292
+#: 950.data.seed-values.sql:6103
+msgid "Mongolian"
+msgstr "mongoli"
+
+# id::ccvm.value__81
+#: 950.data.seed-values.sql:5892
+msgid "Choctaw"
+msgstr "choctaw"
+
+# id::ccvm.value__aym
+#: 950.data.seed-values.sql:5845
+msgid "Aymara"
+msgstr "aimara"
+
+# id::ccvm.value__364
+#: 950.data.seed-values.sql:6175
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr "Etelä-Amerikan intiaanikielet"
+
+# id::acsaf.name__68
+#: 950.data.seed-values.sql:10067
+msgid "See Also Tracing -- General Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yleinen alaosasto"
+
+# id::cmf.label__26 id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:168 950.data.seed-values.sql:360
+#: 950.data.seed-values.sql:381 950.data.seed-values.sql:400
+msgid "Title Control Number"
+msgstr "Nidenumero"
+
+# id::ccvm.value__379 id::ccvm.value__394
+#: 950.data.seed-values.sql:6190 950.data.seed-values.sql:6205
+msgid "Shona"
+msgstr "sona"
+
+# id::ccvm.value__82
+#: 950.data.seed-values.sql:5893
+msgid "Chipewyan"
+msgstr "chipewyan"
+
+# id::ccvm.value__90
+#: 950.data.seed-values.sql:5901
+msgid "Corsican"
+msgstr "korsika"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.location
+#: 950.data.seed-values.sql:9310
+msgid "Import failed due to invalid copy location"
+msgstr "Tuonti epäonnistui virheellisen nidesijainnin vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__233
+#: 950.data.seed-values.sql:6044
+msgid "Kpelle"
+msgstr "kpelle"
+
+# id::cuat.label__15
+#: 950.data.seed-values.sql:11557
+msgid "SIP2 User Verification"
+msgstr "SIP2-käyttäjävarmenne"
+
+# id::ccvm.value__525
+#: 950.data.seed-values.sql:6345
+msgid "Microopaque"
+msgstr "Mikrokortti"
+
+# id::ccvm.value__399
+#: 950.data.seed-values.sql:6210
+msgid "Somali"
+msgstr "somali"
+
+# id::ccvm.value__arp
+#: 950.data.seed-values.sql:5835
+msgid "Arapaho"
+msgstr "arapho"
+
+# id::ccvm.value__49
+#: 950.data.seed-values.sql:5860
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr "berberikielet"
+
+# id::ccvm.value__80
+#: 950.data.seed-values.sql:5891
+msgid "Chinook jargon"
+msgstr "chinook-jargon"
+
+# id::ccvm.value__aka
+#: 950.data.seed-values.sql:5822
+msgid "Akan"
+msgstr "akan"
+
+# id::ccvm.value__262
+#: 950.data.seed-values.sql:6073
+msgid "Lushai"
+msgstr "lusai"
+
+# id::i18n_l.name__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:326
+msgid "English (US)"
+msgstr "englanti (Yhdysvallat)"
+
+# id::ccvm.value__346
+#: 950.data.seed-values.sql:6157
+msgid "Ponape"
+msgstr "pohnpei"
+
+# id::pgt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:1597
+msgid "Cataloging Administrator"
+msgstr "Luetteloiva ylläpitäjä"
+
+# id::ccvm.value__55
+#: 950.data.seed-values.sql:5866
+msgid "Siksika"
+msgstr "mustajalka"
+
+# id::ccvm.value__307
+#: 950.data.seed-values.sql:6118
+msgid "Low German"
+msgstr "alasaksa"
+
+# id::ccvm.value__101
+#: 950.data.seed-values.sql:5912
+msgid "Dargwa"
+msgstr "dargi"
+
+# id::ccvm.value__519
+#: 950.data.seed-values.sql:6336
+msgid "Mixed forms"
+msgstr "Sekalaisia muotoja"
+
+# id::ccvm.value__398
+#: 950.data.seed-values.sql:6209
+msgid "Sogdian"
+msgstr "sogdi"
+
+# id::ccvm.value__348
+#: 950.data.seed-values.sql:6159
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr "prakrit-kielet"
+
+# id::ccvm.value__147
+#: 950.data.seed-values.sql:5958
+msgid "Gayo"
+msgstr "gajo"
+
+# id::acsaf.name__28
+#: 950.data.seed-values.sql:10041
+msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yleinen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__510
+#: 950.data.seed-values.sql:6327
+msgid "Not fiction (not further specified)"
+msgstr "Tietokirjallisuus (ei tarkempaa määritystä)"
+
+# id::ccvm.value__236
+#: 950.data.seed-values.sql:6047
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "kuanjama"
+
+# id::ccvm.value__421 id::ccvm.value__422
+#: 950.data.seed-values.sql:6232 950.data.seed-values.sql:6233
+msgid "Tatar"
+msgstr "tataari"
+
+# id::ccvm.value__505
+#: 950.data.seed-values.sql:6320
+msgid "Notated music"
+msgstr "Nuottijulkaisu"
+
+# id::csp.label__28
+#: 950.data.seed-values.sql:39
+msgid "Alerting block on Renew"
+msgstr "Varoitusesto uusinnassa"
+
+# id::crmf.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:280
+msgid "overdue_equip_max"
+msgstr "overdue_equip_max"
+
+# id::cmf.label__29
+#: 950.data.seed-values.sql:174
+msgid "System Control Number"
+msgstr "Järjestelmänumero"
+
+# id::ccvm.value__146 id::ccvm.value__328
+#: 950.data.seed-values.sql:5957 950.data.seed-values.sql:6139
+msgid "Oromo"
+msgstr "oromo"
+
+# id::ccvm.value__536
+#: 950.data.seed-values.sql:6358
+msgid "Serial"
+msgstr "Sarja"
+
+# id::cbrebt.label__reading_list
+#: 950.data.seed-values.sql:4856
+msgid "Reading List"
+msgstr "Kirjalista"
+
+# id::ccvm.value__503
+#: 950.data.seed-values.sql:6318
+msgid "Cartographic material"
+msgstr "Kartta-aineisto"
+
+# id::ccvm.value__375
+#: 950.data.seed-values.sql:6186
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr "seemiläiset kielet"
+
+# id::cmf.label__15
+#: 950.data.seed-values.sql:145
+msgid "General Keywords"
+msgstr "Yleiset avainsanat"
+
+# id::ccvm.value__223
+#: 950.data.seed-values.sql:6034
+msgid "Khotanese"
+msgstr "khotani"
+
+# id::ccvm.value__47
+#: 950.data.seed-values.sql:5858
+msgid "Bemba"
+msgstr "bemba"
+
+# id::vqbrad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:4781
+msgid "Title of work"
+msgstr "Työn otsikko"
+
+# id::ccvm.value__351
+#: 950.data.seed-values.sql:6162
+msgid "Quechua"
+msgstr "ketsua"
+
+# id::acsaf.name__69
+#: 950.data.seed-values.sql:10068
+msgid "See Also Tracing -- Geographic Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen alaosasto"
+
+# id::vqbrad.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:4787
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+# id::ccvm.value__96
+#: 950.data.seed-values.sql:5907
+msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
+msgstr "kreolit ja pidginit"
+
+# id::ccvm.value__311
+#: 950.data.seed-values.sql:6122
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr "nigeriläis-kongolaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__124
+#: 950.data.seed-values.sql:5935
+msgid "Estonian"
+msgstr "viro"
+
+# id::ccvm.value__128
+#: 950.data.seed-values.sql:5939
+msgid "Fang"
+msgstr "fang"
+
+# id::ccvm.value__253
+#: 950.data.seed-values.sql:6064
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr "mongo"
+
+# id::vie.description__general.unknown
+#: 950.data.seed-values.sql:9307
+msgid "Import or Overlay failed"
+msgstr "Tuonti tai korvaaminen epäonnistui"
+
+# id::ccvm.value__269
+#: 950.data.seed-values.sql:6080
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajalam"
+
+# id::cuat.label__20
+#: 950.data.seed-values.sql:11564
+msgid "Unique Mgt Login"
+msgstr "Ainutkertainen sisäänkirjautuminen hallintaan"
+
+# id::ccvm.value__391
+#: 950.data.seed-values.sql:6202
+msgid "Inari Sami"
+msgstr "saame, inarin-"
+
+# id::i18n_l.name__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:335
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "ranska (Kanada)"
+
+# id::cmf.label__9
+#: 950.data.seed-values.sql:130
+msgid "Conference Author"
+msgstr "Konferenssin pitäjä"
+
+# id::aout.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:432
+msgid "Branch"
+msgstr "Sivukirjasto"
+
+# id::ccvm.value__afh
+#: 950.data.seed-values.sql:5819
+msgid "Afrihili (Artificial language)"
+msgstr "afrihili (keinotekoinen kieli)"
+
+# id::vqbrad.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:4795
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+# id::vie.description__overlay.xml.malformed
+#: 950.data.seed-values.sql:9316
+msgid "Malformed record cause Overlay failure"
+msgstr "Epämuodostunut tietue korvausvirheen johdosta"
+
+# id::cbs.source__3
+#: 950.data.seed-values.sql:7
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Gutenberg-projekti"
+
+# id::aou.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:459
+msgid "Example Bookmobile 1"
+msgstr "Kirjastoauton esimerkki 1"
+
+# id::ccvm.value__493
+#: 950.data.seed-values.sql:6306
+msgid "Specialized"
+msgstr "Erikoisala"
+
+# id::ccvm.value__132
+#: 950.data.seed-values.sql:5943
+msgid "Fijian"
+msgstr "fidzi"
+
+# id::acsaf.name__46
+#: 950.data.seed-values.sql:10052
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- maantieteellinen nimi"
+
+# id::i18n_l.description__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:327
+msgid "American English"
+msgstr "amerikanenglanti"
+
+# id::cmf.label__28
+#: 950.data.seed-values.sql:172
+msgid "Authority Record ID"
+msgstr "Auktoriteettitietueen tunnus"
+
+# id::acsaf.name__52
+#: 950.data.seed-values.sql:10058
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- kronologinen termi"
+
+# id::cust.label__history.hold.retention_age
+# id::cust.description__history.hold.retention_age
+#: 950.data.seed-values.sql:8880 950.data.seed-values.sql:8881
+msgid "Historical Hold Retention Age"
+msgstr "Vanhojen varaustietojen säilytysaika"
+
+# id::ccvm.value__313
+#: 950.data.seed-values.sql:6124
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "norja (nynorsk)"
+
+# id::ccvm.value__431
+#: 950.data.seed-values.sql:6242
+msgid "Tigré"
+msgstr "tigre"
+
+# id::ccvm.value__368 id::ccvm.value__392
+#: 950.data.seed-values.sql:6179 950.data.seed-values.sql:6203
+msgid "Samoan"
+msgstr "samoa"
+
+# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client
+#: 950.data.seed-values.sql:4850 950.data.seed-values.sql:4854
+msgid "General Staff Client container"
+msgstr "Yleinen henkilökunnan pääteohjelman säiliö"
+
+# id::pgt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:1599
+msgid "Circulation Administrator"
+msgstr "Lainausylläpitäjä"
+
+# id::ccvm.value__157 id::ccvm.value__275
+#: 950.data.seed-values.sql:5968 950.data.seed-values.sql:6086
+msgid "Manx"
+msgstr "manx"
+
+# id::ccvm.value__354
+#: 950.data.seed-values.sql:6165
+msgid "Rarotongan"
+msgstr "rarotonga"
+
+# id::acsaf.name__50
+#: 950.data.seed-values.sql:10056
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
+msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- kronologinen alaosasto"
+
+# id::at.name__s
+#: 950.data.seed-values.sql:10147
+msgid "Sears List of Subject Headings"
+msgstr "Searsin luettelo aiheotsikoista"
+
+# id::crrf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:288
+msgid "50_cent_per_day"
+msgstr "50_senttiä_päivässä"
+
+# id::ccvm.value__113
+#: 950.data.seed-values.sql:5924
+msgid "Dyula"
+msgstr "djula"
+
+# id::ccvm.value__199
+#: 950.data.seed-values.sql:6010
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiatun"
+
+# id::ccvm.value__165
+#: 950.data.seed-values.sql:5976
+msgid "Greek, Modern (1453- )"
+msgstr "kreikka"
+
+# id::ccvm.value__115
+#: 950.data.seed-values.sql:5926
+msgid "Efik"
+msgstr "efik"
+
+# id::cmf.label__7
+#: 950.data.seed-values.sql:126
+msgid "Corporate Author"
+msgstr "Tekijä (yritys)"
+
+# id::ccvm.value__296
+#: 950.data.seed-values.sql:6107
+msgid "Creek"
+msgstr "creek"
+
+# id::ccvm.value__490
+#: 950.data.seed-values.sql:6303
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Varhaisnuoret"
+
+# id::ccvm.value__390
+#: 950.data.seed-values.sql:6201
+msgid "Lule Sami"
+msgstr "saame, luulajan-"
+
+# id::ccvm.value__54
+#: 950.data.seed-values.sql:5865
+msgid "Bislama"
+msgstr "bislama"
+
+# id::ccvm.value__230
+#: 950.data.seed-values.sql:6041
+msgid "Kongo"
+msgstr "kongo"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.owning_lib
+#: 950.data.seed-values.sql:9326
+msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"owning_lib\""
+
+# id::cuat.label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:11543
+msgid "Login via srfsh"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen srfsh:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__ach
+#: 950.data.seed-values.sql:5815
+msgid "Acoli"
+msgstr "atsoli"
+
+# id::ccvm.value__283
+#: 950.data.seed-values.sql:6094
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr "mon-khmer-kielet"
+
+# id::acsaf.name__21
+#: 950.data.seed-values.sql:10035
+msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- henkilön nimi"
+
+# id::ccvm.value__338
+#: 950.data.seed-values.sql:6149
+msgid "Papiamento"
+msgstr "papiamentu"
+
+# id::ccvm.value__297
+#: 950.data.seed-values.sql:6108
+msgid "Marwari"
+msgstr "marwari"
+
+# id::crmf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:270
+msgid "overdue_min"
+msgstr "overdue_min"
+
+# id::ccvm.value__99
+#: 950.data.seed-values.sql:5910
+msgid "Dakota"
+msgstr "dakota"
+
+# id::pgt.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1601
+msgid "Local Administrator"
+msgstr "Paikallinen ylläpitäjä"
+
+# id::crmf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:272
+msgid "overdue_mid"
+msgstr "overdue_mid"
+
+# id::ccvm.value__171
+#: 950.data.seed-values.sql:5982
+msgid "Haitian French Creole"
+msgstr "haiti"
+
+# id::ccvm.value__52
+#: 950.data.seed-values.sql:5863
+msgid "Bikol"
+msgstr "bikol"
+
+# id::ccvm.value__413
+#: 950.data.seed-values.sql:6224
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.copy_number
+#: 950.data.seed-values.sql:9330
+msgid "Invalid value for \"copy_number\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"copy_number\""
+
+# id::ccvm.value__377
+#: 950.data.seed-values.sql:6188
+msgid "Sign languages"
+msgstr "viittomakielet"
+
+# id::ccvm.value__79
+#: 950.data.seed-values.sql:5890
+msgid "Mari"
+msgstr "mari"
+
+# id::ccvm.value__126
+#: 950.data.seed-values.sql:5937
+msgid "Ewe"
+msgstr "ewe"
+
+# id::ccvm.value__447
+#: 950.data.seed-values.sql:6258
+msgid "Tupi languages"
+msgstr "tupi-kielet"
+
+# id::ccvm.value__alg
+#: 950.data.seed-values.sql:5826
+msgid "Algonquian (Other)"
+msgstr "algonkin-kielet"
+
+# id::ccvm.value__129 id::ccvm.value__130
+#: 950.data.seed-values.sql:5940 950.data.seed-values.sql:5941
+msgid "Faroese"
+msgstr "fääri"
+
+# id::csp.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:34
+msgid "Alerting block on Circ and Hold"
+msgstr "Varoitusesto lainauksessa ja varauksessa"
+
+# id::ccvm.value__100
+#: 950.data.seed-values.sql:5911
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
+
+# id::ccvm.value__109
+#: 950.data.seed-values.sql:5920
+msgid "Dravidian (Other)"
+msgstr "dravidakielet"
+
+# id::acsaf.name__42
+#: 950.data.seed-values.sql:10049
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- yrityksen nimi"
+
+# id::ccs.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:300
+msgid "Lost"
+msgstr "Kadonnut"
+
+# id::ccvm.value__91
+#: 950.data.seed-values.sql:5902
+msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
+msgstr "englantiin perustuvat kreolit ja pidginit"
+
+# id::ccvm.value__97
+#: 950.data.seed-values.sql:5908
+msgid "Cushitic (Other)"
+msgstr "kuusilaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__426
+#: 950.data.seed-values.sql:6237
+msgid "Tetum"
+msgstr "tetum"
+
+# id::ccvm.value__335
+#: 950.data.seed-values.sql:6146
+msgid "Pahlavi"
+msgstr "pahlavi"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add
+#: 950.data.seed-values.sql:4862
+msgid "Add to Published Book Bags"
+msgstr "Lisää julkaistuihin kirjahyllyihin"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.status
+#: 950.data.seed-values.sql:9320
+msgid "Invalid value for \"status\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"status\""
+
+# id::acsaf.name__61
+#: 950.data.seed-values.sql:10061
+msgid "See Also Tracing -- Personal Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- henkilön nimi"
+
+# id::ccvm.value__385
+#: 950.data.seed-values.sql:6196
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakki"
+
+# id::at.name__n
+#: 950.data.seed-values.sql:10145
+msgid "Not applicable"
+msgstr "Ei käytettävissä"
+
+# id::ccvm.value__66
+#: 950.data.seed-values.sql:5877
+msgid "Central American Indian (Other)"
+msgstr "Keski-Amerikan intiaanikielet"
+
+# id::ccvm.value__224
+#: 950.data.seed-values.sql:6035
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "kikuju"
+
+# id::ccvm.value__545
+#: 950.data.seed-values.sql:6369
+msgid "Betacam"
+msgstr "Betacam"
+
+# id::crahp.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:294
+msgid "6month"
+msgstr "6kuukautta"
+
+# id::cgf.label__history.circ.retention_count
+#: 950.data.seed-values.sql:8819
+msgid "Historical Circulations per Copy"
+msgstr "Lainauksia per nide"
+
+# id::cmf.label__20
+#: 950.data.seed-values.sql:156
+msgid "UPC"
+msgstr "UPC"
+
+# id::aiit.name__HND
+#: 950.data.seed-values.sql:8725
+msgid "Handling Charge"
+msgstr "Käsittelymaksu"
+
+# id::at.name__k
+#: 950.data.seed-values.sql:10144
+msgid "Canadian Subject Headings"
+msgstr "Kanadalaiset aiheotsikot"
+
+# id::ccvm.value__ang
+#: 950.data.seed-values.sql:5828
+msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
+msgstr "muinaisenglanti"
+
+# id::ccvm.value__300
+#: 950.data.seed-values.sql:6111
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr "Pohjois-Amerikan intiaanikielet"
+
+# id::ccvm.value__345
+#: 950.data.seed-values.sql:6156
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
+
+# id::acsaf.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:10025
+msgid "Heading -- Topical Term"
+msgstr "Otsikko -- aiheenmukainen termi"
+
+# id::ccvm.value__95
+#: 950.data.seed-values.sql:5906
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "krimintataari, kriminturkki"
+
+# id::cbrebt.label__bookbag
+#: 950.data.seed-values.sql:4855
+msgid "Book Bag"
+msgstr "Kirjahylly"
+
+# id::acsaf.name__63
+#: 950.data.seed-values.sql:10063
+msgid "See Also Tracing -- Meeting Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kokouksen nimi"
+
+# id::ccvm.value__50
+#: 950.data.seed-values.sql:5861
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "bhodzpuri"
+
+# id::ccvm.value__441
+#: 950.data.seed-values.sql:6252
+msgid "Tsimshian"
+msgstr "Tsimsi"
+
+# id::aout.opac_label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:439
+msgid "Your Bookmobile"
+msgstr "Oma kirjastoauto"
+
+# id::ccvm.value__315
+#: 950.data.seed-values.sql:6126
+msgid "Nogai"
+msgstr "nogai"
+
+# id::cuat.label__14
+#: 950.data.seed-values.sql:11556
+msgid "Verification via remoteauth"
+msgstr "Remoteauth-varmennus"
+
+# id::ccvm.value__120
+#: 950.data.seed-values.sql:5931
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr "keskienglanti"
+
+# id::ccvm.value__363
+#: 950.data.seed-values.sql:6174
+msgid "Yakut"
+msgstr "jakuutti"
+
+# id::ccvm.value__411
+#: 950.data.seed-values.sql:6222
+msgid "Sumerian"
+msgstr "sumeri"
+
+# id::acqit.name__PPR
+#: 950.data.seed-values.sql:8730
+msgid "Paper"
+msgstr "Paperi"
+
+# id::ccvm.value__475
+#: 950.data.seed-values.sql:6286
+msgid "Xhosa"
+msgstr "xhosa"
+
+# id::ccvm.value__288
+#: 950.data.seed-values.sql:6099
+msgid "Manipuri"
+msgstr "manipuri"
+
+# id::ccvm.value__61
+#: 950.data.seed-values.sql:5872
+msgid "Buriat"
+msgstr "burjaatti"
+
+# id::ccvm.value__270
+#: 950.data.seed-values.sql:6081
+msgid "Mandingo"
+msgstr "mandingo"
+
+# id::ccvm.value__183
+#: 950.data.seed-values.sql:5994
+msgid "Hupa"
+msgstr "hupa"
+
+# id::ccvm.value__193 id::ccvm.value__198
+#: 950.data.seed-values.sql:6004 950.data.seed-values.sql:6009
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "interlingua"
+
+# id::ccvm.value__186
+#: 950.data.seed-values.sql:5997
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islanti"
+
+# id::acsaf.name__27
+#: 950.data.seed-values.sql:10040
+msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- tyylilaji-/muototermi"
+
+# id::ccvm.value__451
+#: 950.data.seed-values.sql:6262
+msgid "Twi"
+msgstr "twi"
+
+# id::ccvm.value__168
+#: 950.data.seed-values.sql:5979
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gudzarati"
+
+# id::ccvm.value__511
+#: 950.data.seed-values.sql:6328
+msgid "Fiction (not further specified)"
+msgstr "Fiktio (ei tarkempaa määritystä)"
+
+# id::ccvm.value__272
+#: 950.data.seed-values.sql:6083
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr "austronesialaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__akk
+#: 950.data.seed-values.sql:5823
+msgid "Akkadian"
+msgstr "akkadi"
+
+# id::cnal.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:317
+msgid "Filtered"
+msgstr "Suodatettu"
+
+# id::ccvm.value__231
+#: 950.data.seed-values.sql:6042
+msgid "Korean"
+msgstr "korea"
+
+# id::ccvm.value__378
+#: 950.data.seed-values.sql:6189
+msgid "Shan"
+msgstr "shan"
+
+# id::vie.description__overlay.record.quality
+#: 950.data.seed-values.sql:9317
+msgid "New record had insufficient quality"
+msgstr "Uuden tietueen laatu oli riittämätön"
+
+# id::ccvm.value__506
+#: 950.data.seed-values.sql:6321
+msgid "Manuscript notated music"
+msgstr "Nuottikäsikirjoitus"
+
+# id::acsaf.name__44
+#: 950.data.seed-values.sql:10016
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- yhdenmukainen otsikko"
+
+# id::ccvm.value__537
+# id::ccvm.value__45
+#: 950.data.seed-values.sql:6361
+msgid "Beta"
+msgstr "Beta"
+
+# id::ccvm.value__532
+#: 950.data.seed-values.sql:6354
+msgid "Collection"
+msgstr "Kokoelma"
+
+# id::ccvm.value__320
+#: 950.data.seed-values.sql:6131
+msgid "Nyanja"
+msgstr "njandza"
+
+# id::acsaf.name__66
+#: 950.data.seed-values.sql:10065
+msgid "See Also Tracing -- Geographic Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen nimi"
+
+# id::pgt.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:1611
+msgid "Can do anything at the Consortium level"
+msgstr "Voi tehdä mitä tahansa yhteenliittymätasolla"
+
+# id::ccvm.value__65
+#: 950.data.seed-values.sql:5876
+msgid "Caddo"
+msgstr "caddo"
+
+# id::ccvm.value__249
+#: 950.data.seed-values.sql:6060
+msgid "Lezgian"
+msgstr "lezgi"
+
+# id::ccvm.value__215
+#: 950.data.seed-values.sql:6026
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "kasmiri"
+
+# id::ccvm.value__170
+#: 950.data.seed-values.sql:5981
+msgid "Haida"
+msgstr "haida"
+
+# id::cmf.label__25
+#: 950.data.seed-values.sql:166
+msgid "Local Free-Text Call Number"
+msgstr "Kirjastokohtainen hyllypaikka"
+
+# id::ccvm.value__244 id::ccvm.value__325
+#: 950.data.seed-values.sql:6055 950.data.seed-values.sql:6136
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "oksitaani"
+
+# id::vie.description__import.xml.malformed
+#: 950.data.seed-values.sql:9315
+msgid "Malformed record cause Import failure"
+msgstr "Epämuodostunut tietue tuonnin epäonnistumisen johdosta"
+
+# id::ccvm.value__400
+#: 950.data.seed-values.sql:6211
+msgid "Songhai"
+msgstr "songhai"
+
+# id::i18n_l.name__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:341
+msgid "Spanish (US)"
+msgstr "espanja (Yhdysvallat)"
+
+# id::ccs.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:299
+msgid "Bindery"
+msgstr "Sitomo"
+
+# id::aout.name__2 id::coust.label__config.settings_group.system
+#: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2486
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+# id::pgt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:1595
+msgid "Acquisitions Administrator"
+msgstr "Hankintaylläpitäjä"
+
+# id::cbrebt.label__vandelay_queue
+#: 950.data.seed-values.sql:10166
+msgid "Vandelay Queue"
+msgstr "Vandelay-jono"
+
+# id::vqbrad.description__3
+#: 950.data.seed-values.sql:4783
+msgid "Language of work"
+msgstr "Työkieli"
+
+# id::ccvm.value__aar
+#: 950.data.seed-values.sql:5812
+msgid "Afar"
+msgstr "afar"
+
+# id::crahp.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:292
+msgid "3month"
+msgstr "3kuukautta"
+
+# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26
+# id::vqbrad.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:374 950.data.seed-values.sql:395
+#: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:4793
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+# id::ccvm.value__453
+#: 950.data.seed-values.sql:6264
+msgid "Udmurt"
+msgstr "udmurtti"
+
+# id::ccvm.value__155 id::ccvm.value__201
+#: 950.data.seed-values.sql:5966 950.data.seed-values.sql:6012
+msgid "Irish"
+msgstr "irlanti"
+
+# id::acsaf.name__64
+#: 950.data.seed-values.sql:10017
+msgid "See Also Tracing -- Uniform Title"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yhdenmukainen otsikko"
+
+# id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ id::ccvm.value__98
+#: 950.data.seed-values.sql:329 950.data.seed-values.sql:330
+#: 950.data.seed-values.sql:5909
+msgid "Czech"
+msgstr "tsekki"
+
+# id::ccvm.value__261
+#: 950.data.seed-values.sql:6072
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr "luo"
+
+# id::ccvm.value__219
+#: 950.data.seed-values.sql:6030
+msgid "Kabardian"
+msgstr "kabardi"
+
+# id::ccvm.value__242
+#: 950.data.seed-values.sql:6053
+msgid "Lahnda"
+msgstr "lahnda"
+
+# id::ccvm.value__46
+#: 950.data.seed-values.sql:5857
+msgid "Belarusian"
+msgstr "valkovenäjä"
+
+# id::czs.label__loc
+#: 950.data.seed-values.sql:353
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Kongressin kirjasto"
+
+# id::cuat.label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:11542
+msgid "Login via opensrf"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen opensrf:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__526
+#: 950.data.seed-values.sql:6346
+msgid "Large print"
+msgstr "Suurikokoinen teksti"
+
+# id::ccvm.value__-ajm
+#: 950.data.seed-values.sql:5821
+msgid "Aljamía"
+msgstr "aljamía"
+
+# id::cmf.label__12
+#: 950.data.seed-values.sql:137
+msgid "Name Subject"
+msgstr "Nimiaihe"
+
+# id::ccvm.value__388
+#: 950.data.seed-values.sql:6199
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "saame, pohjois-"
+
+# id::ccvm.value__474
+#: 950.data.seed-values.sql:6285
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "kalmukki"
+
+# id::cmf.label__6
+#: 950.data.seed-values.sql:123
+msgid "Title Proper"
+msgstr "Oikea otsikko"
+
+# id::cuat.label__17
+#: 950.data.seed-values.sql:11561
+msgid "OPAC Login (tpac)"
+msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen (tpac)"
+
+# id::ccvm.value__491
+#: 950.data.seed-values.sql:6304
+msgid "Adolescent"
+msgstr "Teini-ikäiset"
+
+# id::ccvm.value__358
+#: 950.data.seed-values.sql:6169
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
+
+# id::ccvm.value__aze
+#: 950.data.seed-values.sql:5846
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "azeri"
+
+# id::ccvm.value__403
+#: 950.data.seed-values.sql:6214
+msgid "Sardinian"
+msgstr "sardi"
+
+# id::ccvm.value__538
+#: 950.data.seed-values.sql:6362
+msgid "VHS"
+msgstr "VHS"
+
+# id::cbt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:477
+msgid "System: Deposit"
+msgstr "Järjestelmä: Talletus"
+
+# id::at.name__c
+#: 950.data.seed-values.sql:10142
+msgid "Medical Subject Headings"
+msgstr "Lääketieteelliset aiheet"
+
+# id::cuat.label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:11545
+msgid "Login via translator-v1"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen translator-v1:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__498
+#: 950.data.seed-values.sql:6313
+msgid "Projected medium"
+msgstr "Heijastettava kuva tai viestin"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.offline
+#: 950.data.seed-values.sql:2502
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+# id::ccvm.value__245
+#: 950.data.seed-values.sql:6056
+msgid "Lao"
+msgstr "lao"
+
+# id::cmf.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:160
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
+
+# id::cuat.label__6
+#: 950.data.seed-values.sql:11547
+msgid "Login via remoteauth"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen remoteauth:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__382
+#: 950.data.seed-values.sql:6193
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr "sioux-kielet"
+
+# id::ccvm.value__372
+#: 950.data.seed-values.sql:6183
+msgid "Scots"
+msgstr "skotti"
+
+# id::ccvm.value__278
+#: 950.data.seed-values.sql:6089
+msgid "Mende"
+msgstr "mende"
+
+# id::ccvm.value__326
+#: 950.data.seed-values.sql:6137
+msgid "Ojibwa"
+msgstr "odzibwa"
+
+# id::ccvm.value__410
+#: 950.data.seed-values.sql:6221
+msgid "Susu"
+msgstr "susu"
+
+# id::ccvm.value__70
+#: 950.data.seed-values.sql:5881
+msgid "Caucasian (Other)"
+msgstr "kaukasialaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__238
+#: 950.data.seed-values.sql:6049
+msgid "Kurdish"
+msgstr "kurdi"
+
+# id::ccvm.value__467
+#: 950.data.seed-values.sql:6278
+msgid "Walamo"
+msgstr "walamo"
+
+# id::cuat.label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:11546
+msgid "Login via xmlrpc"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen xmlrpc:n kautta"
+
+# id::i18n_l.description__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:342
+msgid "American Spanish"
+msgstr "amerikanespanja"
+
+# id::ccvm.value__305
+#: 950.data.seed-values.sql:6116
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr "ndebele, -pohjois  "
+
+# id::ccvm.value__257
+#: 950.data.seed-values.sql:6068
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr "luba (Katanga)"
+
+# id::ccvm.value__529
+#: 950.data.seed-values.sql:6349
+msgid "Electronic"
+msgstr "Sähköinen"
+
+# id::ccvm.value__513
+#: 950.data.seed-values.sql:6330
+msgid "Dramas"
+msgstr "Draama"
+
+# id::ccvm.value__483
+#: 950.data.seed-values.sql:6294
+msgid "Zhuang"
+msgstr "zhuang"
+
+# id::ccvm.value__527
+#: 950.data.seed-values.sql:6347
+msgid "Braille"
+msgstr "pistekirjoitus"
+
+# id::ccvm.value__512
+#: 950.data.seed-values.sql:6329
+msgid "Comic strips"
+msgstr "Sarjakuva"
+
+# id::ccvm.value__187
+#: 950.data.seed-values.sql:5998
+msgid "Ido"
+msgstr "ido"
+
+# id::i18n_l.description__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:336
+msgid "Canadian French"
+msgstr "kanadanranska"
+
+# id::cmf.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:162
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+# id::ccvm.value__134
+#: 950.data.seed-values.sql:5945
+msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+msgstr "suomalais-ugrilaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__apa
+#: 950.data.seed-values.sql:5829
+msgid "Apache languages"
+msgstr "apassikielet"
+
+# id::csp.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:38
+msgid "Alerting block on Hold"
+msgstr "Varoitusesto varauksessa"
+
+# id::ccvm.value__359
+#: 950.data.seed-values.sql:6170
+msgid "Rundi"
+msgstr "rundi"
+
+# id::crcd.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:256
+msgid "7_days_2_renew"
+msgstr "7_päivää_2_uusintaa"
+
+# id::ccvm.value__122
+#: 950.data.seed-values.sql:5933
+msgid "Eskimo languages"
+msgstr "eskimokielet"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout
+#: 950.data.seed-values.sql:4865
+msgid "Checkout Items"
+msgstr "Lainaa niteet"
+
+# id::cmf.label__10
+#: 950.data.seed-values.sql:132
+msgid "Other Author"
+msgstr "Muu tekijä"
+
+# id::ccvm.value__ath
+#: 950.data.seed-values.sql:5840
+msgid "Athapascan (Other)"
+msgstr "athapasca-kielet"
+
+# id::ccvm.value__306
+#: 950.data.seed-values.sql:6117
+msgid "Ndonga"
+msgstr "ndonga"
+
+# id::csp.label__26
+#: 950.data.seed-values.sql:37
+msgid "Alerting block on Hold and Renew"
+msgstr "Varoitusesto varauksessa ja uusinnassa"
+
+# id::ccvm.value__401 id::ccvm.value__406
+#: 950.data.seed-values.sql:6212 950.data.seed-values.sql:6217
+msgid "Sotho"
+msgstr "sotho, etelä-"
+
+# id::ccvm.value__469
+#: 950.data.seed-values.sql:6280
+msgid "Washo"
+msgstr "washo"
+
+# id::ccvm.value__402
+#: 950.data.seed-values.sql:6213
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
+
+# id::acsaf.name__31
+#: 950.data.seed-values.sql:10044
+msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kaavakkeen alaosasto"
+
+# id::acsaf.name__29
+#: 950.data.seed-values.sql:10042
+msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen alaosasto"
diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbe6a85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7681 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:43+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: field.bre.source.label:2536
+msgid "Record Source"
+msgstr "Tietueen lähde"
+
+#: class.rxpt.label:8321
+msgid "Transaction Paid Totals"
+msgstr "Maksutapahtumien maksujen yhteissummat"
+
+#: field.sunit.sort_key.label:4519
+msgid "Sort Key"
+msgstr "Lajitteluavain"
+
+#: field.mrd.vr_format.label:3248
+msgid "Video Recording Format"
+msgstr "Videotallenteen muoto"
+
+#: field.acqmapinv.picklist.label:10055
+msgid "Picklist ID"
+msgstr "Poimintaluettelon tunnus"
+
+#: class.acqlih.label:7745
+msgid "Line Item History"
+msgstr "Nimikehistoria"
+
+#: field.au.ident_value2.label:2802
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Toissijainen tunnistautuminen"
+
+#: field.sdist.record_entry.label:4311
+msgid "Legacy Record Entry"
+msgstr "Vanha tietuekirjaus"
+
+#: field.acqfst.amount.label:7260 field.acqafst.amount.label:7314
+msgid "Total Spent Amount"
+msgstr "Käytetty yhteensä"
+
+#: field.auri.use_restriction.label:2454
+msgid "Use Information"
+msgstr "Käyttötiedot"
+
+#: class.cmrtm.label:9290
+msgid "MARC21 Record Type Map"
+msgstr "MARC21-tietuetyyppiakartta"
+
+#: field.mp.credit_card_payment.label:6262
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:6290
+msgid "Credit Card Payment Detail"
+msgstr "Luottokorttimaksun tiedot"
+
+#: field.cracct.host.label:814 field.czs.host.label:839
+#: field.acqedi.host.label:8012
+msgid "Host"
+msgstr "Isäntä"
+
+#: field.rccbs.patron_city.label:9586
+msgid "User City"
+msgstr "Käyttäjän kaupunki"
+
+#: class.cmsa.label:2238
+msgid "Metabib Search Alias"
+msgstr "Metabib-hakualias"
+
+#: field.circ.billing_total.label:3589 field.combcirc.billing_total.label:3658
+#: field.acirc.billing_total.label:3731 field.bresv.billing_total.label:3928
+#: field.mg.billing_total.label:5612 field.mbt.billing_total.label:5654
+#: field.rodcirc.billing_total.label:9808
+msgid "Billing Totals"
+msgstr "Maksut yhteensä"
+
+#: field.qsq.where_clause.label:8771
+msgid "WHERE Clause"
+msgstr "MISSÄ-lauseke"
+
+#: field.brt.transferable.label:3783
+msgid "Transferable"
+msgstr "Siirrettävissä"
+
+#: class.aoa.label:4873
+msgid "Org Address"
+msgstr "Organisaation osoite"
+
+#: field.mcrp.id.label:5508
+msgid "Pyament ID"
+msgstr "Maksun tunnus"
+
+#: field.au.claims_returned_count.label:2786
+msgid "Claims-returned Count"
+msgstr "Palautetuksi ilmoitettujen lukumäärä"
+
+#: class.acqfsrcct.label:7341
+msgid "Total Credit to Funding Source"
+msgstr "Varoja yhteensä rahoituslähteeseen"
+
+#: class.acqlipad.label:7938
+msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
+msgstr "Nimiketoimittajan määritteen määritelmä"
+
+#: field.bra.required.label:3844
+msgid "Is Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: field.bresv.booking_interval.label:3938
+msgid "Booking Interval"
+msgstr "Varauksen aikaväli"
+
+#: field.cmfinm.params.label:681 field.crainm.params.label:769
+msgid "Parameters (JSON Array)"
+msgstr "Parametrit (JSON-matriisi)"
+
+#: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:254
+#: field.rocit.ref.label:9857
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: field.acqfsb.amount.label:7374
+msgid "Balance after Spent"
+msgstr "Saldo varojenkäytön jälkeen"
+
+#: class.atenv.label:980
+msgid "Trigger Event Environment Entry"
+msgstr "Laukaise tapahtumaympäristömääritys"
+
+#: class.cit.label:1720
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi"
+
+#: field.ahr.bib_rec.label:4993 field.ahopl.bib_rec.label:5120
+#: field.alhr.bib_rec.label:5194
+msgid "Bib Record link"
+msgstr "Bibliografisen tietueen linkki"
+
+#: field.ahn.method.label:4062
+msgid "Notification Method"
+msgstr "Ilmoitustapa"
+
+#: field.asc.sip_field.label:5390 field.actsc.sip_field.label:5444
+msgid "SIP Field"
+msgstr "SIP-kenttä"
+
+#: class.abaafm.label:2096
+msgid "Authority Browse Axis Field Map"
+msgstr "Auktoriteettiselauksen akselikenttäkartta"
+
+#: class.bravm.label:3976 field.bravm.id.label:3978
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr "Erikoisvarausmääritteen arvokartta"
+
+#: field.rccc.call_number.label:9502
+msgid "Call Number Link"
+msgstr "Hyllypaikan linkki"
+
+#: field.circ.checkin_lib.label:3555 field.combcirc.checkin_lib.label:3628
+#: field.acirc.checkin_lib.label:3697 field.rodcirc.checkin_lib.label:9780
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Palautuskirjasto"
+
+#: class.citm.label:4735
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Niteiden tyyppikartta"
+
+#: field.ccmw.id.label:1409
+msgid "Circ Weights ID"
+msgstr "Lainauspainojen tunnus"
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9558
+msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Maksutoimipisteen lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: class.aous.label:3010
+msgid "Organizational Unit Setting"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetus"
+
+#: field.rxbt.unvoided.label:8313
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr "Mitätöimätön maksusumma"
+
+#: field.aufh.fail_time.label:6121
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr "Uudelleenkohdistuksen päiväys/aika"
+
+#: field.ssr.deleted.label:4839 field.rocit.deleted.label:9859
+msgid "Deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: field.mcrp.payment_ts.label:5510 field.mwp.payment_ts.label:5755
+#: field.mgp.payment_ts.label:5773 field.mckp.payment_ts.label:5861
+msgid "Payment Timestamp"
+msgstr "Maksun aikaleima"
+
+#: field.aou.attr_vals.label:5279
+msgid "Attribute Values"
+msgstr "Määritearvot"
+
+#: field.vii.record.label:188
+msgid "Import Record"
+msgstr "Tuo tietue"
+
+#: field.bra.valid_values.label:3845
+msgid "Valid Values"
+msgstr "Kelvolliset arvot"
+
+#: field.sstr.items.label:4390 field.siss.items.label:4459
+msgid "Items"
+msgstr "Niteet"
+
+#: field.ac.active.label:5403
+msgid "IsActive?"
+msgstr "OnAktiivinen?"
+
+#: field.au.other_phone.label:2807
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: field.actsced.id.label:5685
+msgid "Default Entry ID"
+msgstr "Oletuskirjauksen tunnus"
+
+#: class.acqfdeb.label:7126
+msgid "Debit From Fund"
+msgstr "Veloitus tililtä"
+
+#: field.rxpt.total.label:8326
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: field.au.family_name.label:2795 field.stgu.family_name.label:8607
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: class.rlcd.label:9304
+msgid "Last Copy Delete Time"
+msgstr "Viimeisen niteen poistoaika"
+
+#: class.mous.label:2482
+msgid "Open User Summary"
+msgstr "Avaa käyttäjäyhteenveto"
+
+#: field.au.stat_cat_entries.label:2777
+#: field.sunit.stat_cat_entries.label:4527
+#: field.acp.stat_cat_entries.label:5914
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169
+#: field.viiad.owner.label:242 field.vbq.owner.label:283
+#: field.vaq.owner.label:423 field.cracct.owner.label:819
+#: field.are.owner.label:2129 field.bre.owner.label:2539
+#: field.chdd.owner.label:2702 field.aal.owner.label:3374
+#: field.auss.owner.label:3405 field.acqpro.owner.label:6712
+#: field.acqfs.owner.label:7057 field.acqpl.owner.label:7494
+#: field.acqpo.owner.label:7542 field.acqpoh.owner.label:7589
+#: field.acqedi.owner.label:8017 field.afs.owner.label:8670
+#: field.cbc.org_unit.label:10069
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: field.bresv.current_resource.label:3944
+msgid "Current Resource"
+msgstr "Nykyinen aineisto"
+
+#: class.acqfcb.label:7274
+msgid "Fund Combined Balance"
+msgstr "Tilien yhdistetty saldo"
+
+#: field.ahr.holdable_formats.label:4975
+#: field.ahopl.holdable_formats.label:5102
+#: field.alhr.holdable_formats.label:5178
+msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
+msgstr "Varattavat muodot (M-tyypin varauksille)"
+
+#: class.acqie.label:6812
+msgid "Invoice Entry"
+msgstr "Laskukirjaus"
+
+#: field.pgpt.grp.label:3285 field.acplgm.lgroup.label:4128
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: field.au.ident_type2.label:2800
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#: field.actscsf.name.label:5422 field.ascsf.name.label:6394
+msgid "Field Name"
+msgstr "Kentän nimi"
+
+#: field.auoi.staff.label:628
+msgid "Staff Member"
+msgstr "Henkilökunnan jäsen"
+
+#: field.rsr.uniform_title.label:8257
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr "Yhtenäistetty nimeke (normalisoitu)"
+
+#: field.sasum.generated_coverage.label:4620
+#: field.sbsum.generated_coverage.label:4645
+#: field.sssum.generated_coverage.label:4672
+#: field.sisum.generated_coverage.label:4699
+msgid "Generated Coverage"
+msgstr "Luotu kattavuus"
+
+#: class.mdp.label:6330
+msgid "Payments: Desk"
+msgstr "Maksut: Tiski"
+
+#: field.qrc.column_type.label:8933
+msgid "Column Type"
+msgstr "Sarakkeen tyyppi"
+
+#: field.aou.shortname.label:5259
+msgid "Short (Policy) Name"
+msgstr "Lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: field.acn.deleted.label:2412 field.au.deleted.label:2822
+#: field.sre.deleted.label:4195 field.sunit.deleted.label:4499
+#: field.acp.deleted.label:5887
+msgid "Is Deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: field.mg.xact_finish.label:5607
+msgid "Transaction Finish Timestamp"
+msgstr "Maksutapahtuman päättymisen aikaleima"
+
+#: class.actsced.label:5683
+msgid "User Stat Cat Default Entry"
+msgstr "Käyttäjän tilastollisen kategorian oletuskirjaus"
+
+#: field.mb.billing_ts.label:6497
+msgid "Billing Timestamp"
+msgstr "Maksun aikaleima"
+
+#: field.acqscl.item.label:8523
+msgid "Serial Item"
+msgstr "Sarjanide"
+
+#: class.acqpa.label:6892
+msgid "Provider Address"
+msgstr "Toimittajan osoite"
+
+#: field.acqlia.id.label:7834
+msgid "Attribute Value ID"
+msgstr "Määritysarvon tunnus"
+
+#: class.ahcm.label:4047
+msgid "Hold Copy Map"
+msgstr "Varauksen nidekartta"
+
+#: class.arn.label:3447
+msgid "Authority Record Note"
+msgstr "Auktoriteettitietueen huomautus"
+
+#: class.rocit.label:9830
+msgid "Classic Item List"
+msgstr "Perinteinen nideluettelo"
+
+#: field.aba.sorter.label:2076
+msgid "Sorter Attribute"
+msgstr "Lajittelijan määrite"
+
+#: field.ccls.depth.label:1597
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Vähimmäissyvyys"
+
+#: field.acqpon.value.label:7626
+msgid "Vote Value"
+msgstr "Äänestysarvo"
+
+#: field.vii.definition.label:189
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr "Määritteen määritelmä"
+
+#: class.acqcl.label:8491
+msgid "Claim"
+msgstr "Reklamoi"
+
+#: class.cbt.label:6581 field.rmocbbol.billing_type.label:9880
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:9905
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:9933
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: field.atul.event_def.label:1152
+msgid "Event Definition ID"
+msgstr "Tapahtumamääritelmän tunnus"
+
+#: field.atul.add_time.label:1153
+msgid "Event Add Time"
+msgstr "Tapahtuman lisäämisaika"
+
+#: class.rrf.label:8122
+msgid "Report Folder"
+msgstr "Raporttikansio"
+
+#: field.jub.lineitem_notes.label:7712
+msgid "Line Item Notes"
+msgstr "Nimikehuomautukset"
+
+#: field.ahtc.hold.label:6464
+msgid "Hold requiring Transit"
+msgstr "Kuljetusta vaativa varaus"
+
+#: field.aout.name.label:5554
+msgid "Type Name"
+msgstr "Tyyppinimi"
+
+#: field.ahr.cancel_time.label:4989 field.ahopl.cancel_time.label:5116
+#: field.alhr.cancel_time.label:5190
+msgid "Hold Cancel Date/Time"
+msgstr "Varauksen perumisen päiväys/aika"
+
+#: class.acsaf.label:2000
+msgid "Authority Control Set Authority Field"
+msgstr "Auktoriteettihallinnan auktoriteettikentän asetus"
+
+#: class.acqcle.label:8503
+msgid "Claim Event"
+msgstr "Reklamaatiotapahtuma"
+
+#: class.xcol.label:9044
+msgid "Column Expression"
+msgstr "Sarakelauseke"
+
+#: field.crad.format.label:709 field.cza.format.label:869
+#: field.cvrfm.value.label:1363 field.cmf.format.label:2287
+msgid "Format"
+msgstr "Muoto"
+
+#: class.aiit.label:1219
+msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
+msgstr "Ei-bibliografinen maksuerätyyppi"
+
+#: field.au.usrname.label:2817
+msgid "OPAC/Staff Client User Name"
+msgstr "Verkkokirjaston/henkilökuntaversion käyttäjätunnus"
+
+#: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:247
+#: field.circ.circ_lib.label:3558 field.combcirc.circ_lib.label:3631
+#: field.acirc.circ_lib.label:3700 field.sunit.circ_lib.label:4492
+#: field.acp.circ_lib.label:5880 field.ancc.circ_lib.label:6091
+#: field.aufhl.circ_lib.label:8703 field.aufhil.circ_lib.label:8725
+#: field.aufhol.circ_lib.label:8755 field.rodcirc.circ_lib.label:9783
+#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9903 field.rmobbcol.circ_lib.label:9917
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#: field.afs.scheduled_time.label:8674
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "Aikataulutettu aika"
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:2456
+msgid "Call Number Maps"
+msgstr "Hyllypaikkakartat"
+
+#: class.acnn.label:3417
+msgid "Call Number Note"
+msgstr "Hyllypaikkahuomautukset"
+
+#: field.qdt.is_numeric.label:8802
+msgid "Is Numeric"
+msgstr "Numeerinen"
+
+#: class.cmfpm.label:9223
+msgid "MARC21 Fixed Field Map"
+msgstr "Kiinteä MARC21-kenttäkartta"
+
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:1539 field.circ.max_fine_rule.label:3567
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:3640
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:3709 class.crmf.label:6021
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9792
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "Enimmäismaksusääntö"
+
+#: field.cuat.ewhat.label:2876
+msgid "Event Type"
+msgstr "Tapahtumatyyppi"
+
+#: class.chmm.label:1463
+msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr "Varausmatriisin osuvuuspiste"
+
+#: field.bre.subject_field_entries.label:2545
+msgid "Indexed Subject Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut aihekenttäkirjaukset"
+
+#: class.acpl.label:4072
+msgid "Copy/Shelving Location"
+msgstr "Nide-/hyllytyssijainti"
+
+#: field.acqofscred.sort_date.label:7116
+msgid "Sort Date"
+msgstr "Lajittelupäiväys"
+
+#: field.asvr.response_group_id.label:1927
+msgid "Response Group ID"
+msgstr "Vastausryhmän tunnus"
+
+#: class.aus.label:1835
+msgid "User Setting"
+msgstr "Käyttäjäasetus"
+
+#: class.actscecm.label:6155
+msgid "User Statistical Category Entry"
+msgstr "Käyttäjän tilastollisen kategorian kirjaus"
+
+#: field.aoa.san.label:4886 field.acqpro.san.label:6717
+msgid "SAN"
+msgstr "SAN"
+
+#: class.ccls.label:1591
+msgid "Circulation Limit Set"
+msgstr "Lainausrajan asetus"
+
+#: class.asc.label:5383
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr "Omaisuuden tilastollinen kategoria"
+
+#: class.jub.label:7689 field.acqlin.lineitem.label:7815
+msgid "Line Item"
+msgstr "Nimike"
+
+#: field.cracct.path.label:818 field.acqedi.path.label:8016
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
+#: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:261
+msgid "Public Note"
+msgstr "Julkinen huomautus"
+
+#: field.acplg.top.label:4109
+msgid "Display Above Orgs"
+msgstr "Näytä organisaatioiden yläpuolella"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9563
+msgid "User Home Library Name"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjaston nimi"
+
+#: field.au.credit_forward_balance.label:2789
+msgid "User Credit Balance"
+msgstr "Käyttäjän varojen saldo"
+
+#: field.scap.enum_5.label:4234
+msgid "Enum 5"
+msgstr "Enum 5"
+
+#: class.mcrp.label:5503
+msgid "House Credit Payment"
+msgstr "Maksu kirjastossa olevilla varoilla"
+
+#: field.acn.uri_maps.label:2420
+msgid "URI Maps"
+msgstr "URI-kartat"
+
+#: field.ahr.eligible_copies.label:4994 field.ahopl.eligible_copies.label:5121
+#: field.alhr.eligible_copies.label:5195
+msgid "Eligible Copies"
+msgstr "Kelvolliset niteet"
+
+#: field.ccmlsm.limit_set.label:1618 field.cclscmm.limit_set.label:1645
+#: field.cclsacpl.limit_set.label:1670 field.cclsgm.limit_set.label:1696
+msgid "Limit Set"
+msgstr "Rajan asetus"
+
+#: class.bmp.label:2617 field.acp.parts.label:5915
+msgid "Monograph Parts"
+msgstr "Monografian osat"
+
+#: field.brav.valid_value.label:3869
+msgid "Valid Value"
+msgstr "Kelvollinen arvo"
+
+#: field.rhrr.target.label:8301
+msgid "Hold Target"
+msgstr "Varauksen kohde"
+
+#: field.asvr.effective_date.label:1924
+msgid "Effective Answer Date/Time"
+msgstr "Voimassa olevan vastauksen päiväys/aika"
+
+#: field.ahr.capture_time.label:4967 field.ahopl.capture_time.label:5094
+#: field.alhr.capture_time.label:5170
+msgid "Capture Date/Time"
+msgstr "Kaappauksen päivä/aika"
+
+#: field.acqpl.id.label:7493
+msgid "Selection List ID"
+msgstr "Valintalistan tunnus"
+
+#: class.pupm.label:6225
+msgid "User Permission Map"
+msgstr "Käyttäjäoikeuskartta"
+
+#: class.auricnm.label:2464
+msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
+msgstr "Hyllypaikkakartan elektroninen URI-osoite"
+
+#: field.acqfap.percent.label:7471
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosenttia"
+
+#: field.ccvm.search_label.label:794
+msgid "Search Label"
+msgstr "Hakunimike"
+
+#: field.sunit.loan_duration.label:4509 field.acp.loan_duration.label:5898
+#: field.act.loan_duration.label:5969
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Laina-aika"
+
+#: field.vbq.queue_type.label:286 field.vaq.queue_type.label:426
+#: field.mrd.item_type.label:3243 field.aua.address_type.label:3351
+#: field.scap.type.label:4224 field.mb.btype.label:6505
+#: field.acqpca.address_type.label:6959 field.acqlia.attr_type.label:7836
+#: field.qbv.type.label:8851 field.bmpc.ptype.label:9210
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: class.acplg.label:4102
+msgid "Copy/Shelving Location Group"
+msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin ryhmä"
+
+#: field.cracct.username.label:815 field.acqedi.username.label:8013
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: class.ccnbn.label:5373
+msgid "Call Number Bucket Note"
+msgstr "Hyllypaikan siilohuomautus"
+
+#: field.acqfsum.allocated_total.label:7416
+msgid "Total Allocated"
+msgstr "Varattu yhteensä"
+
+#: field.ahn.hold.label:4060 field.aufh.hold.label:6122
+msgid "Hold"
+msgstr "Varaus"
+
+#: field.atev.id.label:1055 field.atevparam.id.label:1080
+#: field.atul.id.label:1151
+msgid "Event ID"
+msgstr "Tapahtumatunnus"
+
+#: field.mcrp.xact.label:5511 field.mb.xact.label:6504
+msgid "Transaction"
+msgstr "Maksutapahtuma"
+
+#: field.acqafsb.amount.label:7324
+msgid "Total Spent Balance"
+msgstr "Varoja käytetty yhteensä"
+
+#: class.ccbi.label:1952
+msgid "Copy Bucket Item"
+msgstr "Nidesiilon nide"
+
+#: field.acqpo.order_date.label:7550 field.acqpoh.order_date.label:7597
+msgid "Order Date"
+msgstr "Tilauspäivä"
+
+#: field.sunit.fine_level.label:4507 field.acp.fine_level.label:5895
+#: field.act.fine_level.label:5970
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: field.atevdef.validator.label:1016
+msgid "Validator"
+msgstr "Vahvistaja"
+
+#: field.sdist.streams.label:4323
+msgid "Streams"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: field.pgt.application_perm.label:6046
+msgid "Required Permission"
+msgstr "Oikeudet vaaditaan"
+
+#: field.sunit.status_changed_time.label:4515
+#: field.acp.status_changed_time.label:5904
+msgid "Copy Status Changed Time"
+msgstr "Niteen tilan muutosaika"
+
+#: field.sunit.mint_condition.label:4516 field.ahr.mint_condition.label:5001
+#: field.ahopl.mint_condition.label:5128 field.alhr.mint_condition.label:5202
+#: field.acp.mint_condition.label:5905
+msgid "Is Mint Condition"
+msgstr "Hyväkuntoinen"
+
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9516
+msgid "Dewey Block - Hundreds"
+msgstr "Dewey-ryhmittely - alaluokat"
+
+#: field.chmw.marc_form.label:1389 field.ccmw.marc_form.label:1420
+#: field.chmm.marc_form.label:1477 field.ccmm.marc_form.label:1528
+#: field.rccc.item_form.label:9497
+msgid "MARC Form"
+msgstr "MARC-lomake"
+
+#: field.cmfinm.pos.label:682 field.crainm.pos.label:770
+msgid "Order of Application"
+msgstr "Sovellusjärjestys"
+
+#: field.ssr.visible.label:4838
+msgid "Visible"
+msgstr "Näkyvissä"
+
+#: field.atev.error_output.label:1066
+msgid "Error Output"
+msgstr "Virhetulostus"
+
+#: field.circ.id.label:3565 field.combcirc.id.label:3638
+#: field.acirc.id.label:3707 field.rodcirc.id.label:9790
+msgid "Circ ID"
+msgstr "Lainaustunnus"
+
+#: field.cwa.active.label:1443 field.chmm.active.label:1466
+#: field.ccmm.active.label:1519 field.scap.active.label:4228
+msgid "Active?"
+msgstr "Aktiivinen?"
+
+#: class.ascecm.label:4722
+msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
+msgstr "Tilastollisen kategoriakirjauksen nidekartta"
+
+#: field.aws.toolbars.label:1189
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Työkalupalkit"
+
+#: field.atev.add_time.label:1058
+msgid "Add Time"
+msgstr "Lisäysaika"
+
+#: field.cmc.buoyant.label:2262
+msgid "Buoyant?"
+msgstr "Kelluva?"
+
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9846
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr "Vanhan tilastollisen kategorian arvo 1"
+
+#: field.atul.perm_lib.label:1166
+msgid "Permission Context"
+msgstr "Oikeuskonteksti"
+
+#: field.acpl.circulate.label:4074
+msgid "Can Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4523
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5909
+msgid "Stat-Cat entry maps"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden kirjauskartat"
+
+#: field.cbc.padding.label:10073
+msgid "Padding"
+msgstr "Pehmuste"
+
+#: field.atcol.module.label:926 field.atval.module.label:934
+#: field.atreact.module.label:950 field.atclean.module.label:966
+msgid "Module Name"
+msgstr "Moduulin nimi"
+
+#: class.ccnbin.label:4011
+msgid "Call Number Bucket Item Note"
+msgstr "Hyllypaikan koriniteen huomautus"
+
+#: field.vqbr.create_time.label:325 field.vqar.create_time.label:446
+#: field.acqfdeb.create_time.label:7135 field.acqfa.create_time.label:7440
+#: field.acqfap.create_time.label:7474 field.acqpoh.create_time.label:7593
+#: field.acqlih.create_time.label:7758 field.acqdfa.create_time.label:8409
+msgid "Create Time"
+msgstr "Luomisaika"
+
+#: class.coustl.label:10091
+msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetustyyppiloki"
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:3662
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:3735
+msgid "Patron Birth Year"
+msgstr "Asiakkaan syntymävuosi"
+
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:1899 class.ahtc.label:6459
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:9716
+msgid "Hold Transit"
+msgstr "Varauksen kuljetus"
+
+#: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
+msgid "Last Stop Fines Time"
+msgstr "Viimeisin maksujen kertymisen loppumisaika"
+
+#: field.aur.need_before.label:6630
+msgid "Need Before Date/Time"
+msgstr "Tarvitaan ennen päiväys/aika"
+
+#: class.afscv.label:8688
+msgid "Fieldset Column Value"
+msgstr "Kenttäjoukon sarakkeen arvo"
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:1204
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr "SIP2-mediatyyppi"
+
+#: field.vqbrad.code.label:361 field.vqarad.code.label:478
+#: field.ccvm.code.label:790 field.cza.code.label:868
+#: field.ccm.code.label:1201 field.aiit.code.label:1221
+#: field.acqim.code.label:1238 field.ccpbt.code.label:1254
+#: field.ccnbt.code.label:1270 field.cbrebt.code.label:1330
+#: field.cubt.code.label:1346 field.cvrfm.code.label:1362
+#: field.aba.code.label:2074 field.acqpro.code.label:6714
+#: field.acqipm.code.label:6763 field.acqfs.code.label:7059
+#: field.acqf.code.label:7166 field.acqfsum.code.label:7408
+#: field.acqliat.code.label:7795 field.acqliad.code.label:7883
+#: field.acqlimad.code.label:7898 field.acqligad.code.label:7918
+#: field.acqliuad.code.label:7928 field.acqlipad.code.label:7941
+#: field.acqlilad.code.label:8001 field.acqclt.code.label:8454
+#: field.acqclet.code.label:8474 field.cmrtm.code.label:9292
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#: class.cubi.label:5696
+msgid "User Bucket Item"
+msgstr "Käyttäjäsiilonide"
+
+#: field.circ.due_date.label:3561 field.combcirc.due_date.label:3634
+#: field.acirc.due_date.label:3703 field.rodcirc.due_date.label:9786
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Eräpäivä/-aika"
+
+#: class.acqafsb.label:7321
+msgid "All Fund Spent Balance"
+msgstr "Kaikilta tileiltä käytetyt varat"
+
+#: class.acqafst.label:7311
+msgid "All Fund Spent Total"
+msgstr "Kaikilta tileiltä käytetty yhteensä"
+
+#: field.aur.holdable_formats.label:6624
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit"
+
+#: field.acqpo.id.label:7541 field.acqpoh.id.label:7588
+#: field.acqmapinv.purchase_order.label:10051
+msgid "Purchase Order ID"
+msgstr "Ostotilauksen tunnus"
+
+#: field.sunit.age_protect.label:4487 field.acp.age_protect.label:5875
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Aineiston varaussuoja-aika"
+
+#: field.brt.name.label:3776
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr "Aineistotyypin nimi"
+
+#: class.sunit.label:4484 field.sitem.unit.label:4564
+msgid "Unit"
+msgstr "Yksikkö"
+
+#: class.cst.label:2475 class.csp.label:3263
+#: field.ausp.standing_penalty.label:3329
+msgid "Standing Penalty"
+msgstr "Pysyvä rangaistus"
+
+#: field.circ.checkin_staff.label:3556 field.combcirc.checkin_staff.label:3629
+#: field.acirc.checkin_staff.label:3698 field.rodcirc.checkin_staff.label:9781
+msgid "Check In Staff"
+msgstr "Palautushenkilökunta"
+
+#: field.mdp.cash_drawer.label:6339
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr "Käteislaatikko"
+
+#: field.acnc.field.label:2361
+msgid "Call number fields"
+msgstr "Hyllypaikkakentät"
+
+#: field.acqf.spent_total.label:7179
+msgid "Spent Total"
+msgstr "Käytetty yhteensä"
+
+#: class.cza.label:862
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr "Z39.50-määrite"
+
+#: field.mbtslv.billing_location.label:1801
+#: field.mg.billing_location.label:5603
+msgid "Billing Location"
+msgstr "Maksutoimipiste"
+
+#: field.ccmlsm.fallthrough.label:1619
+msgid "Fallthrough"
+msgstr "Raukeaminen"
+
+#: class.srlu.label:4414
+msgid "Routing List User"
+msgstr "Kuljetuslistan käyttäjä"
+
+#: field.mrd.pub_status.label:3245
+msgid "Pub Status"
+msgstr "Julkaisun tila"
+
+#: field.aufhmxl.max.label:8737
+msgid "Max Loop"
+msgstr "Enimmäiskierto"
+
+#: field.atev.async_output.label:1067
+msgid "Asynchronous Output"
+msgstr "Asynkroninen tulostus"
+
+#: class.ccnbt.label:1268
+msgid "Call Number Bucket Type"
+msgstr "Hyllypaikan korityyppi"
+
+#: field.mckp.cash_drawer.label:5857
+msgid "Workstation link"
+msgstr "Työaseman linkki"
+
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:3650
+#: field.acirc.usr_post_code.label:3719
+msgid "Patron ZIP"
+msgstr "Asiakkaan postinumero"
+
+#: field.circ.xact_start.label:3579 field.combcirc.xact_start.label:3652
+#: field.acirc.xact_start.label:3721 field.rodcirc.xact_start.label:9803
+msgid "Check Out Date/Time"
+msgstr "Lainauspäivä/-aika"
+
+#: class.acqclet.label:8470 field.acqcle.type.label:8506
+#: field.acqscle.type.label:8534
+msgid "Claim Event Type"
+msgstr "Reklamaatiotapahtuman tyyppi"
+
+#: field.circ.billable_transaction.label:3587
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:3656
+#: field.acirc.billable_transaction.label:3729
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:9806
+msgid "Base Transaction"
+msgstr "Perusmaksutapahtuma"
+
+#: class.acqlin.label:7812
+msgid "Line Item Note"
+msgstr "Nimekehuomautus"
+
+#: field.cnct.in_house.label:5539
+msgid "In House?"
+msgstr "Kirjaston sisäinen?"
+
+#: field.au.card.label:2785
+msgid "Current Library Card"
+msgstr "Nykyinen kirjastokortti"
+
+#: field.acpn.creator.label:3025
+msgid "Note Creator"
+msgstr "Huomautuksen luoja"
+
+#: field.acqlisum.estimated_amount.label:9668
+#: field.acqlisumi.estimated_amount.label:9688
+msgid "Estimated Amount"
+msgstr "Arvioitu summa"
+
+#: field.acqfsrcat.amount.label:7354
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr "Varattu rahoituslähteestä yhteensä"
+
+#: field.acp.last_circ.label:5912 field.rlc.last_circ.label:9470
+msgid "Last Circulation Date"
+msgstr "Viimeisin lainauspäivä"
+
+#: field.brt.resources.label:3785 field.aou.resources.label:5277
+msgid "Resources"
+msgstr "Aineistot"
+
+#: field.sstr.routing_label.label:4389
+msgid "Routing Label"
+msgstr "Kuljetusosoite"
+
+#: class.acpm.label:2636
+msgid "Copy Monograph Part Map"
+msgstr "Nidemonografian osakartta"
+
+#: field.circ.target_copy.label:3576 field.combcirc.target_copy.label:3649
+#: field.acirc.target_copy.label:3718 field.rodcirc.target_copy.label:9800
+msgid "Circulating Item"
+msgstr "Lainattava nide"
+
+#: class.cubt.label:1344
+msgid "User Bucket Type"
+msgstr "Käyttäjäsiilotyyppi"
+
+#: field.atul.template_output.label:1161
+msgid "Event Template Output"
+msgstr "Tapahtumamallinetulostus"
+
+#: field.ccmw.is_renewal.label:1411 field.ccmm.is_renewal.label:1518
+msgid "Renewal?"
+msgstr "Uusinta?"
+
+#: field.acs.id.label:1980
+msgid "Control Set ID"
+msgstr "Kontrollisarjan tunnus"
+
+#: field.act.age_protect.label:5971
+msgid "Age Protect"
+msgstr "Aikarajoite"
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:7854
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr "Todellinen vastaanottopäivä"
+
+#: field.cracct.account.label:817 field.acqedi.account.label:8015
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
+
+#: field.acqf.debits.label:7174
+msgid "Debits"
+msgstr "Veloitettavat"
+
+#: class.ccbin.label:1967
+msgid "Copy Bucket Item Note"
+msgstr "Kopioi siiloniteen huomautus"
+
+#: field.atc.prev_dest.label:1896
+msgid "Prev Destination"
+msgstr "Edellinen kohde"
+
+#: class.acnc.label:2356
+msgid "Call number classification scheme"
+msgstr "Hyllypaikan luokitteluskeema"
+
+#: class.aufh.label:6117
+msgid "Unfulfilled Hold Targets"
+msgstr "Täyttämättömät varauskohteet"
+
+#: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9429
+msgid "Active Holds at Pickup Library"
+msgstr "Aktiiviset varaukset noutokirjastossa"
+
+#: field.rsr.series_statement.label:8262
+msgid "Series Statement (normalized)"
+msgstr "Sarjalausunto (normalisoitu)"
+
+#: class.rccbs.label:9554
+msgid "Classic Open Transaction Summary"
+msgstr "Perinteinen maksutapahtuman yhteenvedon avaus"
+
+#: field.artc.prev_hop.label:6432 field.ahtc.prev_hop.label:6467
+msgid "Previous Stop"
+msgstr "Edellinen pysäytys"
+
+#: field.acqpa.address_type.label:6894
+msgid "Address Type"
+msgstr "Osoitteen tyyppi"
+
+#: field.ahr.cut_in_line.label:5000 field.ahopl.cut_in_line.label:5127
+#: field.alhr.cut_in_line.label:5201
+msgid "Top of Queue"
+msgstr "Jonon edelle"
+
+#: field.czs.auth.label:844
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
+
+#: field.auact.event_time.label:2897
+msgid "Event Time"
+msgstr "Tapahtuma-aika"
+
+#: field.acn.editor.label:2414 field.bre.editor.label:2530
+#: field.sunit.editor.label:4506 field.acp.editor.label:5894
+msgid "Last Editing User"
+msgstr "Viimeisin muokannut käyttäjä"
+
+#: field.aou.settings.label:5267
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: field.acqafet.amount.label:7304
+msgid "Total Encumbered Amount"
+msgstr "Kuormitettu yhteensä"
+
+#: field.aouctn.tree.label:5336
+msgid "Tree"
+msgstr "Puu"
+
+#: field.vbm.match_score.label:404
+msgid "Match Score"
+msgstr "Osuvuuspisteet"
+
+#: field.vqbr.queue.label:328 field.vqar.queue.label:449
+msgid "Queue"
+msgstr "Jono"
+
+#: field.vbm.queued_record.label:401 field.vam.queued_record.label:518
+msgid "Queued Record"
+msgstr "Tietue jonossa"
+
+#: class.acqpoh.label:7583
+msgid "Purchase Order History"
+msgstr "Ostotilaushistoria"
+
+#: class.crahp.label:6004
+msgid "Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Varaussuoja-aikasääntö"
+
+#: field.aou.workstations.label:5270
+msgid "Workstations"
+msgstr "Työasemat"
+
+#: field.aur.article_title.label:6636
+msgid "Article Title"
+msgstr "Artikkelin nimeke"
+
+#: field.au.hold_requests.label:2773
+msgid "All Hold Requests"
+msgstr "Kaikki varauspyynnöt"
+
+#: field.au.master_account.label:2805
+msgid "Is Group Lead Account"
+msgstr "Ryhmän päätili"
+
+#: field.ahr.frozen.label:4995 field.ahopl.frozen.label:5122
+#: field.alhr.frozen.label:5196
+msgid "Currently Frozen"
+msgstr "Jäädytettynä"
+
+#: field.acqpca.contact.label:6968
+msgid "Contact"
+msgstr "Yhteydenotto"
+
+#: class.puwoum.label:6214
+msgid "User Work Org Unit Map"
+msgstr "Käyttäjän työorganisaatioyksikön kartta"
+
+#: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
+msgid "Last Checkin Workstation"
+msgstr "Viimeisin palautustyöasema"
+
+#: class.stgu.label:8596
+msgid "User Stage"
+msgstr "Käyttäjän vaihe"
+
+#: field.ccmw.org_unit.label:1412 field.cwa.org_unit.label:1444
+#: field.ccmm.org_unit.label:1520 field.pgpt.org_unit.label:3288
+#: field.ausp.org_unit.label:3330 field.acplo.org.label:4155
+#: field.aouctn.org_unit.label:5337 field.cbt.owner.label:6585
+#: field.acqf.org.label:7162 field.acqfsum.org.label:7404
+#: field.acqfap.org.label:7469 field.acqpl.org_unit.label:7495
+#: field.acqclt.org_unit.label:8453 field.acqclet.org_unit.label:8473
+#: field.acqclp.org_unit.label:8550
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Organisaatioyksikkö"
+
+#: class.ahopl.label:5030
+msgid "Hold On Pull List"
+msgstr "Varaus varauslistassa"
+
+#: class.mkfe.label:3182
+msgid "Keyword Field Entry"
+msgstr "Avainsanakentän kirjaus"
+
+#: class.asvq.label:1736
+msgid "User Survey Question"
+msgstr "Käyttäjäkyselyn kysymys"
+
+#: class.mfae.label:3122
+msgid "Combined Facet Entry"
+msgstr "Yhdistetty fasettikirjaus"
+
+#: field.circ.phone_renewal.label:3569 field.combcirc.phone_renewal.label:3642
+#: field.acirc.phone_renewal.label:3711 field.rodcirc.phone_renewal.label:9794
+msgid "Phone Renewal"
+msgstr "Puhelinuusinta"
+
+#: field.cuat.transient.label:2881
+msgid "Transient"
+msgstr "Väliaikainen"
+
+#: class.siss.label:4445 field.sitem.issuance.label:4562
+#: field.smhc.issuance.label:4630
+msgid "Issuance"
+msgstr "Numerointi"
+
+#: class.mife.label:6131
+msgid "Identifier Field Entry"
+msgstr "Tunnistekentän kirjaus"
+
+#: field.acqlia.definition.label:7839
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
+
+#: class.sra.label:4765
+msgid "Relevance Adjustment"
+msgstr "Relevanssisäätö"
+
+#: field.aur.article_pages.label:6637
+msgid "Article Pages"
+msgstr "Artikkelisivut"
+
+#: field.cmf.facet_field.label:2289
+msgid "Facet Field"
+msgstr "Fasettikenttä"
+
+#: field.sre.edit_date.label:4196
+msgid "Edit date"
+msgstr "Muokkauspäivä"
+
+#: field.acqlid.claims.label:7864
+msgid "Claims"
+msgstr "Reklamaatiot"
+
+#: class.ppl.label:3095
+msgid "Permission List"
+msgstr "Oikeusluettelo"
+
+#: field.atevdef.hook.label:1015 field.atul.hook.label:1148
+msgid "Hook"
+msgstr "Koukku"
+
+#: field.bmpc.id.label:9209
+msgid "Temp ID"
+msgstr "Väliaikainen tunnus"
+
+#: class.acqinv.label:6776 field.acqie.invoice.label:6815
+#: field.acqii.invoice.label:6852
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
+
+#: field.atenv.path.label:984
+msgid "Field Path"
+msgstr "Kentän polku"
+
+#: field.mdp.accepting_usr.label:6338
+msgid "Accepting User"
+msgstr "Käyttäjä hyväksytään"
+
+#: class.qrc.label:8927
+msgid "Record Column"
+msgstr "Tietuesarake"
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:4996 field.ahopl.thaw_date.label:5123
+#: field.alhr.thaw_date.label:5197
+msgid "Thaw Date (if frozen)"
+msgstr "Sulamispäivä (jos jäädytetty)"
+
+#: field.acqinv.inv_type.label:6784
+msgid "Invoice Type"
+msgstr "Laskutyyppi"
+
+#: field.acqpro.fax_phone.label:6724 field.acqpa.fax_phone.label:6905
+#: field.acqpca.fax_phone.label:6970
+msgid "Fax Phone"
+msgstr "Faksinumero"
+
+#: class.bmpc.label:9207
+msgid "MARC21 Physical Characteristics"
+msgstr "Fyysiset MARC21-ominaisuudet"
+
+#: field.acqinv.payment_method.label:6787
+msgid "Payment Method"
+msgstr "Maksutapa"
+
+#: class.afs.label:8667
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Kenttäjoukko"
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:8215 field.rssr.pubdate.label:8239
+#: field.rsr.pubdate.label:8260
+msgid "Publication Year (normalized)"
+msgstr "Julkaisuvuosi (normalisoitu)"
+
+#: field.scap.enum_1.label:4230
+msgid "Enum 1"
+msgstr "Enum 1"
+
+#: field.scap.enum_3.label:4232
+msgid "Enum 3"
+msgstr "Enum 3"
+
+#: field.scap.enum_2.label:4231
+msgid "Enum 2"
+msgstr "Enum 2"
+
+#: field.asva.answer.label:6066
+msgid "Answer Text"
+msgstr "Vastausteksti"
+
+#: field.scap.enum_4.label:4233
+msgid "Enum 4"
+msgstr "Enum 4"
+
+#: field.scap.enum_6.label:4235
+msgid "Enum 6"
+msgstr "Enum 6"
+
+#: field.vqbr.id.label:324 field.vqar.id.label:445 field.mra.id.label:751
+#: field.bre.id.label:2532 field.aufh.id.label:6123 field.rmsr.id.label:8207
+#: field.rssr.id.label:8231 field.rsr.id.label:8250 field.rlcd.id.label:9318
+#: field.rhcrpb.id.label:9381 field.rhcrpbap.id.label:9427
+msgid "Record ID"
+msgstr "Tietueen tunnus"
+
+#: field.siss.holding_link_id.label:4458
+msgid "Holding Link ID"
+msgstr "Kokoelmalinkin tunnus"
+
+#: field.sdist.index_summary.label:4327 class.sisum.label:4695
+msgid "Index Issue Summary"
+msgstr "Indeksinumeroiden yhteenveto"
+
+#: field.bre.attrs.label:2554
+msgid "SVF Attributes"
+msgstr "SVF-määritteet"
+
+#: field.au.email.label:2792 field.aou.email.label:5260
+#: field.stgu.email.label:8602
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: class.xbool.label:8998
+msgid "Boolean Expression"
+msgstr "Boolean-lauseke"
+
+#: field.mrd.audience.label:3234
+msgid "Audn"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: class.xstr.label:9180
+msgid "String Expression"
+msgstr "Merkkijonolauseke"
+
+#: class.acrlid.label:9601
+msgid "Claim Ready Lineitem Details"
+msgstr "Reklamoitavien nimikkeiden tiedot"
+
+#: field.acqdf.name.label:8355
+msgid "Formula Name"
+msgstr "Kaavan nimi"
+
+#: field.circ.usr.label:3577 field.ancc.patron.label:6095
+#: field.rodcirc.usr.label:9801
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: field.cmfpm.length.label:9230 field.cmpcsm.length.label:9260
+#: field.cbc.length.label:10072
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
+
+#: field.au.cards.label:2771
+msgid "All Library Cards"
+msgstr "Kaikki kirjastokortit"
+
+#: field.sitem.shadowed.label:4570
+msgid "Shadowed?"
+msgstr "Varjostettu?"
+
+#: field.qfpd.id.label:8836
+msgid "Function Param Def ID"
+msgstr "Funktioparametrin määritystunnus"
+
+#: class.amtr.label:105
+msgid "Matrix Test Result"
+msgstr "Matriisitestin tulos"
+
+#: field.rccbs.patron_zip.label:9587
+msgid "User ZIP Code"
+msgstr "Käyttäjän postinumero"
+
+#: class.vms.label:536
+msgid "Record Matching Definition Set"
+msgstr "Tietueen vastaavuusmääritelmäjoukko"
+
+#: field.mrd.cat_form.label:3236
+msgid "Cat Form"
+msgstr "Luettelointilomake"
+
+#: field.qfs.id.label:8824
+msgid "Function Signature ID"
+msgstr "Funktion allekirjoitustunnus"
+
+#: field.atc.dest.label:1890 field.iatc.dest.label:9708
+msgid "Destination"
+msgstr "Kohde"
+
+#: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5132
+msgid "Copy Location Sort Order"
+msgstr "Nidesijainnin lajittelujärjestys"
+
+#: class.mfp.label:3214
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "Anna maksu anteeksi"
+
+#: field.vqbr.imported_as.label:330 field.vqar.imported_as.label:450
+msgid "Final Target Record"
+msgstr "Lopullinen kohdetietue"
+
+#: field.acn.uris.label:2421
+msgid "URIs"
+msgstr "URI-osoitteet"
+
+#: class.acqfat.label:7206
+msgid "Fund Allocation Total"
+msgstr "Varoja varattu yhteensä"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9847
+msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
+msgstr "Vanha tilastollisen kategorian arvo 2"
+
+#: class.svr.label:4172
+msgid "Serial Virtual Record"
+msgstr "Virtuaalinen sarjatietue"
+
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1483
+msgid "Range is from Owning Lib?"
+msgstr "Etäisyys on omistajakirjastolta?"
+
+#: field.acqlisum.paid_amount.label:9670
+#: field.acqlisumi.paid_amount.label:9690
+msgid "Paid Amount"
+msgstr "Maksettu summa"
+
+#: field.acqii.inv_item_type.label:6855 field.acqpoi.inv_item_type.label:7657
+msgid "Invoice Item Type"
+msgstr "Maksuerätyyppi"
+
+#: field.stgsc.value.label:8662
+msgid "Stat Cat Value"
+msgstr "Tilastollisen kategorian arvo"
+
+#: field.acqftr.transfer_time.label:7000
+msgid "Transfer Time"
+msgstr "Siirtoaika"
+
+#: class.mfr.label:3053
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr "Tasoitetut MARC-kentät"
+
+#: class.acpn.label:3022
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Nidehuomautus"
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:1893
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:9711
+msgid "Is Persistent? (unused)"
+msgstr "Jatkuva? (ei käytössä)"
+
+#: field.aou.fiscal_calendar.label:5263 class.acqfc.label:7013
+msgid "Fiscal Calendar"
+msgstr "Tilivuosikalenteri"
+
+#: class.qseq.label:8785
+msgid "Query Sequence"
+msgstr "Kyselyjono"
+
+#: field.qxp.operator.label:8871 field.xop.operator.label:9155
+#: field.xser.operator.label:9172
+msgid "Operator"
+msgstr "Operaattori"
+
+#: field.acqct.code.label:6673
+msgid "Currency Code"
+msgstr "Valuuttakoodi"
+
+#: class.coust.label:2984
+msgid "Organizational Unit Setting Type"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetustyyppi"
+
+#: field.ancc.duedate.label:6097
+msgid "Virtual Due Date/Time"
+msgstr "Virtuaalinen eräpäivä/-aika"
+
+#: field.circ.unrecovered.label:3591 field.bresv.unrecovered.label:3925
+#: field.mbt.unrecovered.label:5649
+msgid "Unrecovered Debt"
+msgstr "Saamaton velka"
+
+#: class.auoi.label:624
+msgid "User Sharing Opt-in"
+msgstr "Käyttäjän jakamisen hyväksyntä"
+
+#: field.aun.title.label:1814 field.acpn.title.label:3029
+msgid "Note Title"
+msgstr "Huomautuksen otsikko"
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3665
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:3738
+msgid "Copy Owning Library"
+msgstr "Niteen omistajakirjasto"
+
+#: field.aua.replaces.label:3363
+msgid "Replaces"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: field.ahopl.is_staff_hold.label:5136
+msgid "Is Staff Hold?"
+msgstr "Onko henkilökunnan varaus?"
+
+#: class.ancc.label:6089
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Tietokantaan merkitsemätön laina"
+
+#: field.brav.id.label:3866
+msgid "Resource Attribute Value ID"
+msgstr "Aineistomäärityksen arvotunnus"
+
+#: field.siss.holding_code.label:4456
+msgid "Holding Code"
+msgstr "Kokoelmakoodi"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:9506
+msgid "Patron Home Library Link"
+msgstr "Asiakkaan kotikirjaston linkki"
+
+#: field.circ.billings.label:3585 field.combcirc.billings.label:3654
+#: field.acirc.billings.label:3727 field.rodcirc.billings.label:9804
+msgid "Transaction Billings"
+msgstr "Maksutapahtumamaksut"
+
+#: class.stgma.label:8626
+msgid "Mailing Address Stage"
+msgstr "Postiosoitteen vaihe"
+
+#: field.bra.id.label:3840
+msgid "Resource Attribute ID"
+msgstr "Aineistomääritteen tunnus"
+
+#: field.crmf.is_percent.label:6026
+msgid "Is Percent"
+msgstr "Prosenttia"
+
+#: field.acqfy.calendar.label:7035
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
+
+#: class.acqligad.label:7915
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr "Nimikkeen luontimääritteen määritelmä"
+
+#: field.bresv.summary.label:3930 field.mbt.summary.label:5656
+msgid "Payment Summary"
+msgstr "Maksun yhteenveto"
+
+#: class.asfge.label:4935
+msgid "Search Filter Group Entry"
+msgstr "Hakusuodatinryhmäkirjaus"
+
+#: class.bra.label:3838 field.brav.attr.label:3868
+#: field.bram.resource_attr.label:3893
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr "Aineistomäärite"
+
+#: class.acqpro.label:6708 field.acqpron.provider.label:6747
+#: field.acqinv.provider.label:6780 field.acqpa.provider.label:6899
+#: field.acqpc.provider.label:6931 field.acqpo.provider.label:7545
+#: field.acqpoh.provider.label:7595 field.jub.provider.label:7695
+#: field.acqlih.provider.label:7754 field.acqlipad.provider.label:7944
+#: field.acqphsm.provider.label:7973 field.acqedi.provider.label:8019
+msgid "Provider"
+msgstr "Toimittaja"
+
+#: class.qbv.label:8847 field.qxp.bind_variable.label:8877
+#: field.xbind.bind_variable.label:8990
+msgid "Bind Variable"
+msgstr "Sido muuttuja"
+
+#: field.qseq.id.label:8787
+msgid "Query Seq ID"
+msgstr "Kyselyjonon tunnus"
+
+#: field.vqbr.matches.label:335 field.vqar.matches.label:455
+msgid "Matches"
+msgstr "Vastaa"
+
+#: field.acqftr.transfer_user.label:7001
+msgid "Transfer User"
+msgstr "Siirrä käyttäjä"
+
+#: field.ccmw.user_home_ou.label:1415 field.ccmm.user_home_ou.label:1523
+msgid "User Home Lib"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjasto"
+
+#: field.ancc.id.label:6093
+msgid "Non-cat Circulation ID"
+msgstr "Ei-luetteloitu lainaustunnus"
+
+#: field.vms.mtype.label:541
+msgid "Match Set Type"
+msgstr "Vastaavuusjoukon tyyppi"
+
+#: field.bresv.xact_start.label:3924 field.mbt.xact_start.label:5648
+#: field.rccbs.xact_start.label:9569
+msgid "Transaction Start Date/Time"
+msgstr "Maksutapahtuman aloituspäiväys/-aika"
+
+#: class.rmobbhol.label:9943
+msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan järjestetty "
+"lainojen avoin velkasaldo"
+
+#: class.qfr.label:8905
+msgid "From Relation"
+msgstr "Suhteesta"
+
+#: class.chddv.label:2717
+msgid "Hard Due Date Values"
+msgstr "Kiinteät eräpäiväarvot"
+
+#: field.asvq.survey.label:1742 field.asvr.survey.label:1928
+#: class.asv.label:4844
+msgid "Survey"
+msgstr "Kysely"
+
+#: field.aus.id.label:1837
+msgid "Setting ID"
+msgstr "Asetustunnus"
+
+#: class.cub.label:5477
+msgid "User Bucket"
+msgstr "Käyttäjäsiilo"
+
+#: field.sunit.dummy_isbn.label:4500 field.acp.dummy_isbn.label:5888
+msgid "Dummy ISBN"
+msgstr "Vale-ISBN"
+
+#: field.ath.key.label:908
+msgid "Hook Key"
+msgstr "Koukkuavain"
+
+#: field.acn.label.label:2416 field.ahopl.call_number_label.label:5134
+#: field.acqlid.cn_label.label:7853 field.rccc.call_number_label.label:9503
+msgid "Call Number Label"
+msgstr "Hyllypaikkanimeke"
+
+#: field.aua.county.label:3354 field.aal.county.label:3381
+#: field.acqpa.county.label:6897 field.acqpca.county.label:6962
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: field.acn.prefix.label:2424 field.cbc.prefix.label:10070
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: field.ahrn.pub.label:5233
+msgid "Pub?"
+msgstr "Julkaisu?"
+
+#: field.jub.expected_recv_time.label:7701
+msgid "Expected Receive Date"
+msgstr "Oletettu vastaanottopäivä"
+
+#: field.act.circ_modifier.label:5978 field.acqlid.circ_modifier.label:7860
+#: field.rccc.circ_modifier.label:9493 field.rocit.circ_modifier.label:9842
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: field.atul.update_time.label:1156
+msgid "Event Update Time"
+msgstr "Tapahtumapäivityksen aika"
+
+#: field.rsr.series_title.label:8261
+msgid "Series Title (normalized)"
+msgstr "Sarjanimeke (normalisoitu)"
+
+#: field.acqfcb.amount.label:7277
+msgid "Balance after Spent and Encumbered"
+msgstr "Saldo kulutuksen ja kuormituksen jälkeen"
+
+#: field.actscsf.one_only.label:5423 field.ascsf.one_only.label:6395
+msgid "Exclusive?"
+msgstr "Poissulkeva?"
+
+#: field.aufh.current_copy.label:6120
+msgid "Non-fulfilling Copy"
+msgstr "Ei-täyttävä nide"
+
+#: field.qsq.type.label:8767
+msgid "Query type"
+msgstr "Kyselytyyppi"
+
+#: class.rof.label:8082
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Tulostuskansio"
+
+#: field.stgu.row_id.label:8598 field.stgc.row_id.label:8618
+#: field.stgma.row_id.label:8628 field.stgba.row_id.label:8643
+#: field.stgsc.row_id.label:8658
+msgid "Row ID"
+msgstr "Rivitunnus"
+
+#: field.siss.caption_and_pattern.label:4453
+msgid "Caption/Pattern"
+msgstr "Ilmestymistiedot"
+
+#: field.vie.description.label:308 field.vqbrad.description.label:362
+#: field.vqarad.description.label:479 field.cin.description.label:662
+#: field.crad.description.label:702 field.ccvm.description.label:792
+#: field.ath.description.label:910 field.atcol.description.label:927
+#: field.atval.description.label:935 field.atreact.description.label:951
+#: field.atclean.description.label:967 field.ccm.description.label:1203
+#: field.cclg.description.label:1578 field.ccls.description.label:1599
+#: field.acs.description.label:1982 field.acsaf.description.label:2009
+#: field.at.description.label:2057 field.aba.description.label:2077
+#: field.cam.description.label:2328 field.cust.description.label:2965
+#: field.asv.description.label:4848 field.pgt.description.label:6041
+#: field.acqcr.description.label:7523 field.acqliat.description.label:7796
+#: field.acqliad.description.label:7884 field.acqlimad.description.label:7899
+#: field.acqligad.description.label:7919 field.acqliuad.description.label:7929
+#: field.acqlipad.description.label:7942 field.acqlilad.description.label:8002
+#: field.acqclt.description.label:8455 field.acqclet.description.label:8475
+#: field.acqclp.description.label:8552 field.qbv.description.label:8852
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: field.acqpl.entry_count.label:7500
+msgid "Entry Count"
+msgstr "Kirjausten lukumäärä"
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:6119
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr "Ei-täyttävä kirjasto"
+
+#: class.mtfe.label:6143
+msgid "Title Field Entry"
+msgstr "Nimekekenttäkirjaus"
+
+#: class.clm.label:2176
+msgid "Language Map"
+msgstr "Kielikartta"
+
+#: field.crad.filter.label:703
+msgid "Filter?"
+msgstr "Suodatin?"
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:3816 field.bra.attr_maps.label:3846
+#: field.brav.attr_maps.label:3870
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr "Aineistomääritteiden kartat"
+
+#: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:332
+#: field.vqar.error_detail.label:452
+msgid "Import Error Detail"
+msgstr "Tuontivirheen tiedot"
+
+#: field.asv.usr_summary.label:4857
+msgid "Display in User Summary"
+msgstr "Näytä käyttäjän yhteenvedossa"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9517
+msgid "Legacy CAT1 Value"
+msgstr "Vanha CAT1-arvo"
+
+#: field.qfr.parent_relation.label:8914
+msgid "Parent Relation ID"
+msgstr "Ylätason suhdetunnus"
+
+#: class.acqfy.label:7032 field.acqfy.year.label:7036
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Tilivuosi"
+
+#: field.circ.checkin_time.label:3557 field.combcirc.checkin_time.label:3630
+#: field.acirc.checkin_time.label:3699 field.rodcirc.checkin_time.label:9782
+msgid "Check In Date/Time"
+msgstr "Palautuspäivä/-aika"
+
+#: field.act.owning_lib.label:5960 field.rocit.owning_lib.label:9852
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: field.mbts.last_billing_type.label:1770
+#: field.mbtslv.last_billing_type.label:1791
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:9582
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Viimeisin maksutyyppi"
+
+#: field.vmsp.bool_op.label:561
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "Boolean-operaattori"
+
+#: field.qsi.stored_query.label:8944 field.qobi.stored_query.label:8959
+msgid "Stored Query ID"
+msgstr "Tallennettu kyselytunnus"
+
+#: class.rhcrpbap.label:9396
+msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
+msgstr "Varausta/nide-suhde tietuetta ja noutokirjastoa kohden"
+
+#: class.cclsgm.label:1693
+msgid "Circulation Limit Set Group Map"
+msgstr "Lainausrajoituksen asetuksen ryhmäkartta"
+
+#: field.sre.active.label:4191
+msgid "Is Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: field.czs.attrs.label:845
+msgid "Attrs"
+msgstr "Määritteet"
+
+#: field.acsaf.nfi.label:2007
+msgid "Non-filing Indicator"
+msgstr "Ei-arkistoituva osoitin"
+
+#: field.vii.internal_id.label:213 field.viiad.internal_id.label:265
+msgid "Overlay Match ID"
+msgstr "Korvausosuman tunnus"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:1863 field.ancihu.org_unit.label:1877
+#: field.acqcr.org_unit.label:7521
+msgid "Using Library"
+msgstr "Käytetään kirjastoa"
+
+#: field.ergbhu.update_type.label:8336
+msgid "Update Type"
+msgstr "Päivitystyyppi"
+
+#: field.bre.marc.label:2534
+msgid "MARC21Slim"
+msgstr "MARC21Slim"
+
+#: field.acqpron.edit_time.label:6750 field.acqpl.edit_time.label:7498
+#: field.acqpo.edit_time.label:7544 field.acqpoh.edit_time.label:7594
+#: field.acqpon.edit_time.label:7624 field.jub.edit_time.label:7697
+#: field.acqlih.edit_time.label:7759 field.acqlin.edit_time.label:7818
+msgid "Edit Time"
+msgstr "Muokkausaika"
+
+#: field.ssubn.title.label:4299 field.sdistn.title.label:4360
+#: field.sin.title.label:4606 field.ahrn.title.label:5230
+#: field.aur.title.label:6633 field.acqpoi.title.label:7658
+#: field.rocit.title.label:9832
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: field.vqbr.bib_source.label:329 class.cbs.label:5625
+msgid "Bib Source"
+msgstr "Bibliografisen tietueen lähde"
+
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:3583
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:3725
+msgid "Checkin Scan Date/Time"
+msgstr "Todellinen palautuspäivä/-aika"
+
+#: field.acqinv.payment_auth.label:6786
+msgid "Payment Auth"
+msgstr "Maksun valtuutus"
+
+#: class.mwp.label:5748
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Työmaksu"
+
+#: class.acirc.label:3695
+msgid "Aged (patronless) Circulation"
+msgstr "Ikäännytetty laina (ilman asiakasta)"
+
+#: field.vmsp.quality.label:566
+msgid "Importance"
+msgstr "Tärkeys"
+
+#: class.vqbrad.label:358
+msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
+msgstr "Jonoon laitetun bibliografisen tietuemäärityksen määritelmä"
+
+#: class.pugm.label:6513
+msgid "User Group Map"
+msgstr "Käyttäjäryhmäkartta"
+
+#: class.lmap.label:4800
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr "Organisaatiolassokartta"
+
+#: field.aua.street2.label:3359 field.aal.street2.label:3379
+#: field.acqpca.street2.label:6967 field.stgma.street2.label:8632
+#: field.stgba.street2.label:8647
+msgid "Street (2)"
+msgstr "Katuosoite (2)"
+
+#: class.ccmlsm.label:1614
+msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
+msgstr "Lainausmatriisin rajoitusasetuskartta"
+
+#: field.acs.thesauri.label:1984 field.acsaf.thesauri.label:2012
+msgid "Thesauri"
+msgstr "Synonyymisanakirjat"
+
+#: field.cclsgm.limit_group.label:1697
+msgid "Limit Group"
+msgstr "Rajoitusryhmä"
+
+#: field.au.barred.label:2783
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: class.ateo.label:885
+msgid "Event Output"
+msgstr "Tapahtumatulostus"
+
+#: field.aba.fields.label:2078
+msgid "Authority Fields"
+msgstr "Auktoriteettikentät"
+
+#: field.ccls.global.label:1598
+msgid "Global"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: field.viiad.tag.label:244 field.vmsp.tag.label:563 field.vmsq.tag.label:598
+#: field.acsaf.tag.label:2005 field.acsbf.tag.label:2037
+#: field.mfr.tag.label:3060 field.cmfpm.tag.label:9227
+msgid "Tag"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: field.acqf.rollover.label:7167 field.acqfsum.rollover.label:7409
+msgid "Rollover"
+msgstr "Siirtymä"
+
+#: field.vqbrad.xpath.label:363 field.vqarad.xpath.label:480
+#: field.crad.xpath.label:708 field.cmf.xpath.label:2285
+#: field.acqlimad.xpath.label:7900 field.acqligad.xpath.label:7920
+#: field.acqlipad.xpath.label:7943
+msgid "XPath"
+msgstr "XPolku"
+
+#: class.vmsp.label:556
+msgid "Record Matching Definition"
+msgstr "Tietueen osuvuusmääritelmä"
+
+#: field.mrd.date2.label:3250
+msgid "Date2"
+msgstr "Päiväys2"
+
+#: field.artc.source.label:6433 field.ahtc.source.label:6468
+msgid "Sending Library"
+msgstr "Lähetyskirjasto"
+
+#: field.cgf.label.label:644 field.crad.label.label:701
+#: field.cracct.label.label:813 field.czs.label.label:838
+#: field.cza.label.label:867 field.atenv.label.label:986
+#: field.aiit.name.label:1222 field.acqim.name.label:1239
+#: field.ccpbt.label.label:1255 field.ccnbt.label.label:1271
+#: field.cbrebt.label.label:1331 field.cubt.label.label:1347
+#: field.cmc.label.label:2261 field.cmf.label.label:2284
+#: field.acns.label.label:2372 field.acnp.label.label:2391
+#: field.auri.label.label:2453 field.cuat.label.label:2878
+#: field.atb.label.label:2917 field.cust.label.label:2964
+#: field.sdist.label.label:4315 field.siss.label.label:4454
+#: field.acqcr.label.label:7522 field.acqedi.label.label:8011
+#: field.qbv.label.label:8850 field.cmpctm.label.label:9244
+#: field.cmpcsm.label.label:9261 field.cmpcvm.label.label:9278
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: class.at.label:2052
+msgid "Authority Thesaurus"
+msgstr "Auktoriteettisynonyymisanakirja"
+
+#: field.vmsp.parent.label:559
+msgid "Expression Tree Parent"
+msgstr "Lausekepuun ylätaso"
+
+#: field.cmfinm.norm.label:680 field.crainm.norm.label:768
+msgid "Normalizer"
+msgstr "Normalisoija"
+
+#: field.mrd.item_form.label:3241
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
+
+#: field.bre.subscriptions.label:2553
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilaukset"
+
+#: field.acqie.actual_cost.label:6823 field.acqii.actual_cost.label:6860
+msgid "Actual Cost"
+msgstr "Todellinen hinta"
+
+#: field.csc.email_gateway.label:736
+msgid "Email Gateway"
+msgstr "Email-yhdyskäytävä"
+
+#: class.crainm.label:764
+msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
+msgstr "SVF-tietuemäärite indeksoinnin normalisointikarttaan"
+
+#: field.mfr.ind2.label:3057
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Ilmaisin 2"
+
+#: field.au.checkins.label:2828 field.aou.checkins.label:5269
+msgid "Checkins"
+msgstr "Palautukset"
+
+#: field.actscsf.field.label:5421 field.ascsf.field.label:6393
+msgid "Field Identifier"
+msgstr "Kenttätunniste"
+
+#: field.cblvl.code.label:4752
+msgid "Bib Level Code"
+msgstr "Bibiliografisen tietueen tasokoodi"
+
+#: field.acpl.id.label:4077 field.acplo.location.label:4154
+msgid "Location ID"
+msgstr "Sijaintitunnus"
+
+#: field.acqdf.owner.label:8354
+msgid "Formula Owner"
+msgstr "Kaavan omistaja"
+
+#: class.sdist.label:4308 field.sdistn.distribution.label:4356
+#: field.sstr.distribution.label:4388 field.sasum.distribution.label:4619
+#: field.sbsum.distribution.label:4644 field.sssum.distribution.label:4671
+#: field.sisum.distribution.label:4698
+msgid "Distribution"
+msgstr "Jakelu"
+
+#: field.bre.simple_record.label:2551
+msgid "Simple Record Extracts "
+msgstr "Yksinkertaiset tietuepoiminnot"
+
+#: class.actsce.label:5669
+msgid "User Stat Cat Entry"
+msgstr "Käyttäjän tilastollinen kategoriakirjaus"
+
+#: field.au.juvenile.label:2819
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Nuoriso"
+
+#: class.acqftm.label:9975
+msgid "Fund Tag Map"
+msgstr "Tilien avainsanakartta"
+
+#: class.acn.label:2407 field.sunit.call_number.label:4490
+#: field.acp.call_number.label:5878
+msgid "Call Number/Volume"
+msgstr "Hyllypaikka/nimeke"
+
+#: field.atul.user_data.label:1160
+msgid "Event User Data"
+msgstr "Tapahtuman käyttäjätiedot"
+
+#: field.sunit.notes.label:4522 field.acp.notes.label:5908
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Nidehuomautukset"
+
+#: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:252
+msgid "Deposit"
+msgstr "Talletus"
+
+#: field.vbm.id.label:400 field.vam.id.label:517
+msgid "Match ID"
+msgstr "Osuvuustunnus"
+
+#: class.mbe.label:3134
+msgid "Combined Browse Entry"
+msgstr "Yhdistetty selauskirjaus"
+
+#: field.chmw.juvenile_flag.label:1392 field.ccmw.juvenile_flag.label:1424
+#: field.ccmm.juvenile_flag.label:1532
+msgid "Juvenile?"
+msgstr "Nuoriso?"
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:6158 field.aaactsc.stat_cat.label:10117
+#: field.aaasc.stat_cat.label:10129
+msgid "Statistical Category"
+msgstr "Tilastollinen kategoria"
+
+#: field.acqfc.id.label:7015
+msgid "Fiscal Calendar ID"
+msgstr "Tilivuosikalenterin tunnus"
+
+#: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:251
+msgid "Circulate"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: class.abl.label:2165
+msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
+msgstr "Bibliografisen auktoriteettitietueen linkki"
+
+#: field.aur.isxn.label:6632
+msgid "ISxN"
+msgstr "ISxN"
+
+#: field.acn.edit_date.label:2413 field.sunit.edit_date.label:4505
+#: field.acp.edit_date.label:5893
+msgid "Last Edit Date/Time"
+msgstr "Viimeisin muokkauspäivä/-aika"
+
+#: field.vbq.id.label:282 field.vaq.id.label:422
+msgid "Queue ID"
+msgstr "Jonotunnus"
+
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3787
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr "Kohdeaineistojen tyypit"
+
+#: field.cuat.ehow.label:2877
+msgid "Event Mechanism"
+msgstr "Tapahtumamekanismi"
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:5673 field.actsced.stat_cat.label:5687
+#: field.asce.stat_cat.label:6383
+msgid "Stat Cat"
+msgstr "Tilastollinen kategoria"
+
+#: field.asc.required.label:5392 field.actsc.required.label:5447
+msgid "Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: field.acqfs.summary.label:7060 field.acqf.summary.label:7172
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9514
+msgid "Dewey Range - Hundreds"
+msgstr "Dewey-luokitus - alaluokat"
+
+#: class.qxp.label:8860 field.qsi.expression.label:8946
+#: field.qobi.expression.label:8961
+msgid "Expression"
+msgstr "Lauseke"
+
+#: class.acqedi.label:8008 field.acqedim.account.label:8049
+msgid "EDI Account"
+msgstr "EDI-tili"
+
+#: field.cracct.last_activity.label:820 field.acqedi.last_activity.label:8018
+msgid "Last Activity"
+msgstr "Viimeisin toiminta"
+
+#: field.cclsgm.check_only.label:1698
+msgid "Check Only"
+msgstr "Vain tarkistus"
+
+#: field.aouctn.children.label:5340
+msgid "Children"
+msgstr "Lapset"
+
+#: field.ocirccount.out.label:3501 field.ocirclist.out.label:3543
+msgid "Out"
+msgstr "Ulkona"
+
+#: field.aupr.has_been_reset.label:1829
+msgid "Was Reset?"
+msgstr "Nollattu?"
+
+#: field.au.settings.label:2775
+msgid "All User Settings"
+msgstr "Kaikki käyttäjäasetukset"
+
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9840
+msgid "Dewy Hundreds"
+msgstr "Dewey-alaluokat"
+
+#: field.pgt.perm_interval.label:6045
+msgid "User Expiration Interval"
+msgstr "Käyttäjän vanhentumisen aikaväli"
+
+#: class.acqliat.label:7792
+msgid "Line Item Alert Text"
+msgstr "Nimikkeen varoitusteksti"
+
+#: class.mrd.label:3232
+msgid "Basic Record Descriptor"
+msgstr "Perustietuekuvaaja"
+
+#: field.chmm.transit_range.label:1484
+msgid "Transit Range"
+msgstr "Kuljetusetäisyys"
+
+#: field.ahopl.issuance_label.label:5135
+msgid "Issuance Label"
+msgstr "Numeroinnin nimeke"
+
+#: field.mwp.id.label:5753 field.mgp.id.label:5771 field.mckp.id.label:5859
+#: field.mp.id.label:6255 field.mbp.id.label:6283 field.mndp.id.label:6311
+#: field.mdp.id.label:6333
+msgid "Payment ID"
+msgstr "Maksutunnus"
+
+#: class.cbrebin.label:6369
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
+msgstr "Bibliografisen tietuekohdan koriniteen huomautus"
+
+#: field.chdd.forceto.label:2700
+msgid "Always Use?"
+msgstr "Käytetäänkö aina?"
+
+#: class.cifm.label:2341
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Niteiden muotokartta"
+
+#: field.jub.eg_bib_id.label:7699 field.acqlih.eg_bib_id.label:7761
+msgid "Evergreen Bib ID"
+msgstr "Evergreen - Bibliografinen tietuetunnus"
+
+#: field.atevdef.granularity.label:1026
+msgid "Granularity"
+msgstr "Rakeisuus"
+
+#: field.afs.pkey_value.label:8679
+msgid "Primary Key Value"
+msgstr "Ensisijainen avainarvo"
+
+#: field.bra.name.label:3842
+msgid "Resource Attribute Name"
+msgstr "Aineistomääritteen nimi"
+
+#: field.acqlisum.cancel_count.label:9665
+#: field.acqlisumi.cancel_count.label:9685
+msgid "Cancel Count"
+msgstr "Peruutusten lukumäärä"
+
+#: class.acqft.label:9955
+msgid "Fund Tag"
+msgstr "Tilin avainsana"
+
+#: field.smhc.ind1.label:4632
+msgid "First Indicator"
+msgstr "Ensimmäinen ilmaisin"
+
+#: field.cwa.hold_weights.label:1446
+msgid "Hold Weights"
+msgstr "Varausten painot"
+
+#: field.mbts.usr.label:1776 field.mbtslv.usr.label:1797
+msgid "Billed User"
+msgstr "Käyttäjää laskutettu"
+
+#: field.acqii.title.label:6856
+msgid "Title or Item Name"
+msgstr "Nimekkeen tai niteen nimi"
+
+#: field.cifm.code.label:2343
+msgid "Item Form Code"
+msgstr "Nidekaavakkeen koodi"
+
+#: class.i18n_l.label:6564
+msgid "Locale"
+msgstr "Kieli"
+
+#: field.rmsr.quality.label:8209 field.rssr.quality.label:8233
+#: field.rsr.quality.label:8253
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr "Tietueen yleinen laatu"
+
+#: field.sunit.detailed_contents.label:4521
+msgid "Detailed Contents"
+msgstr "Yksityiskohtainen sisältö"
+
+#: field.vii.id.label:187
+msgid "Import Item ID"
+msgstr "Tuo nidetunnus"
+
+#: field.vmsq.svf.label:597
+msgid "Record Attribute"
+msgstr "Tietuemäärite"
+
+#: class.clfm.label:5732 field.rccc.lit_form.label:9496
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallinen muoto"
+
+#: field.ahr.prev_check_time.label:4981 field.ahopl.prev_check_time.label:5108
+#: field.alhr.prev_check_time.label:5182
+msgid "Last Targeting Date/Time"
+msgstr "Viimeisin kohdistuspäivä/-aika"
+
+#: field.ssr.rel.label:4834
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevanssi"
+
+#: field.rccc.language.label:9495
+msgid "Item Language"
+msgstr "Niteen kieli"
+
+#: class.acqlisum.label:9660
+msgid "Lineitem Summary"
+msgstr "Nimikeyhteenveto"
+
+#: class.vqarad.label:475
+msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
+msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietuemääritteen määritelmä"
+
+#: field.aout.opac_label.label:5555
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "Verkkokirjastossa näkyvä nimi"
+
+#: field.atevdef.usr_field.label:1027
+msgid "Opt-In User Field"
+msgstr "Valinnainen käyttäjäkenttä"
+
+#: field.au.survey_responses.label:2778
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Kyselyvastaukset"
+
+#: field.acp.peer_record_maps.label:5916
+msgid "Peer Record Maps"
+msgstr "Vertaistietuekartat"
+
+#: field.acqofscred.sort_priority.label:7115
+msgid "Sort Priority"
+msgstr "Lajittelujärjestys"
+
+#: class.acqscl.label:8519
+msgid "Serial Claim"
+msgstr "Sarjajulkaisureklamaatio"
+
+#: class.rsce2.label:9543
+msgid "CAT2 Entry"
+msgstr "CAT2-kirjaus"
+
+#: field.acqedim.process_time.label:8053
+msgid "Time Processed"
+msgstr "Käsitteyaika"
+
+#: field.aout.id.label:5553
+msgid "Type ID"
+msgstr "Tyyppitunnus"
+
+#: class.bre.label:2521 field.brt.record.label:3782
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr "Bibliografinen tietue"
+
+#: field.ahrcc.id.label:6409
+msgid "Cause ID"
+msgstr "Syytunnus"
+
+#: field.acqinv.receiver.label:6779
+msgid "Receiver"
+msgstr "Vastaanottaja"
+
+#: field.mp.cash_payment.label:6261 field.mbp.cash_payment.label:6289
+msgid "Cash Payment Detail"
+msgstr "Käteismaksutiedot"
+
+#: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:3055
+msgid "Field ID"
+msgstr "Kenttätunnus"
+
+#: field.acqedi.in_dir.label:8020
+msgid "Incoming Directory"
+msgstr "Saapuvien hakemisto"
+
+#: field.qsq.from_clause.label:8770
+msgid "FROM Clause"
+msgstr "FROM-lauseke"
+
+#: field.ancc.item_type.label:6094
+msgid "Non-cat Item Type"
+msgstr "Ei-luetteloitu nidetyyppi"
+
+#: field.atev.user_data.label:1064
+msgid "User Data"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
+
+#: class.aal.label:3371
+msgid "Address Alert"
+msgstr "Osoitevaroitus"
+
+#: field.mbts.balance_owed.label:1766 field.mbtslv.balance_owed.label:1787
+#: field.rccbs.balance_owed.label:9589
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: field.acsaf.bib_fields.label:2011
+msgid "Controlled Bib Fields"
+msgstr "Kontrolloidut bibliografiset tietuekentät"
+
+#: field.au.second_given_name.label:2812
+#: field.stgu.second_given_name.label:8606
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: field.vmp.lwm_ratio.label:151
+msgid "Min. Quality Ratio"
+msgstr "Vähimmäislaatusuhde"
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:5276
+msgid "Resource Types"
+msgstr "Aineistotyypit"
+
+#: class.cclg.label:1574
+msgid "Circulation Limit Group"
+msgstr "Lainausrajoitusryhmä"
+
+#: field.aur.lineitem.label:6627 field.acqie.lineitem.label:6817
+#: field.acqlid.lineitem.label:7850
+msgid "PO Line Item"
+msgstr "Ostotilausnimike"
+
+#: field.auact.etype.label:2896
+msgid "Activity Type"
+msgstr "Aktiviteettityyppi"
+
+#: field.acqedim.error_time.label:8054
+msgid "Time of Error"
+msgstr "Virheaika"
+
+#: class.atev.label:1053
+msgid "Trigger Event Entry"
+msgstr "Laukaisutapahtumakirjaus"
+
+#: field.rocit.age_protect.label:9855
+msgid "Age Protection"
+msgstr "Aikarajoite"
+
+#: field.acqfc.name.label:7016
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr "Tilivuosikalenterin nimi"
+
+#: class.czs.label:835 field.czs.name.label:837 field.cza.source.label:865
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr "Z39.50-lähde"
+
+#: field.acn.record.label:2418 field.combcirc.copy_bib_record.label:3667
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:3740 field.sre.record.label:4192
+#: field.aur.eg_bib.label:6628
+msgid "Bib Record"
+msgstr "Bibliografinen tietue"
+
+#: field.clfm.code.label:5734
+msgid "LitF Code"
+msgstr "LitF-koodi"
+
+#: field.cifm.value.label:2344
+msgid "Item Form"
+msgstr "Nidelomake"
+
+#: field.acqftr.id.label:6995
+msgid "Fund Transfer ID"
+msgstr "Varainsiirtotunnus"
+
+#: field.ahr.requestor.label:4984 field.ahopl.requestor.label:5111
+#: field.alhr.requestor.label:5185
+msgid "Requesting User"
+msgstr "Pyydetään käyttäjää"
+
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:627 class.aws.label:1184
+#: field.circ.workstation.label:3581 field.acirc.workstation.label:3723
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: field.ocirccount.long_overdue.label:3505
+#: field.ocirclist.long_overdue.label:3547
+msgid "Long Overdue"
+msgstr "Kauan sitten erääntynyt:"
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:9850
+msgid "Owning Lib Name"
+msgstr "Omistajakirjaston nimi"
+
+#: class.cmfinm.label:676
+msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
+msgstr "Metabib-kenttä indeksoinnin normalisointikarttaan"
+
+#: field.vqbra.record.label:380 field.vqara.record.label:497
+#: field.ssr.record.label:4835 field.bmpc.record.label:9213
+msgid "Record"
+msgstr "Tietue"
+
+#: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7418
+msgid "Total Encumbered"
+msgstr "Sidottu kokonaissumma"
+
+#: field.aal.match_all.label:3376
+msgid "Match All Fields"
+msgstr "Kaikki kentät osuvat"
+
+#: class.ath.label:906
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr "Laukaisukoukkupiste"
+
+#: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9384
+msgid "Hold/Copy Ratio"
+msgstr "Varaukset/niteet-suhde"
+
+#: field.bresv.return_time.label:3937
+msgid "Return Time"
+msgstr "Palautusaika"
+
+#: field.qdt.is_composite.label:8803
+msgid "Is Composite"
+msgstr "Yhdistelmä"
+
+#: field.rocit.call_number_label.label:9838
+msgid "Callnumber Label"
+msgstr "Hyllypaikkanimeke"
+
+#: field.chmw.marc_bib_level.label:1390 field.ccmw.marc_bib_level.label:1421
+#: field.chmm.marc_bib_level.label:1478 field.ccmm.marc_bib_level.label:1529
+msgid "MARC Bib Level"
+msgstr "Bibliografinen MARC-taso"
+
+#: class.csc.label:730
+msgid "SMS Carrier"
+msgstr "SMS-palveluntarjoaja"
+
+#: field.mp.check_payment.label:6264 field.mbp.check_payment.label:6292
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr "Sekkimaksun tiedot"
+
+#: class.acqpc.label:6928
+msgid "Provider Contact"
+msgstr "Toimittajan yhteystiedot"
+
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:9489
+msgid "Library Circulation Location Link"
+msgstr "Kirjaston lainaustoimipisteen linkki"
+
+#: field.acpl.orders.label:4081 field.aou.copy_location_orders.label:5272
+msgid "Copy Location Orders"
+msgstr "Nidesijaintijärjestykset"
+
+#: field.acqafcb.amount.label:7334
+msgid "Total Combined Balance"
+msgstr "Kokonaissaldo yhteensä"
+
+#: field.pgt.usergroup.label:6047
+msgid "Is User Group"
+msgstr "Käyttäjäryhmä"
+
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:7134
+msgid "Debit Type"
+msgstr "Velan tyyppi"
+
+#: class.ssr.label:4831
+msgid "Search Result"
+msgstr "Hakutulos"
+
+#: field.ausp.set_date.label:3326
+msgid "Set Date"
+msgstr "Aseta päiväys"
+
+#: field.bre.fingerprint.label:2531 field.rmsr.fingerprint.label:8208
+#: field.rssr.fingerprint.label:8232 field.rsr.fingerprint.label:8252
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Sormenjälki"
+
+#: field.ateo.data.label:889
+msgid "Data"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: field.smhc.ind2.label:4633
+msgid "Second Indicator"
+msgstr "Toinen ilmaisin"
+
+#: class.i18n.label:6524
+msgid "i18n Core"
+msgstr "i18n-ydin"
+
+#: class.circ.label:3553 field.rccc.id.label:9487
+msgid "Circulation"
+msgstr "Laina"
+
+#: field.cgf.enabled.label:646 field.atevdef.active.label:1013
+#: field.cuat.enabled.label:2880
+msgid "Enabled"
+msgstr "Otettu käyttöön"
+
+#: field.qfr.type.label:8908
+msgid "From Relation Type"
+msgstr "Suhdetyypistä"
+
+#: class.rhcrpb.label:9331
+msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
+msgstr "Varaukset/niteet-suhde per bibliografinen tietue"
+
+#: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:260
+#: field.au.alert_message.label:2782 field.aal.alert_message.label:3377
+#: field.sunit.alert_message.label:4488 field.acp.alert_message.label:5876
+#: field.act.alert_message.label:5980
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: field.sre.creator.label:4194 field.ssubn.creator.label:4296
+#: field.sdistn.creator.label:4357 field.siss.creator.label:4448
+#: field.sitem.creator.label:4558 field.sin.creator.label:4603
+#: field.act.creator.label:5961 field.acqpron.creator.label:6748
+#: field.acqpl.creator.label:7501 field.acqpo.creator.label:7548
+#: field.acqpoh.creator.label:7590 field.acqpon.creator.label:7622
+#: field.jub.creator.label:7703 field.acqlih.creator.label:7751
+#: field.acqlin.creator.label:7816 field.acqdfa.creator.label:8408
+#: field.acqcle.creator.label:8509 field.acqscle.creator.label:8537
+#: field.rocit.creator.label:9854
+msgid "Creator"
+msgstr "Luonut"
+
+#: field.asvq.id.label:1740
+msgid "Question ID"
+msgstr "Kysymystunnus"
+
+#: class.acqpon.label:7618
+msgid "PO Note"
+msgstr "Ostotilaushuomautus"
+
+#: field.czs.transmission_format.label:843
+msgid "Transmission Format"
+msgstr "Siirtomuoto"
+
+#: field.acqpoh.audit_action.label:7587 field.acqlih.audit_action.label:7749
+msgid "Audit Action"
+msgstr "Auditointitoiminto"
+
+#: field.chddv.active_date.label:2722
+msgid "Active Date"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: field.qsf.subfield_type.label:8814
+msgid "Subfield Type"
+msgstr "Alakentän tyyppi"
+
+#: field.acqfsrcct.amount.label:7344
+msgid "Total Credits to Funding Source"
+msgstr "Varoja yhteensä rahoituslähteeseen"
+
+#: class.mct.label:2500
+msgid "Collections Tracker"
+msgstr "Kokoelmajäljitin"
+
+#: field.qsi.grouped_by.label:8948
+msgid "Is Grouped By"
+msgstr "Ryhmittelyperuste"
+
+#: field.crad.tag.label:705
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "MARC-avainsana"
+
+#: field.czs.db.label:841
+msgid "DB"
+msgstr "Tietokanta"
+
+#: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:381
+#: field.vqara.field.label:498 field.cmsa.field.label:2242
+msgid "Field"
+msgstr "Kenttä"
+
+#: field.atb.org.label:2915 field.acpl.owning_lib.label:4080
+#: field.acplg.owner.label:4107 field.sre.owning_lib.label:4202
+msgid "Owning Org Unit"
+msgstr "Omistajaorganisaatioyksikkö"
+
+#: field.scap.chron_5.label:4240
+msgid "Chron 5"
+msgstr "Chron 5"
+
+#: field.scap.chron_4.label:4239
+msgid "Chron 4"
+msgstr "Chron 4"
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:1777 field.mbtslv.xact_finish.label:1798
+msgid "Transaction Finish Time"
+msgstr "Maksutapahtuman lopetusaika"
+
+#: field.scap.chron_1.label:4236
+msgid "Chron 1"
+msgstr "Chron 1"
+
+#: field.scap.chron_3.label:4238
+msgid "Chron 3"
+msgstr "Chron 3"
+
+#: field.scap.chron_2.label:4237
+msgid "Chron 2"
+msgstr "Chron 2"
+
+#: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1060
+#: field.bresv.start_time.label:3932
+msgid "Start Time"
+msgstr "Aloitusaika"
+
+#: class.xop.label:9148 class.xser.label:9166
+msgid "Operator Expression"
+msgstr "Operaattorilauseke"
+
+#: field.rxbt.total.label:8315
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr "Maksut yhteensä"
+
+#: field.circ.xact_finish.label:3578 field.combcirc.xact_finish.label:3651
+#: field.acirc.xact_finish.label:3720 field.bresv.xact_finish.label:3923
+#: field.mbt.xact_finish.label:5647 field.rodcirc.xact_finish.label:9802
+msgid "Transaction Finish Date/Time"
+msgstr "Maksutapahtuman päättymisen päiväys/-aika"
+
+#: field.acqedim.translate_time.label:8052
+msgid "Time Translated"
+msgstr "Käännösaika"
+
+#: class.acqfdt.label:7223
+msgid "Total Debit from Fund"
+msgstr "Tililtä veloitettava yhteensä"
+
+#: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:243
+#: field.vbq.name.label:284 field.vaq.name.label:424 field.vms.name.label:539
+#: field.cgf.name.label:643 field.cin.name.label:661 field.crad.name.label:700
+#: field.csc.name.label:734 field.cza.name.label:866
+#: field.atevdef.name.label:1025 field.atul.name.label:1149
+#: field.ccm.name.label:1202 field.bpt.name.label:1287
+#: field.chmw.name.label:1379 field.ccmw.name.label:1410
+#: field.cclg.name.label:1577 field.ccls.name.label:1594
+#: field.aus.name.label:1838 field.acs.name.label:1981
+#: field.acsaf.name.label:2008 field.at.name.label:2056
+#: field.aba.name.label:2075 field.cxt.name.label:2222
+#: field.cmc.name.label:2260 field.cmf.name.label:2283
+#: field.acnc.name.label:2359 field.chdd.name.label:2699
+#: field.cust.name.label:2963 field.auss.name.label:3406
+#: field.acpl.name.label:4078 field.acplg.name.label:4105
+#: field.asv.name.label:4851 field.aou.name.label:5256
+#: field.asc.name.label:5387 field.actsc.name.label:5440
+#: field.cnct.name.label:5540 field.act.name.label:5965
+#: field.cbt.name.label:6584 field.acqipm.name.label:6764
+#: field.acqpc.name.label:6932 field.acqf.name.label:7163
+#: field.acqfsum.name.label:7405 field.acqpl.name.label:7496
+#: field.acqpo.name.label:7551 field.acqpoh.name.label:7598
+#: field.acqlia.attr_name.label:7837 field.acqphsm.name.label:7974
+#: field.qbv.name.label:8849
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: class.aaasc.label:10125
+msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
+msgstr "Lainausarkistoidun niteen tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: field.clm.code.label:2178 field.bre.language.label:2542
+msgid "Language Code"
+msgstr "Kielikoodi"
+
+#: field.au.ws_ou.label:2779
+msgid "Workstation Org Unit"
+msgstr "Työaseman organisaatioyksikkö"
+
+#: class.vmp.label:142
+msgid "Bib Import Merge Profile"
+msgstr "Bibliografisen tietueen tuontiyhdistämisprofiili"
+
+#: field.qseq.seq_no.label:8789 field.qsf.seq_no.label:8813
+#: field.qfpd.seq_no.label:8838 field.qxp.seq_no.label:8866
+#: field.qcb.seq_no.label:8894 field.qfr.seq_no.label:8915
+#: field.qrc.seq_no.label:8931 field.qsi.seq_no.label:8945
+#: field.qobi.seq_no.label:8960 field.xbet.seq_no.label:8974
+#: field.xbind.seq_no.label:8989 field.xbool.seq_no.label:9003
+#: field.xcase.seq_no.label:9017 field.xcast.seq_no.label:9032
+#: field.xcol.seq_no.label:9049 field.xex.seq_no.label:9064
+#: field.xfunc.seq_no.label:9079 field.xin.seq_no.label:9095
+#: field.xisnull.seq_no.label:9112 field.xnull.seq_no.label:9127
+#: field.xnum.seq_no.label:9140 field.xop.seq_no.label:9153
+#: field.xser.seq_no.label:9171 field.xstr.seq_no.label:9185
+#: field.xsubq.seq_no.label:9198
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "Jononumero"
+
+#: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
+msgid "Last Checkin Scan Time"
+msgstr "Viimeisin todellinen palautusaika"
+
+#: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:248
+#: field.auricnm.call_number.label:2468
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:3663
+#: field.acirc.copy_call_number.label:3736
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: field.atev.template_output.label:1065
+msgid "Template Output"
+msgstr "Kuittipohjatulostus"
+
+#: field.acqdf.id.label:8353 field.acqdfe.formula.label:8376
+msgid "Formula ID"
+msgstr "Kaavatunnus"
+
+#: field.act.mint_condition.label:5983
+msgid "Mint Condition?"
+msgstr "Hyväkuntoinen?"
+
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:9766
+msgid "Renewal"
+msgstr "Uusinta"
+
+#: class.bram.label:3889
+msgid "Resource Attribute Map"
+msgstr "Aineistomääritekartta"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:9564
+msgid "User Home Library Link"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjaston linkki"
+
+#: class.cbc.label:10065
+msgid "Barcode Completions"
+msgstr "Tunnusten täydennykset"
+
+#: field.acqpc.role.label:6933
+msgid "Role"
+msgstr "Rooli"
+
+#: field.au.day_phone.label:2790 field.stgu.day_phone.label:8608
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: field.bresv.email_notify.label:3948 field.ahr.email_notify.label:4969
+#: field.ahopl.email_notify.label:5096 field.alhr.email_notify.label:5172
+msgid "Notify by Email?"
+msgstr "Ilmoitus sähköpostilla?"
+
+#: field.acqlisum.invoice_count.label:9666
+#: field.acqlisumi.invoice_count.label:9686
+msgid "Invoice Count"
+msgstr "Laskujen lukumäärä"
+
+#: class.mups.label:27
+msgid "User Payment Summary"
+msgstr "Käyttäjän maksuyhteenveto"
+
+#: field.acqinv.recv_method.label:6783
+msgid "Receive Method"
+msgstr "Vastaanottotapa"
+
+#: field.au.notes.label:2823
+msgid "User Notes"
+msgstr "Käyttäjän huomautukset"
+
+#: field.asc.id.label:5386 field.actsc.id.label:5439
+#: field.stgsc.statcat.label:8661
+msgid "Stat Cat ID"
+msgstr "Tilastollisen kategorian tunnus"
+
+#: field.acqexr.from_currency.label:6690
+msgid "From Currency"
+msgstr "Valuutasta"
+
+#: field.mrd.enc_level.label:3239
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: field.qsq.use_all.label:8768
+msgid "Use ALL"
+msgstr "Käytä KAIKKIA"
+
+#: class.atreact.label:948
+msgid "Trigger Event Reactor"
+msgstr "Laukaisutapahtuman reaktori"
+
+#: field.acqf.combined_balance.label:7180
+msgid "Combined Balance"
+msgstr "Saldo yhteensä"
+
+#: field.acqii.po_item.label:6863 class.acqpoi.label:7652
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr "Ostotilausnimike"
+
+#: field.ahr.selection_ou.label:4986 field.ahopl.selection_ou.label:5113
+#: field.alhr.selection_ou.label:5187
+msgid "Selection Locus"
+msgstr "Valintakeskittymä"
+
+#: field.atenv.collector.label:985
+msgid "Collector"
+msgstr "Kerääjä"
+
+#: class.acqafet.label:7301
+msgid "All Fund Encumbrance Total"
+msgstr "Kaikkien tilien kuormitus yhteensä"
+
+#: field.pgt.children.label:6040
+msgid "Child Groups"
+msgstr "Alatason ryhmät"
+
+#: field.accs.last_checkin_time.label:127
+msgid "Last Checkin Time"
+msgstr "Viimeisin palautusaika"
+
+#: field.bre.tcn_value.label:2538 field.rmsr.tcn_value.label:8211
+#: field.rssr.tcn_value.label:8235 field.rsr.tcn_value.label:8255
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Tietuenumeron arvo"
+
+#: field.act.location.label:5968 field.acqdfe.location.label:8380
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: class.cmpcvm.label:9273
+msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
+msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien arvokartta"
+
+#: class.cam.label:2325
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Yleisökartta"
+
+#: field.acqpro.prepayment_required.label:6720
+#: field.acqpo.prepayment_required.label:7553
+#: field.acqpoh.prepayment_required.label:7600
+msgid "Prepayment Required"
+msgstr "Ennakkomaksu vaaditaan"
+
+#: field.au.profile.label:2811 field.stgu.profile.label:8601
+msgid "Main (Profile) Permission Group"
+msgstr "Pääoikeusryhmä (profiili)"
+
+#: field.vmsp.subfield.label:564 field.vmsq.subfield.label:599
+#: field.mfr.subfield.label:3059 field.smhc.subfield.label:4634
+#: field.acqphsm.subfield.label:7975 class.qsf.label:8809
+#: field.bmpc.subfield.label:9211 field.cmpcsm.subfield.label:9258
+#: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9277
+msgid "Subfield"
+msgstr "Alakenttä"
+
+#: field.acn.creator.label:2411 field.sunit.creator.label:4498
+#: field.acp.creator.label:5886
+msgid "Creating User"
+msgstr "Luodaan käyttäjää"
+
+#: field.sunit.holdable.label:4508 field.acp.holdable.label:5896
+msgid "Is Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: field.acqlin.id.label:7814
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr "Ostotilausnimikkeen huomautustunnus"
+
+#: class.ergbhu.label:8332
+msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+msgstr ""
+"Bibliografisten tietueiden tunnukset kokoelman lisäys-/poistoajan "
+"perusteella (OCLC-eräpäivitys)"
+
+#: class.acqftr.label:6993
+msgid "Fund Transfer"
+msgstr "Tilisiirto"
+
+#: field.circ.max_fine.label:3566 field.combcirc.max_fine.label:3639
+#: field.acirc.max_fine.label:3708 field.brt.max_fine.label:3779
+#: field.bresv.max_fine.label:3941 field.crmf.amount.label:6023
+#: field.rodcirc.max_fine.label:9791
+msgid "Max Fine Amount"
+msgstr "Maksun enimmäisraja"
+
+#: field.act.deposit.label:5973
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Talletus?"
+
+#: field.auss.target.label:3410 field.acqii.target.label:6864
+#: field.acqpoi.target.label:7663
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: field.qfr.subquery.label:8911
+msgid "Subquery ID"
+msgstr "Alakyselytunnus"
+
+#: field.acqftm.tag.label:9979
+msgid "Tag ID"
+msgstr "Avainsanatunnus"
+
+#: field.ccmm.hard_due_date.label:1540 class.chdd.label:2696
+#: field.chddv.hard_due_date.label:2720
+msgid "Hard Due Date"
+msgstr "Kiinteä eräpäivä"
+
+#: field.ahr.hold_type.label:4974 field.ahopl.hold_type.label:5101
+#: field.alhr.hold_type.label:5177
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Varauksen tyyppi"
+
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7131
+msgid "Origin Currency"
+msgstr "Alkuperäinen valuutta"
+
+#: field.acqda.credit_amount.label:8442
+msgid "Credit Amount"
+msgstr "Varoja"
+
+#: field.au.alias.label:2818
+msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
+msgstr "Verkkokirjaston/henkilökunnan pääteohjelman varausalias"
+
+#: field.aou.children.label:5250
+msgid "Subordinate Organizational Units"
+msgstr "Alisteiset organisaatioyksiköt"
+
+#: field.mfr.value.label:3061
+msgid "Normalized Value"
+msgstr "Normalisoitu arvo"
+
+#: field.accs.checkout_workstation.label:121
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "Lainaustyöasema"
+
+#: class.cxt.label:2220
+msgid "XML/XSLT Transform Definition"
+msgstr "XML/XSLT-muunnosmääritelmä"
+
+#: class.acqmapinv.label:10002
+msgid "Acq Map to Invoice View"
+msgstr "Hankintakartta laskunäkymään"
+
+#: field.acqf.allocation_total.label:7176
+msgid "Allocation Total"
+msgstr "Varattu yhteensä"
+
+#: field.accs.last_renewal_time.label:122
+msgid "Last Renewal Time"
+msgstr "Viimeisin uusinta-aika"
+
+#: class.acs.label:1978
+msgid "Authority Control Set"
+msgstr "Auktoriteettikontrollisarja"
+
+#: field.jub.source_label.label:7700 field.acqlih.source_label.label:7762
+msgid "Source Label"
+msgstr "Lähdenimeke"
+
+#: field.acsaf.id.label:2002
+msgid "Control Set Authority Field ID"
+msgstr "Kontrollisarjan auktoriteettikentän tunnus"
+
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:4973
+#: field.ahopl.fulfillment_time.label:5100
+#: field.alhr.fulfillment_time.label:5176
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr "Täyttymispäivä/-aika"
+
+#: field.ausp.note.label:3332 field.srlu.note.label:4421
+#: field.mg.note.label:5605 field.mwp.note.label:5754
+#: field.mgp.note.label:5772 field.mckp.note.label:5860
+#: field.mp.note.label:6256 field.mbp.note.label:6284
+#: field.mndp.note.label:6312 field.mdp.note.label:6334
+#: field.mb.note.label:6500 field.acqinv.note.label:6788
+#: field.acqie.note.label:6820 field.acqii.note.label:6858
+#: field.acqftr.note.label:7002 field.acqfscred.note.label:7087
+#: field.acqofscred.note.label:7119 field.acqfa.note.label:7439
+#: field.acqfap.note.label:7473 field.acqpoi.note.label:7660
+#: field.acqlid.note.label:7861 field.acqcle.note.label:8510
+#: field.acqscle.note.label:8538
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: class.ccnbi.label:3996
+msgid "Call Number Bucket Item"
+msgstr "Hyllypaikan korinide"
+
+#: class.xbet.label:8969
+msgid "Between Expression"
+msgstr "Lausekkeen välissä"
+
+#: field.ateo.events.label:891
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
+
+#: field.act.circ_lib.label:5966 field.rocit.circ_lib.label:9853
+msgid "Circ Lib"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: field.acn.id.label:2415
+msgid "Call Number/Volume ID"
+msgstr "Hyllypaikka / nimekkeen tunnus"
+
+#: field.qfr.join_type.label:8916
+msgid "Join Type"
+msgstr "Liitostyyppi"
+
+#: class.vqar.label:443
+msgid "Queued Authority Record"
+msgstr "Jonoon laitettu auktoriteettitietue"
+
+#: field.bresv.capture_staff.label:3947
+msgid "Capture Staff"
+msgstr "Varauksen kiinnityshenkilökunta"
+
+#: field.circ.aaasc_entries.label:3594 field.combcirc.aaasc_entries.label:3669
+#: field.acirc.aaasc_entries.label:3742
+msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
+msgstr "Arkistoidun niteen tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: class.acqclpa.label:8567 field.acrlid.claim_policy_action.label:9650
+msgid "Claim Policy Action"
+msgstr "Reklamaatiosääntötoiminto"
+
+#: field.chmw.id.label:1378
+msgid "Hold Weights ID"
+msgstr "Varausten painojen tunnus"
+
+#: field.bresv.payments.label:3927 field.mbt.payments.label:5653
+msgid "Payment Line Items"
+msgstr "Maksunimikkeet"
+
+#: field.sra.multiplier.label:4771
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Kerroin"
+
+#: field.atul.run_time.label:1154
+msgid "Event Run Time"
+msgstr "Tapahtuman kestoaika"
+
+#: field.stgu.row_date.label:8599 field.stgc.row_date.label:8619
+#: field.stgma.row_date.label:8629 field.stgba.row_date.label:8644
+#: field.stgsc.row_date.label:8659
+msgid "Row Date"
+msgstr "Rivipäiväys"
+
+#: class.qobi.label:8956
+msgid "Order By Item"
+msgstr "Järjestä niteen mukaan"
+
+#: class.cblvl.label:4750
+msgid "Bib Level Map"
+msgstr "Bibliografisen tietueen tasokartta"
+
+#: field.vmp.replace_spec.label:148
+msgid "Replace Specification"
+msgstr "Korvauksen määrittely"
+
+#: class.mcp.label:3194 field.mdp.cash_payment.label:6341
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Käteismaksu"
+
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:4971 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5098
+#: field.alhr.fulfillment_lib.label:5174
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Täyttävä kirjasto"
+
+#: field.rocit.shelving_location.label:9843
+msgid "Shelving Location Name"
+msgstr "Hyllytyssijainnin nimi"
+
+#: field.atc.id.label:1892 field.artc.id.label:6430 field.ahtc.id.label:6465
+#: field.iatc.id.label:9710
+msgid "Transit ID"
+msgstr "Kuljetuksen tunnus"
+
+#: field.mcrp.note.label:5509
+msgid "Payment Note"
+msgstr "Maksuhuomautus"
+
+#: field.atul.start_time.label:1155
+msgid "Event Start Time"
+msgstr "Tapahtuman alkamisaika"
+
+#: class.fdoc.label:6544
+msgid "IDL Field Doc"
+msgstr "IDL-kentän dokumentointi"
+
+#: field.sunit.total_circ_count.label:4525
+#: field.acp.total_circ_count.label:5911
+msgid "Total Circulations"
+msgstr "Lainoja yhteensä"
+
+#: field.ccmm.script_test.label:1543
+msgid "Script Test"
+msgstr "Käsikirjoitustesti"
+
+#: field.qobi.id.label:8958
+msgid "Order By Item ID"
+msgstr "Järjestä nidetunnuksen mukaan"
+
+#: field.vqbr.import_items.label:336
+msgid "Import Items"
+msgstr "Tuo niteitä"
+
+#: field.ahr.sms_carrier.label:4979 field.ahopl.sms_carrier.label:5106
+msgid "Notifications SMS Carrier"
+msgstr "Tekstiviesti-ilmoitusten palveluntarjoaja"
+
+#: field.vms.id.label:538
+msgid "Match Set ID"
+msgstr "Osuvuussarjan tunnus"
+
+#: field.bre.create_date.label:2526 field.au.create_date.label:2788
+#: field.circ.create_time.label:3580 field.combcirc.create_time.label:3653
+#: field.acirc.create_time.label:3722
+msgid "Record Creation Date/Time"
+msgstr "Tietueen luomispäivä/-aika"
+
+#: field.ocirccount.claims_returned.label:3504
+#: field.ocirclist.claims_returned.label:3546
+msgid "Claims Returned"
+msgstr "Ilmoitettu palautetuksi"
+
+#: field.chmw.request_ou.label:1381 field.chmm.request_ou.label:1469
+#: field.bresv.request_lib.label:3945
+msgid "Request Library"
+msgstr "Pyyntökirjasto"
+
+#: field.asvr.usr.label:1929
+msgid "Responding User"
+msgstr "Vastaava käyttäjä"
+
+#: class.atval.label:932
+msgid "Trigger Condition Validator"
+msgstr "Laukaisuehdon vahvistaja"
+
+#: class.acqexr.label:6687
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "Vaihtokurssi"
+
+#: field.qxp.table_alias.label:8868 field.qfr.table_alias.label:8913
+#: field.xcol.table_alias.label:9050
+msgid "Table Alias"
+msgstr "Taulukon alias"
+
+#: field.vbq.complete.label:285 field.vaq.complete.label:425
+#: field.acqinv.complete.label:6789 field.stgu.complete.label:8612
+#: field.stgc.complete.label:8622 field.stgma.complete.label:8637
+#: field.stgba.complete.label:8652 field.stgsc.complete.label:8663
+msgid "Complete"
+msgstr "Täydellinen"
+
+#: field.cnct.id.label:5538
+msgid "Non-cat Type ID"
+msgstr "Ei-luetteloidun tyypin tunnus"
+
+#: field.qdt.id.label:8800
+msgid "Datatype ID"
+msgstr "Tietotyyppitunnus"
+
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:1019
+msgid "Failure Cleanup"
+msgstr "Epäonnistumisten siivous"
+
+#: field.ccmm.circulate.label:1536 field.act.circulate.label:5972
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: field.chmw.usr_grp.label:1385 field.chmm.usr_grp.label:1473
+msgid "User Permission Group"
+msgstr "Käyttäjän oikeusryhmä"
+
+#: field.acqclet.library_initiated.label:8476
+msgid "Library Initiated"
+msgstr "Kirjasto alustettu"
+
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:3949
+msgid "Attribute Value Maps"
+msgstr "Määritearvokartat"
+
+#: field.scap.start_date.label:4226 field.ssub.start_date.label:4265
+msgid "Start Date"
+msgstr "Aloituspäivä"
+
+#: field.acn.label_class.label:2423
+msgid "Classification Scheme"
+msgstr "Luokitteluskeema"
+
+#: class.mb.label:6494
+msgid "Billing Line Item"
+msgstr "Maksunimike"
+
+#: field.brav.attr_val_maps.label:3871
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr "Aineistomääritteiden arvokartat"
+
+#: field.cxt.prefix.label:2224
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr "Nimitilan etuliite"
+
+#: class.mucs.label:5590
+msgid "User Circulation Summary"
+msgstr "Käyttäjän lainayhteenveto"
+
+#: class.ocirccount.label:3469
+msgid "Open Circulation Count"
+msgstr "Avaa lainojen lukumäärä"
+
+#: class.asq.label:4900
+msgid "Search Query"
+msgstr "Hakuehto"
+
+#: field.brt.catalog_item.label:3781 field.brsrc.catalog_item.label:3819
+msgid "Catalog Item"
+msgstr "Luetteloi nide"
+
+#: field.mbts.last_billing_note.label:1768
+#: field.mbtslv.last_billing_note.label:1789
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:9581
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Viimeisin maksuhuomautus"
+
+#: field.czs.port.label:840
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: class.acqlid.label:7847
+msgid "Line Item Detail"
+msgstr "Nimikkeen tiedot"
+
+#: field.crad.sorter.label:704
+msgid "Sorter?"
+msgstr "Lajittelija?"
+
+#: class.sasum.label:4615
+msgid "All Issues' Summaries"
+msgstr "Kaikkien numeroiden yhteenvedot"
+
+#: class.ahrcc.label:6407
+msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr "Varauspyynnön perumisen syy"
+
+#: field.ccmm.renewals.label:1541
+msgid "Renewals Override"
+msgstr "Uusintojen ohitus"
+
+#: field.acn.label_sortkey.label:2422
+msgid "Call Number Sort Key"
+msgstr "Hyllypaikan lajitteluavain"
+
+#: class.moucs.label:6106
+msgid "Open User Circulation Summary"
+msgstr "Avaa käyttäjän lainayhteenveto"
+
+#: field.acqf.propagate.label:7168 field.acqfsum.propagate.label:7410
+msgid "Propagate"
+msgstr "Levitä"
+
+#: field.circ.aaactsc_entries.label:3593
+#: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3668
+#: field.acirc.aaactsc_entries.label:3741
+msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
+msgstr "Arkistoidun asiakkaan tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:2548
+msgid "Indexed Author Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut tekijäkenttäkirjaukset"
+
+#: class.sre.label:4189
+msgid "Serial Record Entry"
+msgstr "Sarjatietuekirjaus"
+
+#: field.vqbrad.remove.label:364 field.vqarad.remove.label:481
+msgid "Remove RegExp"
+msgstr "Poista säännöllinen lauseke"
+
+#: field.chmm.holdable.label:1482 field.act.holdable.label:5975
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#: field.acsaf.control_set.label:2004 field.at.control_set.label:2055
+#: field.are.control_set.label:2128
+msgid "Control Set"
+msgstr "Kontrollisarja"
+
+#: class.mobts.label:2737
+msgid "Open Billable Transaction Summary"
+msgstr "Avointen laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto"
+
+#: field.act.circ_as_type.label:5979
+msgid "Circ As Type"
+msgstr "Lainaa tyyppinä"
+
+#: field.acqedim.message_type.label:8060
+msgid "Message Type"
+msgstr "Viestityyppi"
+
+#: class.vbq.label:280
+msgid "Import/Overlay Bib Queue"
+msgstr "Tuo/peitä bibliografinen tietueketju"
+
+#: field.aupr.uuid.label:1826
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: field.aur.hold.label:6622
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Tee varaus"
+
+#: class.act.label:5957
+msgid "Asset Copy Template"
+msgstr "???nidepohja"
+
+#: field.artc.persistant_transfer.label:6431
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:6466
+msgid "Is Persistent?"
+msgstr "Jatkuva?"
+
+#: class.cwa.label:1440
+msgid "Matrix Weight Association"
+msgstr "Matriisipainoyhteys"
+
+#: field.au.net_access_level.label:2806
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Internet-yhteyden taso"
+
+#: class.xsubq.label:9193
+msgid "Subquery Expression"
+msgstr "Alakyselylauseke"
+
+#: field.qfs.return_type.label:8826
+msgid "Return Type"
+msgstr "Palautustyyppi"
+
+#: field.mcrp.payment_type.label:5512 field.mwp.payment_type.label:5758
+#: field.mgp.payment_type.label:5776 field.mckp.payment_type.label:5864
+#: field.mp.payment_type.label:6258 field.mbp.payment_type.label:6286
+#: field.mndp.payment_type.label:6314 field.mdp.payment_type.label:6336
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: class.acplgm.label:4125
+msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
+msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin ryhmäkartta"
+
+#: field.sdist.receive_unit_template.label:4317
+msgid "Receive Unit Template"
+msgstr "Vastaanottoyksikön pohja"
+
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:9580
+msgid "Last Billing Date/Time"
+msgstr "Viimeisin maksupäiväys/-aika"
+
+#: field.mcrp.amount_collected.label:5507
+#: field.mwp.amount_collected.label:5752 field.mgp.amount_collected.label:5770
+#: field.mckp.amount_collected.label:5856
+msgid "Amount Collected"
+msgstr "Kerätty"
+
+#: field.ahr.current_copy.label:4968 field.ahopl.current_copy.label:5095
+#: field.alhr.current_copy.label:5171
+msgid "Currently Targeted Copy"
+msgstr "Kohdistettu nide"
+
+#: field.qbv.actual_value.label:8854
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Todellinen arvo"
+
+#: class.are.label:2116
+msgid "Authority Record Entry"
+msgstr "Auktoriteettitietuekirjaus"
+
+#: field.jub.order_summary.label:7715
+msgid "Order Summary"
+msgstr "Tilausyhteenveto"
+
+#: class.acqfs.label:7053 field.acqfsrcct.funding_source.label:7343
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:7353
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:7363
+#: field.acqfa.funding_source.label:7436
+#: field.acqfap.funding_source.label:7468
+msgid "Funding Source"
+msgstr "Rahoituslähde"
+
+#: field.acqft.owner.label:9958
+msgid "Fund Tag Owner"
+msgstr "Tilin avainsanan omistaja"
+
+#: class.acqfa.label:7432
+msgid "Fund Allocation"
+msgstr "Tilivaraus"
+
+#: field.auoi.id.label:626
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr "Valinnaisuustunnus"
+
+#: field.asvq.answers.label:1738
+msgid "Answers"
+msgstr "Vastaukset"
+
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:9844
+msgid "Legacy Stat Cat 1"
+msgstr "Vanha tilastollinen kategoria 1"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:9845
+msgid "Legacy Stat Cat 2"
+msgstr "Vanha tilastollinen kategoria 2"
+
+#: field.bre.identifier_field_entries.label:2547
+msgid "Indexed Identifier Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut tunnistekenttäkirjaukset"
+
+#: field.acsaf.sub_entries.label:2010
+msgid "Subordinate Entries"
+msgstr "Alisteiset kirjaukset"
+
+#: field.cza.truncation.label:870
+msgid "Truncation"
+msgstr "Lyhennys"
+
+#: class.cbfp.label:2307
+msgid "Fingerprint Definition"
+msgstr "Sormenjälkimääritelmä"
+
+#: field.afs.applied_time.label:8675
+msgid "Applied Time"
+msgstr "Käyttöönottoaika"
+
+#: class.acqipm.label:6761
+msgid "Invoice Payment Method"
+msgstr "Laskun maksutapa"
+
+#: class.asva.label:6063
+msgid "Survey Answer"
+msgstr "Kyselyvastaus"
+
+#: class.mra.label:749
+msgid "SVF Record Attribute"
+msgstr "SVF-tietuemäärite"
+
+#: field.ahr.transit.label:4966 field.ahopl.transit.label:5093
+#: field.alhr.transit.label:5169
+msgid "Transit"
+msgstr "Kuljetus"
+
+#: field.atevdef.max_delay.label:1021
+msgid "Max Event Validity Delay"
+msgstr "Tapahtuman kelpoisuuden enimmäisviive"
+
+#: field.acqdf.skip_count.label:8356
+msgid "Skip Count"
+msgstr "Ohitusten lukumäärä"
+
+#: field.bpbcm.peer_record.label:1304
+msgid "Peer Record"
+msgstr "Vertaistietue"
+
+#: field.circ.grace_period.label:3573 field.combcirc.grace_period.label:3646
+#: field.acirc.grace_period.label:3715
+msgid "Grace Period"
+msgstr "Armoaika"
+
+#: field.bresv.capture_time.label:3934
+msgid "Capture Time"
+msgstr "Kaappausaika"
+
+#: class.acqafat.label:7291
+msgid "All Fund Allocation Total"
+msgstr "Kaikkien tilien varaukset yhteensä"
+
+#: field.asv.start_date.label:4856
+msgid "Survey Start Date/Time"
+msgstr "Kyselyn aloituspäivä/-aika"
+
+#: class.acqlilad.label:7998
+msgid "Line Item Local Attribute Definition"
+msgstr "Nimikkeen paikallismääritteen määritelmä"
+
+#: field.au.checkouts.label:2772
+msgid "All Circulations"
+msgstr "Kaikki lainat"
+
+#: field.aouctn.sibling_order.label:5339
+msgid "Sibling Sort Order"
+msgstr "Sisarusten lajittelujärjestys"
+
+#: field.aws.name.label:1187
+msgid "Workstation Name"
+msgstr "Työaseman nimi"
+
+#: field.circ.parent_circ.label:3584 field.acirc.parent_circ.label:3726
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr "Ylätason laina"
+
+#: class.ccnb.label:5357
+msgid "Call Number Bucket"
+msgstr "Hyllypaikkasiilo"
+
+#: field.ssub.scaps.label:4271
+msgid "Captions and Patterns"
+msgstr "Ilmestymistiedot"
+
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:4972
+#: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5099
+#: field.alhr.fulfillment_staff.label:5175
+msgid "Fulfilling Staff"
+msgstr "Täyttävä henkilökunta"
+
+#: field.acqinv.entries.label:6790 field.jub.invoice_entries.label:7714
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Laskukirjaukset"
+
+#: field.mp.work_payment.label:6265 field.mbp.work_payment.label:6293
+#: field.mndp.work_payment.label:6317
+msgid "Work Payment Detail"
+msgstr "Työmaksun tiedot"
+
+#: class.acqfsb.label:7371
+msgid "Fund Spent Balance"
+msgstr "Tililtä käytetty"
+
+#: field.mrd.lit_form.label:3244
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9434
+msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
+msgstr "Varaus/nide-suhde kaikkialla"
+
+#: field.auss.query_type.label:3409
+msgid "Query Type"
+msgstr "Kyselytyyppi"
+
+#: field.acqfet.amount.label:7243
+msgid "Total Encumbrance Amount"
+msgstr "Kuormitussumma yhteensä"
+
+#: field.aua.valid.label:3361 field.acqpca.valid.label:6969
+msgid "Valid Address?"
+msgstr "Kelvollinen osoite?"
+
+#: field.acqclpa.action.label:8572
+msgid "Action (Event Type)"
+msgstr "Toiminto (tapahtumatyyppi)"
+
+#: class.aouhoo.label:2586 field.aou.hours_of_operation.label:5280
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Aukioloajat"
+
+#: field.cmrtm.blvl_val.label:9294
+msgid "BLvl Value"
+msgstr "BLvL-arvo"
+
+#: field.acqedim.error.label:8058
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: field.aws.circulations.label:1190 field.sunit.circulations.label:4524
+#: field.aou.circulations.label:5266 field.acp.circulations.label:5910
+msgid "Circulations"
+msgstr "Lainat"
+
+#: field.brsrc.overbook.label:3811
+msgid "Overbook"
+msgstr "Ylibuukkaus"
+
+#: field.acqinv.id.label:6778
+msgid "Internal Invoice ID"
+msgstr "Sisäinen laskutunnus"
+
+#: field.acqfscred.deadline_date.label:7088
+msgid "Deadline Date"
+msgstr "Deadline-päiväys"
+
+#: field.aou.resv_pickups.label:5275
+msgid "Reservation Pickups"
+msgstr "Erikoisvarausten noudot"
+
+#: field.asv.id.label:4850
+msgid "Survey ID"
+msgstr "Kyselytunnus"
+
+#: field.rccc.patron_county.label:9508
+msgid "Patron County"
+msgstr "Asiakkaan maakunta"
+
+#: class.acqim.label:1236
+msgid "Invoice Method used by Vendor"
+msgstr "Myyjän käyttämä laskutustapa"
+
+#: field.acqpoi.estimated_cost.label:7661
+msgid "Estimated Cost"
+msgstr "Arvioitu kustannus"
+
+#: field.crahp.prox.label:6009
+msgid "Allowed Proximity"
+msgstr "Sallittu läheisyys"
+
+#: field.atb.layout.label:2918
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
+
+#: field.qdt.datatype_name.label:8801
+msgid "Datatype Name"
+msgstr "Tietotyypin nimi"
+
+#: field.mbt.grocery.label:5650
+msgid "Grocery Billing link"
+msgstr "Muiden maksujen linkki"
+
+#: field.vbq.match_set.label:287 field.vaq.match_set.label:427
+#: field.vmsp.match_set.label:560 field.vmsq.match_set.label:596
+msgid "Match Set"
+msgstr "Osuvuussarja"
+
+#: field.aou.id.label:5253
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr "Organisaatioyksikön tunnus"
+
+#: field.crahp.id.label:6007 field.crmf.id.label:6024
+msgid "Rule ID"
+msgstr "Sääntötunnus"
+
+#: field.acqinv.inv_ident.label:6785
+msgid "Vendor Invoice ID"
+msgstr "Myyjän laskutunnus"
+
+#: field.cmf.browse_xpath.label:2292
+msgid "Browse XPath"
+msgstr "Selaa XPolkua"
+
+#: field.acns.label_sortkey.label:2373 field.acnp.label_sortkey.label:2392
+msgid "Label Sort Key"
+msgstr "Nimekkeen lajitteluavain"
+
+#: field.qseq.parent_query.label:8788
+msgid "Parent Query"
+msgstr "Ylätason kysely"
+
+#: field.acqf.balance_stop_percent.label:7171
+#: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7413
+msgid "Balance Stop Percent"
+msgstr "Saldon pysäytysprosentti"
+
+#: field.atevdef.delay.label:1020
+msgid "Processing Delay"
+msgstr "Käsittelyviive"
+
+#: class.acqfsrcat.label:7351
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr "Varattu yhteensä rahoituslähteelle"
+
+#: class.cust.label:2961
+msgid "User Setting Type"
+msgstr "Käyttäjäasetustyyppi"
+
+#: field.qfr.table_name.label:8909
+msgid "Table Name"
+msgstr "Taulukon nimi"
+
+#: field.citm.code.label:4737
+msgid "Item Type Code"
+msgstr "Nidetyyppikoodi"
+
+#: field.au.standing.label:2813
+msgid "Standing (unused)"
+msgstr "Pysyvä (ei käytössä)"
+
+#: field.cracct.password.label:816 field.au.passwd.label:2808
+#: field.acqedi.password.label:8014 field.stgu.passwd.label:8603
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: class.cgf.label:641
+msgid "Global Flags and Settings"
+msgstr "Yleiset merkinnät ja asetukset"
+
+#: class.acqii.label:6849
+msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
+msgstr "Ei-bibliografinen maksuerä"
+
+#: field.cmc.fields.label:2264
+msgid "Fields"
+msgstr "Kentät"
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1544
+msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
+msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhteen vähimmäisraja"
+
+#: field.mg.payments.label:5610
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksu"
+
+#: field.acqlih.expected_recv_time.label:7757
+msgid "Expected Receive Time"
+msgstr "Oletettu vastaanottoaika"
+
+#: field.au.usr_activity.label:2832
+msgid "User Activity Entries"
+msgstr "Käyttäjän aktiivisuuskirjaukset"
+
+#: field.bre.title_field_entries.label:2546
+msgid "Indexed Title Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut nimekekenttäkirjaukset"
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:258
+#: class.ccm.label:1199 field.chmw.circ_modifier.label:1387
+#: field.ccmw.circ_modifier.label:1417 field.chmm.circ_modifier.label:1475
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:1525 field.cclscmm.circ_mod.label:1646
+#: field.sunit.circ_modifier.label:4493 field.acp.circ_modifier.label:5881
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: field.aou.addresses.label:5268 field.acqpro.addresses.label:6716
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: field.acp.peer_records.label:5917
+msgid "Peer Records"
+msgstr "Vertaistietueet"
+
+#: field.vmsp.children.label:567
+msgid "Expression Tree Children"
+msgstr "Lausekepuun alatason yksiköt"
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:631
+msgid "Opt-in Date/Time"
+msgstr "Valinnainen päiväys/aika"
+
+#: field.afscv.col.label:8692 field.qxp.column_name.label:8869
+#: field.qrc.column_name.label:8932 field.xcol.column_name.label:9051
+#: field.xfunc.column_name.label:9080
+msgid "Column Name"
+msgstr "Sarakkeen nimi"
+
+#: field.acqf.year.label:7164 field.acqfsum.year.label:7406
+#: field.circbyyr.year.label:9765
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: field.cuat.ewho.label:2875
+msgid "Event Caller"
+msgstr "Tapahtumakutsuja"
+
+#: field.rxbt.voided.label:8314
+msgid "Voided Billing Amount"
+msgstr "Mitätöity maksusumma"
+
+#: class.acqfsum.label:7387
+msgid "Fund Summary"
+msgstr "Kassayhteenveto"
+
+#: field.jub.estimated_unit_price.label:7707
+#: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7766
+msgid "Estimated Unit Price"
+msgstr "Arvioitu yksikköhinta"
+
+#: field.crad.sf_list.label:706
+msgid "MARC Subfields"
+msgstr "MARC-alakentät"
+
+#: field.acs.authority_fields.label:1983
+msgid "Controlling Authority Fields"
+msgstr "Hallitsevat auktoriteettikentät"
+
+#: class.mbtslv.label:1785
+msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
+msgstr "Laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto ja maksupaikat"
+
+#: field.au.demographic.label:2824
+msgid "Demographic Info"
+msgstr "Demografiset tiedot"
+
+#: class.atb.label:2911
+msgid "Custom Toolbar"
+msgstr "Mukautettu työkalupalkki"
+
+#: field.mbts.last_payment_note.label:1771
+#: field.mbtslv.last_payment_note.label:1792
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:9577
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Viimeisin maksuhuomautus"
+
+#: field.au.expire_date.label:2794
+msgid "Privilege Expiration Date"
+msgstr "Etuoikeutettu vanhentumispäivä"
+
+#: field.ac.id.label:5405
+msgid "Card ID"
+msgstr "Korttitunnus"
+
+#: field.au.id.label:2798 field.ocirccount.usr.label:3500
+#: field.ocirclist.usr.label:3542 field.rud.id.label:8281
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: field.asc.entries.label:5385 field.actsc.entries.label:5437
+#: field.acqpl.entries.label:7499 field.acqdf.entries.label:8357
+msgid "Entries"
+msgstr "Kirjaukset"
+
+#: field.sunit.dummy_title.label:4504 field.acp.dummy_title.label:5892
+msgid "Precat Dummy Title"
+msgstr "Ennakkoluetteloitu valeotsikko"
+
+#: field.asc.sip_format.label:5391 field.actsc.sip_format.label:5445
+msgid "SIP Format"
+msgstr "SIP-muoto"
+
+#: field.ahr.sms_notify.label:4978 field.ahopl.sms_notify.label:5105
+msgid "Notifications SMS Number"
+msgstr "Ilmoitusten tekstiviestinumero"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9507
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Asiakkaan kotikirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:5273
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr "Kuljetettavan niteen edelliset kohteet"
+
+#: field.mcrp.amount.label:5506 field.mwp.amount.label:5751
+#: field.mgp.amount.label:5769 field.mckp.amount.label:5855
+#: field.mp.amount.label:6254 field.mbp.amount.label:6282
+#: field.mndp.amount.label:6310 field.mdp.amount.label:6332
+#: field.mb.amount.label:6496 field.acqfscred.amount.label:7086
+#: field.acqofscred.amount.label:7118 field.acqfdeb.amount.label:7132
+#: field.acqfa.amount.label:7437
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: class.mwps.label:40
+msgid "Workstation Payment Summary"
+msgstr "Työaseman maksuyhteenveto"
+
+#: field.bre.series_field_entries.label:2549
+msgid "Indexed Series Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut sarjakenttäkirjaukset"
+
+#: class.bren.label:5573
+msgid "Bib Record Note"
+msgstr "Bibliografisen tietueen huomautus"
+
+#: field.jub.distribution_formulas.label:7713
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr "Jakelukaavat"
+
+#: field.acqclet.id.label:8472
+msgid "Claim Event Type ID"
+msgstr "Reklamaatiotapahtuman tyyppitunnus"
+
+#: field.acnc.id.label:2358
+msgid "Call number class ID"
+msgstr "Hyllypaikan luokkatunnus"
+
+#: field.acn.suffix.label:2425 field.au.suffix.label:2814
+#: field.cbc.suffix.label:10071
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#: field.mrd.type_mat.label:3247
+msgid "TMat"
+msgstr "TMat"
+
+#: class.mckp.label:5852 field.mdp.check_payment.label:6343
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Sekkimaksu"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:9511
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr "Vanha CAT1-linkki"
+
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1545
+msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
+msgstr "Saatavilla olevien niteiden/varausten suhteen vähimmäisraja"
+
+#: field.atev.update_time.label:1061 field.ergbhu.holding_update.label:8335
+msgid "Update Time"
+msgstr "Päivitysaika"
+
+#: field.acqinv.items.label:6791
+msgid "Invoice Items"
+msgstr "Maksuerät"
+
+#: field.au.groups.label:2821
+msgid "Additional Permission Groups"
+msgstr "Ylimääräiset oikeusryhmät"
+
+#: class.cbrebn.label:4037
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
+msgstr "Bibliografisen tietuekohdan korihuomautus"
+
+#: field.accs.last_stop_fines.label:123
+msgid "Last Stop Fines"
+msgstr "Viimeisin maksujen kertyminen loppuminen"
+
+#: field.ahr.request_lib.label:4982 field.ahopl.request_lib.label:5109
+#: field.alhr.request_lib.label:5183
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Pyytävä kirjasto"
+
+#: field.acplg.location_maps.label:4110
+msgid "Copy Location Mappings"
+msgstr "Nidesijaintikartoitukset"
+
+#: field.srlu.department.label:4420
+msgid "Department"
+msgstr "Osasto"
+
+#: class.cubin.label:5711
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr "Käyttäjäsiilon nidehuomautus"
+
+#: field.acqliat.id.label:7794
+msgid "Alert Text ID"
+msgstr "Varoitustekstitunnus"
+
+#: field.rud.general_division.label:8283
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr "Yleinen demografinen jakauma"
+
+#: field.aou.ou_type.label:5257 class.aout.label:5547
+msgid "Organizational Unit Type"
+msgstr "Organisaatioyksikön tyyppi"
+
+#: field.acqft.map_entries.label:9960
+msgid "Map Entries"
+msgstr "Karttakirjaukset"
+
+#: field.ahr.notify_count.label:4991 field.ahopl.notify_count.label:5118
+#: field.alhr.notify_count.label:5192
+msgid "Notify Count"
+msgstr "Ilmoitusten lukumäärä"
+
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:7557
+msgid "Amount Encumbered"
+msgstr "Sidottu summa"
+
+#: field.cmf.facet_xpath.label:2290
+msgid "Facet XPath"
+msgstr "Fasetin XPolku"
+
+#: field.act.opac_visible.label:5981
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9518
+msgid "Legacy CAT2 Value"
+msgstr "Vanha CAT2-arvo"
+
+#: field.asv.opac.label:4852
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr "OPAC-kysely?"
+
+#: field.aupr.id.label:1825
+msgid "Request ID"
+msgstr "Pyyntötunnus"
+
+#: field.atul.state.label:1159
+msgid "Event State"
+msgstr "Tapahtuman tila"
+
+#: field.bre.metarecord.label:2541 class.mmr.label:3067
+#: field.rsr.metarecord.label:8251
+msgid "Metarecord"
+msgstr "Metatietue"
+
+#: field.acqdf.use_count.label:8358 field.rocit.use_count.label:9841
+msgid "Use Count"
+msgstr "Käyttöjen lukumäärä"
+
+#: field.acqda.funding_source_credit.label:8441
+msgid "Funding Source Credit"
+msgstr "Rahoituslähteen varat"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:9512
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr "Vanha CAT2-linkki"
+
+#: field.acqpon.vendor_public.label:7627 field.acqlin.vendor_public.label:7822
+msgid "Vendor Public"
+msgstr "Myyjä julkinen"
+
+#: field.vbm.eg_record.label:402 field.vam.eg_record.label:519
+msgid "Evergreen Record"
+msgstr "Evergreen-tietue"
+
+#: field.sdist.display_grouping.label:4322
+msgid "Display Grouping"
+msgstr "Näyttöryhmittely"
+
+#: field.crad.phys_char_sf.label:713
+msgid "Physical Characteristic"
+msgstr "Fyysinen ominaisuus"
+
+#: class.acqlimad.label:7895
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
+msgstr "Nimikkeen MARC-määrityksen määritelmä"
+
+#: field.pgpt.penalty.label:3286
+msgid "Penalty"
+msgstr "Rangaistus"
+
+#: field.aaactsc.xact.label:10116 field.aaasc.xact.label:10128
+msgid "Circ"
+msgstr "Laina"
+
+#: class.mccp.label:2191 field.mdp.credit_card_payment.label:6342
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Luottokorttimaksu"
+
+#: field.srlu.reader.label:4419
+msgid "Reader"
+msgstr "Lukija"
+
+#: class.rlc.label:9447 field.rlc.last_circ_or_create.label:9469
+msgid "Last Circulation or Creation Date"
+msgstr "Viimeisin laina tai luomispäivä"
+
+#: field.crad.fixed_field.label:712 field.cmfpm.fixed_field.label:9226
+msgid "Fixed Field"
+msgstr "Kiinteä kenttä"
+
+#: field.aun.pub.label:1813 field.acpn.pub.label:3028
+#: field.acpl.opac_visible.label:4079 field.acplg.opac_visible.label:4106
+msgid "Is OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyykö verkkokirjastossa?"
+
+#: field.ssubn.pub.label:4298 field.sdistn.pub.label:4359
+#: field.sin.pub.label:4605
+msgid "Public?"
+msgstr "Julkinen?"
+
+#: field.asvr.answer_date.label:1923
+msgid "Answer Date/Time"
+msgstr "Vastauksen päiväys/aika"
+
+#: field.acqfdeb.id.label:7128
+msgid "Debit ID"
+msgstr "Velkatunnus"
+
+#: field.mbts.xact_type.label:1779 field.mbtslv.xact_type.label:1800
+#: field.rccbs.xact_type.label:9571
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Maksutapahtuman tyyppi"
+
+#: field.bresv.end_time.label:3933
+msgid "End Time"
+msgstr "Loppumisaika"
+
+#: field.ateo.id.label:887
+msgid "Output ID"
+msgstr "Tulostustunnus"
+
+#: field.au.billing_address.label:2784
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#: field.cza.id.label:864
+msgid "Z39.50 Attribute ID"
+msgstr "Z39.50-määritetunnus"
+
+#: field.qsf.composite_type.label:8812
+msgid "Composite Type"
+msgstr "Yhdistelmätyyppi"
+
+#: field.acqfs.allocations.label:7061 field.acqf.allocations.label:7173
+msgid "Allocations"
+msgstr "Varauskohteet"
+
+#: class.acqfsrcb.label:7361
+msgid "Funding Source Balance"
+msgstr "Rahoituslähteen saldo"
+
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:7130
+msgid "Origin Amount"
+msgstr "Alkuperäsumma"
+
+#: field.aur.request_type.label:6621
+msgid "Request Type"
+msgstr "Pyyntötyyppi"
+
+#: class.brn.label:52
+msgid "Record Node"
+msgstr "Tietuesolmu"
+
+#: field.circ.circ_type.label:3588 field.combcirc.circ_type.label:3657
+#: field.acirc.circ_type.label:3730 class.rcirct.label:8289
+#: field.rcirct.type.label:8292 field.rccc.circ_type.label:9491
+#: field.rodcirc.circ_type.label:9807
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Lainaustyyppi"
+
+#: class.bpbcm.label:1300
+msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
+msgstr "Bibliografisen tietueen vertaisnidekartta"
+
+#: class.cbreb.label:4021
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
+msgstr "Bibliografisen tietuekohdan kori"
+
+#: field.vmsq.id.label:595
+msgid "Quality Metric ID"
+msgstr "Laatumittaritunnus"
+
+#: class.cmpcsm.label:9254
+msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
+msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien alakenttäkartta"
+
+#: field.rhcrpb.copy_count.label:9382
+msgid "Holdable Copy Count"
+msgstr "Varattavissa olevien niteiden lukumäärä"
+
+#: field.qsq.id.label:8766
+msgid "Query ID"
+msgstr "Kyselytunnus"
+
+#: field.circ.fine_interval.label:3564 field.combcirc.fine_interval.label:3637
+#: field.acirc.fine_interval.label:3706 field.brt.fine_interval.label:3777
+#: field.bresv.fine_interval.label:3939 field.rodcirc.fine_interval.label:9789
+msgid "Fine Interval"
+msgstr "Maksujen aikaväli"
+
+#: field.circ.checkin_workstation.label:3582
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:3724
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr "Palautustyöasema"
+
+#: field.acqfc.years.label:7017
+msgid "Years"
+msgstr "Vuotta"
+
+#: class.aua.label:3349
+msgid "User Address"
+msgstr "Käyttäjän osoite"
+
+#: field.atevdef.delay_field.label:1022
+msgid "Processing Delay Context Field"
+msgstr "Käsittelyviiveen asiayhteyskenttä"
+
+#: field.acqfsum.spent_total.label:7417
+msgid "Total Spent"
+msgstr "Käytetty yhteensä"
+
+#: field.acqcl.lineitem_detail.label:8495
+#: field.acrlid.lineitem_detail.label:9649
+msgid "Lineitem Detail"
+msgstr "Nimikkeen tiedot"
+
+#: field.qsq.use_distinct.label:8769
+msgid "Use DISTINCT"
+msgstr "Käytä ERILLISTÄ"
+
+#: field.jub.id.label:7691 field.acqlih.id.label:7750
+#: field.acqmapinv.lineitem.label:10052
+msgid "Lineitem ID"
+msgstr "Nimeketunnus"
+
+#: field.aba.maps.label:2079
+msgid "Authority Field Maps"
+msgstr "Auktoriteettikenttäkartat"
+
+#: class.cnal.label:3080
+msgid "Net Access Level"
+msgstr "Verkkoyhteystaso"
+
+#: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:263
+#: field.ccvm.opac_visible.label:793 field.sunit.opac_visible.label:4511
+#: field.aou.opac_visible.label:5262 field.asc.opac_visible.label:5388
+#: field.actsc.opac_visible.label:5441 field.acp.opac_visible.label:5900
+#: field.rocit.opac_visible.label:9856
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa"
+
+#: class.auri.label:2449
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr "Elektronisen aineiston URI-osoite"
+
+#: class.mmrsm.label:3111
+msgid "Metarecord Source Map"
+msgstr "Metatietueen lähdekartta"
+
+#: field.atul.target_hold.label:1165
+msgid "Target Hold"
+msgstr "Kohdista varaus"
+
+#: field.ssr.total.label:4836
+msgid "Total Results"
+msgstr "Tuloksia yhteensä"
+
+#: class.stgba.label:8641
+msgid "Billing Address Stage"
+msgstr "Laskutusosoitteen vaihe"
+
+#: class.cuat.label:2872
+msgid "User Activity Type"
+msgstr "Käyttäjän aktiivisuustyyppi"
+
+#: field.artc.reservation.label:6429
+msgid "Reservation requiring Transit"
+msgstr "Kuljetusta vaativa erikoisvaraus"
+
+#: field.sitem.date_received.label:4567
+msgid "Date Received"
+msgstr "Vastaanottopäivä"
+
+#: field.mbts.id.label:1767 field.mbtslv.id.label:1788
+#: field.bresv.id.label:3921 field.mg.id.label:5604 field.mbt.id.label:5645
+#: field.mwp.xact.label:5756 field.mgp.xact.label:5774
+#: field.rxbt.xact.label:8312 field.rxpt.xact.label:8323
+#: field.rccbs.id.label:9556
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Maksutapahtuman tunnus"
+
+#: field.ahn.notify_time.label:4065
+msgid "Notification Date/Time"
+msgstr "Ilmoituksen päiväys/aika"
+
+#: field.auss.create_date.label:3407 field.sre.create_date.label:4193
+#: field.scap.create_date.label:4225 field.ssubn.create_date.label:4297
+#: field.sdistn.create_date.label:4358 field.siss.create_date.label:4450
+#: field.sitem.create_date.label:4560 field.sin.create_date.label:4604
+#: field.act.create_date.label:5963 field.rocit.create_date.label:9849
+msgid "Create Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: field.artc.transit_copy.label:6436 field.ahtc.transit_copy.label:6471
+msgid "Base Transit"
+msgstr "Peruskuljetus"
+
+#: field.ccmm.duration_rule.label:1537
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "Kestosääntö"
+
+#: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1413 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1521
+msgid "Copy Circ Lib"
+msgstr "Niteen kotiosasto"
+
+#: field.bre.share_depth.label:2540
+msgid "Share Depth"
+msgstr "Jakamissyvyys"
+
+#: field.czs.use_perm.label:846
+msgid "Use Permission"
+msgstr "Käyttöoikeus"
+
+#: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9433
+msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
+msgstr "Varausta/nide-suhde noutokirjastossa"
+
+#: class.rtf.label:8102
+msgid "Template Folder"
+msgstr "Mallinekansio"
+
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:9584
+msgid "User Age Demographic"
+msgstr "Käyttäjien ikädemografia"
+
+#: field.ahn.note.label:4063
+msgid "Notification Note"
+msgstr "Ilmoitushuomautus"
+
+#: field.circ.duration_rule.label:3563 field.combcirc.duration_rule.label:3636
+#: field.acirc.duration_rule.label:3705 field.rodcirc.duration_rule.label:9788
+msgid "Circ Duration Rule"
+msgstr "Laina-aikasääntö"
+
+#: field.bravm.attr_value.label:3980
+msgid "Attribute Map"
+msgstr "Määritekartta"
+
+#: field.asv.required.label:4855
+msgid "Is Required?"
+msgstr "Vaaditaan?"
+
+#: field.atevparam.value.label:1083
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "Parametrin arvo"
+
+#: field.mb.voider.label:6503
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr "Mitätöinyt henkilökunnan jäsen"
+
+#: field.acqfy.year_end.label:7038
+msgid "Year End"
+msgstr "Vuoden loppu"
+
+#: field.acqpro.url.label:6721
+msgid "URL"
+msgstr "URL-osoite"
+
+#: field.auri.href.label:2452 field.auricnm.uri.label:2467
+#: field.sitem.uri.label:4565
+msgid "URI"
+msgstr "URI-osoite"
+
+#: class.acqclt.label:8450 field.acqcl.type.label:8494
+#: field.acqscl.type.label:8522
+msgid "Claim Type"
+msgstr "Reklamaatiotyyppi"
+
+#: field.circ.payments.label:3586 field.combcirc.payments.label:3655
+#: field.acirc.payments.label:3728 field.rodcirc.payments.label:9805
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr "Maksutapahtumamaksut"
+
+#: field.abaafm.field.label:2099
+msgid "Authority Field"
+msgstr "Auktoriteettikenttä"
+
+#: field.brt.fine_amount.label:3778 field.bresv.fine_amount.label:3940
+msgid "Fine Amount"
+msgstr "Maksun määrä"
+
+#: field.chmw.user_home_ou.label:1380 field.chmm.user_home_ou.label:1468
+#: field.rmocbbhol.home_ou.label:9931 field.rmobbhol.home_ou.label:9945
+msgid "User Home Library"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjasto"
+
+#: class.aun.label:1808
+msgid "User Note"
+msgstr "Käyttäjän huomautus"
+
+#: field.acqedi.id.label:8010
+msgid "EDI Account ID"
+msgstr "EDI-tilin tunnus"
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:6266 field.mbp.forgive_payment.label:6294
+#: field.mndp.forgive_payment.label:6318
+msgid "Forgive Payment Detail"
+msgstr "Maksun anteeksiannon tiedot"
+
+#: class.cclscmm.label:1642
+msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
+msgstr "Lainausrajoitusasetuksen lainausmuokkauskartta"
+
+#: field.brsrc.deposit.label:3813 field.sunit.deposit.label:4501
+#: field.acp.deposit.label:5889
+msgid "Is Deposit Required"
+msgstr "Vaaditaanko talletus"
+
+#: field.rhrr.bib_record.label:8303
+msgid "Target Bib Record"
+msgstr "Bibliografinen kohdetietue"
+
+#: field.ahr.expire_time.label:4970 field.ahopl.expire_time.label:5097
+#: field.alhr.expire_time.label:5173
+msgid "Hold Expire Date/Time"
+msgstr "Varauksen vanhentumispäivä/-aika"
+
+#: field.bre.full_record_entries.label:2550
+msgid "Flattened MARC Fields "
+msgstr "Tasoitetut MARC-kentät"
+
+#: class.crad.label:698
+msgid "SVF Record Attribute Defintion"
+msgstr "SVF-tietuemääritykse määritelmä"
+
+#: field.acqpo.amount_spent.label:7558
+msgid "Amount Spent"
+msgstr "Käytetty summa"
+
+#: field.crad.string_len.label:711
+msgid "String Length"
+msgstr "Merkkijonon pituus"
+
+#: class.rr.label:8159
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
+
+#: field.cmsa.field_class.label:2241 field.cmf.field_class.label:2281
+msgid "Class"
+msgstr "Luokka"
+
+#: field.mp.voided.label:6260 field.mbp.voided.label:6288
+#: field.mndp.voided.label:6316 field.mdp.voided.label:6340
+#: field.mb.voided.label:6502
+msgid "Voided?"
+msgstr "Mitätöity?"
+
+#: class.viiad.label:239
+msgid "Import Item Attribute Definition"
+msgstr "Tuo nidemääritysten määritelmä"
+
+#: field.rccc.circ_lib.label:9488
+msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Kirjaston lainaussijainnin lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: field.aun.id.label:1812 field.acpn.id.label:3026
+msgid "Note ID"
+msgstr "Huomautustunnus"
+
+#: field.qfs.is_aggregate.label:8827
+msgid "Is Aggregate"
+msgstr "Kokonaissumma"
+
+#: class.stgc.label:8616
+msgid "Card Stage"
+msgstr "Kortin vaihe"
+
+#: class.acplo.label:4151
+msgid "Copy/Shelving Location Order"
+msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin järjestys"
+
+#: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9430
+msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
+msgstr "Varattavien niteiden määrä noutokirjastossa"
+
+#: field.acqpa.valid.label:6904
+msgid "Is Valid?"
+msgstr "Kelvollinen?"
+
+#: field.ancihu.item_type.label:1876 field.citm.value.label:4738
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+#: class.mafe.label:1847
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr "Auktoriteettikenttäkirjaus"
+
+#: field.rxpt.voided.label:8325
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr "Mitätöity (palautettu) maksettu summa"
+
+#: field.acqlisum.recv_count.label:9664 field.acqlisumi.recv_count.label:9684
+msgid "Receive Count"
+msgstr "Vastaanotettujen lukumäärä"
+
+#: field.ahr.phone_notify.label:4977 field.ahopl.phone_notify.label:5104
+#: field.alhr.phone_notify.label:5180
+msgid "Notifications Phone Number"
+msgstr "Ilmoitusten puhelinnumero"
+
+#: field.jub.selector.label:7692
+msgid "Selecting User"
+msgstr "Valitaan käyttäjää"
+
+#: field.mg.billable_transaction.label:5611
+msgid "Billable Transaction link"
+msgstr "Laskutettavan maksutapahtuman linkki"
+
+#: class.cmpctm.label:9241
+msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
+msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien tyyppikartta"
+
+#: field.mrd.date1.label:3249
+msgid "Date1"
+msgstr "Päiväys1"
+
+#: class.vaq.label:420
+msgid "Import/Overlay Authority Queue"
+msgstr "Tuo/peitä auktoriteettijono"
+
+#: field.bresv.billings.label:3926 field.mbt.billings.label:5652
+msgid "Billing Line Items"
+msgstr "Maksunimikkeet"
+
+#: field.acsaf.sf_list.label:2006
+msgid "Subfield List"
+msgstr "Alakenttäluettelo"
+
+#: field.atul.error_output.label:1162
+msgid "Event Error Output"
+msgstr "Tapahtumavirhetulostus"
+
+#: field.bre.last_xact_id.label:2533 field.au.last_xact_id.label:2803
+#: field.sre.last_xact_id.label:4199
+msgid "Last Transaction ID"
+msgstr "Viimeisimmän maksutapahtuman tunnus"
+
+#: class.alhr.label:5163
+msgid "Last Captured Hold Request"
+msgstr "Viimeisin tarttunut varauspyyntö"
+
+#: field.rccbs.usr.label:9567
+msgid "User Link"
+msgstr "Käyttäjälinkki"
+
+#: class.ssubn.label:4292
+msgid "Subscription Note"
+msgstr "Tilaushuomautus"
+
+#: field.vqbrad.id.label:360 field.vqarad.id.label:477 field.cin.id.label:660
+#: field.cmfinm.id.label:678 field.csc.id.label:732 field.crainm.id.label:766
+#: field.ccvm.id.label:788 field.cracct.id.label:812 field.bpt.id.label:1286
+#: field.bpbcm.id.label:1302 field.cclg.id.label:1576 field.ccls.id.label:1593
+#: field.ccmlsm.id.label:1616 field.cclscmm.id.label:1644
+#: field.cclsacpl.id.label:1669 field.cclsgm.id.label:1695
+#: field.cmf.id.label:2282 field.acns.id.label:2371 field.acnp.id.label:2390
+#: field.auricnm.id.label:2466 field.chdd.id.label:2698
+#: field.chddv.id.label:2719 field.cuat.id.label:2874
+#: field.auact.id.label:2894 field.atb.id.label:2913 field.pgpt.id.label:3284
+#: field.ausp.id.label:3325 field.auss.id.label:3404 field.acplg.id.label:4104
+#: field.acplgm.id.label:4127 field.sre.id.label:4198 field.scap.id.label:4222
+#: field.ssub.id.label:4263 field.ssubn.id.label:4294
+#: field.sdist.id.label:4310 field.sdistn.id.label:4355
+#: field.sstr.id.label:4387 field.srlu.id.label:4416 field.siss.id.label:4447
+#: field.sunit.id.label:4486 field.sitem.id.label:4557 field.sin.id.label:4601
+#: field.smhc.id.label:4629 field.sbsum.id.label:4643
+#: field.sssum.id.label:4670 field.sisum.id.label:4697 field.sra.id.label:4767
+#: field.ssr.id.label:4833 field.ahrn.id.label:5228 field.aouct.id.label:5320
+#: field.aouctn.id.label:5335 field.act.id.label:5959 field.cbt.id.label:6583
+#: field.aurt.id.label:6603 field.aur.id.label:6619 field.acqie.id.label:6814
+#: field.acqii.id.label:6851 field.acqpa.id.label:6898
+#: field.acqpc.id.label:6930 field.acqcr.id.label:7520
+#: field.acqpoi.id.label:7654 field.acqphsm.id.label:7972
+#: field.acqdfa.id.label:8407 field.acqclp.id.label:8549
+#: field.acqclpa.id.label:8569 field.cmfpm.id.label:9225
+#: field.cmpcsm.id.label:9256 field.cmpcvm.id.label:9275
+#: field.cbc.id.label:10067 field.coustl.id.label:10093
+#: field.aaactsc.id.label:10115 field.aaasc.id.label:10127
+msgid "ID"
+msgstr "HETU"
+
+#: class.qfs.label:8822
+msgid "Function Signature"
+msgstr "Funktion allekirjoitus"
+
+#: field.ath.core_type.label:909
+msgid "Core Type"
+msgstr "Ydintyyppi"
+
+#: field.mb.billing_type.label:6498
+msgid "Legacy Billing Type"
+msgstr "Vanha maksutyyppi"
+
+#: field.acqpa.street1.label:6902
+msgid "Street 1"
+msgstr "Katuosoite 1"
+
+#: field.clm.value.label:2179
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: field.acqpa.street2.label:6903
+msgid "Street 2"
+msgstr "Katuosoite 2"
+
+#: field.cust.datatype.label:2966 class.qdt.label:8798
+#: field.qfpd.datatype.label:8839
+msgid "Datatype"
+msgstr "Tietotyyppi"
+
+#: class.cclsacpl.label:1667
+msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
+msgstr "Lainausrajoitusasetuksen nidesijaintikartta"
+
+#: field.vqbra.id.label:379 field.vqara.id.label:496
+msgid "Attribute ID"
+msgstr "Määritetunnus"
+
+#: class.brav.label:3864
+msgid "Resource Attribute Value"
+msgstr "Aineistomääritteen arvo"
+
+#: field.ahr.target.label:4987 field.ahopl.target.label:5114
+#: field.alhr.target.label:5188
+msgid "Target Object ID"
+msgstr "Kohdeobjektin tunnus"
+
+#: field.acqlisum.claim_count.label:9667
+#: field.acqlisumi.claim_count.label:9687
+msgid "Claim Count"
+msgstr "Reklamaatioiden lukumäärä"
+
+#: class.cvrfm.label:1360 field.chmw.marc_vr_format.label:1391
+#: field.ccmw.marc_vr_format.label:1422 field.chmm.marc_vr_format.label:1479
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:1530
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "Videotallenteen muoto"
+
+#: class.sdistn.label:4353
+msgid "Distribution Note"
+msgstr "Jakeluhuomautus"
+
+#: field.acqfs.id.label:7055 field.acqfscred.funding_source.label:7085
+#: field.acqofscred.funding_source.label:7117
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr "Rahoituslähteen tunnus"
+
+#: field.atev.state.label:1063 field.aua.state.label:3357
+#: field.aal.state.label:3382 field.acqpa.state.label:6901
+#: field.acqpca.state.label:6965 field.acqpo.state.label:7546
+#: field.acqpoh.state.label:7596 field.jub.state.label:7702
+#: field.acqlih.state.label:7763 field.stgma.state.label:8634
+#: field.stgba.state.label:8649
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: field.cwa.circ_weights.label:1445
+msgid "Circ Weights"
+msgstr "Lainauspainot"
+
+#: field.actsce.id.label:5671 field.actscecm.id.label:6157
+#: field.asce.id.label:6381 field.acqdfe.id.label:8375
+#: field.rsce1.id.label:9534 field.rsce2.id.label:9545
+msgid "Entry ID"
+msgstr "Kirjaustunnus"
+
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1487
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Niteen varaussuoja-aikasääntö"
+
+#: field.qfr.id.label:8907 field.qrc.from_relation.label:8930
+msgid "From Relation ID"
+msgstr "Suhdetunnuksesta"
+
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:1486
+msgid "Max includes Frozen"
+msgstr "Enimmäismäärään lasketaan jäädytetyt"
+
+#: class.asvr.label:1920
+msgid "Survey Response"
+msgstr "Kyselyvastaus"
+
+#: field.crad.start_pos.label:710
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Aloituspaikka"
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2787
+msgid "Claims Never Checked Out Count"
+msgstr "Lainaamattomiksi ilmoitettujen lukumäärä"
+
+#: field.au.permissions.label:2774
+msgid "All Permissions"
+msgstr "Kaikki oikeudet"
+
+#: field.cit.id.label:1722
+msgid "Identification ID"
+msgstr "Tunnistautumistunnus"
+
+#: field.acnc.normalizer.label:2360
+msgid "Normalizer function"
+msgstr "Normalisoijafunktio"
+
+#: field.aou.users.label:5264
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:256
+#: field.sunit.price.label:4512 field.acp.price.label:5901
+#: field.act.price.label:5977 field.rocit.price.label:9836
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: field.pgt.id.label:6042
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ryhmätunnus"
+
+#: field.sdist.summary_method.label:4312
+msgid "Summary Method"
+msgstr "Yhteenvetotapa"
+
+#: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:253
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:3814 field.sunit.deposit_amount.label:4502
+#: field.acp.deposit_amount.label:5890 field.act.deposit_amount.label:5976
+#: field.rocit.deposit_amount.label:9858
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: field.acqpron.id.label:6746 field.acqpon.id.label:7620
+msgid "PO Note ID"
+msgstr "Ostotilauksen huomautustunnus"
+
+#: field.jub.queued_record.label:7708 field.acqlih.queued_record.label:7767
+msgid "Queued Vandelay Record"
+msgstr "Jonoon asetettu Vandelay-tietue"
+
+#: field.chmw.marc_type.label:1388 field.ccmw.marc_type.label:1419
+#: field.chmm.marc_type.label:1476 field.ccmm.marc_type.label:1527
+#: field.rccc.item_type.label:9498
+msgid "MARC Type"
+msgstr "MARC-tyyppi"
+
+#: field.au.prefix.label:2810
+msgid "Prefix/Title"
+msgstr "Takaliite/Nimeke"
+
+#: field.ahr.shelf_time.label:4997 field.ahopl.shelf_time.label:5124
+#: field.alhr.shelf_time.label:5198
+msgid "Shelf Time"
+msgstr "Hyllyaika"
+
+#: field.acqie.amount_paid.label:6824 field.acqii.amount_paid.label:6862
+msgid "Amount Paid"
+msgstr "Maksettu summa"
+
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:9513
+msgid "Dewey Range - Tens"
+msgstr "Dewey-luokitus - pääluokat"
+
+#: class.acqofscred.label:7112
+msgid "Ordered Funding Source Credit"
+msgstr "Tilatun rahoituslähteen varat"
+
+#: field.rsr.geographic_subject.label:8267
+msgid "Geographic Subjects (normalized)"
+msgstr "Maantieteelliset aiheet (normalisoitu)"
+
+#: field.auss.query_text.label:3408
+msgid "Query Text"
+msgstr "Kyselyteksti"
+
+#: field.acpl.label_suffix.label:4084
+msgid "Label Suffix"
+msgstr "Nimekkeen takaliite"
+
+#: field.atc.target_copy.label:1898 field.artc.target_copy.label:6435
+#: field.ahtc.target_copy.label:6470 field.iatc.target_copy.label:9715
+msgid "Transited Copy"
+msgstr "Kuljetettu nide"
+
+#: field.ccmw.copy_location.label:1418 field.ccmm.copy_location.label:1526
+#: field.cclsacpl.copy_loc.label:1671 field.acplgm.location.label:4129
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Niteen sijanti"
+
+#: field.acqie.phys_item_count.label:6819
+msgid "Physical Item Count"
+msgstr "Fyysisten niteiden lukumäärä"
+
+#: class.vbm.label:398
+msgid "Queued Bib Record Match"
+msgstr "Jonoon asetettujen bibliografisten tietueiden osuvuus"
+
+#: field.acqpo.lineitems.label:7554
+msgid "Line Items"
+msgstr "Nimekkeet"
+
+#: field.ahopl.potential_copies.label:5137
+msgid "Potential Copies"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.record.label:3058 field.mrd.record.label:3246
+msgid "Bib Record Entry"
+msgstr "Bibliografinen tietuekirjaus"
+
+#: class.sin.label:4599
+msgid "Item Note"
+msgstr "Nidehuomautus"
+
+#: field.acqfy.id.label:7034
+msgid "Fiscal Year ID"
+msgstr "Tilivuositunnus"
+
+#: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1425
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1533
+msgid "User Age: Lower Bound"
+msgstr "Käyttäjän ikä: alaraja"
+
+#: field.czs.record_format.label:842
+msgid "Record Format"
+msgstr "Tietuemuoto"
+
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:1018
+msgid "Success Cleanup"
+msgstr "Onnistuneiden siivous"
+
+#: class.pgpm.label:6167
+msgid "Group Permission Map"
+msgstr "Ryhmäoikeuskartta"
+
+#: field.ahr.notifications.label:4992 field.ahopl.notifications.label:5119
+#: field.alhr.notifications.label:5193
+msgid "Notifications"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: field.circ.payment_total.label:3590 field.combcirc.payment_total.label:3659
+#: field.acirc.payment_total.label:3732 field.bresv.payment_total.label:3929
+#: field.mg.payment_total.label:5613 field.mbt.payment_total.label:5655
+#: field.rodcirc.payment_total.label:9809
+msgid "Payment Totals"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: field.rccc.patron_id.label:9505
+msgid "Patron Link"
+msgstr "Asiakaslinkki"
+
+#: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:264
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Kappalenumero"
+
+#: field.acn.notes.label:2419 field.ssub.notes.label:4272
+#: field.sdist.notes.label:4324 field.sitem.notes.label:4569
+#: field.ahr.notes.label:5003 field.ahopl.notes.label:5130
+#: field.alhr.notes.label:5204 field.acqpo.notes.label:7555
+msgid "Notes"
+msgstr "Huomautukset"
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:382 field.vqara.attr_value.label:499
+#: field.vmsq.value.label:600 field.cgf.value.label:645
+#: field.ccvm.value.label:791 field.aus.value.label:1840
+#: field.ssubn.value.label:4300 field.sdistn.value.label:4361
+#: field.sin.value.label:4607 field.smhc.value.label:4635
+#: field.asce.value.label:6384 field.acqlia.attr_value.label:7838
+#: field.bmpc.value.label:9212 field.cmpcvm.value.label:9276
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: class.rsce1.label:9532
+msgid "CAT1 Entry"
+msgstr "CAT1-kirjaus"
+
+#: field.mfr.ind1.label:3056
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Ilmaisin 1"
+
+#: class.acsbf.label:2033
+msgid "Authority Control Set Bib Field"
+msgstr "Auktoriteettikontrollisarjan bibliografinen tietuekenttä"
+
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:7547
+#: field.acqpoh.ordering_agency.label:7592
+#: field.acrlid.ordering_agency.label:9646
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr "Tilaava laitos"
+
+#: field.ahrn.slip.label:5232
+msgid "Slip?"
+msgstr "Kuitti?"
+
+#: field.vmsp.negate.label:565
+msgid "Negate"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: class.aouctn.label:5333
+msgid "Org Unit Custom Tree Node"
+msgstr "Organisaatioyksikön mukautettu puusolmu"
+
+#: field.qxp.left_operand.label:8870 field.xbet.left_operand.label:8975
+#: field.xcase.left_operand.label:9018 field.xcast.left_operand.label:9033
+#: field.xin.left_operand.label:9096 field.xisnull.left_operand.label:9113
+#: field.xop.left_operand.label:9154
+msgid "Left Operand"
+msgstr "Vasen operandi"
+
+#: class.cnct.label:5535
+msgid "Non-cataloged Type"
+msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi"
+
+#: field.qrc.id.label:8929
+msgid "Record Column ID"
+msgstr "Tietuesarakkeen tunnus"
+
+#: field.acqfsum.combined_balance.label:7419
+msgid "Remaining Balance"
+msgstr "Jäljelläoleva saldo"
+
+#: field.rcirct.id.label:8291 field.rmocbbol.id.label:9878
+#: field.rmocbbcol.id.label:9902 field.rmocbbhol.id.label:9930
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Lainaustunnus"
+
+#: field.acqlid.receiver.label:7855
+msgid "Receiving User"
+msgstr "Vastaanottava käyttäjä"
+
+#: field.aou.holds_address.label:5252
+msgid "Holds Receiving Address"
+msgstr "Varausten vastaanotto-osoite"
+
+#: class.vmsq.label:593
+msgid "Record Quality Metric"
+msgstr "Tietuelaatumittari"
+
+#: field.acqlih.selector.label:7753
+msgid "Selector"
+msgstr "Valitsin"
+
+#: field.rocit.tcn_value.label:9860
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenro"
+
+#: field.acqie.cost_billed.label:6822 field.acqii.cost_billed.label:6859
+msgid "Cost Billed"
+msgstr "Veloitettu summa"
+
+#: class.aupr.label:1823
+msgid "User password reset requests"
+msgstr "Käyttäjän salasanan uusintapyynnöt"
+
+#: field.artc.copy_status.label:6426 field.ahtc.copy_status.label:6461
+msgid "Copy Status at Transit"
+msgstr "Niteen tila kuljetuksessa"
+
+#: class.acqfet.label:7240
+msgid "Total Fund Encumbrance"
+msgstr "Tilien kuormitus yhteensä"
+
+#: field.brsrc.user_fee.label:3815
+msgid "User Fee"
+msgstr "Käyttäjämaksu"
+
+#: field.acqcl.id.label:8493 field.acqcle.claim.label:8507
+#: field.acqscl.id.label:8521 field.acqscle.claim.label:8535
+msgid "Claim ID"
+msgstr "Reklamaatiotunnus"
+
+#: field.mp.credit_payment.label:6263 field.mbp.credit_payment.label:6291
+#: field.mndp.credit_payment.label:6320
+msgid "Credit Payment Detail"
+msgstr "Luottomaksun tiedot"
+
+#: field.sdist.unit_label_suffix.label:4321
+msgid "Unit Label Suffix"
+msgstr "Yksikkönimekkeen takaliite"
+
+#: field.qxp.subquery.label:8874 field.xex.subquery.label:9065
+#: field.xin.subquery.label:9097 field.xsubq.subquery.label:9199
+msgid "Subquery"
+msgstr "Alakysely"
+
+#: class.ccmm.label:1515
+msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
+msgstr "Lainausmatriisin osuvuuspiste"
+
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:7851
+msgid "Evergreen Copy ID"
+msgstr "Evergreen-kappaletunnus"
+
+#: class.scap.label:4220
+msgid "Caption and Pattern"
+msgstr "Kuvateksti ja kuvio"
+
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:9501
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr "Asiakkaiden ikädemografia"
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:8270
+msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Yritysnimisubjektit (normalisoitu)"
+
+#: field.pgt.hold_priority.label:6048
+msgid "Hold Priority"
+msgstr "Varauksen prioriteetti"
+
+#: class.vqbr.label:322
+msgid "Queued Bib Record"
+msgstr "Jonoon asetettu bibliografinen tietue"
+
+#: field.acqfs.name.label:7056
+msgid "Funding Source Name"
+msgstr "Rahoituslähteen nimi"
+
+#: class.acqdfe.label:8373
+msgid "Distribution Formula Entry"
+msgstr "Jakelukaavakirjaus"
+
+#: field.aua.id.label:3355 field.acqpca.id.label:6963
+msgid "Address ID"
+msgstr "Osoitetunnus"
+
+#: field.rccbs.patron_county.label:9585
+msgid "User County"
+msgstr "Käyttäjän maakunta"
+
+#: field.acqf.tags.label:7175
+msgid "Tags"
+msgstr "Avainsanat"
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:3660 field.acirc.usr_home_ou.label:3733
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr "Asiakkaan kotikirjasto"
+
+#: class.cracct.label:810
+msgid "Remote (3rd party) Account"
+msgstr "Etätili (kolmannen osapuolen)"
+
+#: field.stgu.usrname.label:8600 field.stgc.usrname.label:8620
+#: field.stgma.usrname.label:8630 field.stgba.usrname.label:8645
+#: field.stgsc.usrname.label:8660
+msgid "User Name"
+msgstr "Käyttäjän nimi"
+
+#: field.actsc.default_entries.label:5438
+#: field.actsce.default_entries.label:5675
+msgid "Default Entries"
+msgstr "Oletuskirjaukset"
+
+#: field.aur.other_info.label:6642
+msgid "Other Info"
+msgstr "Muut tiedot"
+
+#: field.chmw.requestor_grp.label:1386 field.chmm.requestor_grp.label:1474
+msgid "Requestor Permission Group"
+msgstr "Pyytäjän oikeusryhmä"
+
+#: class.ccvm.label:786
+msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
+msgstr "SVF-tietuemääritysten koodattu arvokartta"
+
+#: class.mvr.label:66
+msgid "Virtual Record"
+msgstr "Virtuaalitietue"
+
+#: class.brt.label:3773 field.brsrc.type.label:3810
+#: field.bra.resource_type.label:3843
+msgid "Resource Type"
+msgstr "Aineistotyyppi"
+
+#: field.cxt.xslt.label:2225
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
+
+#: field.au.addresses.label:2770
+msgid "All Addresses"
+msgstr "Kaikki osoitteet"
+
+#: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1426
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1534
+msgid "User Age: Upper Bound"
+msgstr "Käyttäjän ikä: yläraja"
+
+#: class.stgsc.label:8656
+msgid "Statistical Category Stage"
+msgstr "Tilastollisen kategorian vaihe"
+
+#: field.aua.post_code.label:3356 field.aal.post_code.label:3384
+#: field.acqpca.post_code.label:6964 field.stgma.post_code.label:8636
+#: field.stgba.post_code.label:8651
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: field.acqpo.po_items.label:7559
+msgid "PO Items"
+msgstr "Ostotilauksen nimikkeet"
+
+#: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1465
+#: field.ccmm.id.label:1517
+msgid "Matchpoint ID"
+msgstr "Osuvuuspisteen tunnus"
+
+#: field.rccbs.profile_group.label:9590
+msgid "User Profile Group"
+msgstr "Käyttäjäprofiiliryhmä"
+
+#: class.actscsf.label:5419 class.ascsf.label:6391
+msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
+msgstr "Tilastollisen SIP-kategorian kenttätunniste"
+
+#: field.au.performed_circulations.label:2829
+msgid "Circulations Performed as Staff"
+msgstr "Henkilökunnan suorittamat lainaukset"
+
+#: field.asvr.id.label:1925 field.asva.id.label:6067
+msgid "Answer ID"
+msgstr "Vastaustunnus"
+
+#: class.ahrn.label:5226
+msgid "Hold Request Note"
+msgstr "Varauspyyntöhuomautus"
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:9892
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:9919
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:9947
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Maksutyypit"
+
+#: field.au.last_update_time.label:2820
+msgid "Record Last Update Time"
+msgstr "Tietueen viimeisin päivitysaika"
+
+#: field.aua.city.label:3352 field.aal.city.label:3380
+#: field.acqpa.city.label:6895 field.acqpca.city.label:6960
+#: field.stgma.city.label:8633 field.stgba.city.label:8648
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: field.ccm.avg_wait_time.label:1206
+msgid "Average Wait Time"
+msgstr "Keskimääräinen odotusaika"
+
+#: class.crcd.label:2675
+msgid "Circulation Duration Rule"
+msgstr "Lainauskestosääntö"
+
+#: field.sunit.holds.label:4526 field.acp.holds.label:5913
+msgid "Holds"
+msgstr "Varauksia"
+
+#: field.sunit.summary_contents.label:4520
+msgid "Summary Contents"
+msgstr "Yhteenvedon sisältö"
+
+#: class.rccc.label:9485
+msgid "Classic Circulation View"
+msgstr "Perinteinen lainausnäkymä"
+
+#: field.aihu.id.label:1861 field.ancihu.id.label:1875
+msgid "Use ID"
+msgstr "Käyttötunnus"
+
+#: field.atc.dest_recv_time.label:1891 field.artc.dest_recv_time.label:6428
+#: field.ahtc.dest_recv_time.label:6463 field.iatc.dest_recv_time.label:9709
+msgid "Receive Date/Time"
+msgstr "Vastaanottopäivä/-aika"
+
+#: field.asv.poll.label:4854
+msgid "Poll Style?"
+msgstr "Äänestystyyli?"
+
+#: field.qcb.id.label:8892
+msgid "Case Branch ID"
+msgstr "Tapauksen haaratunnus"
+
+#: field.sasum.id.label:4618
+msgid "Native ID"
+msgstr "Alkuperäinen tunnus"
+
+#: class.ocirclist.label:3511
+msgid "Open Circulation List"
+msgstr "Avaa lainausluettelo"
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:3027
+msgid "Copy"
+msgstr "Nide"
+
+#: field.aout.can_have_vols.label:5551
+msgid "Can Have Volumes?"
+msgstr "Voi sisältää nimekkeitä?"
+
+#: field.rocit.stop_fines.label:9862
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy"
+
+#: field.clfm.description.label:5735
+msgid "LitF Description"
+msgstr "LitF-kuvaus"
+
+#: field.aihu.item.label:1862 class.sitem.label:4555 field.sin.item.label:4602
+#: class.acp.label:5873
+msgid "Item"
+msgstr "Nide"
+
+#: field.aout.parent.label:5556
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Ylätason elementin tyyppi"
+
+#: class.rud.label:8279
+msgid "User Demographics"
+msgstr "Käyttäjien demografia"
+
+#: field.atc.prev_hop.label:1894 field.iatc.prev_hop.label:9712
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr "Edellinen hyppy (ei käytössä)"
+
+#: field.sitem.date_expected.label:4566
+msgid "Date Expected"
+msgstr "Oletettu päivä"
+
+#: field.acqpro.holding_tag.label:6715
+msgid "Holdings Tag"
+msgstr "Kokoelmien avainsana"
+
+#: field.acqct.label.label:6674
+msgid "Currency Label"
+msgstr "Valuuttanimeke"
+
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:7133
+msgid "Encumbrance"
+msgstr "Kuormitus"
+
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3817
+msgid "Reservation Target Resources"
+msgstr "Erikoisvarauskohdeaineistot"
+
+#: field.sunit.dummy_author.label:4503 field.acp.dummy_author.label:5891
+msgid "Precat Dummy Author"
+msgstr "Ennakkoluetteloitu valetekijä"
+
+#: field.qbv.default_value.label:8853 field.cmfpm.default_val.label:9231
+msgid "Default Value"
+msgstr "Oletusarvo"
+
+#: field.ausp.staff.label:3328
+msgid "Staff"
+msgstr "Henkilökunta"
+
+#: field.vqbr.quality.label:337 field.vbm.quality.label:403
+#: field.vqar.quality.label:456 field.vam.quality.label:520
+#: field.vmsq.quality.label:601
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:4999 field.ahopl.cancel_note.label:5126
+#: field.alhr.cancel_note.label:5200
+msgid "Cancelation note"
+msgstr "Peruutushuomautus"
+
+#: field.acqedi.vendacct.label:8021
+msgid "Vendor Account Number"
+msgstr "Myyjän tilinumero"
+
+#: class.combcirc.label:3626
+msgid "Combined Aged and Active Circulations"
+msgstr "Ikäännytetyt ja aktiiviset lainat yhdessä"
+
+#: field.vmp.preserve_spec.label:150
+msgid "Preserve Specification"
+msgstr "Säilytä määrittely"
+
+#: field.mp.goods_payment.label:6267 field.mbp.goods_payment.label:6295
+#: field.mndp.goods_payment.label:6319
+msgid "Goods Payment Detail"
+msgstr "Hyödykkeiden maksutiedot"
+
+#: class.rmobbol.label:9889
+msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
+msgstr "Avaa omistajakirjaston lainaussaldo"
+
+#: class.mndp.label:6308
+msgid "Payments: Non-drawer Staff"
+msgstr "Maksut: Henkilökunta ilman maksuosoitusoikeutta"
+
+#: field.brt.id.label:3775
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr "Aineistotyyppitunnus"
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:7129 field.acqf.id.label:7161
+#: field.acqfat.fund.label:7208 field.acqfdt.fund.label:7225
+#: field.acqfet.fund.label:7242 field.acqfst.fund.label:7259
+#: field.acqfcb.fund.label:7276 field.acqafat.fund.label:7293
+#: field.acqafet.fund.label:7303 field.acqafst.fund.label:7313
+#: field.acqafsb.fund.label:7323 field.acqafcb.fund.label:7333
+#: field.acqfsb.fund.label:7373 field.acqfsum.id.label:7403
+#: field.acqftm.fund.label:9978
+msgid "Fund ID"
+msgstr "Tilitunnus"
+
+#: field.acqinv.recv_date.label:6782
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Laskun päiväys"
+
+#: field.crainm.attr.label:767 field.ccvm.ctype.label:789
+msgid "SVF Attribute"
+msgstr "SVF-määrite"
+
+#: field.sdist.basic_summary.label:4325 class.sbsum.label:4641
+msgid "Basic Issue Summary"
+msgstr "Perusnumeroiden yhteenveto"
+
+#: field.sunit.floating.label:4517 field.acp.floating.label:5906
+msgid "Is Floating"
+msgstr "Kelluva"
+
+#: field.crad.normalizers.label:714
+msgid "Normalizers"
+msgstr "Normalisoijat"
+
+#: field.acsaf.axis_maps.label:2013
+msgid "Browse Axis Maps"
+msgstr "Selausakselikartat"
+
+#: field.rocit.patron_name.label:9865
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Asiakkaan nimi"
+
+#: field.aou.phone.label:5261
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: class.atc.label:1887
+msgid "Copy Transit"
+msgstr "Nidekuljetus"
+
+#: field.acqie.purchase_order.label:6816 field.acqii.purchase_order.label:6853
+#: class.acqpo.label:7539 field.acqpon.purchase_order.label:7621
+#: field.acqpoi.purchase_order.label:7655 field.jub.purchase_order.label:7694
+#: field.acqlih.purchase_order.label:7755
+#: field.acqedim.purchase_order.label:8059
+#: field.acrlid.purchase_order.label:9647
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Ostotilaus"
+
+#: class.mfe.label:3157
+msgid "Combined Field Entry View"
+msgstr "Yhdistetty kenttäkirjausnäkymä"
+
+#: field.acqedim.id.label:8048
+msgid "EDI Message ID"
+msgstr "EDI-viestitunnus"
+
+#: field.acplg.pos.label:4108 field.acplo.position.label:4156
+#: field.srlu.pos.label:4418 field.acqdfe.position.label:8377
+msgid "Position"
+msgstr "Paikka"
+
+#: field.sunit.circ_as_type.label:4491 field.acp.circ_as_type.label:5879
+msgid "Circulation Type (MARC)"
+msgstr "Lainaustyyppi (MARC)"
+
+#: class.acqliad.label:7880
+msgid "Line Item Attribute Definition"
+msgstr "Nimikemäärityksen määritelmä"
+
+#: field.aws.id.label:1186 field.au.wsid.label:2780
+msgid "Workstation ID"
+msgstr "Työasematunnus"
+
+#: field.ccmlsm.matchpoint.label:1617
+msgid "Matchpoint"
+msgstr "Osuvuuspiste"
+
+#: field.bram.id.label:3891
+msgid "Resource Attribute Map ID"
+msgstr "Aineiston määritekarttatunnus"
+
+#: field.acqftr.funding_source_credit.label:7003
+msgid "Funding Source Credit ID"
+msgstr "Rahoituslähteen varatunnus"
+
+#: field.acqfy.year_begin.label:7037
+msgid "Year Begin"
+msgstr "Aloitusvuosi"
+
+#: field.ahr.usr.label:4988 field.ahopl.usr.label:5115
+#: field.alhr.usr.label:5189
+msgid "Hold User"
+msgstr "Varannut käyttäjä"
+
+#: field.ssub.record_entry.label:4267
+msgid "Bibliographic Record Entry"
+msgstr "Bibliografinen tietuekirjaus"
+
+#: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9431
+msgid "Active Holds Everywhere"
+msgstr "Aktiiviset varaukset kaikkialla"
+
+#: field.au.usrgroup.label:2816
+msgid "Family Linkage or other Group"
+msgstr "Perheyhteys tai muu ryhmä"
+
+#: field.acqii.fund_debit.label:6854 field.acqpoi.fund_debit.label:7656
+#: field.acqlid.fund_debit.label:7857 field.acqda.fund_debit.label:8439
+msgid "Fund Debit"
+msgstr "Tilin velat"
+
+#: field.cmf.browse_field.label:2291
+msgid "Browse Field"
+msgstr "Selauskenttä"
+
+#: field.aout.depth.label:5552
+msgid "Type Depth"
+msgstr "Tyyppisyvyys"
+
+#: field.acqpro.email.label:6722 field.acqpc.email.label:6934
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: field.rhcrpb.hold_count.label:9383
+msgid "Active Holds"
+msgstr "Aktiiviset varaukset"
+
+#: class.lasso.label:4785
+msgid "Org Lasso"
+msgstr "Organisaatiolasso"
+
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:2830 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5271
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7063
+msgid "Fund Allocation Percentages"
+msgstr "Tilien varausprosentit"
+
+#: field.combcirc.usr_profile.label:3661 field.acirc.usr_profile.label:3734
+#: field.rccc.profile_group.label:9500
+msgid "Patron Profile Group"
+msgstr "Asiakkaan profiiliryhmä"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9562
+msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: field.acqii.fund.label:6861 class.acqf.label:7159
+#: field.acqfa.fund.label:7435 field.acqpoi.fund.label:7662
+#: field.acqlid.fund.label:7856
+msgid "Fund"
+msgstr "Tili"
+
+#: field.atb.usr.label:2914
+msgid "Owning User"
+msgstr "Omistajakäyttäjä"
+
+#: field.aiit.prorate.label:1223
+msgid "Prorate?"
+msgstr "Jaetaanko suhteellisesti?"
+
+#: field.vii.imported_as.label:192
+msgid "Final Target Copy"
+msgstr "Lopullinen kohdenide"
+
+#: field.acqftm.id.label:9977
+msgid "Map Entry ID"
+msgstr "Karttakirjaustunnus"
+
+#: field.bre.edit_date.label:2529
+msgid "Last Edit Data/Time"
+msgstr "Viimeisimmän muokkauksen päiväys/aika"
+
+#: class.cubn.label:5493
+msgid "User Bucket Note"
+msgstr "Käyttäjäsiilon huomautus"
+
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:9494
+msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Omistajakirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: class.iatc.label:9696
+msgid "Inter-system Copy Transit"
+msgstr "Järjestelmien välinen nidekuljetus"
+
+#: class.acqlisumi.label:9676
+msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
+msgstr "Laskutuskelpoisten erien yhteenveto"
+
+#: field.acqclp.name.label:8551
+msgid "Claim Policy Name"
+msgstr "Reklamaatiosäännön nimi"
+
+#: class.atclean.label:964
+msgid "Trigger Event Cleanup"
+msgstr "Laukaistujen tapahtumien siivous"
+
+#: field.acqf.encumbrance_total.label:7178
+msgid "Encumbrance Total"
+msgstr "Kuormitus yhteensä"
+
+#: field.bpbcm.peer_type.label:1303
+msgid "Peer Type"
+msgstr "Vertaistyyppi"
+
+#: field.acqda.debit_amount.label:8440
+msgid "Debit Amount"
+msgstr "Velkasumma"
+
+#: class.acqafcb.label:7331
+msgid "All Fund Combined Total"
+msgstr "Kaikki tilit yhteensä"
+
+#: field.ateo.error_events.label:892
+msgid "Error Events"
+msgstr "Virhetapahtumat"
+
+#: field.aun.value.label:1816 field.acpn.value.label:3030
+msgid "Note Content"
+msgstr "Huomautuksen sisältö"
+
+#: field.sdist.holding_lib.label:4314
+msgid "Holding Lib"
+msgstr "Kokoelmakirjasto"
+
+#: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:262
+msgid "Private Note"
+msgstr "Yksityishuomautus"
+
+#: field.qxp.literal.label:8867 field.xbool.literal.label:9004
+#: field.xnum.literal.label:9141 field.xstr.literal.label:9186
+msgid "Literal"
+msgstr "Kirjaimellinen"
+
+#: field.acqpron.value.label:6752 field.acqlin.value.label:7820
+msgid "Note Value"
+msgstr "Huomautuksen arvo"
+
+#: field.ahr.current_shelf_lib.label:5004
+#: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5131
+#: field.alhr.current_shelf_lib.label:5205
+msgid "Current Shelf Lib"
+msgstr "Nykyinen hyllykirjasto"
+
+#: field.acqfa.id.label:7434 field.acqfap.id.label:7467
+msgid "Allocation ID"
+msgstr "Varauskohdetunnus"
+
+#: class.xbind.label:8984
+msgid "Bind Variable Expression"
+msgstr "Sido muuttujalauseke"
+
+#: field.sra.bump_type.label:4770
+msgid "Bump Type"
+msgstr "Törmäystyyppi"
+
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3818
+msgid "Reservation Current Resources"
+msgstr "Erikoisvarauksen nykyiset aineistot"
+
+#: class.artc.label:6424
+msgid "Reservation Transit"
+msgstr "Erikoisvarauskuljetus"
+
+#: field.actsced.owner.label:5688
+msgid "Default for Owner"
+msgstr "Oletus omistajalle"
+
+#: field.auoi.usr.label:629 field.aun.usr.label:1815 field.aupr.usr.label:1827
+#: field.aus.usr.label:1839 field.auact.usr.label:2895
+#: field.ausp.usr.label:3327 field.aua.usr.label:3360
+#: field.bresv.usr.label:3922 field.ac.usr.label:5406 field.mg.usr.label:5606
+#: field.mbt.usr.label:5646 field.actscecm.target_usr.label:6160
+#: field.aur.usr.label:6620 field.acqliuad.usr.label:7930
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: field.atul.update_process.label:1158
+msgid "Event Update PID"
+msgstr "Tapahtumapäivityksen PID"
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:9559
+msgid "Billing Location Name"
+msgstr "Maksupaikan nimi"
+
+#: field.afs.stored_query.label:8678 class.qsq.label:8764
+msgid "Stored Query"
+msgstr "Tallennettu kysey"
+
+#: field.acqft.id.label:9957
+msgid "Fund Tag ID"
+msgstr "Tilin avainsanatunnus"
+
+#: field.cxt.namespace_uri.label:2223
+msgid "Namespace URI"
+msgstr "Nimitilan URI-osoite"
+
+#: field.acqpoh.audit_time.label:7586 field.acqlih.audit_time.label:7748
+msgid "Audit Time"
+msgstr "Auditointiaika"
+
+#: field.acqf.debit_total.label:7177
+msgid "Debit Total"
+msgstr "Velkaa yhteensä"
+
+#: field.sra.field.label:4769
+msgid "Index Field"
+msgstr "Indeksikenttä"
+
+#: class.xnum.label:9135
+msgid "Number Expression"
+msgstr "Numerolauseke"
+
+#: field.aur.pubdate.label:6640
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: field.au.mailing_address.label:2804 field.aal.mailing_address.label:3385
+#: field.aou.mailing_address.label:5255
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: field.acqmapinv.po_item.label:10054
+msgid "Purchase Order Item ID"
+msgstr "Ostotilausnimikkeen tunnus"
+
+#: class.acqdf.label:8351 field.acqdfa.formula.label:8410
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr "Jakelukaava"
+
+#: field.acsaf.main_entry.label:2003
+msgid "Main Entry"
+msgstr "Pääkirjaus"
+
+#: field.acqexr.to_currency.label:6691
+msgid "To Currency"
+msgstr "Valuutaksi"
+
+#: field.rsr.topic_subject.label:8266
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr "Aiheet (normalisoitu)"
+
+#: class.acqfscred.label:7082
+msgid "Credit to Funding Source"
+msgstr "Varat rahoituslähteeseen"
+
+#: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:250
+#: field.circ.copy_location.label:3592 field.combcirc.copy_location.label:3664
+#: field.acirc.copy_location.label:3737 field.sunit.location.label:4510
+#: field.acp.location.label:5899 field.acqlid.location.label:7859
+#: field.rccc.shelving_location.label:9499
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: field.chmw.pickup_ou.label:1382 field.chmm.pickup_ou.label:1470
+#: field.bresv.pickup_lib.label:3946 field.ahr.pickup_lib.label:4980
+#: field.ahopl.pickup_lib.label:5107 field.alhr.pickup_lib.label:5181
+#: field.aur.pickup_lib.label:6623 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9428
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: field.actsced.stat_cat_entry.label:5686
+msgid "Default Entry Value"
+msgstr "Kirjauksen oletusarvo"
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:2544
+msgid "Indexed Keyword Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut avainsanakenttäkirjaukset"
+
+#: class.rxbt.label:8310
+msgid "Transaction Billing Totals"
+msgstr "Maksutapahtumamaksut yhteensä"
+
+#: field.au.home_ou.label:2797 field.stgu.home_ou.label:8610
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: field.cit.name.label:1723
+msgid "Identification Name"
+msgstr "Tunnistenimi"
+
+#: field.sunit.cost.label:4518 field.acp.cost.label:5907
+msgid "Cost"
+msgstr "Kustannus"
+
+#: field.mbt.circulation.label:5651
+msgid "Circulation Billing link"
+msgstr "Lainauksen maksulinkki"
+
+#: field.atc.copy_status.label:1889 field.iatc.copy_status.label:9707
+msgid "Pretransit Copy Status"
+msgstr "Ennakkokuljetettavan niteen tila"
+
+#: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1414 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1522
+msgid "Copy Owning Lib"
+msgstr "Niteen omistajakirjasto"
+
+#: field.qsq.offset_count.label:8774
+msgid "OFFSET count"
+msgstr "OFFSET-lukumäärä"
+
+#: field.qxp.type.label:8863
+msgid "Expression Type"
+msgstr "Lauseketyyppi"
+
+#: field.acpl.checkin_alert.label:4085
+msgid "Checkin Alert"
+msgstr "Palautusvaroitus"
+
+#: field.aufhl.count.label:8704 field.aufhil.count.label:8726
+#: field.aufhol.count.label:8756
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Kierrosten lukumäärä"
+
+#: field.ahn.notify_staff.label:4064
+msgid "Notifying Staff"
+msgstr "Ilmoitetaan henkilökunnalle"
+
+#: field.ccvm.is_simple.label:795
+msgid "Is Simple Selector"
+msgstr "Yksinkertainen valitsin"
+
+#: field.siss.date_published.label:4455
+msgid "Date Published"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: field.clfm.value.label:5736
+msgid "LitF Name"
+msgstr "LitF-nimi"
+
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:5002
+#: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5129
+#: field.alhr.shelf_expire_time.label:5203
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä"
+
+#: field.bpbcm.target_copy.label:1305
+msgid "Target Copy"
+msgstr "Kohdenide"
+
+#: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:331
+#: field.vqar.import_error.label:451
+msgid "Import Error"
+msgstr "Tuontivirhe"
+
+#: field.ateo.is_error.label:890
+msgid "Is Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:3560 field.combcirc.desk_renewal.label:3633
+#: field.acirc.desk_renewal.label:3702 field.rodcirc.desk_renewal.label:9785
+msgid "Desk Renewal"
+msgstr "Tiskiuusinta"
+
+#: field.acqpro.name.label:6711
+msgid "Provider Name"
+msgstr "Toimittajan nimi"
+
+#: field.crahp.age.label:6006
+msgid "Item Age"
+msgstr "Niteen ikä"
+
+#: field.au.ident_type.label:2799 field.stgu.ident_type.label:8604
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:9574 field.rmocbbol.billed.label:9881
+#: field.rmocbbcol.billed.label:9906 field.rmocbbhol.billed.label:9934
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Laskutettu yhteensä"
+
+#: field.mbts.xact_start.label:1778 field.mbtslv.xact_start.label:1799
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika"
+
+#: field.cust.fm_class.label:2967
+msgid "Fielmapper Class"
+msgstr "Kenttäkartoittimen luokka"
+
+#: field.aua.within_city_limits.label:3362
+msgid "Within City Limits?"
+msgstr "Kaupungin rajojen sisällä?"
+
+#: field.sbsum.textual_holdings.label:4646
+#: field.sssum.textual_holdings.label:4673
+#: field.sisum.textual_holdings.label:4700
+msgid "Textual Holdings"
+msgstr "Tekstikokoelmat"
+
+#: field.rhrr.hold_type.label:8302
+msgid "Hold Request Type"
+msgstr "Varauspyynnön tyyppi"
+
+#: class.bpt.label:1284
+msgid "Bibliographic Record Peer Type"
+msgstr "Bibliografisen tietueen vertaistyyppi"
+
+#: field.acqexr.ratio.label:6692
+msgid "Ratio"
+msgstr "Suhde"
+
+#: field.atenv.event_def.label:983 field.atev.event_def.label:1057
+#: field.atevparam.event_def.label:1081
+msgid "Event Definition"
+msgstr "Tapahtumamääritelmä"
+
+#: field.qxp.right_operand.label:8872 field.xop.right_operand.label:9156
+msgid "Right Operand"
+msgstr "Oikea operandi"
+
+#: field.aouctn.parent_node.label:5338
+msgid "Parent"
+msgstr "Emoelementti"
+
+#: class.rssr.label:8229
+msgid "Simple Record Extracts"
+msgstr "Yksinkertaiset tietuepoiminnot"
+
+#: class.acqdfa.label:8405
+msgid "Distribution Formula Application"
+msgstr "Jakelukaavan sovellus"
+
+#: field.acsbf.authority_field.label:2036
+msgid "Controlling Authority Field"
+msgstr "Kontrolloiva auktoriteettikenttä"
+
+#: field.acpn.create_date.label:3024
+msgid "Note Creation Date/Time"
+msgstr "Huomautuksen luomispäivä/-aika"
+
+#: field.atev.update_process.label:1068
+msgid "Update Process"
+msgstr "Päivitysprosessi"
+
+#: field.csc.region.label:733
+msgid "Region"
+msgstr "Alue"
+
+#: field.atul.complete_time.label:1157
+msgid "Event Complete Time"
+msgstr "Tapahtuman päättymisaika"
+
+#: class.mbp.label:6280
+msgid "Payments: Brick-and-mortar"
+msgstr "Maksut: Brick-and-mortar"
+
+#: field.rccc.dewey.label:9504
+msgid "Call Number Dewey/Prefix"
+msgstr "Hyllypaikan Dewey/etuliite"
+
+#: field.ath.passive.label:911
+msgid "Passive"
+msgstr "Passiivinen"
+
+#: field.aout.org_units.label:5557
+msgid "Org Units"
+msgstr "Organisaatioyksiköt"
+
+#: field.acsbf.id.label:2035
+msgid "Controlled Bib Field ID"
+msgstr "Kontrolloitu bibliografisen tietueen kenttätunnus"
+
+#: field.atevdef.template.label:1024 class.rt.label:8142
+msgid "Template"
+msgstr "Pohja"
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:1205
+msgid "Magnetic Media"
+msgstr "Magneettinen tallennusväline"
+
+#: class.acqpl.label:7491 field.jub.picklist.label:7693
+#: field.acqlih.picklist.label:7756
+msgid "Selection List"
+msgstr "Valintalista"
+
+#: field.ssub.issuances.label:4270
+msgid "Issuances"
+msgstr "Lainat"
+
+#: field.jub.item_count.label:7709 field.acqdfe.item_count.label:8378
+#: field.acqlisum.item_count.label:9663 field.acqlisumi.item_count.label:9683
+msgid "Item Count"
+msgstr "Niteiden lukumäärä"
+
+#: field.vie.code.label:307
+msgid "Error Code"
+msgstr "Virhekoodi"
+
+#: field.atev.run_time.label:1059
+msgid "Run Time"
+msgstr "Suoritusaika"
+
+#: field.sstr.routing_list_users.label:4391
+msgid "Routing List Users"
+msgstr "Kuljetuslistan käyttäjät"
+
+#: field.acqftr.src_amount.label:6997
+msgid "Source Amount"
+msgstr "Lähdelukumäärä"
+
+#: field.asvq.responses.label:1739 field.asv.responses.label:4847
+msgid "Responses"
+msgstr "Vastaukset"
+
+#: field.aur.publisher.label:6638
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: field.qxp.negate.label:8876 field.xbet.negate.label:8976
+#: field.xbool.negate.label:9005 field.xcase.negate.label:9019
+#: field.xcast.negate.label:9035 field.xcol.negate.label:9052
+#: field.xex.negate.label:9066 field.xfunc.negate.label:9082
+#: field.xin.negate.label:9098 field.xisnull.negate.label:9114
+#: field.xnull.negate.label:9128 field.xop.negate.label:9157
+#: field.xser.negate.label:9173
+msgid "Negate?"
+msgstr "Hylätäänkö?"
+
+#: class.csg.label:2946 field.cust.grp.label:2968
+msgid "Settings Group"
+msgstr "Asetusryhmä"
+
+#: field.sunit.active_date.label:4497 field.acp.active_date.label:5885
+msgid "Active Date/Time"
+msgstr "Aktiivinen päiväys/aika"
+
+#: field.auri.call_numbers.label:2457 field.bre.call_numbers.label:2523
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Hyllypaikat"
+
+#: field.mp.payment_ts.label:6257 field.mbp.payment_ts.label:6285
+#: field.mndp.payment_ts.label:6313 field.mdp.payment_ts.label:6335
+msgid "Payment Date/Time"
+msgstr "Maksun päiväys/aika"
+
+#: field.aupr.request_time.label:1828 field.bresv.request_time.label:3931
+msgid "Request Time"
+msgstr "Pyyntöaika"
+
+#: field.acqf.balance_warning_percent.label:7170
+#: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7412
+msgid "Balance Warning Percent"
+msgstr "Saldon varoitusprosentti"
+
+#: field.aur.max_fee.label:6631
+msgid "Max Acceptable Fee"
+msgstr "Hyväksyttävä enimmäismaksu"
+
+#: class.sstr.label:4385 field.srlu.stream.label:4417
+#: field.sitem.stream.label:4563
+msgid "Stream"
+msgstr "Jakelu"
+
+#: field.mrd.control_type.label:3238
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: field.qxp.cast_type.label:8875 field.xcast.cast_type.label:9034
+msgid "Cast Type"
+msgstr "Muotin tyyppi"
+
+#: class.ancihu.label:1873
+msgid "Non-cataloged In House Use"
+msgstr "Ei-luetteloitu kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: field.sdist.bind_unit_template.label:4319
+msgid "Bind Unit Template"
+msgstr "Sido yksikköpohja"
+
+#: field.cin.param_count.label:664
+msgid "Required Parameter Count"
+msgstr "Vaadittujen parametrien lukumäärä"
+
+#: field.sasum.show_generated.label:4621 field.sbsum.show_generated.label:4647
+#: field.sssum.show_generated.label:4674 field.sisum.show_generated.label:4701
+msgid "Show Generated?"
+msgstr "Näytetäänkö luodut?"
+
+#: field.qxp.id.label:8862 field.xbet.id.label:8971 field.xbind.id.label:8986
+#: field.xbool.id.label:9000 field.xcase.id.label:9014
+#: field.xcast.id.label:9029 field.xcol.id.label:9046 field.xex.id.label:9061
+#: field.xfunc.id.label:9076 field.xin.id.label:9092
+#: field.xisnull.id.label:9109 field.xnull.id.label:9124
+#: field.xnum.id.label:9137 field.xop.id.label:9150 field.xser.id.label:9168
+#: field.xstr.id.label:9182 field.xsubq.id.label:9195
+msgid "Expression ID"
+msgstr "Lauseketunnus"
+
+#: field.mbts.total_owed.label:1774 field.mbtslv.total_owed.label:1795
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:1772
+#: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1793
+msgid "Last Payment Timestamp"
+msgstr "Viimeisimmän maksun aikaleima"
+
+#: field.atul.async_output.label:1163
+msgid "Event Async Output"
+msgstr ""
+
+#: class.rsr.label:8248
+msgid "Simple Record"
+msgstr "Yksinkertainen tietue"
+
+#: class.rmocbbcol.label:9900
+msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr "lainauspisteen ja kotiosaston mukaan järjestetyt avoimet maksut"
+
+#: field.asvr.answer.label:1922
+msgid "Answer"
+msgstr "Vastaus"
+
+#: class.xcase.label:9012
+msgid "Case Expression"
+msgstr "Tapauslauseke"
+
+#: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:249
+#: field.sitem.status.label:4568 field.ahr.status.label:4965
+#: field.ahopl.status.label:5092 field.alhr.status.label:5168
+#: field.act.status.label:5967 field.acqedim.status.label:8055
+#: field.afs.status.label:8672 field.rocit.status.label:9861
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: field.rocit.patron_barcode.label:9864
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: field.acqftr.dest_amount.label:6999
+msgid "Destination Amount"
+msgstr "Kohdemäärä"
+
+#: field.cmfinm.field.label:679 class.cmf.label:2279
+msgid "Metabib Field"
+msgstr "Metabib-kenttä"
+
+#: class.mbts.label:1764
+msgid "Billable Transaction Summary"
+msgstr "Laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto"
+
+#: field.acqfscred.id.label:7084
+msgid "Credit ID"
+msgstr "Varatunnus"
+
+#: field.mrd.item_lang.label:3242
+msgid "Lang"
+msgstr "Kieli"
+
+#: field.cblvl.value.label:4753
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Bibliografisen tietueen taso"
+
+#: field.mrd.id.label:3240
+msgid "Descriptor ID"
+msgstr "Kuvaajatunnus"
+
+#: class.cbrebt.label:1328
+msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
+msgstr "Bibliografisen tietuesiilon tyyppi"
+
+#: class.vibtf.label:166
+msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
+msgstr "Tuo/korvaa kentät poistoa varten"
+
+#: field.chmw.item_age.label:1394 field.ccmw.item_age.label:1427
+#: field.chmm.item_age.label:1481 field.ccmm.item_age.label:1535
+msgid "Item Age <"
+msgstr "Niteen ikä <"
+
+#: field.viiad.id.label:241 field.atenv.id.label:982
+#: field.atevdef.id.label:1012 field.acqliad.id.label:7882
+#: field.acqlimad.id.label:7897 field.acqligad.id.label:7917
+#: field.acqliuad.id.label:7927 field.acqlipad.id.label:7940
+#: field.acqlilad.id.label:8000
+msgid "Definition ID"
+msgstr "Määritelmätunnus"
+
+#: class.aaactsc.label:10113
+msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
+msgstr "Lainausarkistoidut asiakkaan tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: class.erfcc.label:8342
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr "Lainauksia yhteensä, mukaan lukien vanhat"
+
+#: field.qsf.id.label:8811
+msgid "Subfield ID"
+msgstr "Alakenttätunnus"
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:8218 field.rssr.biblio_record.label:8242
+#: field.rsr.biblio_record.label:8272
+msgid "Full Bibliographic record"
+msgstr "Koko bibliografinen tietue"
+
+#: field.vqbr.marc.label:327 field.vqar.marc.label:448
+#: field.sre.marc.label:4200 field.jub.marc.label:7698
+#: field.acqlih.marc.label:7760
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: field.aou.resv_requests.label:5274
+msgid "Reservation Requests"
+msgstr "Erikoisvarauspyynnöt"
+
+#: class.aihu.label:1859
+msgid "In House Use"
+msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: field.jub.lineitem_details.label:7711
+msgid "Line Item Details"
+msgstr "Nimeketiedot"
+
+#: field.qsq.limit_count.label:8773
+msgid "LIMIT count"
+msgstr "LIMIT-lukumäärä"
+
+#: field.aou.ill_address.label:5254
+msgid "ILL Receiving Address"
+msgstr "ILL-vastaanotto-osoite"
+
+#: class.cbrebi.label:6354
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
+msgstr "Bibliografisen tietuekohdan korinide"
+
+#: class.atcol.label:924
+msgid "Trigger Environment Collector"
+msgstr "Laukaisuympäristön kerääjä"
+
+#: field.rmsr.author.label:8213 field.rssr.author.label:8237
+#: field.rsr.author.label:8258
+msgid "Author (normalized)"
+msgstr "Tekijä (normalisoitu)"
+
+#: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:255
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: field.circ.stop_fines_time.label:3575
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:3648
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:3717
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9799
+msgid "Fine Stop Date/Time"
+msgstr "Maksun kertymisen loppuaika"
+
+#: field.acn.copies.label:2409 field.acpl.copies.label:4082
+msgid "Copies"
+msgstr "Niteet"
+
+#: class.vie.label:305
+msgid "Import/Overlay Error Definitions"
+msgstr "Tuo/peitä virhemääritelmät"
+
+#: field.ssr.excluded.label:4840
+msgid "Excluded"
+msgstr "Poissuljettu"
+
+#: class.acqfap.label:7465
+msgid "Fund Allocation Percent"
+msgstr "Tilin varausprosentti"
+
+#: class.aou.label:5248
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organisaatioyksikkö"
+
+#: field.ancc.circ_time.label:6092 field.rccc.xact_start.label:9490
+msgid "Circulation Date/Time"
+msgstr "Lainan päiväys/aika"
+
+#: class.msefe.label:5465
+msgid "Series Field Entry"
+msgstr "Sarjakenttäkirjaus"
+
+#: field.ergbhu.id.label:8334
+msgid "Bib ID"
+msgstr "Bibliografisen tietueen tunnus"
+
+#: field.rmsr.issn.label:8217 field.rssr.issn.label:8241
+#: field.rsr.issn.label:8265
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: field.ahr.selection_depth.label:4985 field.ahopl.selection_depth.label:5112
+#: field.alhr.selection_depth.label:5186
+msgid "Item Selection Depth"
+msgstr "Niteen valintasyvyys"
+
+#: field.afscv.val.label:8693
+msgid "Column Value"
+msgstr "Sarakkeen arvo"
+
+#: class.bresv.label:3919 field.bravm.reservation.label:3979
+msgid "Reservation"
+msgstr "Erikoisvaraus"
+
+#: field.rxpt.unvoided.label:8324
+msgid "Unvoided Paid Amount"
+msgstr "Mitätöimätön maksettu summa"
+
+#: field.acqfdt.amount.label:7226
+msgid "Total Debit Amount"
+msgstr "Velkasumma yhteensä"
+
+#: field.cam.code.label:2327
+msgid "Audience Code"
+msgstr "Yleisökoodi"
+
+#: field.crahp.name.label:6008 field.crmf.name.label:6025
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Säännön nimi"
+
+#: field.rlcd.last_delete_date.label:9319
+msgid "Delete Date/Time"
+msgstr "Poista päiväys/aika"
+
+#: class.atevdef.label:1010
+msgid "Trigger Event Definition"
+msgstr "Laukaisutapahtuman määritelmä"
+
+#: field.cbt.default_price.label:6586
+msgid "Default Price"
+msgstr "Oletushinta"
+
+#: class.acns.label:2369
+msgid "Call Number/Volume Suffix"
+msgstr "Hyllypaikan / nimekkeen takaliite"
+
+#: field.amtr.fail_part.label:109
+msgid "Failure Part"
+msgstr "Epäonnistumisosa"
+
+#: class.mbedm.label:3144
+msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
+msgstr "Yhdistetty selauskirjauksen määritelmäkartta"
+
+#: class.xin.label:9090
+msgid "In Expression"
+msgstr "Lausekkeessa"
+
+#: field.cbc.asset.label:10075
+msgid "Applies to Items"
+msgstr "Pätee niteisiin"
+
+#: field.acqie.billed_per_item.label:6821
+msgid "Billed Cost per Item"
+msgstr "Laskutettu summa per nide"
+
+#: field.jub.claim_policy.label:7705 field.acqlih.claim_policy.label:7764
+#: class.acqclp.label:8547
+msgid "Claim Policy"
+msgstr "Reklamaatiosääntö"
+
+#: class.acqpron.label:6744
+msgid "Provider Note"
+msgstr "Toimittajan huomautus"
+
+#: field.auoi.org_unit.label:630
+msgid "Allowed Org Unit"
+msgstr "Sallittu organisaatioyksikkö"
+
+#: class.xcast.label:9027
+msgid "Cast Expression"
+msgstr "Muottilauseke"
+
+#: field.qfr.on_clause.label:8917
+msgid "On Clause ID"
+msgstr "Lauseketunnuksessa"
+
+#: field.circ.duration.label:3562 field.combcirc.duration.label:3635
+#: field.acirc.duration.label:3704 field.cnct.circ_duration.label:5537
+#: field.rodcirc.duration.label:9787
+msgid "Circulation Duration"
+msgstr "Lainan kesto"
+
+#: class.xfunc.label:9074
+msgid "Function Expression"
+msgstr "Funktiolauseke"
+
+#: field.ahrn.body.label:5231
+msgid "Body"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: field.acqft.name.label:9959
+msgid "Fund Tag Name"
+msgstr "Tilin avainsanan nimi"
+
+#: class.ard.label:2152
+msgid "Authority Record Descriptor"
+msgstr "Auktoriteettitietueen kuvaaja"
+
+#: class.rs.label:8180
+msgid "Schedule"
+msgstr "Aikataulu"
+
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1538
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:3571
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3644
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3713 class.crrf.label:5832
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9796
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "Toistuvien maksujen sääntö"
+
+#: field.atev.complete_time.label:1062
+msgid "Complete Time"
+msgstr "Valmistumisaika"
+
+#: class.acqda.label:8436
+msgid "Debit Attribution"
+msgstr "Velkamäärite"
+
+#: class.ausp.label:3323
+msgid "User Standing Penalty"
+msgstr "Käyttäjän pysyvä rangaistus"
+
+#: field.acqexr.id.label:6689
+msgid "Exchange Rate ID"
+msgstr "Vaihtokurssitunnus"
+
+#: class.vqbra.label:377
+msgid "Queued Bib Record Attribute"
+msgstr "Jonoon asetettu bibliografisen tietueen määrite"
+
+#: field.aun.create_date.label:1810 field.sunit.create_date.label:4496
+#: field.acp.create_date.label:5884
+msgid "Creation Date/Time"
+msgstr "Luomispäivä/-aika"
+
+#: class.vii.label:185
+msgid "Import Item"
+msgstr "Tuo nide"
+
+#: field.atevparam.param.label:1082
+msgid "Parameter Name"
+msgstr "Parametrin nimi"
+
+#: class.smhc.label:4627
+msgid "Materialized Holding Code"
+msgstr "Materialisoitu kokoelmakoodi"
+
+#: field.acqfa.allocator.label:7438 field.acqfap.allocator.label:7472
+msgid "Allocating User"
+msgstr "Varataan käyttäjää"
+
+#: field.afscv.id.label:8690
+msgid "Column Value ID"
+msgstr "Sarakearvon tunnus"
+
+#: class.acqfst.label:7257
+msgid "Total Spent from Fund"
+msgstr "Tililtä käytetty yhteensä"
+
+#: field.afs.classname.label:8676 field.qfr.class_name.label:8910
+msgid "Class Name"
+msgstr "Luokkanimi"
+
+#: class.pgpt.label:3282
+msgid "Group Penalty Threshold"
+msgstr "Ryhmälle asetettu raja-arvo"
+
+#: class.vam.label:515
+msgid "Queued Authority Record Match"
+msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietueen osuvuus"
+
+#: field.acqfscred.effective_date.label:7089
+msgid "Effective Date"
+msgstr "Voimaantulopäivä"
+
+#: field.qfs.function_name.label:8825
+msgid "Function Name"
+msgstr "Funktion nimi"
+
+#: class.actsc.label:5435
+msgid "User Statistical Category"
+msgstr "Käyttäjän tilastollinen kategoria"
+
+#: class.auss.label:3402
+msgid "User Saved Search"
+msgstr "Käyttäjän tallennettu haku"
+
+#: field.chddv.ceiling_date.label:2721
+msgid "Ceiling Date"
+msgstr "Kattopäiväys"
+
+#: field.chmm.max_holds.label:1485
+msgid "Max Holds"
+msgstr "Varauksia enintään"
+
+#: class.ac.label:5401
+msgid "Library Card"
+msgstr "Kirjastokortti"
+
+#: field.aihu.staff.label:1864 field.ancihu.staff.label:1878
+msgid "Recording Staff"
+msgstr "Tallentava henkilökunta"
+
+#: field.acplo.id.label:4153
+msgid "Location Order ID"
+msgstr "Sijaintijärjestyksen tunnus"
+
+#: field.aal.billing_address.label:3386 field.aou.billing_address.label:5251
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#: field.aurt.label.label:6604
+msgid "Type Label"
+msgstr "Tyyppinimeke"
+
+#: field.acqedim.jedi.label:8057
+msgid "JEDI Message Body"
+msgstr "JEDI-viestisisältö"
+
+#: class.mg.label:5601
+msgid "Grocery Transaction"
+msgstr "Muu maksutapahtuma"
+
+#: field.cmsa.alias.label:2240
+msgid "Alias (RegExp)"
+msgstr "Alias (säännöllinen lauseke)"
+
+#: field.aur.phone_notify.label:6625
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Puhelinilmoitus"
+
+#: class.cmc.label:2258
+msgid "Metabib Class"
+msgstr "Metabib-luokka"
+
+#: field.qseq.child_query.label:8790
+msgid "Child Query"
+msgstr "Alatason kysely"
+
+#: field.acqinv.shipper.label:6781
+msgid "Shipper"
+msgstr "Rahdin lähettäjä"
+
+#: field.acqedi.vendcode.label:8022
+msgid "Vendor Assigned Code"
+msgstr "Myyjälle määritelty koodi"
+
+#: field.ahopl.usr_display_name.label:5133
+msgid "User Display Name"
+msgstr "Käyttäjän näyttönimi"
+
+#: field.sdist.supplement_summary.label:4326 class.sssum.label:4668
+msgid "Supplemental Issue Summary"
+msgstr "Lisänumeron yhteenveto"
+
+#: class.rmobbcol.label:9915
+msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr "Avaa lainaussaldo lainauspisteen ja kotiosaston mukaan"
+
+#: field.ahr.notify_time.label:4990 field.ahopl.notify_time.label:5117
+#: field.alhr.notify_time.label:5191
+msgid "Notify Time"
+msgstr "Ilmoitusaika"
+
+#: field.afs.id.label:8669 field.afscv.fieldset.label:8691
+msgid "Fieldset ID"
+msgstr "Kenttäjoukon tunnus"
+
+#: class.ahr.label:4963
+msgid "Hold Request"
+msgstr "Varauspyyntö"
+
+#: field.bre.notes.label:2543
+msgid "Non-MARC Record Notes"
+msgstr "Ei-MARC-tietueen huomautukset"
+
+#: field.acqpro.currency_type.label:6713 field.acqfs.currency_type.label:7058
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuutta"
+
+#: class.rmocbbol.label:9876
+msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjaston mukaan järjestetyt avoimet maksut"
+
+#: field.acqfap.fund_code.label:7470
+msgid "Fund Code"
+msgstr "Tilikoodi"
+
+#: class.atevparam.label:1078
+msgid "Trigger Event Parameter"
+msgstr "Laukaisutoiminnon parametri"
+
+#: field.acp.last_captured_hold.label:5918
+msgid "Last Captured Hold"
+msgstr "Viimeksi kiinnitetty varaus"
+
+#: field.bre.deleted.label:2528
+msgid "Is Deleted?"
+msgstr "Poistettu?"
+
+#: class.accs.label:116
+msgid "Circulation Chain Summary"
+msgstr "Lainausketjun yhteenveto"
+
+#: field.sunit.circulate.label:4494 field.acp.circulate.label:5882
+msgid "Can Circulate"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: class.acqlia.label:7832
+msgid "Line Item Attribute"
+msgstr "Nimikemäärite"
+
+#: field.ccmw.grp.label:1416 field.ccmm.grp.label:1524 class.pgt.label:6038
+msgid "Permission Group"
+msgstr "Oikeusryhmä"
+
+#: field.ahr.id.label:4976 field.ahopl.id.label:5103 field.alhr.id.label:5179
+#: field.ahrn.hold.label:5229 field.rhrr.id.label:8300
+#: field.aufhl.hold.label:8702 field.aufhml.hold.label:8714
+#: field.aufhil.hold.label:8724 field.aufhmxl.hold.label:8736
+#: field.aufhol.hold.label:8754
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Varaustunnus"
+
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:1769
+#: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1790
+msgid "Last Billing Timestamp"
+msgstr "Viimeisimmän maksun aikaleima"
+
+#: class.xnull.label:9122
+msgid "Null Expression"
+msgstr "Null-lauseke"
+
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:9839
+msgid "Dewy Tens"
+msgstr "Dewey-pääluokat"
+
+#: field.acqlia.lineitem.label:7835 field.acqdfa.lineitem.label:8411
+#: field.acrlid.lineitem.label:9648 field.acqlisum.lineitem.label:9662
+#: field.acqlisumi.lineitem.label:9682
+msgid "Lineitem"
+msgstr "Nimike"
+
+#: field.bresv.cancel_time.label:3935
+msgid "Cancel Time"
+msgstr "Peruutusaika"
+
+#: field.aout.children.label:5549
+msgid "Subordinate Types"
+msgstr "Alisteiset tyypit"
+
+#: field.bre.fixed_fields.label:2524
+msgid "Fixed Field Entry"
+msgstr "Kiinteä kenttäkirjaus"
+
+#: field.chmw.ref_flag.label:1393 field.ccmw.ref_flag.label:1423
+#: field.chmm.ref_flag.label:1480 field.ccmm.ref_flag.label:1531
+#: field.act.ref.label:5974
+msgid "Reference?"
+msgstr "Viite?"
+
+#: field.rsr.external_uri.label:8271
+msgid "External URI List (normalized)"
+msgstr "Ulkoinen URI-luettelo (normalisoitu)"
+
+#: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:246
+#: field.vms.owner.label:540 field.atevdef.owner.label:1014
+#: field.aws.owning_lib.label:1188 field.chmw.item_owning_ou.label:1383
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:1471 field.ccls.owning_lib.label:1595
+#: field.acns.owning_lib.label:2374 field.acnp.owning_lib.label:2393
+#: field.acn.owning_lib.label:2417 field.brt.owner.label:3780
+#: field.brsrc.owner.label:3809 field.bra.owner.label:3841
+#: field.brav.owner.label:3867 field.ssub.owning_lib.label:4264
+#: field.asv.owner.label:4853 field.asc.owner.label:5389
+#: field.actsc.owner.label:5442 field.cnct.owning_lib.label:5541
+#: field.acqliat.owning_lib.label:7797 field.acqlid.owning_lib.label:7858
+#: field.acqdfe.owning_lib.label:8379 field.afs.owning_lib.label:8671
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:9879 field.rmobbol.owning_lib.label:9891
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9904 field.rmobbcol.owning_lib.label:9918
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9932 field.rmobbhol.owning_lib.label:9946
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:9851
+msgid "Circ Lib Name"
+msgstr "kotiosaston nimi"
+
+#: field.actsc.usr_summary.label:5443 class.mus.label:5721
+msgid "User Summary"
+msgstr "Käyttäjän yhteenveto"
+
+#: field.amtr.success.label:108
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: field.circ.circ_staff.label:3559 field.combcirc.circ_staff.label:3632
+#: field.acirc.circ_staff.label:3701 field.ancc.staff.label:6096
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:9784
+msgid "Circulating Staff"
+msgstr "Lainaushenkilökunta"
+
+#: class.asce.label:6379
+msgid "Item Stat Cat Entry"
+msgstr "Niteen tilastollinen kategoriakirjaus"
+
+#: field.cbc.actor.label:10076
+msgid "Applies to Users"
+msgstr "Pätee käyttäjiin"
+
+#: field.mg.billings.label:5609
+msgid "Billings"
+msgstr "Laskutukset"
+
+#: field.aun.creator.label:1811
+msgid "Creating Staff"
+msgstr "Luomishenkilökunta"
+
+#: field.act.floating.label:5982
+msgid "Floating?"
+msgstr "Kelluva?"
+
+#: field.acpl.hold_verify.label:4076
+msgid "Hold Capture Requires Verification"
+msgstr "Varauksen kiinnitys vaatii vahvistusta"
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:9576
+msgid "Last Payment Date/Time"
+msgstr "Viimeisimmän maksun päiväys/aika"
+
+#: field.cuat.egroup.label:2879
+msgid "Activity Group"
+msgstr "Toimintaryhmä"
+
+#: class.ccbn.label:6204
+msgid "Copy Bucket Note"
+msgstr "Nidesiilon huomautus"
+
+#: field.sunit.copy_number.label:4495 field.acp.copy_number.label:5883
+msgid "Copy Number on Volume"
+msgstr "Niteen numero nimekkeessä"
+
+#: field.mbts.last_payment_type.label:1773
+#: field.mbtslv.last_payment_type.label:1794
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:9578
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Viimeisin maksutyyppi"
+
+#: field.brsrc.id.label:3808
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Resurssitunnus"
+
+#: class.mgp.label:5766
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Tavaramaksu"
+
+#: field.rmsr.isbn.label:8216 field.rssr.isbn.label:8240
+#: field.rsr.isbn.label:8264
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: field.scap.pattern_code.label:4229
+msgid "Pattern Code"
+msgstr "Selostekoodi"
+
+#: field.au.first_given_name.label:2796 field.stgu.first_given_name.label:8605
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: class.ahn.label:4058
+msgid "Hold Notification"
+msgstr "Varausilmoitus"
+
+#: field.acqpa.post_code.label:6900
+msgid "Post Code"
+msgstr "Lähetyskoodi"
+
+#: field.vmsp.svf.label:562
+msgid "Coded Field"
+msgstr "Koodattu kenttä"
+
+#: field.atc.source_send_time.label:1897
+#: field.artc.source_send_time.label:6434
+#: field.ahtc.source_send_time.label:6469
+#: field.iatc.source_send_time.label:9714
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr "Lähetä päiväys/aika"
+
+#: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:257
+#: field.brsrc.barcode.label:3812 field.sunit.barcode.label:4489
+#: field.ac.barcode.label:5404 field.acp.barcode.label:5877
+#: field.acqlid.barcode.label:7852 field.stgc.barcode.label:8621
+#: field.rocit.barcode.label:9837
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: field.bresv.pickup_time.label:3936
+msgid "Pickup Time"
+msgstr "Noutoaika"
+
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:9515
+msgid "Dewey Block - Tens"
+msgstr "Dewey-ryhmittely - pääluokat"
+
+#: field.acqfs.credits.label:7062
+msgid "Credits"
+msgstr "Varoja"
+
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2827
+msgid "Open Billable Transactions"
+msgstr "Avoimet laskutettavat maksutapahtumat"
+
+#: field.rsr.genre.label:8268
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr "Genret (normalisoitu)"
+
+#: field.acqf.spent_balance.label:7181
+msgid "Spent Balance"
+msgstr "Käytetty saldo"
+
+#: field.bresv.target_resource_type.label:3942
+msgid "Target Resource Type"
+msgstr "Kohderesurssin tyyppi"
+
+#: field.pgt.parent.label:6044
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Ylätason ryhmä"
+
+#: class.acqscle.label:8531
+msgid "Serial Claim Event"
+msgstr "Sarjajulkaisun reklamaatioapahtuma"
+
+#: field.crad.joiner.label:707
+msgid "Joiner"
+msgstr "Liittäjä"
+
+#: field.acqofscred.id.label:7114
+msgid "Ordered Fund Src ID"
+msgstr "Tilattu tililähdetunnus"
+
+#: field.vmp.strip_spec.label:149
+msgid "Remove Specification"
+msgstr "Poista määritys"
+
+#: field.acqlid.id.label:7849
+msgid "Item Detail ID"
+msgstr "Niteen tietotunnus"
+
+#: field.acqpro.id.label:6710
+msgid "Provider ID"
+msgstr "Toimittajatunnus"
+
+#: class.qsi.label:8941
+msgid "Select Item"
+msgstr "Valitse nide"
+
+#: field.cmrtm.type_val.label:9293
+msgid "Type Value"
+msgstr "Tyypin arvo"
+
+#: class.aoucd.label:2655 field.aou.closed_dates.label:5265
+msgid "Closed Dates"
+msgstr "Suljetut päivät"
+
+#: field.actsce.value.label:5674 field.rsce1.value.label:9536
+#: field.rsce2.value.label:9547 field.aaactsc.value.label:10118
+#: field.aaasc.value.label:10130
+msgid "Entry Value"
+msgstr "Kirjauksen arvo"
+
+#: class.cin.label:658
+msgid "Indexing Normalizer"
+msgstr "Indeksoinnin normalisoija"
+
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3666
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:3739
+msgid "Copy Circulating Library"
+msgstr "Niteen lainauspiste"
+
+#: field.ssr.checked.label:4837
+msgid "Checked"
+msgstr "Merkitty"
+
+#: field.acqclt.id.label:8452
+msgid "Claim Type ID"
+msgstr "Reklamaatiotyypin tunnus"
+
+#: field.vbq.item_attr_def.label:288
+msgid "Item Import Attribute Definition"
+msgstr "Niteen tuontimääritteen määritelmä"
+
+#: field.acp.id.label:5897 field.erfcc.id.label:8344 field.rlc.id.label:9468
+#: field.circbyyr.copy.label:9763 field.rocit.id.label:9835
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Niteen tunnus"
+
+#: field.atev.target.label:1056
+msgid "Target ID"
+msgstr "Kohdetunnus"
+
+#: field.cbc.padding_end.label:10074
+msgid "Padding At End"
+msgstr "Pehmuste lopussa"
+
+#: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9432
+msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
+msgstr "Varattavissa oleva nidemäärä kaikkialla"
+
+#: field.aur.author.label:6635 field.acqii.author.label:6857
+#: field.acqpoi.author.label:7659 field.rocit.author.label:9833
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: class.rmsr.label:8205
+msgid "Fast Simple Record Extracts"
+msgstr "Nopeat yksinkertaiset tietuepoiminnot"
+
+#: field.ahr.cancel_cause.label:4998 field.ahopl.cancel_cause.label:5125
+#: field.alhr.cancel_cause.label:5199
+msgid "Cancelation cause"
+msgstr "Peruutuksen syy"
+
+#: field.viiad.keep.label:245
+msgid "Keep"
+msgstr "Pidä"
+
+#: field.bre.tcn_source.label:2537 field.rmsr.tcn_source.label:8210
+#: field.rssr.tcn_source.label:8234 field.rsr.tcn_source.label:8254
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Tietuenumeron lähde"
+
+#: field.aur.mentioned.label:6641
+msgid "Mentioned In"
+msgstr "Mainittu kohteessa"
+
+#: field.artc.dest.label:6427 field.ahtc.dest.label:6462
+msgid "Destination Library"
+msgstr "Kohdekirjasto"
+
+#: field.acqcle.id.label:8505 field.acqscle.id.label:8533
+msgid "Claim Event ID"
+msgstr "Reklamaatiotapahtuman tunnus"
+
+#: field.atevdef.group_field.label:1023
+msgid "Processing Group Context Field"
+msgstr "Käsittelyryhmän asiayhteyskenttä"
+
+#: field.rocit.pubdate.label:9834
+msgid "Pubdate"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: field.rccc.copy_id.label:9492
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Nidelinkki"
+
+#: class.acqphsm.label:7970
+msgid "Provider Holding Subfield Map"
+msgstr "Toimittajan kokoelman alakenttäkartta"
+
+#: field.ssub.distributions.label:4269
+msgid "Distributions"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: field.asvq.question.label:1741 field.asvr.question.label:1926
+#: field.asva.question.label:6068
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: field.abaafm.id.label:2098
+msgid "Axis Authority Field Map ID"
+msgstr "Akseliauktoriteetin kenttäkarttatunnus"
+
+#: field.atc.source.label:1895 field.sre.source.label:4201
+#: field.iatc.source.label:9713
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: class.msfe.label:5820
+msgid "Subject Field Entry"
+msgstr "Aihekenttäkirjaus"
+
+#: field.sdist.unit_label_prefix.label:4320
+msgid "Unit Label Prefix"
+msgstr "Yksikkönimekkeen etuliite"
+
+#: field.circ.opac_renewal.label:3568 field.combcirc.opac_renewal.label:3641
+#: field.acirc.opac_renewal.label:3710 field.rodcirc.opac_renewal.label:9793
+msgid "OPAC Renewal"
+msgstr "Verkkokirjasto-uusinta"
+
+#: field.rccbs.barcode.label:9566
+msgid "User Barcode"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: field.acpl.label_prefix.label:4083
+msgid "Label Prefix"
+msgstr "Nimekkeen etuliite"
+
+#: field.acqpro.default_claim_policy.label:6725
+msgid "Default Claim Policy"
+msgstr "Reklamaation oletussääntö"
+
+#: field.sasum.summary_type.label:4617
+msgid "Summary Type"
+msgstr "Yhteenvetotyyppi"
+
+#: field.qsi.id.label:8943
+msgid "Select Item ID"
+msgstr "Valitse niteen tunnus"
+
+#: field.acqie.inv_item_count.label:6818
+msgid "Invoice Item Count"
+msgstr "Maksuerien lukumäärä"
+
+#: class.ccpbt.label:1252
+msgid "Copy Bucket Type"
+msgstr "Nidesiilotyyppi"
+
+#: field.scap.subscription.label:4223 class.ssub.label:4261
+#: field.ssubn.subscription.label:4295 field.sdist.subscription.label:4313
+#: field.siss.subscription.label:4452
+msgid "Subscription"
+msgstr "Tilaus"
+
+#: field.afs.name.label:8677
+msgid "Fieldset Name"
+msgstr "Kenttäjoukon nimi"
+
+#: field.qfpd.function_id.label:8837 field.qxp.function_id.label:8873
+#: field.xfunc.function_id.label:9081
+msgid "Function ID"
+msgstr "Funktiotunnus"
+
+#: field.mrd.bib_level.label:3235
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: field.acqda.id.label:8438
+msgid "Debit Attribution ID"
+msgstr "Velkamääritetunnus"
+
+#: field.ahr.request_time.label:4983 field.ahopl.request_time.label:5110
+#: field.alhr.request_time.label:5184 field.aur.request_date.label:6629
+msgid "Request Date/Time"
+msgstr "Pyyntöpäivä/-aika"
+
+#: class.acqliuad.label:7925
+msgid "Line Item User Attribute Definition"
+msgstr "Nimikkeen käyttäjämääritteen määritelmä"
+
+#: field.rccbs.xact_finish.label:9570
+msgid "Transaction End Date/Time"
+msgstr "Maksutapahtuman päätöspäivä/-aika"
+
+#: class.aoc.label:5784
+msgid "Open Circulation"
+msgstr "Avoin laina"
+
+#: field.rmsr.title.label:8212 field.rssr.title.label:8236
+#: field.rsr.title.label:8256
+msgid "Title Proper (normalized)"
+msgstr "Oikea otsikko (normalisoitu)"
+
+#: field.aihu.use_time.label:1865 field.ancihu.use_time.label:1879
+msgid "Use Date/Time"
+msgstr "Käyttöpäivä/-aika"
+
+#: field.qcb.result.label:8896
+msgid "Result"
+msgstr "Tulos"
+
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:5505 field.mwp.accepting_usr.label:5750
+#: field.mgp.accepting_usr.label:5768 field.mckp.accepting_usr.label:5854
+msgid "Accepting Staff Member"
+msgstr "Hyväksyvä henkilökunnan jäsen"
+
+#: field.aal.id.label:3373
+msgid "Address Alert ID"
+msgstr "Osoitevaroituksen tunnus"
+
+#: field.abaafm.axis.label:2100
+msgid "Axis"
+msgstr "Akseli"
+
+#: class.rodcirc.label:9778
+msgid "Overdue Circulation"
+msgstr "Erääntynyt laina"
+
+#: field.bre.active.label:2525
+msgid "Is Active?"
+msgstr "Aktiivinen?"
+
+#: field.actsc.allow_freetext.label:5448
+msgid "Free Text"
+msgstr "Vapaa teksti"
+
+#: field.ausp.stop_date.label:3331
+msgid "Stop Date"
+msgstr "Pysäytysaika"
+
+#: field.aua.pending.label:3364
+msgid "Pending"
+msgstr "Vireillä"
+
+#: field.acqftr.src_fund.label:6996
+msgid "Source Fund"
+msgstr "Lähdetili"
+
+#: class.au.label:2768
+msgid "ILS User"
+msgstr "ILS-käyttäjä"
+
+#: field.acqpro.phone.label:6723 field.acqpc.phone.label:6935
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: field.acqedim.create_time.label:8051
+msgid "Time Created"
+msgstr "Luomisaika"
+
+#: field.bre.quality.label:2535
+msgid "Overall Quality"
+msgstr "Yleinen laatu"
+
+#: field.csc.active.label:735 field.ccmlsm.active.label:1620
+#: field.auri.active.label:2455 field.au.active.label:2781
+#: field.aal.active.label:3375 field.sra.active.label:4768
+#: field.aouct.active.label:5321 field.acqpro.active.label:6719
+#: field.acqf.active.label:7169 field.acqfsum.active.label:7411
+#: field.cbc.active.label:10068
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: field.bram.value.label:3894
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Määritteen arvo"
+
+#: field.circbyyr.count.label:9764
+msgid "Count"
+msgstr "Lukumäärä"
+
+#: class.atul.label:1106
+msgid "Action Trigger User Log"
+msgstr "Toimintolaukasimen käyttäjäloki"
+
+#: field.ahrn.staff.label:5234
+msgid "Staff?"
+msgstr "Henkilökunta?"
+
+#: field.cmc.restrict.label:2263 field.cmf.restrict.label:2293
+msgid "Restrict?"
+msgstr "Rajoitetaanko?"
+
+#: field.atb.ws.label:2916
+msgid "Owning Workstation"
+msgstr "Omistava työasema"
+
+#: field.mbts.total_paid.label:1775 field.mbtslv.total_paid.label:1796
+#: field.rccbs.total_paid.label:9573
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maskettu yhteensä"
+
+#: field.chmm.strict_ou_match.label:1467
+msgid "Strict OU matches?"
+msgstr "Tiukat OU-osuvuudet?"
+
+#: class.ccb.label:6188
+msgid "Copy Bucket"
+msgstr "Nidesiilo"
+
+#: field.qsi.column_alias.label:8947
+msgid "Column Alias"
+msgstr "Sarakkeen alias"
+
+#: field.vmp.add_spec.label:147
+msgid "Add Specification"
+msgstr "Lisää määritys"
+
+#: field.aur.email_notify.label:6626
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Sähköposti-ilmoitus"
+
+#: field.mcrp.payment.label:5513 field.mwp.payment.label:5757
+#: field.mgp.payment.label:5775 field.mckp.payment.label:5863
+msgid "Payment link"
+msgstr "Maksulinkki"
+
+#: field.acpl.holdable.label:4075
+msgid "Is Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#: field.rccc.patron_city.label:9509
+msgid "Patron City"
+msgstr "Asiakkaan kaupunki"
+
+#: class.aur.label:6617
+msgid "User Purchase Request"
+msgstr "Käyttäjän ostopyyntö"
+
+#: field.asva.responses.label:6065
+msgid "Responses using this Answer"
+msgstr "Tätä vastausta käyttävät vastaukset"
+
+#: class.chmw.label:1376
+msgid "Hold Matrix Weights"
+msgstr "Varausmatriisin painot"
+
+#: class.xisnull.label:9107
+msgid "IS NULL Expression"
+msgstr "IS NULL -lauseke"
+
+#: field.ssub.expected_date_offset.label:4268
+msgid "Expected Date Offset"
+msgstr "Oletettu päiväsiirtymä"
+
+#: field.rmsr.publisher.label:8214 field.rssr.publisher.label:8238
+#: field.rsr.publisher.label:8259
+msgid "Publisher (normalized)"
+msgstr "Julkaisija (normalisoitu)"
+
+#: field.ccmm.grace_period.label:1542
+msgid "Grace Period Override"
+msgstr "Armoajan ohitus"
+
+#: field.rocit.due_date.label:9863
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: field.acqpro.edi_default.label:6718
+msgid "EDI Default"
+msgstr "EDI-oletus"
+
+#: field.mb.id.label:6499
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Maksutunnus"
+
+#: field.vmsp.id.label:558
+msgid "Match Definition ID"
+msgstr "Osuvuusmääritelmän tunnus"
+
+#: field.acqpoh.audit_id.label:7585 field.acqlih.audit_id.label:7747
+msgid "Audit ID"
+msgstr "Auditointitunnus"
+
+#: field.scap.end_date.label:4227 field.ssub.end_date.label:4266
+msgid "End Date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#: class.brsrc.label:3806 field.bram.resource.label:3892
+msgid "Resource"
+msgstr "Aineisto"
+
+#: field.cam.value.label:2329
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:259
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr "Lainaa MARC-tyyppinä"
+
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:7556
+msgid "Line Item Count"
+msgstr "Nimekkeiden lukumäärä"
+
+#: field.au.reservations.label:2831
+msgid "Reservations"
+msgstr "Erikoisvaraukset"
+
+#: class.rmocbbhol.label:9928
+msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan järjestetyt "
+"avoimet maksut"
+
+#: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:326
+#: field.vqar.import_time.label:447
+msgid "Import Time"
+msgstr "Tuontiaika"
+
+#: field.pgpt.threshold.label:3287
+msgid "Threshold"
+msgstr "Raja-arvo"
+
+#: field.rccbs.billing_location.label:9560
+msgid "Billing Location Link"
+msgstr "Maksusijainnin linkki"
+
+#: class.aba.label:2072
+msgid "Authority Browse Axis"
+msgstr "Auktoriteettien selausakseli"
+
+#: field.au.evening_phone.label:2793 field.stgu.evening_phone.label:8609
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: field.acqedim.remote_file.label:8050
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
+msgid "Last Renewal Workstation"
+msgstr "Uusittu viimeksi työasemalta"
+
+#: field.pgt.name.label:6043
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ryhmän nimi"
+
+#: class.acqpca.label:6957
+msgid "Provider Contact Address"
+msgstr "Toimittajan yhteysosoite"
+
+#: field.chmw.item_circ_ou.label:1384 field.chmm.item_circ_ou.label:1472
+msgid "Item Circ Library"
+msgstr "Niteen kotiosasto"
+
+#: field.mckp.xact.label:5862
+msgid "Transaction link"
+msgstr "Maksutapahtumalinkki"
+
+#: field.acqfsrcb.amount.label:7364
+msgid "Balance Remaining"
+msgstr "Saldoa jäljellä"
+
+#: class.vqara.label:494
+msgid "Queued Authority Record Attribute"
+msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietueen määrite"
+
+#: field.vqbr.purpose.label:333 field.vqar.purpose.label:453
+#: field.aouct.purpose.label:5322
+msgid "Purpose"
+msgstr "Tarkoitus"
+
+#: field.aur.location.label:6639
+msgid "Publication Location"
+msgstr "Julkaisusijainti"
+
+#: field.acqcr.keep_debits.label:7524
+msgid "Keep Debits?"
+msgstr "Säilytetäänkö velat?"
+
+#: field.ateo.create_time.label:888 field.acn.create_date.label:2410
+msgid "Create Date/Time"
+msgstr "Luomispäivä/-aika"
+
+#: field.au.super_user.label:2815
+msgid "Is Super User"
+msgstr "Pääkäyttäjä"
+
+#: field.cmfpm.rec_type.label:9228
+msgid "Record Type"
+msgstr "Tietuetyyppi"
+
+#: field.vqbr.attributes.label:334 field.vqar.attributes.label:454
+#: field.mra.attrs.label:752
+msgid "Attributes"
+msgstr "Määritteet"
+
+#: field.qxp.parenthesize.label:8864 field.xbet.parenthesize.label:8972
+#: field.xbind.parenthesize.label:8987 field.xbool.parenthesize.label:9001
+#: field.xcase.parenthesize.label:9015 field.xcast.parenthesize.label:9030
+#: field.xcol.parenthesize.label:9047 field.xex.parenthesize.label:9062
+#: field.xfunc.parenthesize.label:9077 field.xin.parenthesize.label:9093
+#: field.xisnull.parenthesize.label:9110 field.xnull.parenthesize.label:9125
+#: field.xnum.parenthesize.label:9138 field.xop.parenthesize.label:9151
+#: field.xser.parenthesize.label:9169 field.xstr.parenthesize.label:9183
+#: field.xsubq.parenthesize.label:9196
+msgid "Is Parenthesized"
+msgstr "Sulkeissa"
+
+#: field.rccc.patron_zip.label:9510
+msgid "Patron ZIP Code"
+msgstr "Asiakkaan postinumero"
+
+#: field.brt.resource_attrs.label:3786 field.aou.rsrc_attrs.label:5278
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr "Aineistomääritteet"
+
+#: field.siss.holding_type.label:4457 field.smhc.holding_type.label:4631
+msgid "Holding Type"
+msgstr "Kokoelmatyyppi"
+
+#: field.brt.elbow_room.label:3784
+msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
+msgstr "Varausten ja lainausten välinen aika"
+
+#: field.rsr.name_subject.label:8269
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Henkilönimisubjektit (normalisoitu)"
+
+#: field.asc.checkout_archive.label:5393
+#: field.actsc.checkout_archive.label:5446
+msgid "Checkout Archive"
+msgstr "Lainausarkisto"
+
+#: class.acqedim.label:8046
+msgid "EDI Message"
+msgstr "EDI-viesti"
+
+#: field.atevdef.params.label:1030
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: field.ahn.id.label:4061
+msgid "Notification ID"
+msgstr "Huomautustunnus"
+
+#: field.cmf.search_field.label:2288
+msgid "Search Field"
+msgstr "Hakukenttä"
+
+#: field.sre.editor.label:4197 field.siss.editor.label:4449
+#: field.sitem.editor.label:4559 field.act.editor.label:5962
+#: field.acqpron.editor.label:6751 field.acqpl.editor.label:7502
+#: field.acqpo.editor.label:7549 field.acqpoh.editor.label:7591
+#: field.acqpon.editor.label:7625 field.jub.editor.label:7704
+#: field.acqlih.editor.label:7752 field.acqlin.editor.label:7819
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkaustyökalu"
+
+#: field.qsq.having_clause.label:8772
+msgid "HAVING Clause"
+msgstr "HAVING-lauseke"
+
+#: class.ccmw.label:1407
+msgid "Circ Matrix Weights"
+msgstr "Lainausmatriisin painot"
+
+#: class.afr.label:5521
+msgid "Full Authority Record"
+msgstr "Koko auktoriteettitietue"
+
+#: field.atul.target_circ.label:1164
+msgid "Target Circulation"
+msgstr "Kohdista lainaus"
+
+#: field.acqclpa.action_interval.label:8571
+msgid "Action Interval"
+msgstr "Toimintojen väli"
+
+#: field.au.dob.label:2791 field.rud.dob.label:8282 field.stgu.dob.label:8611
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Syntymäaika"
+
+#: field.aua.country.label:3353 field.aal.country.label:3383
+#: field.acqpa.country.label:6896 field.acqpca.country.label:6961
+#: field.stgma.country.label:8635 field.stgba.country.label:8650
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: field.bre.creator.label:2527
+msgid "Record Creator"
+msgstr "Tietueen luomistyökalu"
+
+#: field.acqedim.edi.label:8056
+msgid "EDI Message Body"
+msgstr "EDI-viestin sisältö"
+
+#: field.cwa.id.label:1442
+msgid "Assoc ID"
+msgstr "Assosiaatiotunnus"
+
+#: class.qfpd.label:8834
+msgid "Function Parameter Definition"
+msgstr "Funktioparametrin määritelmä"
+
+#: field.acqpron.create_time.label:6749 field.acqpl.create_time.label:7497
+#: field.acqpo.create_time.label:7543 field.acqpon.create_time.label:7623
+#: field.jub.create_time.label:7696 field.acqlin.create_time.label:7817
+#: field.afs.creation_time.label:8673
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Luomisaika"
+
+#: field.acqlid.collection_code.label:7862
+msgid "Collection Code"
+msgstr "Kokoelmakoodi"
+
+#: field.acqfat.amount.label:7209 field.acqafat.amount.label:7294
+msgid "Total Allocation Amount"
+msgstr "Varattu yhteensä"
+
+#: field.sdist.bind_call_number.label:4318
+msgid "Bind Call Number"
+msgstr "Sido hyllypaikka"
+
+#: field.atevdef.reactor.label:1017 field.atul.reactor.label:1150
+msgid "Reactor"
+msgstr "Reaktori"
+
+#: field.cmf.weight.label:2286
+msgid "Weight"
+msgstr "Paino"
+
+#: class.mbt.label:5643 field.mp.xact.label:6259 field.mbp.xact.label:6287
+#: field.mndp.xact.label:6315 field.mdp.xact.label:6337
+msgid "Billable Transaction"
+msgstr "Laskutettava maksutapahtuma"
+
+#: field.aou.parent_ou.label:5258
+msgid "Parent Organizational Unit"
+msgstr "Ylätason organisaatioyksikkö"
+
+#: field.au.photo_url.label:2809
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Kuvan URL-osoite"
+
+#: class.mp.label:6252
+msgid "Payments: All"
+msgstr "Maksut: kaikki"
+
+#: field.asv.questions.label:4846
+msgid "Questions"
+msgstr "Kysymykset"
+
+#: field.atevdef.env.label:1029
+msgid "Environment Entries"
+msgstr "Ympäristökirjaukset"
+
+#: field.acqftr.dest_fund.label:6998
+msgid "Destination Fund"
+msgstr "Kohdetili"
+
+#: field.qxp.parent_expr.label:8865 field.qcb.parent_expr.label:8893
+#: field.xbet.parent_expr.label:8973 field.xbind.parent_expr.label:8988
+#: field.xbool.parent_expr.label:9002 field.xcase.parent_expr.label:9016
+#: field.xcast.parent_expr.label:9031 field.xcol.parent_expr.label:9048
+#: field.xex.parent_expr.label:9063 field.xfunc.parent_expr.label:9078
+#: field.xin.parent_expr.label:9094 field.xisnull.parent_expr.label:9111
+#: field.xnull.parent_expr.label:9126 field.xnum.parent_expr.label:9139
+#: field.xop.parent_expr.label:9152 field.xser.parent_expr.label:9170
+#: field.xstr.parent_expr.label:9184 field.xsubq.parent_expr.label:9197
+msgid "Parent Expression"
+msgstr "Ylätason lauseke"
+
+#: class.acnp.label:2388
+msgid "Call Number/Volume Prefix"
+msgstr "Hyllypaikan / nimekkeen etuliite"
+
+#: field.cmfpm.start_pos.label:9229 field.cmpcsm.start_pos.label:9259
+msgid "Start Postion"
+msgstr "Aloituspaikka"
+
+#: field.qfr.function_call.label:8912
+msgid "Function Call ID"
+msgstr "Funktiokutsutunnus"
+
+#: field.mckp.check_number.label:5858
+msgid "Check Number"
+msgstr "Sekin numero"
+
+#: field.au.ident_value.label:2801
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#: field.aur.cancel_reason.label:6643 class.acqcr.label:7518
+#: field.acqpo.cancel_reason.label:7552 field.acqpoh.cancel_reason.label:7599
+#: field.jub.cancel_reason.label:7706 field.acqlih.cancel_reason.label:7765
+#: field.acqlid.cancel_reason.label:7863
+msgid "Cancel Reason"
+msgstr "Peru syy"
+
+#: field.mrd.char_encoding.label:3237
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Merkistökoodaus"
+
+#: field.acqcle.event_date.label:8508 field.acqscle.event_date.label:8536
+msgid "Event Date"
+msgstr "Tapahtumapäivä"
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:8345
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr "Lainassa yhteensä"
+
+#: field.au.money_summary.label:2826
+msgid "Money Summary"
+msgstr "Rahojen yhteenveto"
+
+#: field.sdist.receive_call_number.label:4316
+msgid "Receive Call Number"
+msgstr "Hyllypaikan vastaanotto"
+
+#: field.aua.street1.label:3358 field.aal.street1.label:3378
+#: field.acqpca.street1.label:6966 field.stgma.street1.label:8631
+#: field.stgba.street1.label:8646
+msgid "Street (1)"
+msgstr "Katuosoite (1)"
+
+#: field.ahrcc.label.label:6410
+msgid "Cause Label"
+msgstr "Syynimeke"
+
+#: field.ocirccount.overdue.label:3502 field.ocirclist.overdue.label:3544
+msgid "Overdue"
+msgstr "Erääntynyt"
+
+#: field.qcb.condition.label:8895
+msgid "Condition"
+msgstr "Ehto"
+
+#: class.puopm.label:6238
+msgid "User Object Permission Map"
+msgstr "Käyttäjäobjektin oikeuskartta"
+
+#: field.circ.stop_fines.label:3574 field.combcirc.stop_fines.label:3647
+#: field.acirc.stop_fines.label:3716 field.rodcirc.stop_fines.label:9798
+msgid "Fine Stop Reason"
+msgstr "Maksun kertymisen loppumisen syy"
+
+#: field.auri.id.label:2451
+msgid "URI ID"
+msgstr "URI-osoitetunnus"
+
+#: field.sunit.ref.label:4513 field.acp.ref.label:5902
+msgid "Is Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: class.rhrr.label:8298
+msgid "Hold Request Record"
+msgstr "Varauspyyntötietue"
+
+#: class.aurt.label:6601
+msgid "User Purchase Request Type"
+msgstr "Käyttäjän ostopyynnön tyyppi"
+
+#: class.ccs.label:3304 field.sunit.status.label:4514
+#: field.acp.status.label:5903
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9669
+#: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:9689
+msgid "Encumbrance Amount"
+msgstr "Kuormitussumma"
+
+#: class.auact.label:2892
+msgid "User Activity"
+msgstr "Käyttäjän toiminta"
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:1028
+msgid "Opt-In Setting Type"
+msgstr "Valinnainen asetustyyppi"
+
+#: field.rmobbol.balance.label:9893 field.rmobbcol.balance.label:9920
+#: field.rmobbhol.balance.label:9948
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#: field.acqclpa.claim_policy.label:8570
+msgid "Claim Policy ID"
+msgstr "Reklamaatiosäännön tunnus"
+
+#: field.au.standing_penalties.label:2776
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr "Pysyvät rangaistukset"
+
+#: class.acqct.label:6671 field.acqf.currency_type.label:7165
+#: field.acqfsum.currency_type.label:7407
+msgid "Currency Type"
+msgstr "Valuuttatyyppi"
+
+#: field.aout.can_have_users.label:5550
+msgid "Can Have Users?"
+msgstr "Voi sisältää käyttäjiä?"
+
+#: field.rsr.summary.label:8263
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr "Yhteenveto (normalisoitu)"
+
+#: field.actsce.owner.label:5672 field.asce.owner.label:6382
+#: field.rsce1.owner.label:9535 field.rsce2.owner.label:9546
+msgid "Entry Owner"
+msgstr "Kirjauksen omistaja"
+
+#: field.jub.attributes.label:7710
+msgid "Descriptive Attributes"
+msgstr "Kuvaavat määritteet"
+
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6159
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Kirjauksen teksti"
+
+#: field.artc.prev_dest.label:6437 field.ahtc.prev_dest.label:6472
+msgid "Prev Destination Library"
+msgstr "Edellinen kohdekirjasto"
+
+#: field.cin.func.label:663
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
+
+#: field.cust.opac_visible.label:2969
+msgid "OPAC/Patron Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa/asiakaalle"
+
+#: class.xex.label:9059
+msgid "Exists Expression"
+msgstr "Lauseke on olemassa"
+
+#: field.aur.volume.label:6634
+msgid "Volume"
+msgstr "Nide"
+
+#: field.siss.edit_date.label:4451 field.sitem.edit_date.label:4561
+#: field.act.edit_date.label:5964 field.rocit.edit_date.label:9848
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Muokkaa päiväystä"
+
+#: field.acqlin.alert_text.label:7821
+msgid "Alert Text"
+msgstr "Varoitusteksti"
+
+#: field.cmpctm.ptype_key.label:9243 field.cmpcsm.ptype_key.label:9257
+msgid "Type Key"
+msgstr "Tyyppiavain"
+
+#: field.accs.num_circs.label:119
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Lainauksia yhteensä"
+
+#: field.chdd.ceiling_date.label:2701
+msgid "Current Ceiling Date"
+msgstr "Nykyinen kattopäiväys"
+
+#: field.ocirccount.lost.label:3503 field.ocirclist.lost.label:3545
+msgid "Lost"
+msgstr "Kadonnut"
+
+#: field.ccls.items_out.label:1596
+msgid "Items Out"
+msgstr "Lainat"
+
+#: class.aouct.label:5318
+msgid "Org Unit Custom Tree"
+msgstr "Mukautettu organisaatioyksikköpuu"
+
+#: class.aoup.label:4819
+msgid "Org Unit Proximity"
+msgstr "Organisaatioyksikön läheisyys"
+
+#: field.acqlimad.remove.label:7902 field.acqlipad.remove.label:7946
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: field.bre.authority_links.label:2552
+msgid "Authority Links"
+msgstr "Auktoriteettilinkit"
+
+#: class.asfg.label:4913
+msgid "Search Filter Group"
+msgstr "Hakusuodatinryhmä"
+
+#: field.at.code.label:2054
+msgid "Thesaurus Code"
+msgstr "Synonyymisanakirjan koodi"
+
+#: class.qcb.label:8890
+msgid "Case Branch"
+msgstr "Tapaushaara"
+
+#: field.circ.recurring_fine.label:3570
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:3643
+#: field.acirc.recurring_fine.label:3712
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:9795
+msgid "Recurring Fine Amount"
+msgstr "Toistuvan maksun summa"
+
+#: field.asv.end_date.label:4849
+msgid "Survey End Date/Time"
+msgstr "Kyselyn päättymispäivä/-aika"
+
+#: field.mg.xact_start.label:5608
+msgid "Transaction Start Timestamp"
+msgstr "Maksutapahtuman aloituksen aikaleima"
+
+#: field.bresv.target_resource.label:3943
+msgid "Target Resource"
+msgstr "Kohderesurssi"
+
+#: field.aufhml.min.label:8715
+msgid "Min Loop"
+msgstr "Minimikierto"
+
+#: field.acqliad.ident.label:7885 field.acqlimad.ident.label:7901
+#: field.acqligad.ident.label:7921 field.acqliuad.ident.label:7931
+#: field.acqlipad.ident.label:7945 field.acqlilad.ident.label:8003
+msgid "Is Identifier?"
+msgstr "Tunniste?"
+
+#: field.circ.renewal_remaining.label:3572
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:3645
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:3714
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9797
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: field.mb.void_time.label:6501
+msgid "Void Timestamp"
+msgstr "Mitätöinnin aikaleima"
+
+#: field.acqmapinv.invoice.label:10053
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Laskutunnus"
+
+#: field.au.billable_transactions.label:2825
+msgid "Billable Transactions"
+msgstr "Laskutettavat maksutapahtumat"
diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..555388b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1258 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:39+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
+msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
+msgstr "Viimeistä nimekkeeseen liitettyä nidettä ollaan poistamassa"
+
+#: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
+#: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:443
+msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_user_circulation_summary ei löytynyt"
+
+#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:512
+msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_copy_bucket ei löytynyt"
+
+#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
+msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
+msgstr "Tämä nide on liian uusi varattavaksi"
+
+#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
+msgid ""
+"The selected primary identification type and value are in use by another "
+"patron"
+msgstr ""
+"Valittu ensisijainen tunnustautumistyyppi ja -arvo ovat toisen asiakkaan "
+"käytössä"
+
+#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:335
+msgid "The requested permission_perm_list was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_perm_list ei löytynyt"
+
+#: 1213.PATRON_BARRED:88
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Asiakas on suljettu pois"
+
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:584
+msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_matrix ei löytynyt"
+
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:841
+msgid "Copy is not available"
+msgstr "Nide ei ole saatavilla"
+
+#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:422
+msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_series_field_entry ei löytynyt"
+
+#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:781
+msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
+msgstr "Määrittämäsi luottokorttivälittäjä ei kelpaa"
+
+#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:787
+msgid "No default credit processor is selected"
+msgstr "Mitään luottokorttivälittäjää ei ole määritetty oletukseksi"
+
+#: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:667
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
+"encumber a fund."
+msgstr ""
+"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voida ottaa käyttöön, koska se "
+"ylikuormittaisi tiliä."
+
+#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:596
+msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay.import_item ei löytynyt"
+
+#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:566
+msgid "The requested reporter_schedule was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_schedule ei löytynyt"
+
+#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:622
+msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_dedit ei löytynyt"
+
+#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:572
+msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_open_circ_count_by_circ_mod ei löytynyt"
+
+#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:473
+msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_subject_field ei löytynyt"
+
+#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:741
+msgid "A bib record queue with the same name already exists"
+msgstr "Samanniminen bibliografinen tietuejono on jo olemassa"
+
+#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:685
+#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:688
+#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:691
+#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:694
+#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:697
+msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq_lineitem_attr ei löytynyt"
+
+#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
+msgid ""
+"A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
+msgstr "Hyvitys oli suurempi kuin maksutapahtuman negatiivinen saldo"
+
+#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:199
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
+"object was not found."
+msgstr ""
+"Joku yritti hakea kuljetusobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:270
+msgid "The requested action_survey_response was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_response ei löytynyt"
+
+#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:318
+msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_billable_transaction ei löytynyt"
+
+#: 7000.ROUTE_ITEM:824
+msgid ""
+"A copy needs to be routed to a different location The destination location "
+"will be specified by an 'org' key within the event object"
+msgstr ""
+"Nide on kuljetettava toiseen kohteeseen. Kohdesijainti määritetään "
+"tapahtumaobjektin 'org'-avaimella"
+
+#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:315
+msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_circ_duration ei löytynyt"
+
+#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:470
+msgid "The requested action_open_circulation was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_open_circulation ei löytynyt"
+
+#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:329
+msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_full_rec ei löytynyt"
+
+#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:236
+msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
+msgstr ""
+"Tietuenumeroa, joka ei olisi ristiriidassa olemassaolevien tietueiden "
+"kanssa, ei löytynyt"
+
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:877
+msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
+msgstr "Pyydetty nide on tällä hetkellä varaushyllyssä"
+
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:761
+msgid "The attempt to write to the DB failed"
+msgstr "Yritys kirjoittaa tietokantaan epäonnistui"
+
+#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:341
+msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_keyword_field ei löytynyt"
+
+#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:294
+msgid "The requested config_audience_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_audience_map ei löytynyt"
+
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:925 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:928
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:931
+msgid "Offline server is not configured properly"
+msgstr "Offline-palvelinta ei ole määritetty oikein"
+
+#: 1001.NO_SESSION:31
+msgid "User login session has either timed out or does not exist"
+msgstr "Käyttäjän sisäänkirjautumisistunto on joko vanhentunut tai sitä ei ole"
+
+#: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:790
+msgid "An invalid credit card number has been supplied."
+msgstr "Annettu luottokorttinumero on virheellinen."
+
+#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:700
+msgid "The requested config_billing_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_billing_type ei löytynyt"
+
+#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:634
+msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_encumbrance_total ei löytynyt"
+
+#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:244
+msgid "The requested actor_workstation was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_workstation ei löytynyt"
+
+#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
+msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
+msgstr "Kyseessä oleva nide ei ole poistamisen kannalta parhaassa tilassa"
+
+#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
+msgid ""
+"The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
+"never fully closed properly"
+msgstr ""
+"Annettu laina ei ole standarditilassa tai lainaa ei koskaan suljettu täysin"
+
+#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:646
+msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_credit_total ei löytynyt"
+
+#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:673
+msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_detail ei löytynyt"
+
+#: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
+msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
+msgstr "Käyttäjä ei ole antanut kelvollista puhelinnumeroa"
+
+#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
+"found"
+msgstr "Joku yritti hakea käyttäjää järjestelmästä, eikä käyttäjää löytynyt"
+
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:862
+msgid "Copy is marked as lost"
+msgstr "Nide on merkitty kadonneeksi"
+
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:859
+msgid "The requested copy has an alert message attached"
+msgstr "Pyydettyyn niteeseen on liitetty varoitusviesti"
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:578
+msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_bib_queue ei löytynyt"
+
+#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:628
+msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_debit_total ei löytynyt"
+
+#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:557
+msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_output_folder ei löytynyt"
+
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:853
+msgid "Circulation has no more renewals remaining"
+msgstr "Lainaa ei voi enää uusia"
+
+#: 1217.PATRON_INACTIVE:106
+msgid "This account is marked as inactive"
+msgstr "Tämä tili on merkitty ei-aktiiviseksi"
+
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:922
+msgid "Missing params in offline upload"
+msgstr "Offline-latauksesta puuttuu parametrejä"
+
+#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:560
+msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_report_folder ei löytynyt"
+
+#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:291
+msgid "The requested perm_ex was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta perm_ex ei löytynyt"
+
+#: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:977
+msgid "The object is already canceled."
+msgstr "Objekti on jo peruttu."
+
+#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:312
+msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_closed ei löytynyt"
+
+#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:250
+msgid "The requested action_survey_question was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_question ei löytynyt"
+
+#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:279
+msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_descriptor ei löytynyt"
+
+#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:410
+msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_call_number_bucket ei löytynyt"
+
+#: 1229.VOLUME_DELETED:152
+msgid "The requested volume is marked as deleted"
+msgstr "Pyydetty nide on merkitty poistetuksi"
+
+#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:554
+msgid "The requested reporter_report was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_report ei löytynyt"
+
+#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:542
+#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:545
+#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:548
+msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_collections_tracker ei löytynyt"
+
+#: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:602
+msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
+msgstr "Pyydetty ARN löytyy jo auktoriteettitietueesta"
+
+#: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:990
+msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
+msgstr "Ilmestymistiedoista riippuvaisia numerointeja on yhä olemassa"
+
+#: 5000.PERM_FAILURE:804
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Ei oikeuksia"
+
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:874
+msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
+msgstr "Pyydetty toiminto johtaisi asiakkaan negatiiviseen saldoon"
+
+#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:359
+msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_standing_penalty ei löytynyt"
+
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:913
+msgid "An offline session for this location is currently processing"
+msgstr "Tämän sijainnin offline-istuntoa käsitellään parhaillaan"
+
+#: 1200.USERNAME_EXISTS:44
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Annettu käyttäjätunnus löytyy jo tietokannasta"
+
+#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:455
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry ei löytynyt"
+
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:738
+msgid "User has already created a bucket with the requested name"
+msgstr "Käyttäjä on jo luonut siilon, jolla on pyydetty nimi"
+
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:831
+msgid ""
+"The patron in question is not able to check out materials because their "
+"account is in bad standing"
+msgstr "Asiakkaan tiedoissa oleva merkintä estää lainauksen"
+
+#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:232
+msgid "Requested billing note does not exist"
+msgstr "Pyydettyä maksuhuomautusta ei ole"
+
+#: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:998
+msgid ""
+"Units cannot be created for the given item because its associated "
+"distribution does not have a call number."
+msgstr ""
+"Yksiköiden luonti annetulle niteelle ei onnistu, koska siihen liitetyillä "
+"jakeluilla ei ole hyllypaikkaa."
+
+#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:375
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_biblio_record_entry_bucket ei löydy"
+
+#: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:895
+msgid "Booking reservation not found"
+msgstr "Erikoisvarausta ei löydy"
+
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:708
+msgid "The non-cataloged type object already exists"
+msgstr "Luetteloimaton tyyppiobjekti on jo olemassa"
+
+#: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:661
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
+"more than one lineitem"
+msgstr ""
+"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voi jakaa, koska siinä on vain yksi "
+"nimike"
+
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:970
+msgid "The lineitem has no price"
+msgstr "Nimikkeellä ei ole hintaa"
+
+#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
+msgid ""
+"This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
+"desk payments for this transaction."
+msgstr ""
+"Hyvityssummaa ei hyväksytä, koska se ylittää tämän maksutapahtuman "
+"tiskimaksujen kokonaissumman."
+
+#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:506
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry_user_map ei löydy"
+
+#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:655
+msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.po_lineitem ei löydy"
+
+#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:326
+msgid "The requested asset_copy_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_copy_note ei löydy"
+
+#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:640
+msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_combined_balance ei löydy"
+
+#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:631
+msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq_fund_allocation_total ei löydy"
+
+#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:497
+msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_user_circulation ei löydy"
+
+#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:521
+msgid "The requested money_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_payment ei löydy"
+
+#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:437
+msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_type ei löydy"
+
+#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
+msgid "The Z query is not formatted correctly"
+msgstr "Z-lauseketta ei ole muotoiltu oikein"
+
+#: 1205.CARD_EXISTS:62
+msgid "The given user barcode already exists"
+msgstr "Annettu asiakastunnus on jo olemassa"
+
+#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:747
+msgid "Responses to this survey exist"
+msgstr "Tähän kyselyyn on vastauksia"
+
+#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:288
+msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_metabib_field ei löydy"
+
+#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:402
+msgid "The requested actor_org_address was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_address ei löydy"
+
+#: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1002
+msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
+msgstr ""
+"Niteen palautusta yritetty ennen kuljetusten palautusvälin vähimmäisajan "
+"päättymistä."
+
+#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:184
+msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta biblio_record_entry ei löytynyt"
+
+#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:637
+msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_spent_total ei löytynyt"
+
+#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:488
+msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_tree ei löytynyt"
+
+#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:961
+msgid "The lineitem has no attached copies"
+msgstr "Nimikkeeseen ei ole liitetty niteitä"
+
+#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:265
+msgid "The requested action_in_house_use was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_in_house_use ei löytynyt"
+
+#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:679
+msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_provider_attr_definition ei löytynyt"
+
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:850
+msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
+msgstr "Nide tarvitaan varauksen täyttämiseen"
+
+#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:338
+msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_metarecord_source_map ei löytynyt"
+
+#: 4.CACHE_MISS:24
+msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
+msgstr ""
+"Välimuistissa olevaa objektia ei voitu hakea annetun viittauksen "
+"perusteella."
+
+#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:485
+msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_max_fine ei löytynyt"
+
+#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:323
+msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_setting ei löytynyt"
+
+#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:535
+msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_grp_map ei löytynyt"
+
+#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
+msgid ""
+"The selected copy may not circulate because the recipient's home location is"
+" not within the copy's circulation range"
+msgstr ""
+"Valittua nidettä ei voi lainata, koska vastaanottajan kotikirjasto ei kuulu "
+"niteen lainausalueeseen"
+
+#: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:973
+msgid "The lineitem has no provider"
+msgstr "Nimikkeellä ei ole toimittajaa"
+
+#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:467
+msgid "The requested money_work_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_work_payment ei löytynyt"
+
+#: 2000.BAD_PARAMS:758
+msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
+msgstr "Menetelmässä ilmeni virheellisiä parametreja"
+
+#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:344
+msgid "The requested money_cash_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_cash_payment ei löytynyt"
+
+#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
+msgid "The selected location cannot have volumes attached"
+msgstr "Pyydettyyn sijaintiin ei voida liittää niteitä"
+
+#: 1704.TCN_EXISTS:720
+msgid "A record already exists with the requested TCN value"
+msgstr "Pyydetty tietuenumeron arvo on jo tietueessa"
+
+#: 1.UNKNOWN:17
+msgid "Placeholder event.  Used for development only"
+msgstr "Paikanvaraajatapahtuma. Vain kehityskäyttöön"
+
+#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:515
+msgid "The requested biblio_record_node was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta bibio_record_node ei löytynyt"
+
+#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:259
+msgid "The requested actor_user_setting was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_setting ei löytynyt"
+
+#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
+msgid "The selecte bill has already been voided"
+msgstr "Valittu maksu on jo mitätöity"
+
+#: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:810
+msgid ""
+"The user attempted to update their password using a stale or inactive "
+"password reset request session."
+msgstr ""
+"Käyttäjä yritti päivittää salasanansa käyttämällä vanhentunutta tai ei-"
+"aktiivista salasanan uusintapyyntöistuntoa."
+
+#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
+msgid "The user does not have a valid email address assigned"
+msgstr "Käyttäjä ei ole määrittänyt kelvollista sähköpostiosoitetta"
+
+#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:643
+msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_spent_balance ei löytynyt"
+
+#: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:986
+msgid "The subscription still has dependent objects"
+msgstr "Tilauksessa on yhä riippuvaisia objekteja"
+
+#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:229
+msgid "Requested title note does not exist"
+msgstr "Pyydettyä nimekehuomautusta ei ole olemassa"
+
+#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:464
+msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_lit_form_map ei löytynyt"
+
+#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:353
+msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_record_descriptor ei löytynyt"
+
+#: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:980
+msgid "The object is not in a cancelable state."
+msgstr "Objekti ei ole tilassa, jossa sen voisi perua."
+
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:865
+msgid "Copy is marked as missing"
+msgstr "Nide on merkitty kadonneeksi"
+
+#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:181
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
+"object was not found."
+msgstr "Joku yritti hakea lainaobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:775
+msgid "Credit card processor not enabled"
+msgstr "Luottokorttivälittäjää ei ole otettu käyttöön"
+
+#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:538
+msgid "The requested actor_user_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_note ei löytynyt"
+
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:844
+msgid "Location does not allow materials to circulate"
+msgstr "Sijainti ei salli aineistojen lainausta"
+
+#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:216
+msgid "Requested asset_call_number was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_call_number ei löytynyt"
+
+#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
+msgid "The login failed"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui"
+
+#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:285
+msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_credit_card_payment ei löytynyt"
+
+#: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:901
+msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
+msgstr "Annetut parametrit kuvaavat kelpaamatonta erikoisvarausta."
+
+#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:652
+msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_balance ei löytynyt"
+
+#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:958
+msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+msgstr "Nimikettä ei voi muuttaa, koska se on jo hyväksytty"
+
+#: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:750
+msgid ""
+"A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are"
+" no copies that belonging to the higher-level unit."
+msgstr ""
+"Varauspyyntöä yritettiin korkeammalla tasolla kuin nide, mutta korkeamman "
+"tason yksikköön ei kuulu niteitä."
+
+#: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:482
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry_default ei löytynyt"
+
+#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:262
+msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_author_field_entry ei löytynyt"
+
+#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:527
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat_entry ei löytynyt"
+
+#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:434
+msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_non_cataloged_type ei löytynyt"
+
+#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
+msgid ""
+"The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
+msgstr "Tämän niteen kuljetusta ei voida keskeyttää niteen tilasta johtuen"
+
+#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:282
+msgid "The requested config_language_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_language_map ei löytynyt"
+
+#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:613
+msgid "The requested acq.funding_source was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source ei löytynyt"
+
+#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
+msgid "The selected volume has copies attached"
+msgstr "Valittuun nimekkeeseen on kiinnitetty niteitä"
+
+#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:276
+msgid "The requested authority_record_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_entry ei löytynyt"
+
+#: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
+msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
+msgstr "Annettu nide ei ole normaalissa lainattavassa tilassa"
+
+#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:452
+msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billable_transaction ei löytynyt"
+
+#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:676
+msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission.usr_object_perm_map ei löytynyt"
+
+#: 7020.COPY_RESERVED:892
+msgid "Item reserved for booking request"
+msgstr "Nide varattu varauspyyntöä varten"
+
+#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:304
+msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_user_summary ei löytynyt"
+
+#: 3.NO_CHANGE:20
+msgid "No change occurred"
+msgstr "Muutosta ei tapahtunut"
+
+#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
+msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
+msgstr "Lainausta yritettiin ilman kelvollista lainauslupa-avainta"
+
+#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:428
+msgid "The requested money_credit_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_credit_payment ei löytynyt"
+
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:883
+msgid ""
+"A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
+"specified within the event with a 'location' key"
+msgstr ""
+"Nide on kuljetettava sijaintipaikkaan. Sijainti pitäisi määrittää tapahtuman "
+"sisällä 'sijainti'-avaimella"
+
+#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:503
+msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_title_field_entry ei löytynyt"
+
+#: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:898
+msgid "Booking reservation capture failed"
+msgstr "Erikoisvarauksen kiinnitys epäonnistui"
+
+#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
+msgid "The requested item is not cataloged in the database"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta ei ole luetteloitu tietokantaan"
+
+#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:226
+msgid "Requested workstation object does not exist"
+msgstr "Pyydettyä työasemaobjektia ei ole olemassa"
+
+#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:532
+msgid "The requested money_billing was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billing ei löytynyt"
+
+#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:213
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
+"the object was not found."
+msgstr "Joku yritti hakea säiliönidettä järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:764
+msgid "The attempt to query to the DB failed"
+msgstr "Yritys hakea tietoa tietokannasta epäonnistui"
+
+#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:301
+msgid "The requested config_standing was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_standing ei löytynyt"
+
+#: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
+"the \"pending\" state"
+msgstr ""
+"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voi jakaa, koska se on ohittanut "
+"\"vireillä\"-tilan"
+
+#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
+msgid "The provided password is not correct"
+msgstr "Annettu salasana ei ole oikein"
+
+#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:396
+msgid "The requested config_item_type_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_item_type_map ei löytynyt"
+
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:934
+msgid "A session with the given name already exists"
+msgstr "Annetulla nimellä löytyy jo istunto"
+
+#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:599
+msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_matrix_ruleset_not_found ei löytynyt"
+
+#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:964
+msgid "The lineitem detail has no associated fund"
+msgstr "Nimikkeen tietoihin ei ole liitetty tiliä"
+
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:838
+msgid "Target copy is not allowed to circulate"
+msgstr "Kohdenide ei ole lainattavissa"
+
+#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:247
+msgid "The requested config_identification_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_identification_type ei löytynyt"
+
+#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:387
+msgid "The requested asset_copy_location was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_copy_location ei löytynyt"
+
+#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:207
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
+"object was not found."
+msgstr ""
+"Joku yritti hakea säiliöobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:364
+msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_call_number_note ei löytynyt"
+
+#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:784
+msgid ""
+"No credit card processor specified either in org unit settings or in call to"
+" credit service API method."
+msgstr ""
+"Luottokorttivälittäjää ei ole määritetty joko organisaatioyksikön "
+"asetuksissa tai soitto luottopalveluun -API-menetelmässä."
+
+#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:239
+msgid "Requested address was not found"
+msgstr "Pyydettyä osoitetta ei löytynyt"
+
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:835
+msgid ""
+"The patron in question has the maximum number of items already checked out"
+msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä lainoja"
+
+#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:476
+msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_recurring_fine ei löytynyt"
+
+#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
+msgid "The Z search did not succeed"
+msgstr "Z-haku ei onnistunut"
+
+#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:256
+msgid "The requested actor_usr_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_usr_note ei löytynyt"
+
+#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
+msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_perm_map ei löytynyt"
+
+#: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:807
+msgid ""
+"There are too many active password reset request sessions for this patron."
+msgstr ""
+"Tällä asiakkaalla on liian monta aktiivista salasanan uusintapyyntöistuntoa."
+
+#: 1709.MAX_HOLDS:735
+msgid "User has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Käyttäjällä on enimmäismäärä varauksia"
+
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:726
+msgid "An item with the same barcode exists"
+msgstr "Nide on jo olemassa tällä tunnuksella"
+
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:871
+msgid "Copy is in transit"
+msgstr "Nide on kuljetettavana"
+
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
+msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
+msgstr "Löydettiin nide, jolle on määritetty etälainauspiste (circ_lib)"
+
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:714
+msgid "There is an open circulation on the requested item"
+msgstr "Pyydetystä niteestä on avoin laina"
+
+#: 0.SUCCESS:14
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
+msgid "The selected bib record has volumes attached"
+msgstr "Valittuun bibliografiseen tietueeseen on kiinnitetty nimekkeitä"
+
+#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:193
+msgid "The requested action_hold_request was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_request ei löytynyt"
+
+#: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:946
+msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
+msgstr "Varojen tilaa muutettiin, koska offline-maksutapahtuma tallennettiin"
+
+#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
+msgid "The patron has too many overdue items"
+msgstr "Asiakkaalla on liian monta erääntynyttä nidettä"
+
+#: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:670
+msgid ""
+"Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
+"warning level."
+msgstr ""
+"Pyydetyn kohteen acq.purchase_order aktivointi kuormittaisi sitä alle "
+"varoitustason."
+
+#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:384
+msgid "The requested action_hold_notification was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_notification ei löytynyt"
+
+#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:479
+msgid "The requested money_check_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_check_payment ei löytynyt"
+
+#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:518
+msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_perm_map ei löytynyt"
+
+#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:393
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat_entry_copy_map ei löytynyt"
+
+#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:297
+msgid "The requested config_item_form_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_item_form_map ei löytynyt"
+
+#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:425
+msgid "The requested container_user_bucket was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_user_bucket ei löytynyt"
+
+#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:500
+msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_unfulfilled_hold_list ei löytynyt"
+
+#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:309
+msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_hours_of_operation ei löytynyt"
+
+#: 1576.EX_NOT_FOUND:378
+msgid "The requested ex was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta ex ei löytynyt"
+
+#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:889
+msgid "Hold capture was delayed for this item"
+msgstr "Tämän niteen varauksen kiinnitystä viivytettiin"
+
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:950
+msgid "A report template with the given name and folder already exists"
+msgstr "Annetulla nimellä ja kansiolla löytyy jo raporttipohja"
+
+#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:190
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
+"was not found."
+msgstr "Joku yritti hakea nideobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:717
+msgid "A workstation with that name already exists"
+msgstr "Samanniminen työasema on jo olemassa"
+
+#: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
+msgid ""
+"While you were trying to make payments, this account's transaction history "
+"changed.  Please go back and try again."
+msgstr ""
+"Kun yritit suorittaa maksuja, tämän tilin maksutapahtumahistoriassa tapahtui "
+"muutoksia. Palaa takaisin ja yritä uudelleen."
+
+#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:356
+msgid "The requested config_copy_status was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_copy_status ei löytynyt"
+
+#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:273
+msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_copy_bucket_item ei löytynyt"
+
+#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:419
+msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat ei löytynyt"
+
+#: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:813
+msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
+msgstr "Käyttäjä yritti määrittää heikon salasanan."
+
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:954
+msgid "A report with the given name and folder already exists"
+msgstr "Annetulla nimellä ja kansiolla löytyy jo raportti"
+
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:723
+msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
+msgstr ""
+"Nimeke samalla nimekkeellä, otsikolla ja omistajakirjastolla on jo olemassa"
+
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:937
+msgid "The session name is invalid"
+msgstr "Istunnon nimi on virheellinen"
+
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:856
+msgid "Requested circulation is marked claims returned"
+msgstr "Pyydetty laina on ilmoitettu palautetuksi"
+
+#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:381
+msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_copy_map ei löytynyt"
+
+#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:593
+msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_work_ou_map ei löytynyt"
+
+#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:563
+msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_template_folder ei löytynyt"
+
+#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:778
+msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
+msgstr ""
+"Ei riittävästi parametreja, jotta luottokorttivälittäjää voitaisiin käyttää"
+
+#: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:904
+msgid ""
+"Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
+"required to resolve the conflict."
+msgstr ""
+"Tälle niteelle on jo olemassa varaus ja erikoisvaraus; henkilökuntaa "
+"tarvitaan ristiriidan ratkaisuun."
+
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:581
+msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_authority_queue ei löytynyt"
+
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:847
+msgid "Copy is reference material"
+msgstr "Nide on käsikirjastoaineistoa"
+
+#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:551
+msgid "The requested reporter_template was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_template ei löytynyt"
+
+#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:399
+msgid "The requested action_survey was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey ei löytynyt"
+
+#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:658
+msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei löytynyt"
+
+#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:524
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
+msgstr ""
+"Pyydettyä kohdetta container_biblio_record_entry_bucket_item ei löytynyt"
+
+#: 1000.LOGIN_FAILED:28
+msgid "User login failed"
+msgstr "Käyttäjän sisäänkirjautuminen epäonnistui"
+
+#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:682
+msgid "The requested acq.currency_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.currency_type  ei löytynyt"
+
+#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:446
+msgid "The requested money_grocery was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_grocery ei löytynyt"
+
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:940 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:943
+msgid "No org id was provided"
+msgstr "Organisaatiotunnusta ei annettu"
+
+#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:253
+msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billable_transaction_summary ei löytynyt"
+
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:916
+msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
+msgstr "Tässä istunnossa on olemassa offline-tiedosto tälle työasemalle"
+
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:767
+msgid "There was an internal server error"
+msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
+
+#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:793
+msgid "The credit card processor has declined the transaction."
+msgstr "Luottokorttivälittäjä on hylännyt maksutapahtuman."
+
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:590
+msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_queued_authority_record ei löytynyt"
+
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:919
+msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
+msgstr "Offline-tiedostoa tai -hakemistoa ei voitu luoda tai käyttää"
+
+#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:440
+msgid "The requested biblio_record_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta biblio_record_note ei löytynyt"
+
+#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:619
+msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_credit ei löytynyt"
+
+#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:413
+msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat ei löytynyt"
+
+#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
+msgid "The patron's account has expired"
+msgstr "Asiakkaan tili on vanhentunut"
+
+#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:332
+msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_metarecord ei löytynyt"
+
+#: 1707.HOLD_EXISTS:729
+msgid "User already has an open hold on the selected item"
+msgstr "Käyttäjällä on jo voimassa oleva varaus valitusta nimekkeestä"
+
+#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:744
+msgid "An authority record queue with the same name already exists"
+msgstr "Samanniminen auktoriteettitietuejono on jo olemassa"
+
+#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:350
+msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_forgive_payment ei löytynyt"
+
+#: 1230.XACT_COLLISION:155
+msgid "The saved item has been edited by another user"
+msgstr "Toinen käyttäjä on muokannut tallennettua nidettä"
+
+#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:610
+msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_attr ei löytynyt"
+
+#: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:753
+msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
+msgstr "Varaus yritettiin muuttaa ennakkovaraukseksi kiinnityksen jälkeen."
+
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:732
+msgid ""
+"A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
+msgstr "Samanlainen money.collections_tracker-objekti löytyy jo tietokannasta"
+
+#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:799
+msgid ""
+"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
+"successfuly, but the patron's payment could not be recorded within "
+"Evergreen.  Please seek assistance."
+msgstr ""
+"ISO virhe on tapahtunut: luottokorttitapahtuma käsiteltiin onnistuneesti, "
+"mutta asiakkaan maksua ei voitu tallettaa Evergreeniin. Pyydä apua."
+
+#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:491
+msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_answer ei löytynyt"
+
+#: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:770
+msgid ""
+"The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
+"circulations and/or unpaid bills."
+msgstr ""
+"Käyttäjää ei voida poistaa, koska hänellä on lainoja ja/tai maksamattomia "
+"maksuja."
+
+#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:616
+msgid "The requested acq.provider was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.provider ei löytynyt"
+
+#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:449
+msgid "The requested config_bib_source was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_bib_source ei löytynyt"
+
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:587
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_queued_bib_record ei löytynyt"
+
+#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
+msgid "The requested bib record is marked as deleted"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta bib record is marked as deleted"
+
+#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:607
+msgid "The requested acq.picklist was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.picklist ei löytynyt"
+
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:886
+msgid "The requested item is already marked as lost"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta on jo merkittu kadonneeksi"
+
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:575
+msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_modifier ei löytynyt"
+
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:711
+msgid "The copy location object already exists"
+msgstr "Nidesijaintiobjekti on jo olemassa"
+
+#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:416
+msgid "The requested actor_card was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_card ei löytynyt"
+
+#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:649
+msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_allocation_total ei löytynyt"
+
+#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
+msgid "The patron's card is not active"
+msgstr "Asiakkaan kortti ei ole aktiivinen"
+
+#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:703
+msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_penalty_threshold ei löytynyt"
+
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:868
+msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
+msgstr "Asiakas on saavuttanut maksujen enimmäisrajan"
+
+#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:407
+msgid "The requested actor_org_unit was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit ei löytynyt"
+
+#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:372
+msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_call_number_bucket_item ei löytynyt"
+
+#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:967
+msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+msgstr "Nimikkeen tiedoissa ei ole kohdetta owning_lib"
+
+#: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:994
+msgid ""
+"Units cannot be created for the given item because its associated "
+"distribution does not have a copy template."
+msgstr ""
+"Annetulle niteelle ei voida luoda yksiköitä, koska siihen liitetyllä "
+"jakelulla ei ole nidepohjaa."
+
+#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:221
+msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_transit_copy ei löytynyt"
+
+#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:431
+msgid "The requested authority_full_rec was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_full_rec ei löytynyt"
+
+#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:347
+msgid "The requested actor_profile was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_profile ei löytynyt"
+
+#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:390
+msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_virtual_record ei löytynyt"
+
+#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:569
+msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_usr_org_unit_opt_in ei löytynyt"
+
+#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:367
+msgid "The requested authority_record_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_note ei löytynyt"
+
+#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:625
+msgid "The requested acq.fund was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund ei löytynyt"
+
+#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:458
+msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_user_bucket_item ei löytynyt"
+
+#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:494
+msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_non_cataloged_circulation ei löytynyt"
+
+#: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1007
+msgid ""
+"A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
+"standards for fields 853-855."
+msgstr ""
+"Määrityksistä löytyy sarjajulkaisukoodi, joka ei sovi MFHD-standardeihin "
+"kenttien 853-855 osalta."
+
+#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:461
+msgid "The requested money_user_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_user_summary ei löytynyt"
diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5451d27
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14531 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:19+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "etä v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.check_date.description
+msgid "Check today's date above."
+msgstr "Katso tämän päivän päiväys yltä."
+
+#: common.check_barcode.description
+msgid "Check barcode?"
+msgstr "Tarkistetaanko tunnus?"
+
+#: common.date_helper
+msgid "or choose one of these"
+msgstr "tai valitse yksi näistä"
+
+#: common.date_helper.normal
+msgctxt "common.date_helper.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: common.date_helper.3_days
+msgid "Today + 3 days"
+msgstr "Tänään + 3 päivää"
+
+#: common.date_helper.7_days
+msgid "Today + 7 days"
+msgstr "Tänään + 7 päivää"
+
+#: common.date_helper.14_days
+msgid "Today + 14 days"
+msgstr "Tänään + 14 päivää"
+
+#: common.date_helper.21_days
+msgid "Today + 21 days"
+msgstr "Tänään + 21 päivää"
+
+#: common.date_helper.28_days
+msgid "Today + 28 days"
+msgstr "Tänään + 28 päivää"
+
+#: common.date_helper.30_days
+msgid "Today + 30 days"
+msgstr "Tänään + 30 päivää"
+
+#: common.due_date.description
+msgid "Enter the item due date:"
+msgstr "Syötä niteen eräpäivä:"
+
+#: common.enter.label
+#: common.enter.accesskey
+msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Syötä"
+
+#: common.enter_barcode.description
+msgid "Enter the item barcode:"
+msgstr "Syötä nidetunnus:"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: common.subject
+msgctxt "common.subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Sarja"
+
+#: common.keyword
+msgctxt "common.keyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: common.type
+msgctxt "common.type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgctxt "common.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Aineistolaji"
+
+#: common.login
+msgid "Login"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "kohteessa"
+
+#: common.of
+msgctxt "common.of"
+msgid "of"
+msgstr "/"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: common.step1.label
+msgid "Step 1)"
+msgstr "Vaihe 1)"
+
+#: common.step2.label
+#: common.step2.accesskey
+msgid "Step &2)"
+msgstr "Vaihe &2)"
+
+#: common.step3.label
+#: common.step3.accesskey
+msgid "Step &3)"
+msgstr "Vaihe &3)"
+
+#: common.step4.label
+#: common.step4.accesskey
+msgid "Step &4)"
+msgstr "Vaihe &4)"
+
+#: common.step5.label
+msgid "Step 5)"
+msgstr "Vaihe 5)"
+
+#: common.step6.label
+msgid "Step 6)"
+msgstr "Vaihe 6)"
+
+#: common.username
+msgctxt "common.username"
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: common.username.label
+#: common.username.accesskey
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Käyttäjätunnus:"
+
+#: common.barcode
+msgctxt "common.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: common.refresh
+msgctxt "common.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: common.delete_transactions.label
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Poista valittu tapahtuma"
+
+#: common.save_transactions.label
+#: common.save_transactions.accesskey
+msgid "&Save these transactions"
+msgstr "&Tallenna nämä tapahtumat"
+
+#: common.true
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: common.false
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#: common.browser.forward.label
+#: common.browser.forward.accesskey
+msgid "Go Forwar&d"
+msgstr "Siirry eteenpäi&n"
+
+#: common.browser.backward.label
+#: common.browser.backward.accesskey
+msgid "Go &Back"
+msgstr "Siirry &takaisin"
+
+#: common.browser.reload.label
+#: common.browser.reload.accesskey
+msgid "Re&load"
+msgstr "Lataa &uudelleen"
+
+#: common.browser.print.label
+#: common.browser.print.accesskey
+msgid "&Print Page"
+msgstr "&Tulosta sivu"
+
+#: common.browser.help.label
+#: common.browser.help.accesskey
+msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: common.browser.find.label
+#: common.browser.find.accesskey
+msgid "F&ind in Page"
+msgstr "H&ae sivulta"
+
+#: common.browser.set_url.label
+#: common.browser.set_url.accesskey
+msgid "Modify &URL"
+msgstr "Muuta &URL-osoitetta"
+
+#: common.browser.view_source.label
+#: common.browser.view_source.accesskey
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Näytä lähde"
+
+#: common.textbox.cut
+msgctxt "common.textbox.cut"
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: common.textbox.copy
+msgctxt "common.textbox.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: common.textbox.paste
+msgctxt "common.textbox.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: common.textbox.delete
+msgctxt "common.textbox.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: common.textbox.select_all
+msgctxt "common.textbox.select_all"
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: common.sort.first.ascending
+msgid "Sort First (Ascending)"
+msgstr "Lajittele ensimmäinen (nouseva)"
+
+#: common.sort.first.descending
+msgid "Sort First (Descending)"
+msgstr "Lajittele ensimmäinen (laskeva)"
+
+#: common.sort.next.ascending
+msgid "Sort Next (Ascending)"
+msgstr "Lajittele seuraava (nouseva)"
+
+#: common.sort.next.descending
+msgid "Sort Next (Descending)"
+msgstr "Lajittele seuraava (laskeva)"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana on "
+"virheellinen."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Sisäänkirjautumisistunto on vanhentunut tai sitä ei ole"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy tietokannasta"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Ei oikeuksia"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"Käyttäjällä ei ole oikeutta luoda varauksia tämän sijainnin muille "
+"käyttäjille"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: common.login.accesskey
+msgctxt "common.login.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: common.password.accesskey
+msgctxt "common.password.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: common.barcode.accesskey
+msgctxt "common.barcode.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.about.title
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgctxt "staff.acp_label_call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Lainaa tyyppinä"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Niteen numero"
+
+#: staff.acp_label_deposit
+msgctxt "staff.acp_label_deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Talletus"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgctxt "staff.acp_label_id"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Niteen tunnus"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Lainan kesto"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgctxt "staff.acp_label_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgctxt "staff.acp_label_price"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.ahr_capture_time_label
+msgid "Capture Time"
+msgstr "Kiinnitysaika"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Nykyinen nide"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Sähköposti-ilmoitus"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Vanhentumisaika"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Täyttymisaika"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Varaustunnus"
+
+#: staff.ahr_ischanged_label
+msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Muutettu"
+
+#: staff.ahr_isdeleted_label
+msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: staff.ahr_isnew_label
+msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Puhelinilmoitus"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Edellinen lainausaika"
+
+#: staff.ahr_request_time_label
+msgid "Request Time"
+msgstr "Pyyntöaika"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Pyynnön tekijä"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Valintasyvyys"
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: staff.au_active_label
+msgctxt "staff.au_active_label"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.au_addresses_label
+msgctxt "staff.au_addresses_label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgctxt "staff.au_alert_message_label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: staff.au_billing_address_label
+msgctxt "staff.au_billing_address_label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#: staff.au_card_label
+msgid "Card"
+msgstr "Kortti"
+
+#: staff.au_cards_label
+msgid "Cards"
+msgstr "Kortit"
+
+#: staff.au_checkouts_label
+msgid "Check Outs"
+msgstr "Lainat"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Ilmoittaa palauttaneensa -lukumäärä"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Create Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit Forward Balance"
+msgstr "Siirtynyt luottosaldo"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: staff.au_dob_label
+msgctxt "staff.au_dob_label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Syntymäaika"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgctxt "staff.au_expire_date_label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgctxt "staff.au_family_name_label"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Given Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.au_hold_requests_label
+msgid "Hold Requests"
+msgstr "Varauspyynnöt"
+
+#. "OU" is an organization unit - typically a library
+#: staff.au_home_ou_label
+msgid "Home OU"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type2"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi2"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value2"
+msgstr "Tunnistautumisarvo2"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Tunnistautumisarvo"
+
+#: staff.au_ischanged_label
+msgctxt "staff.au_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Muutettu"
+
+#: staff.au_isdeleted_label
+msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: staff.au_isnew_label
+msgctxt "staff.au_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.au_label_active
+msgctxt "staff.au_label_active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.au_label_family_name
+msgctxt "staff.au_label_family_name"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.au_label_first_given_name
+msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.au_label_id
+msgid "Database ID"
+msgstr "Tietokannan tunnus"
+
+#: staff.au_label_prefix
+msgctxt "staff.au_label_prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: staff.au_label_second_given_name
+msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.au_label_suffix
+msgctxt "staff.au_label_suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#. "xact" is a transaction
+#: staff.au_last_xact_id_label
+msgid "Last Xact ID"
+msgstr "Viimeinen tarkka tunnus"
+
+#: staff.au_mailing_address_label
+msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Master Account"
+msgstr "Master-tili"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Net Access Level"
+msgstr "Verkkoyhteystaso"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgctxt "staff.au_other_phone_label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: staff.au_passwd_label
+msgctxt "staff.au_passwd_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: staff.au_password_label
+msgctxt "staff.au_password_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: staff.au_photo_url_label
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Kuvan URL-osoite"
+
+#: staff.au_prefix_label
+msgctxt "staff.au_prefix_label"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgctxt "staff.au_profile_label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Second Given Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.au_settings_label
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: staff.au_standing_label
+msgctxt "staff.au_standing_label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Pysyvä"
+
+#: staff.au_stat_cat_entries_label
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Kirjaukset tilastollisiin kategorioihin"
+
+#: staff.au_suffix_label
+msgctxt "staff.au_suffix_label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#: staff.au_super_user_label
+msgid "Super User"
+msgstr "Pääkäyttäjä"
+
+#: staff.au_survey_responses_label
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Kyselyvastaukset"
+
+#: staff.au_usrgroup_label
+msgid "User group"
+msgstr "Käyttäjäryhmä"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "User name"
+msgstr "Käyttäjän nimi"
+
+#: staff.admin.survey.available.label
+msgid "Available to:"
+msgstr "Saatavilla:"
+
+#: staff.admin.survey.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: staff.admin.survey.end.label
+msgid "End:"
+msgstr "Loppu:"
+
+#: staff.admin.survey.format.label
+msgid "Poll Format:"
+msgstr "Äänestysmuoto:"
+
+#: staff.admin.survey.name.label
+msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: staff.admin.survey.opac_visible.label
+msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa:"
+
+#: staff.admin.survey.required.label
+msgid "Required:"
+msgstr "Vaaditaan:"
+
+#: staff.admin.survey.save_question.label
+#: staff.admin.survey.save_question.accesskey
+msgid "Save this &Question"
+msgstr "Tallenna tämä &kysymys"
+
+#: staff.admin.survey.staff_client.label
+msgid "Staff Client:"
+msgstr "Ohjelman henkilökuntaversio:"
+
+#: staff.admin.survey.start.label
+msgid "Start:"
+msgstr "Lainaus/uusiminen:"
+
+#: staff.admin.toolbar.new_toolbar.label
+#: staff.admin.toolbar.new_toolbar.accesskey
+msgid "&New Toolbar"
+msgstr "&Uusi työkalupalkki"
+
+#: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.label
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Poista työkalupalkki"
+
+#: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey
+msgctxt "staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey"
+"staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.label
+msgid "--&gt;"
+msgstr "--&gt;"
+
+#: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey
+msgctxt "staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.label
+msgid "&lt;--"
+msgstr "&lt;--"
+
+#: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.accesskey
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.label
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.accesskey
+msgid "&Up"
+msgstr "&Ylös"
+
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.label
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.accesskey
+msgid "&Down"
+msgstr "&Alas"
+
+#: staff.admin.toolbar.permission_context.label
+#: staff.admin.toolbar.permission_context.accesskey
+msgid "&Permission Context"
+msgstr "&Oikeuskonteksti"
+
+#: staff.admin.toolbar.cancel_changes.label
+#: staff.admin.toolbar.cancel_changes.accesskey
+msgid "&Cancel Changes"
+msgstr "&Peru muutokset"
+
+#: staff.admin.toolbar.save_toolbar.label
+#: staff.admin.toolbar.save_toolbar.accesskey
+msgid "&Save Toolbar"
+msgstr "&Tallenna työkalupalkki"
+
+#: staff.admin.toolbar.header.available
+msgctxt "staff.admin.toolbar.header.available"
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: staff.admin.toolbar.header.selected
+msgid "Selected"
+msgstr "Valittu"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.header
+msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
+msgstr "Viimeisimmät lokiin kirjatut henkilökuntatoiminnot"
+
+#: staff.admin.work_log.list2.header
+msgid ""
+"Most Recently Affected Patrons for Logged Staff Actions and Last Action for "
+"each"
+msgstr ""
+"Viimeisimmät lokiin kirjattujen henkilökuntatoimintojen kohteena olleet "
+"asiakkaat ja viimeisin toiminto kussakin tapauksessa"
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
+msgid "Retrieve &Item"
+msgstr "Hae &nide"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
+msgid "Retrieve &Patron"
+msgstr "Hae &asiakas"
+
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
+msgid "Retrieve Patro&n"
+msgstr "Hae asiaka&s"
+
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.caption
+msgid "Patrons With Negative Balances"
+msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on negatiivinen"
+
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.label
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.accesskey
+msgid "&Actions for Selected Patrons"
+msgstr "&Toiminnot valituille asiakkaille"
+
+#: staff.auth.login_header
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt
+msgid "Log off"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.auth.name_prompt
+msgctxt "staff.auth.name_prompt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: staff.auth.name_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.auth.password_prompt
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: staff.auth.password_prompt.accesskey
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "S"
+
+#: staff.auth.password_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
+msgid "P"
+msgstr "S"
+
+#: staff.auth.quit_prompt
+msgid "Exit Evergreen"
+msgstr "Poistu Evergreenistä"
+
+#: staff.auth.quit_prompt.accesskey
+msgid "x"
+msgstr "o"
+
+#: staff.auth.submit_prompt
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.auth.submit_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
+msgid "S"
+msgstr "L"
+
+#: staff.auth.title
+msgctxt "staff.auth.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen - henkilökuntaversio"
+
+#: staff.auth.about_btn.label
+#: staff.auth.about_btn.accesskey
+msgid "A&bout this client..."
+msgstr "T&ämän pääteohjelman tiedot..."
+
+#: staff.auth.new_window_btn.label
+#: staff.auth.new_window_btn.accesskey
+msgid "Open &New Window"
+msgstr "Avaa &uusi ikkuna"
+
+#: staff.auth.locale.label
+#: staff.auth.locale.accesskey
+msgid "Local&e:"
+msgstr "Kiel&i:"
+
+#: staff.auth.apply_locale_btn.label
+#: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
+msgid "&Apply Locale"
+msgstr "&Ota käyttöön kieli"
+
+#: staff.auth.verify.caption
+msgctxt "staff.auth.verify.caption"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Varmista valtuutukset"
+
+#: staff.auth.verify.submit.label
+#: staff.auth.verify.submit.accesskey
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Varmista"
+
+#: staff.auth.verify.retrieve.label
+#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hae"
+
+#: staff.auth.change_type.label
+#: staff.auth.change_type.accesskey
+msgid "&New Login Type:"
+msgstr "&Uusi sisäänkirjautumistyyppi"
+
+#: staff.auth.change_type_description
+msgid ""
+"Temporary logins expire with a few minutes of inactivity. Staff logins are "
+"the same as the initial login into the staff client. Permanent will discard "
+"the existing login session and replace it with the new one."
+msgstr ""
+"Väliaikaiset kirjautumiset vanhenevat muutaman minuutin passiivisen hetken "
+"kuluttua. Henkilökunnan kirjautumiset ovat samoja kuin ohjelman ensimmäinen "
+"sisäänkirjautuminen. Pysyvä kirjautuminen hylkää senhetkisen "
+"kirjautumisistunnon ja korvaa sen uudella."
+
+#: staff.auth.change_type_staff
+msgid "Staff"
+msgstr "Henkilökunta"
+
+#: staff.auth.change_type_temporary
+msgid "Temporary"
+msgstr "Väliaikainen"
+
+#: staff.auth.change_type_permanent
+msgid "Permanent"
+msgstr "Pysyvä"
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Nykyinen maksu"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: staff.bills_interface_label
+msgctxt "staff.bills_interface_label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Maksut"
+
+#: staff.bills_money_label
+msgid "Money"
+msgstr "Raha"
+
+#: staff.bills_total_owed_label
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: staff.bills_wizard_label
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record and Dates"
+msgstr "Tietue ja päiväykset"
+
+#: staff.browse_list.barcode
+msgctxt "staff.browse_list.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.browse_list.callnumber
+msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.browse_list.circ_as_type
+msgid "Circulate As"
+msgstr "Lainaa kohteena"
+
+#: staff.browse_list.circ_lib
+msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#: staff.browse_list.circ_modifier
+msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.browse_list.circulate
+msgctxt "staff.browse_list.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.browse_list.copy_number
+msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Nidenumero"
+
+#: staff.browse_list.create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.browse_list.active_date
+msgid "Active Date"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.browse_list.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Luonut"
+
+#: staff.browse_list.deposit
+msgctxt "staff.browse_list.deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Talletus"
+
+#: staff.browse_list.deposit_amount
+msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: staff.browse_list.edit_date
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Muokkaa päiväystä"
+
+#: staff.browse_list.editor
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkaustyökalu"
+
+#: staff.browse_list.fine_level
+msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.browse_list.library
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.browse_list.loan_duration
+msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Lainan pituus"
+
+#: staff.browse_list.location
+msgid "Location and Barcode"
+msgstr "Sijainti ja tunnus"
+
+#: staff.browse_list.location2
+msgctxt "staff.browse_list.location2"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.browse_list.opac_visible
+msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+#: staff.browse_list.price
+msgctxt "staff.browse_list.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.browse_list.ref
+msgctxt "staff.browse_list.ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: staff.browse_list.shelving_loc
+msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: staff.browse_list.status
+msgctxt "staff.browse_list.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.browse_list.win_title
+msgctxt "staff.browse_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Luettelointi"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS
+msgid "BKS"
+msgstr "Kirjat"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.cat.fixed.COM
+msgid "COM"
+msgstr "COM"
+
+#: staff.cat.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP
+msgid "MAP"
+msgstr "MAP"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX
+msgid "MIX"
+msgstr "MIX"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.fixed.REC
+msgid "REC"
+msgstr "NAUH"
+
+#: staff.cat.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.fixed.SER
+msgid "SER"
+msgstr "SER"
+
+#: staff.cat.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS
+msgid "VIS"
+msgstr "VIS"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.opac.add_bucket.label
+#: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Lisää &siiloon"
+
+#: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Kopioi uuteen välilehteen"
+
+#: staff.cat.opac.copy_browse.label
+#: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Kokoelmienhallinta"
+
+#: staff.cat.opac.default.label
+msgid "Set bottom interface as Default"
+msgstr "Aseta alakäyttöliittymä oletukseksi"
+
+#: staff.cat.opac.manage_parts.label
+#: staff.cat.opac.manage_parts.accesskey
+msgid "Manage &Parts"
+msgstr "Hallitse &osia"
+
+#: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.label
+#: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.accesskey
+msgid "Manage &Conjoined Items"
+msgstr "Hallitse &yhteenliitettyjä niteitä"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.accesskey
+msgid "Mark as Target for &Conjoined Items"
+msgstr "Merkitse &yhteenliitettyjen niteiden kohteeksi"
+
+#: staff.cat.opac.marc_edit.label
+#: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC-&muokkaus"
+
+#: staff.cat.opac.marc_view.label
+#: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC-&näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
+msgid "&Mark for Overlay"
+msgstr "&Merkitse korvattavaksi"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.label
+msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
+msgstr "Merkitse nimekevaraus siirron kohteeksi"
+
+#: staff.cat.opac.transfer_title_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.transfer_title_holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.transfer_title_holds.label
+msgid "Transfer All Title Holds"
+msgstr "Siirrä kaikki Nimekevaraukset"
+
+#: staff.cat.opac.delete_record.label
+#: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
+msgid "&Delete Record"
+msgstr "&Poista tietue"
+
+#: staff.cat.opac.undelete_record.label
+#: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
+msgid "&Undelete Record"
+msgstr "&Palauta tietue"
+
+#: staff.cat.opac.create_brt_from_record.label
+#: staff.cat.opac.create_brt_from_record.accesskey
+msgid "Make I&tem Bookable"
+msgstr "Tee n&iteestä varattava"
+
+#: staff.cat.opac.menu.label
+#: staff.cat.opac.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Record"
+msgstr "&Toiminnot tälle tietueelle"
+
+#: staff.cat.opac.opac_view.label
+#: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&Verkkokirjasto-näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.record_back_to_results.label
+#: staff.cat.opac.record_back_to_results.accesskey
+msgid "Searc&h Results"
+msgstr "Hak&utulokset"
+
+#: staff.cat.opac.record_end.label
+#: staff.cat.opac.record_end.accesskey
+msgid "&End"
+msgstr "&Loppu"
+
+#: staff.cat.opac.record_next.label
+#: staff.cat.opac.record_next.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: staff.cat.opac.record_prev.label
+#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
+
+#: staff.cat.opac.record_start.label
+#: staff.cat.opac.record_start.accesskey
+msgid "&Start"
+msgstr "&Lainaus/uusiminen"
+
+#: staff.cat.opac.refresh_me.label
+msgid "Reset Display"
+msgstr "Nollaa näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.remove_me.label
+msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Poista tämä kehys"
+
+#: staff.cat.opac.view_holds.label
+#: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Näytä varaukse&t"
+
+#: staff.cat.opac.view_orders.label
+#: staff.cat.opac.view_orders.accesskey
+msgid "View/Place O&rders"
+msgstr "Näytä/aseta t&ilauksia"
+
+#: staff.cat.opac.alt_serial.label
+#: staff.cat.opac.alt_serial.accesskey
+msgid "&Alternate Serial Control"
+msgstr "&Vaihtoehtoinen sarjajulkaisun hallinta"
+
+#: staff.cat.opac.batch_receive.label
+#: staff.cat.opac.batch_receive.accesskey
+msgid "Ser&ials Batch Receive"
+msgstr "Sar&jajulkaisujen erävastaanotto"
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Lisää siiloon"
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket.key
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.browse.record.tab.key
+msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.tab.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.browse.record.window.key
+msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.window.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.tab
+msgid "View Copies (Tab)"
+msgstr "Näytä niteet (välilehti)"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.window
+msgid "View Copies (Window)"
+msgstr "Näytä niteet (ikkuna)"
+
+#: staff.cat.popup.edit.record.tab.key
+msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.tab.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.edit.record.window.key
+msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.window.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.tab
+msgid "Edit Record (Tab)"
+msgstr "Muokkaa tietuetta (välilehti)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.window
+msgid "Edit Record (Window)"
+msgstr "Muokkaa tietuetta (ikkuna)"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the 'lead' record first)"
+msgstr "Yhdistetäänkö nämä tietueet? (Valitse 'päätietue' ensin)"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Yhdistä"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead Record?"
+msgstr "Päätietue?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration
+msgid "Remove from consideration?"
+msgstr "Poistetaanko harkinnasta?"
+
+#: staff.cat.search_advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
+
+#: staff.cat.search_advanced.key
+msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
+msgid "V"
+msgstr "d"
+
+#: staff.cat.search_all
+msgctxt "staff.cat.search_all"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: staff.cat.search_author
+msgctxt "staff.cat.search_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.cat.search_barcode
+msgctxt "staff.cat.search_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.cat.search_callnumber
+msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.search_count_copy
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.cat.search_count_copy.key
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
+msgid "L"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.search_count_copy_show
+msgid "Show Only These Records"
+msgstr "Näytä vain nämä tietueet"
+
+#: staff.cat.search_criteria
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Hakuehdot"
+
+#: staff.cat.search_format
+msgctxt "staff.cat.search_format"
+msgid "Format"
+msgstr "Aineistolaji"
+
+#: staff.cat.search_format.key
+msgctxt "staff.cat.search_format.key"
+msgid "F"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.search_id
+msgid "System ID"
+msgstr "Järjestelmätunnus"
+
+#: staff.cat.search_isbn
+msgid "ISBN or ISSN"
+msgstr "ISBN tai ISSN"
+
+#: staff.cat.search_location
+msgctxt "staff.cat.search_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.cat.search_location.key
+msgctxt "staff.cat.search_location.key"
+msgid "L"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.search_order
+msgid "Order"
+msgstr "Tilaus"
+
+#: staff.cat.search_order.key
+msgctxt "staff.cat.search_order.key"
+msgid "O"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.search_pubyear
+msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Julkaisuvuosi"
+
+#: staff.cat.search_subject
+msgctxt "staff.cat.search_subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: staff.cat.search_submit
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
+
+#: staff.cat.search_submit.key
+msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
+msgid "S"
+msgstr "H"
+
+#: staff.cat.search_tcn
+msgctxt "staff.cat.search_tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenumero"
+
+#: staff.cat.search_term
+msgid "Terms"
+msgstr "Ehdot"
+
+#: staff.cat.search_term.key
+msgid "e"
+msgstr "h"
+
+#: staff.cat.search_title
+msgctxt "staff.cat.search_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.cat.search_type
+msgctxt "staff.cat.search_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.cat.search_type.key
+msgctxt "staff.cat.search_type.key"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.test
+msgid "Test"
+msgstr "Testi"
+
+#: staff.cat.test.key
+msgctxt "staff.cat.test.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.cat.title
+msgid "TCN goes here"
+msgstr "Tietuenumero tulee tähän"
+
+#: staff.cat.type_of_material
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: staff.cat.type_of_material.a
+msgid "Language Material"
+msgstr "Tekstiaineisto"
+
+#: staff.cat.type_of_material.c
+msgid "Notated Music"
+msgstr "Nuottijulkaisu"
+
+#: staff.cat.type_of_material.d
+msgid "Manuscript Notated Music"
+msgstr "Nuottikäsikirjoitus"
+
+#: staff.cat.type_of_material.e
+msgid "Cartographic Material"
+msgstr "Kartta-aineisto"
+
+#: staff.cat.type_of_material.f
+msgid "Manuscript Cartographic Material"
+msgstr "Karttakäsikirjoitus"
+
+#: staff.cat.type_of_material.g
+msgid "Projected Medium"
+msgstr "Heijastettava kuva tai viestin"
+
+#: staff.cat.type_of_material.i
+msgid "Nonmusical Sound Recording"
+msgstr "Puheäänite"
+
+#: staff.cat.type_of_material.j
+msgid "Musical Sound Recording"
+msgstr "Musiikkiäänite"
+
+#: staff.cat.type_of_material.k
+msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
+msgstr "Kuva"
+
+#: staff.cat.type_of_material.m
+msgid "Computer File"
+msgstr "Elektroninen aineisto"
+
+#: staff.cat.type_of_material.o
+msgid "Kit"
+msgstr "Moniviestin"
+
+#: staff.cat.type_of_material.p
+msgid "Mixed Material"
+msgstr "Sekalainen aineisto"
+
+#: staff.cat.type_of_material.r
+msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
+msgstr "Esine"
+
+#: staff.cat.type_of_material.t
+msgid "Manuscript Language Material"
+msgstr "Tekstikäsikirjoitus"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Automaattinen tulostus"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.checkin.done_label
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.checkin.done_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.checkin.print_receipt.label
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Tulosta luettelo"
+
+#: staff.checkin.print_receipt.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.renew.print_receipt.label
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Tulosta luettelo"
+
+#: staff.renew.print_receipt.accesskey
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Tulosta viimeisin luettelo uudelleen"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.checkin_interface_label
+msgctxt "staff.checkin_interface_label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.checkin_label_route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Kuljetettava kohteeseen"
+
+#: staff.checkin_label_status
+msgctxt "staff.checkin_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.checkin_label_text
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: staff.checkin_patron.name.label
+msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Asiakkaan nimi"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.checkout_interface_label
+msgctxt "staff.checkout_interface_label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: staff.circ.offline.main.label
+msgid "Evergreen Offline"
+msgstr "Evergreen offline-tilassa"
+
+#: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
+msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
+msgstr "Arvioitu palvelinaika - Säädä napsauttamalla"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
+msgid "&Check Out"
+msgstr "&Lainaus"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.label
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
+msgid "&Renew"
+msgstr "&Uusiminen"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
+msgid "In &House Use"
+msgstr "Kirjaston &sisäinen käyttö"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
+msgid "Check &In"
+msgstr "Palau&tus"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
+msgid "Register &Patron"
+msgstr "Asiakkaan &rekisteröinti"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
+msgid "&Last Receipt"
+msgstr "&Viimeisin kuitti"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "P&oistu"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.main.label
+msgid "Standalone Check In"
+msgstr "Itsenäinen palautus"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Syötä"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step3.description
+msgid "Repeat Steps 2 until done."
+msgstr "Toista vaihe 2, kunnes olet valmis."
+
+#: staff.circ.offline.finish.description
+msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: staff.circ.offline.print.description
+msgid "Print receipt?"
+msgstr "Tulostetaanko kuitti?"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.main.label
+msgid "Standalone Check Out"
+msgstr "Itsenäinen lainaus"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step2.description
+msgid "Enter the patron's barcode:"
+msgstr "Syötä asiakastunnus:"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step5.description
+msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Toista vaiheet 3 ja 4, kunnes olet valmis."
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
+msgid "Standalone In House Use"
+msgstr "Itsenäinen kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
+msgid "Enter the number of uses for the item:"
+msgstr "Syötä niteen käyttökertojen lukumäärä:"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
+msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
+msgstr "Toista vaiheet 2 ja 3, kunnes olet valmis."
+
+#: staff.circ.offline_register.main.label
+msgid "Standalone Patron Registration"
+msgstr "Itsenäinen asiakasrekisteröinti"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Kotikirjasto:"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_profile.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profiili:"
+
+#: staff.circ.offline_register.barcode.label
+msgid "New Barcode:"
+msgstr "Uusi tunnus:"
+
+#: staff.circ.offline_register.passwd.label
+msgid "New Password:"
+msgstr "Uusi salasana:"
+
+#: staff.circ.offline_register.family_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Sukunimi:"
+
+#: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Etunimi:"
+
+#: staff.circ.offline_register.dob.label
+msgid "Date of Birth (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Syntymäaika (VVVV-KK-PP):"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
+msgid "Identification Type:"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi:"
+
+#: staff.circ.offline_register.ident_value.label
+msgid "Ident Value:"
+msgstr "Tunnistautumisarvo:"
+
+#: staff.circ.offline_register.billing_address.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#: staff.circ.offline_register.street1.label
+msgid "Line 1"
+msgstr "Rivi 1"
+
+#: staff.circ.offline_register.street2.label
+msgid "Line 2"
+msgstr "Rivi 2"
+
+#: staff.circ.offline_register.city.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.default_value
+msgid "GA"
+msgstr "GA"
+
+#: staff.circ.offline_register.post_code.label
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.default_value
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: staff.circ.offline_register.submit.label
+#: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
+msgid "&Save patron registration"
+msgstr "&Tallenna asiakkaan tiedot"
+
+#: staff.circ.offline_renew.main.label
+msgid "Standalone Renew"
+msgstr "Itsenäinen uusinta"
+
+#: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
+msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
+msgstr "(Valinnainen) Syötä asiakastunnus:"
+
+#: staff.circ.offline_renew.step5.label
+msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Toista vaiheet, 3 ja 4 kunnes olet valmis."
+
+#: staff.circ.checkin.caption
+msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.circ.checkin.scan.label
+#: staff.circ.checkin.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Syötä t&unnus:"
+
+#: staff.circ.checkin.submit.label
+#: staff.circ.checkin.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.header
+msgid "Backdate"
+msgstr "Palauta menneellä päiväyksellä"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.description
+msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
+msgstr "Palauta menneellä päiväyksellä jo palautettu laina"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Hyväksy"
+
+#: staff.circ.renew.caption
+msgctxt "staff.circ.renew.caption"
+msgid "Renew"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.circ.renew.scan.label
+#: staff.circ.renew.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Syötä t&unnus:"
+
+#: staff.circ.renew.submit.label
+#: staff.circ.renew.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.circ.context_cancel_hold
+msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Peru varaus"
+
+#: staff.circ.context_checkin
+msgctxt "staff.circ.context_checkin"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.circ.context_edit
+msgid "Edit Copy"
+msgstr "Muokkaa nidettä"
+
+#: staff.circ.context_lost
+msgid "Mark as Lost"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.circ.context_missing
+msgid "Mark as Missing"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.circ.context_opac
+msgid "Show Title in OPAC"
+msgstr "Näytä nimeke verkkokirjastossa"
+
+#: staff.circ.context_renew
+msgctxt "staff.circ.context_renew"
+msgid "Renew"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.circ.hold_capture.caption
+msgid "Capture Hold"
+msgstr "Kiinnitä varaus"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label
+msgid "Enter Barcode:"
+msgstr "Syötä tunnus:"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "u"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgctxt "staff.circ_label_due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Lainaustunnus"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: staff.circ_label_xact_finish
+msgid "Check in Date"
+msgstr "Palautuspäivä"
+
+#: staff.circ_label_xact_start
+msgid "Check out Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: staff.copies_editor_interface_label
+msgid "Copies Edit"
+msgstr "Niteiden muokkaus"
+
+#: staff.copy.attr.barcode
+msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.copy.attr.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.no
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.circulating_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#: staff.copy.attr.copy_available
+msgid "Copy Status: Available?"
+msgstr "Niteen tila: Saatavilla?"
+
+#: staff.copy.attr.copy_status
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: staff.copy.attr.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Talletus?"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.no
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_amount
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_notes
+msgid "Deposit Notes"
+msgstr "Talletushuomautukset"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection
+msgid "Holds Protection"
+msgstr "Varaussuojat"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example1
+msgid "3 months (facility)"
+msgstr "3 kuukautta (laitos)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example2
+msgid "6 months (region)"
+msgstr "6 kuukautta (alue)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example3
+msgid "No hold protection"
+msgstr "Ei varaussuojaa"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example4
+msgid "Not holdable"
+msgstr "Ei varattavissa"
+
+#: staff.copy.attr.home_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Lainan kesto"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
+
+#: staff.copy.attr.notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Nidehuomautukset"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable
+msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
+msgstr "Nidehuomautukset asiakkaan nähtävissä?"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.no
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.price
+msgctxt "staff.copy.attr.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material
+msgid "Reference Material?"
+msgstr "Käsikirjastoaineistoa?"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.no
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example1
+msgid "Stacks"
+msgstr "Hyllykokoelma"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example10
+msgid "Paperback"
+msgstr "Pehmeäkantinen"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example2
+msgid "Audio-Visual"
+msgstr "Audiovisuaalinen"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example3
+msgid "Children's Room"
+msgstr "Lastenhuone"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example4
+msgid "Garden Room"
+msgstr "Puutarhahuone"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example5
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example6
+msgid "Ready Reference"
+msgstr "Valmis viite"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example7
+msgid "Behind Circulation Desk"
+msgstr "Lainaustiskin takana"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example8
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
+msgid "Display"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example9
+msgid "Health"
+msgstr "Kunto"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example1
+msgid "Adult"
+msgstr "Aikuiset"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example2
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Nuoriso"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example3
+msgid "Preschool"
+msgstr "Esikoulu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example4
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example5
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Varhaisnuoret"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example6
+msgid "Young adult"
+msgstr "Nuoret aikuiset"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example7
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example1
+msgid "Adventure"
+msgstr "Seikkailu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example10
+msgid "Spy"
+msgstr "Vakoilu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example11
+msgid "Thriller"
+msgstr "Jännityskirjallisuus"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example12
+msgid "War"
+msgstr "Sota"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
+msgid "Western"
+msgstr "Länsimainen"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example14
+msgid "Religious fiction"
+msgstr "Uskonnollinen kirjallisuus"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example15
+msgid "Shortstory"
+msgstr "Novelli"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example16
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
+msgid "Biography"
+msgstr "Elämäkerta"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example17
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Loma"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example18
+msgid "Nonfiction"
+msgstr "Tietokirjallisuus"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example2
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Fantasia"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example3
+msgid "Historical"
+msgstr "Historiallinen"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example4
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Loma"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example5
+msgid "Horror"
+msgstr "Kauhu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example6
+msgid "Humor"
+msgstr "Huumori"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example7
+msgid "Mystery"
+msgstr "Mysteeri"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example8
+msgid "Romance"
+msgstr "Romantiikka"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example9
+msgid "Sci-fi"
+msgstr "Sci-fi"
+
+#: staff.copy.bucket
+msgctxt "staff.copy.bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Lisää siiloon"
+
+#: staff.copy.bucket.key
+msgctxt "staff.copy.bucket.key"
+msgid "B"
+msgstr "s"
+
+#: staff.copy.clone
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Kloonaa nide"
+
+#: staff.copy.clone.key
+msgctxt "staff.copy.clone.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: staff.copy.close.key
+msgctxt "staff.copy.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "S"
+
+#: staff.copy.default.attr
+msgid "Default Attributes"
+msgstr "Oletusominaisuudet"
+
+#: staff.copy.default.attr.value
+msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: staff.copy.delete
+msgid "Delete Copy"
+msgstr "Poista nide"
+
+#: staff.copy.delete.key
+msgctxt "staff.copy.delete.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.edit_categories
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Muokkaa kategorioita"
+
+#: staff.copy.edit_entries
+msgid "Edit Entries"
+msgstr "Muokkaa kohtia"
+
+#: staff.copy.local.attr
+msgid "Local Attributes"
+msgstr "Paikalliset määritteet"
+
+#: staff.copy.local.attr.value
+msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: staff.copy.notes
+msgctxt "staff.copy.notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.copy.notes.add
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.copy.notes.add.key
+msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.copy.notes.date
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: staff.copy.notes.delete
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Poista huomautus"
+
+#: staff.copy.notes.delete.key
+msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "P"
+
+#: staff.copy.notes.from
+msgid "From"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: staff.copy.notes.opac
+msgctxt "staff.copy.notes.opac"
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+#: staff.copy.reload
+msgid "Reload Copy"
+msgstr "Lataa nide uudelleen"
+
+#: staff.copy.reload.key
+msgctxt "staff.copy.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "a"
+
+#: staff.copy.save
+msgid "Save Copy"
+msgstr "Tallenna nide"
+
+#: staff.copy.save.key
+msgctxt "staff.copy.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "T"
+
+#: staff.copy.title
+msgid "Barcode goes here"
+msgstr "Tunnus tulee tähän"
+
+#: staff.copy.transfer
+msgid "Transfer Copy"
+msgstr "Siirrä nide"
+
+#: staff.copy.transfer.key
+msgctxt "staff.copy.transfer.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.wizard.title
+msgid "Batch Add Copies Wizard"
+msgstr "Lisää niteitä erissä: ohjattu luominen"
+
+#: staff.copy_browser_interface_label
+msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Niteet"
+
+#: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
+msgid "Copy statistical categories"
+msgstr "Niteen tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.display_patron_interface_label
+msgid "Display patron"
+msgstr "Näytä asiakas"
+
+#: staff.displaying.hits_per_page
+msgid "Results per page"
+msgstr "Tuloksia sivulla"
+
+#: staff.displaying.of
+msgctxt "staff.displaying.of"
+msgid "of"
+msgstr "/"
+
+#: staff.displaying.results
+msgid "Displaying results"
+msgstr "Näytetään tulokset"
+
+#: staff.fieldmapper_label
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "Kenttien kartoitustyökalu"
+
+#: staff.filter_console_label
+msgid "Filter Console"
+msgstr "Suodatinkonsoli"
+
+#: staff.hold_capture.auto_print.label
+#: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Automaattinen tulostus"
+
+#: staff.hold_capture.done.label
+#: staff.hold_capture.done.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.label
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Tulosta luettelo"
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Tulosta viimeisin luettelo uudelleen"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.hold_capture_interface_label
+msgid "Hold capture"
+msgstr "Varauksen kiinnitys"
+
+#: staff.hold_capture_patron.name.label
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Asiakkaan nimi"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "H"
+
+#: staff.holds_status_available
+msgctxt "staff.holds_status_available"
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: staff.holds_status_in_transit
+msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
+msgid "In Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_capture
+msgid "Copy found, waiting for capture"
+msgstr "Nide löytyi, odotetaan kiinnitystä"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_copy
+msgid "Waiting for available copy"
+msgstr "Odotetaan saatavilla olevaa nidetta"
+
+#: staff.items_out_interface_label
+msgid "Items out"
+msgstr "Niteet lainassa"
+
+#: staff.javascript_console_label
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoli"
+
+#: staff.javascript_shell_label
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript-kuori"
+
+#: staff.main.auth.caption
+msgid "Startup and Shutdown"
+msgstr "Käynnistys ja sammutus"
+
+#: staff.main.authentication.caption
+msgid "Authentication"
+msgstr "Todennus"
+
+#: staff.main.auth.debug.caption
+msgid "Debug Options"
+msgstr "Debug-toiminnot"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Tyhjennä välimuisti"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "v"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "JavaScript-konsoli"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debug-työkalu"
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector
+msgid "DOM Inspector"
+msgstr "DOM-tutkintatyökalu"
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list
+msgid "Chrome List"
+msgstr "Chrome-luettelo"
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.chrome_list.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell
+msgid "Javascript Shell"
+msgstr "JavaScript-kehote"
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.js_shell.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.hostname
+msgid "Hostname"
+msgstr "Isäntänimi"
+
+#: staff.main.auth.hostname.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.auth.offline.caption
+msgid "Offline Use"
+msgstr "Offline-käyttö"
+
+#: staff.main.auth.offline.message
+msgid "Offline Transactions Pending"
+msgstr "Offline-tapahtumia vireillä"
+
+#: staff.main.auth.offline.export
+msgid "Export Transactions"
+msgstr "Vie tapahtumia"
+
+#: staff.main.auth.offline.import
+msgid "Import Transactions"
+msgstr "Tuo tapahtumia"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface
+msgid "Standalone Interface"
+msgstr "Itsenäinen käyttöliittymä"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.auth.retest
+msgid "Re-Test Server"
+msgstr "Testaa palvelin uudelleen"
+
+#: staff.main.auth.retest.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "e"
+
+#: staff.main.auth.add_ssl_exception
+msgid "Add SSL Exception"
+msgstr "Lisää SSL-poikkeus"
+
+#: staff.main.auth.server
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: staff.main.auth.status
+msgctxt "staff.main.auth.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.main.auth.version
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: staff.main.auth.workstation
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.search_opac.label
+msgid "Search Catalog"
+msgstr "Hae aineistoa"
+
+#: staff.main.button_bar.search_opac.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.search_opac.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Asiakkaan haku"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.label
+msgid "Patron Registration"
+msgstr "Asiakkaan rekisteröinti"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_registration.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.hotkeys_toggle
+msgid "Toggle Hotkeys"
+msgstr "Pikanäppäimet päällä/pois"
+
+#: staff.main.button_bar.create_marc
+msgid "Create MARC Record"
+msgstr "Luo MARC-tietue"
+
+#: staff.main.button_bar.authority_manage
+msgid "Manage Authorities"
+msgstr "Hallitse auktoriteetteja"
+
+#: staff.main.button_bar.retrieve_last_record
+msgid "Retrieve Last Record"
+msgstr "Hae viimeisin tietue"
+
+#: staff.main.menu.acquisitions.label
+#: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
+msgid "Ac&quisitions"
+msgstr "Ha&nkinnat"
+
+#: staff.main.menu.admin.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.change_session.label
+msgid "Operator Change: New"
+msgstr "Käyttäjän muutos: Uusi"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Tyhjennä välimuisti"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
+msgid "&JavaScript Console"
+msgstr "&JavaScript-konsoli"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
+msgid "JavaScript S&hell"
+msgstr "JavaScript-k&ehote"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
+msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
+msgstr "JavaScript-kehote (Chrome)"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
+msgid "Test Module"
+msgstr "Testimoduuli"
+
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
+msgid "Copy &Location Editor"
+msgstr "Nidesijainnin &muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
+msgid "Notifications / Action Triggers"
+msgstr "Ilmoitukset / toimintojen laukaisimet"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
+msgid "Surveys"
+msgstr "Kyselyt"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
+msgid "Field Documentation"
+msgstr "Kentän kuvaus"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr "Pysyvät rangaistukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr "Ryhmälle asetetut raja-arvot"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr "Nidesijaintijärjestys"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.barcode_completion.label
+msgid "Barcode Completion"
+msgstr "Tunnuksen täyttö"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr "Lainaussäännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
+msgid "Hold Policies"
+msgstr "Varaussäännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
+msgid "&Work Log"
+msgstr "&Työloki"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.accesskey
+msgid "Copy &Template Editor"
+msgstr "Nide&pohjien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.accesskey
+msgid "Item Attribute &Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.accesskey
+msgid "Patrons with &Negative Balances"
+msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on &negatiivinen"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.address_alert.label
+msgid "Address Alerts"
+msgstr "Osoitevaroitukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_limit_set.label
+msgid "Circulation Limit Sets"
+msgstr "Lainausrajoitussarjat"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_location_group.label
+msgid "Copy Location Groups"
+msgstr "Nidesijaintiryhmät"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.search_filter_group.label
+msgid "Search Filter Groups"
+msgstr "Hakusuodatinryhmät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.label
+msgid "Server Administration"
+msgstr "Palvelimen ylläpito"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
+msgid "Organization Types"
+msgstr "Organisaatiotyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Organisaatioyksiköt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Oikeusryhmät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "Niteiden tilat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_record_attrs.label
+msgid "MARC Record Attributes"
+msgstr "MARC-tietuemääritykset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.coded_value_maps.label
+msgid "MARC Coded Value Maps"
+msgstr "MARC-koodatut arvokartat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_field.label
+msgid "MARC Search/Facet Fields"
+msgstr "MARC-haku-/fasettikentät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_prefix.label
+msgid "Call Number Prefixes"
+msgstr "Hyllypaikkojen etuliitteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_suffix.label
+msgid "Call Number Suffixes"
+msgstr "Hyllypaikkojen takaliitteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Maksutyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.sms_carrier.label
+msgid "SMS Carriers"
+msgstr "SMS-palveluntarjoajat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr "Z39.50-palvelimet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr "Lainausmääritteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
+msgid "Organization Unit Setting Types"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetustyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.import_match_set
+msgid "Import Match Sets"
+msgstr "Tuo osuvuussarjat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.usr_setting_type
+msgid "User Setting Types"
+msgstr "Käyttäjäasetusten tyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hard_due_date
+msgid "Hard Due Date Changes"
+msgstr "Kiinteiden eräpäivien muutokset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_circ_duration
+msgid "Circulation Duration Rules"
+msgstr "Lainauksen kestosäännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_recurring_fine
+msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
+msgstr "Lainojen toistuvien maksujen säännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_max_fine
+msgid "Circulation Max Fine Rules"
+msgstr "Lainojen enimmäismaksujen säännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_age_hold_protect
+msgid "Age Hold Protect Rules"
+msgstr "Varaussuoja-aikasäännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_circ_weights
+msgid "Circulation Matchpoint Weights"
+msgstr "Lainojen osuvuuspisteen painot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hold_weights
+msgid "Hold Matchpoint Weights"
+msgstr "Varausten osuvuuspisteiden painot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_weight_assoc
+msgid "Weights Association"
+msgstr "Painojen liitokset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_actor_sip_fields
+msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "Toimijan tilastollisen kategorian SIP-kentät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_asset_sip_fields
+msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "Varojen tilastollisten kategorioiden SIP-kentät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_usr_activity_type
+msgid "User Activity Types"
+msgstr "Käyttäjän aktiivisuustyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.actor.org_unit_custom_tree
+msgid "Custom Org Unit Trees"
+msgstr "Mukautetut organisaatioyksikköpuut"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.global_flag.label
+msgid "Global Flags"
+msgstr "Yleiset merkinnät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_limit_group.label
+msgid "Circulation Limit Groups"
+msgstr "Lainausrajoitusryhmät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey"
+msgid "&Acquisitions"
+msgstr "&Hankinnat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.accesskey
+msgid "&Line Item Alerts"
+msgstr "&Nimikevaroitukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.accesskey
+msgid "Line I&tem MARC Attribute Definitions"
+msgstr "N&imikkeiden MARC-määritteiden määritykset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.accesskey
+msgid "&Invoice Item Type"
+msgstr "&Maksuerätyyppi"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.accesskey
+msgid "Invoice Pa&yment Method"
+msgstr "Laskun ma&ksutapa"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.accesskey
+msgid "Fund Ta&gs"
+msgstr "Tilin av&ainsanat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.accesskey
+msgid "Cancel &Reasons"
+msgstr "Peru &syyt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.accesskey
+msgid "Claim &Types"
+msgstr "Saatavien &tyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.accesskey
+msgid "Claim &Event Types"
+msgstr "Saatavien &tapahtumatyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.accesskey
+msgid "Claim P&olicies"
+msgstr "Saatavien s&äännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.accesskey
+msgid "Claim Policy &Actions"
+msgstr "Saatavien &sääntötoiminnot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.accesskey
+msgid "&Funds"
+msgstr "&Tilit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.accesskey
+msgid "Funding &Sources"
+msgstr "Varojen &lähteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.accesskey
+msgid "&Providers"
+msgstr "&Toimittajat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.accesskey
+msgid "EDI Acco&unts"
+msgstr "EDI-ti&lit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.accesskey
+msgid "EDI &Messages"
+msgstr "EDI-&viestit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.accesskey
+msgid "&Distribution Formulas"
+msgstr "&Jakelukaavat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.accesskey
+msgid "&Currency Types"
+msgstr "&Valuuttatyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.accesskey
+msgid "E&xchange Rates"
+msgstr "V&aihtokurssit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.accesskey
+msgid "A&uthorities"
+msgstr "A&uktoriteetit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.accesskey
+msgid "&Control Sets"
+msgstr "&Hallintasarjat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.accesskey
+msgid "&Browse Axes"
+msgstr "&Selaa akseleita"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.accesskey
+msgid "&Thesauri"
+msgstr "&Synonyymisanakirjat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey"
+msgid "&Booking"
+msgstr "&Erikoisvaraukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.accesskey
+msgid "&Resources"
+msgstr "&Aineistot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.accesskey
+msgid "Resource &Types"
+msgstr "Aineisto&tyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.accesskey
+msgid "Resource &Attributes"
+msgstr "Aineisto&määritteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.accesskey
+msgid "Resource Attribute &Values"
+msgstr "Aineistomääritteiden &arvot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.accesskey
+msgid "Resource Attribute &Maps"
+msgstr "Aineistomääritteiden &kartat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey"
+msgid "&Serials"
+msgstr "&Sarjajulkaisut"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.accesskey
+msgid "&Subscriptions"
+msgstr "&Tilaukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.accesskey
+msgid "&Distributions"
+msgstr "&Jakelut"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.accesskey
+msgid "S&treams"
+msgstr "J&akelut"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.accesskey
+msgid "&Routing List Users"
+msgstr "&Reititysluettelon käyttäjät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.accesskey
+msgid "&Captions and Patterns"
+msgstr "&Kuvatekstit ja kuviot"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.label
+msgid "For developers..."
+msgstr "Kehittäjille..."
+
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
+msgid "&Download Offline Patron List"
+msgstr "&Lataa offline-asiakasluettelo"
+
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
+msgid "Field&mapper"
+msgstr "Kenttien &kartoitustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.key
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: staff.main.menu.admin.label
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
+msgid "&Local Administration"
+msgstr "&Paikallinen ylläpito"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.label
+#: staff.main.menu.admin.client.accesskey
+msgid "&Workstation Administration"
+msgstr "&Työaseman ylläpito"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current"
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.label
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.accesskey
+msgid "&Disable Hotkeys"
+msgstr "&Ota pikanäppäimet pois käytöstä"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label"
+msgid "Set Workstation Default to Current"
+msgstr "Aseta nykyinen työaseman oletukseksi"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label"
+msgid "Clear Workstation Default"
+msgstr "Tyhjennä työaseman oletus"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.search_prefs.label
+msgid "Set Search Preferences"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Työkalupalkit"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.current
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.current"
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.label
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Määritä työkalupalkit"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label"
+msgid "Set Workstation Default to Current"
+msgstr "Aseta nykyinen työaseman oletukseksi"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label"
+msgid "Clear Workstation Default"
+msgstr "Tyhjennä työaseman oletus"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Icon Size"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large"
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small"
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.both
+msgid "Icons and Labels"
+msgstr "Kuvakkeet ja nimekkeet"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.icons
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Vain kuvakkeet"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.text
+msgid "Labels Only"
+msgstr "Vain nimekkeet"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position
+msgid "Label Position"
+msgstr "Nimekkeiden sijainti"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.side
+msgid "Next to icons"
+msgstr "Kuvakkeiden vieressä"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.under
+msgid "Under icons"
+msgstr "Kuvakkeiden alla"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.copy_editor.copy_location.label
+msgid "Copy Editor: Copy Location Name First"
+msgstr "Nidemuokkaustyökalu: Nidesijainnin nimi ensin"
+
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
+msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
+msgid "Offline &Transaction Management"
+msgstr "Offline-&tapahtumien hallinta"
+
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.label
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
+msgid "&Public OPAC"
+msgstr "&Julkinen verkkokirjasto"
+
+#: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
+msgid "Unhide Tabs"
+msgstr "Näytä välilehdet"
+
+#: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Laajennusten hallintatyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Teemojen hallintatyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.about_config.label
+msgid "about:config"
+msgstr "about:config"
+
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
+msgid "Statistical &Category Editor"
+msgstr "Tilastollisten &kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
+msgid "Old &Survey Wizard"
+msgstr "Vanhojen &kyselyiden ohjattu luominen"
+
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
+msgid "&Receipt Template Editor"
+msgstr "&Kuittipohjan muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
+msgid "&User Permission Editor"
+msgstr "&Käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
+msgid "&XUL Test"
+msgstr "&XUL-testi"
+
+#: staff.main.menu.admin.venkman.label
+msgid "Venkman"
+msgstr "Venkman"
+
+#: staff.main.menu.admin.ping
+msgid "Ping Server"
+msgstr "Kokeile yhteyttä palvelimeen"
+
+#: staff.main.menu.admin.toggle_meters.label
+#: staff.main.menu.admin.toggle_meters.accesskey
+msgid "Toggle Activity &Meters"
+msgstr "Näytä/piilota aktiivisuus&mittarit"
+
+#: staff.main.menu.cat.label
+#: staff.main.menu.cat.accesskey
+msgid "Catalo&ging"
+msgstr "Luettelo&inti"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.label
+msgid "Add Bib Record"
+msgstr "Lisää bibliografiseen tietueeseen"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.label
+msgid "Add Item"
+msgstr "Lisää nide"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.label
+msgid "Add Volume"
+msgstr "Lisää nide"
+
+#: staff.main.menu.cat.authority_manage.label
+#: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey
+msgid "Manage Au&thorities"
+msgstr "Hallitse au&ktoriteetteja"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.label
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
+msgid "&Search the Catalog"
+msgstr "&Hae tietokannasta"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.label
+msgid "Display Bib Record"
+msgstr "Näytä bibliografinen tietue"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Näytä nide"
+
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.label
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
+msgid "Create &New MARC Record"
+msgstr "Luo &uusi MARC-tietue"
+
+#: staff.main.menu.cat.dedup.label
+#: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
+msgid "&Merge and Transfer Interface"
+msgstr "&Yhdistä ja siirrä käyttöliittymä"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
+msgid "Manage Copy &Buckets"
+msgstr "Hallitse nide&siiloja"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Record Buckets"
+msgstr "Hallitse &nimekesiiloja"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Volume Buckets"
+msgstr "Hallitse &nimekesiiloja"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
+msgid "Manage &User Buckets"
+msgstr "Hallitse &käyttäjäsiiloja"
+
+#: staff.main.menu.cat.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.label
+#: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.accesskey
+msgid "MARC Batch &Edit"
+msgstr "MARC-erä&muokkaus"
+
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
+msgid "Retrieve &Last Record"
+msgstr "Hae &viimeisin tietue"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
+msgid "Retrieve title by &TCN"
+msgstr "Hae nimeke &tietuenumerolla"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.search_bib_id.label staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey"
+msgid "Retrieve title via &Database ID"
+msgstr "Hae nimeke &tietokannan tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.label
+msgid "Display Volume"
+msgstr "Näytä nimeke"
+
+#: staff.main.menu.cat.vandelay.label
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr "MARC-erätuonti/-vienti"
+
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
+msgid "Import Record from &Z39.50"
+msgstr "Tuo tietue kohteesta &Z39.50"
+
+#: staff.main.menu.acq.label
+#: staff.main.menu.acq.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.acq.label staff.main.menu.acq.accesskey"
+msgid "&Acquisitions"
+msgstr "&Hankinnat"
+
+#: staff.main.menu.acq.unified_search.label
+#: staff.main.menu.acq.unified_search.accesskey
+msgid "General &Search"
+msgstr "Yleis&haku"
+
+#: staff.main.menu.acq.view_my_pl.label
+#: staff.main.menu.acq.view_my_pl.accesskey
+msgid "My Selection &Lists"
+msgstr "Omat valinta&listat"
+
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.label
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.accesskey
+msgid "New &Brief Record"
+msgstr "Uusi &minitietue"
+
+#: staff.main.menu.acq.user_requests.label
+#: staff.main.menu.acq.user_requests.accesskey
+msgid "Patron Re&quests"
+msgstr "Asiakkaan hankintapy&ynnöt"
+
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.accesskey
+msgid "MARC &Federated Search"
+msgstr "MARC-&liittohaku"
+
+#: staff.main.menu.acq.from_bib.label
+#: staff.main.menu.acq.from_bib.accesskey
+msgid "Load &Catalog Record IDs"
+msgstr "Lataa &luettelotietuetunnukset"
+
+#: staff.main.menu.acq.upload.label
+#: staff.main.menu.acq.upload.accesskey
+msgid "Load &MARC Order Records"
+msgstr "Lataa &MARC-tilaustietueet"
+
+#: staff.main.menu.acq.view_local_po.label
+#: staff.main.menu.acq.view_local_po.accesskey
+msgid "&Purchase Orders"
+msgstr "&Ostotilaukset"
+
+#: staff.main.menu.acq.create_po.label
+#: staff.main.menu.acq.create_po.accesskey
+msgid "Create Purchase &Order"
+msgstr "Luo osto&tilaus"
+
+#: staff.main.menu.acq.claim_eligible.label
+#: staff.main.menu.acq.claim_eligible.accesskey
+msgid "Claim-&Ready Items"
+msgstr "Saata&villa olevat niteet"
+
+#: staff.main.menu.acq.view_local_inv.label
+#: staff.main.menu.acq.view_local_inv.accesskey
+msgid "Open &Invoices"
+msgstr "Avoimet &laskut"
+
+#: staff.main.menu.acq.create_invoice.label
+#: staff.main.menu.acq.create_invoice.accesskey
+msgid "Create In&voice"
+msgstr "Luo la&sku"
+
+#: staff.main.menu.serial.label
+#: staff.main.menu.serial.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.serial.label staff.main.menu.serial.accesskey"
+msgid "&Serials"
+msgstr "&Sarjajulkaisut"
+
+#: staff.main.menu.serial.batch_receive.label
+#: staff.main.menu.serial.batch_receive.accesskey
+msgid "&Batch Receive"
+msgstr "&Erävastaanotto"
+
+#: staff.main.menu.booking.label
+#: staff.main.menu.booking.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.booking.label staff.main.menu.booking.accesskey"
+msgid "&Booking"
+msgstr "&Erikoisvaraukset"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation.label_alt
+msgid "Create or Cancel Reservations"
+msgstr "Luo tai peruuta erikoisvarauksia"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation.accesskey
+msgid "&Create Reservations"
+msgstr "&Luo erikoisvarauksia"
+
+#: staff.main.menu.booking.pull_list.label
+#: staff.main.menu.booking.pull_list.accesskey
+msgid "Pull &List"
+msgstr "Varaus&lista"
+
+#: staff.main.menu.booking.capture.label
+#: staff.main.menu.booking.capture.accesskey
+msgid "C&apture Resources"
+msgstr "K&iinnitä aineistot"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.accesskey
+msgid "&Pick Up Reservations"
+msgstr "&Hae erikoisvaraukset"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation_return.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation_return.accesskey
+msgid "&Return Reservations"
+msgstr "&Palauta erikoisvaraukset"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
+msgid "Retrieve Patron by Barcode"
+msgstr "Hae asiakas tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
+msgid "Show Item Status by Barcode"
+msgstr "Näytä niteen tila tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "t"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkin.label
+#: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
+msgid "&Check In Items"
+msgstr "&Palautus"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkout.label
+#: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out Items"
+msgstr "Lainaa &niteet"
+
+#: staff.main.menu.circ.renew.label
+#: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
+msgid "Re&new Items"
+msgstr "Uu&si niteet"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "N"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Näytä nide"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
+msgid "F"
+msgstr "L"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.label
+msgid "Mark Found"
+msgstr "Merkitse löytyneeksi"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
+msgid "&Browse Holds Shelf"
+msgstr "&Selaa varaushyllyä"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.hold_clear.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_clear.label
+msgid "Clear Shelf-Expired Holds"
+msgstr "Tyhjennä hyllyssä vanhentuneet varaukset"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
+msgid "Capture &Holds"
+msgstr "Kiinnitä &varaukset"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
+msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
+msgstr "Varau&lista"
+
+#: staff.main.menu.circ.in_house.label
+#: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
+msgid "Record &In-House Use"
+msgstr "Talleta &kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.label
+#: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.accesskey
+msgid "Scan Item as &Missing Pieces"
+msgstr "Lue nide sisään merkinnällä &osia puuttuu"
+
+#: staff.main.menu.circ.label
+#: staff.main.menu.circ.accesskey
+msgid "&Circulation"
+msgstr "&Lainaa"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
+msgid "L"
+msgstr "K"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.label
+msgid "Mark Used"
+msgstr "Merkitse käytetyksi"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.label
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.main.menu.circ.offline.label
+#: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
+msgid "Enter O&ffline Interface"
+msgstr "Syötä o&ffline-käyttöliittymä"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
+msgid "&Register Patron"
+msgstr "&Asiakkaan rekisteröinti"
+
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
+msgid "Pendin&g Patrons"
+msgstr "Vireill&ä olevat asiakkaat"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Hae &viimeisin asiakas"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.label
+msgid "Display Patron"
+msgstr "Näytä asiakas"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.label
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Tee &varaus"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
+msgid "H"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
+msgid "Q"
+msgstr "N"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.label
+msgid "Quick Add"
+msgstr "Nopea lisäys"
+
+#: staff.main.menu.circ.reprint.label
+#: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
+msgid "Re-Print &Last"
+msgstr "Tulosta &viimeisin uudelleen"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.label
+msgid "Special Circulation"
+msgstr "Erikoislaina"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Varmista valtuutukset"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
+msgid "B"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.label
+msgid "Manage Buckets"
+msgstr "Hallitse siiloja"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "T"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Nimekesiilot"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "N"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Käyttäjäsiilot"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "K"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.key
+msgid "t"
+msgstr "e"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label"
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
+msgid "F"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.label
+msgid "Find"
+msgstr "Hae"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.key
+msgid "g"
+msgstr "u"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.label
+msgid "Find Again"
+msgstr "Hae uudelleen"
+
+#: staff.main.menu.edit.label
+#: staff.main.menu.edit.accesskey
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
+msgid "P"
+msgstr "L"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
+msgid "R"
+msgstr "e"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.label
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
+msgid "A"
+msgstr "k"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
+msgid "U"
+msgstr "m"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.label
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.bib.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.label
+msgid "Bib Records"
+msgstr "Bibliografiset tietueet"
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.label
+msgid "Items"
+msgstr "Niteet"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.label
+msgid "Patrons"
+msgstr "Asiakkaat"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.register.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.label
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Vuosikerrat"
+
+#: staff.main.menu.file.close.label
+#: staff.main.menu.file.close.accesskey
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Sulje &ikkuna"
+
+#: staff.main.menu.file.close.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.label
+#: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Sulje välilehti"
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close_tab.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.label
+#: staff.main.menu.file.accesskey
+msgid "&File"
+msgstr "&Tiedosto"
+
+#: staff.main.menu.file.new.label
+#: staff.main.menu.file.new.accesskey
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Uusi ikkuna"
+
+#: staff.main.menu.file.new_tab.label
+#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Uusi &välilehti"
+
+#: staff.main.menu.file.portal.label
+#: staff.main.menu.file.portal.accesskey
+msgid "&Home"
+msgstr "&Etusivu"
+
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.label
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.accesskey
+msgid "&Join Tabs (Horizontal)"
+msgstr "&Liitä välilehdet (vaakataso)"
+
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.label
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.accesskey
+msgid "Join Tabs (&Vertical)"
+msgstr "Liitä välilehdet (&pystytaso)"
+
+#: staff.main.menu.file.open.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
+msgid "O"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.file.open.label
+msgid "Open Session"
+msgstr "Avaa istunto"
+
+#: staff.main.menu.file.save.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "T"
+
+#: staff.main.menu.file.save.label
+msgid "Save Session"
+msgstr "Tallenna istunto"
+
+#: staff.main.menu.help.label
+#: staff.main.menu.help.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: staff.main.menu.help.active_tab.label
+#: staff.main.menu.help.active_tab.accesskey
+msgid "For &Active Tab"
+msgstr "&Aktiiviseen välilehteen"
+
+#: staff.main.menu.quit
+msgid "Quit Program"
+msgstr "Poistu ohjelmasta"
+
+#: staff.main.menu.quit.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.replace_barcode.label
+msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa tunnus"
+
+#: staff.main.menu.reports.key
+msgctxt "staff.main.menu.reports.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.reports.label
+msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: staff.main.menu.search.catalog.label
+#: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
+msgid "Search the &Catalog"
+msgstr "Hae &tietokannasta"
+
+#: staff.main.menu.search.copies.label
+#: staff.main.menu.search.copies.accesskey
+msgid "Search for copies by &Barcode"
+msgstr "Hae niteitä &tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.search.label
+#: staff.main.menu.search.accesskey
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "Ha&e"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons.label
+#: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
+msgid "Search for &Patrons"
+msgstr "Hae &asiakkaita"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
+msgid "Search for patro&n by Barcode"
+msgstr "Hae asiakast&a tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.search.patron_db_id.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.search.patron_db_id.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.search.patron_db_id.label
+msgid "Retrieve patron via Database ID"
+msgstr "Hae asiakas tietokannan tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.search.record.label
+#: staff.main.menu.search.record.accesskey
+msgid "Search for record by &TCN"
+msgstr "Hae tietue &tietuenumerolla"
+
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.label
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.search.record_via_id.label staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey"
+msgid "Retrieve title via &Database ID"
+msgstr "Hae nimeke &tietokannan tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.serials.key
+msgid "l"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.serials.label
+msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
+msgid "Serials"
+msgstr "Sarjajulkaisut"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "K"
+
+#: staff.main.menu.title
+msgctxt "staff.main.menu.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen - henkilökuntaversio"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorization.label
+msgid "Authorization"
+msgstr "Valtuutus"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorize.label
+#: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
+msgid "&Authorization"
+msgstr "&Valtuutus"
+
+#: staff.main.simple_auth.exception.label
+msgid "Exception"
+msgstr "Poikkeus"
+
+#: staff.main.test.example_template.label
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Terve maailma!"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
+msgid "Index"
+msgstr "Indeksi"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
+msgid "Indx"
+msgstr "Indeksi"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Niteen muoto"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
+msgid "Government Publication"
+msgstr "Valtionhallinnon julkaisu"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
+msgid "GPub"
+msgstr "GPub"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
+msgid "Conference Publication"
+msgstr "Konferenssijulkaisu"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
+msgid "Conf"
+msgstr "Konf"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
+msgid "Target Audience"
+msgstr "Kohdeyleisö"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
+msgid "Audn"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.short
+msgid "Biog"
+msgstr "Biografia"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Sisällön luonne"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Asiayht"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.desc
+msgid "Festschrift"
+msgstr "Festschrift"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.short
+msgid "Fest"
+msgstr "Fest"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.desc
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Kuvituksia"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.short
+msgid "Ills"
+msgstr "Ills"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.desc
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallinen muoto"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.short
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Niteen muoto"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.desc
+msgid "Original Alphabet or Script of Title"
+msgstr "Alkuperäiset aakkoset tai nimekkeen käsikirjoitus"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.short
+msgid "Alph"
+msgstr "Aakkos"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Sisällön luonne"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Asiayht"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.desc
+msgid "Nature of Entire Work"
+msgstr "Koko työn luonne"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.short
+msgid "EntW"
+msgstr "EntW"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.desc
+msgid "Frequency"
+msgstr "Taajuus"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.short
+msgid "Freq"
+msgstr "Taajuus"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.desc
+msgid "ISSN Center"
+msgstr "ISSN-keskus"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.desc
+msgid "Form of Original Item"
+msgstr "Alkuperäisen niteen muoto"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.short
+msgid "Orig"
+msgstr "Alkup"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.desc
+msgid "Regularity"
+msgstr "Säännöllisyys"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.short
+msgid "Regl"
+msgstr "Regl"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.desc
+msgid "Type of Continuing Resource"
+msgstr "Jatkuvan aineiston tyyppi"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.short
+msgid "SrTp"
+msgstr "SrTp"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.desc
+msgid "Entry Convention"
+msgstr "Kirjauskäytäntö"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.short
+msgid "S/L"
+msgstr "S/L"
+
+#: staff.marc.008.ctry.desc
+msgid "Country of Publication, etc."
+msgstr "Julkaisumaa jne."
+
+#: staff.marc.008.ctry.field
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: staff.marc.008.ctry.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+
+#: staff.marc.008.ctry.short
+msgid "Ctry"
+msgstr "Maa"
+
+#: staff.marc.008.date1.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Päiväys 1"
+
+#: staff.marc.008.date1.field
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_end_pos
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.008.date1.short
+msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Päiväys 1"
+
+#: staff.marc.008.date2.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Päiväys 2"
+
+#: staff.marc.008.date2.field
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_end_pos
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_start_pos
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: staff.marc.008.date2.short
+msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Päiväys 2"
+
+#: staff.marc.008.dates
+msgid "Dates"
+msgstr "Päiväykset"
+
+#: staff.marc.008.dates.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.desc
+msgid "Type of Date/Publication Status"
+msgstr "Päiväyksen tyyppi / Julkaisun tila"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.short
+msgid "DtSt"
+msgstr "DtSt"
+
+#: staff.marc.008.entered.desc
+msgid "Date Entered"
+msgstr "Syöttöpäivä"
+
+#: staff.marc.008.entered.field
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_start_pos
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: staff.marc.008.entered.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+
+#: staff.marc.008.entered.short
+msgid "Entered"
+msgstr "Syötetty"
+
+#: staff.marc.008.lang.desc
+msgid "Language Code"
+msgstr "Kielikoodi"
+
+#: staff.marc.008.lang.field
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_end_pos
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_start_pos
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: staff.marc.008.lang.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+
+#: staff.marc.008.lang.short
+msgid "Lang"
+msgstr "Kieli"
+
+#: staff.marc.008.mrec.desc
+msgid "Modified Record"
+msgstr "Muutettu tietue"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+
+#: staff.marc.008.mrec.short
+msgid "MRec"
+msgstr "MRec"
+
+#: staff.marc.008.srce.desc
+msgid "Cataloging Source"
+msgstr "Luettelointilähde"
+
+#: staff.marc.008.srce.field
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+
+#: staff.marc.008.srce.short
+msgid "Srce"
+msgstr "Lähde"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.desc
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "Bibliografinen taso"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.short
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.desc
+msgid "Type of Control"
+msgstr "Kontrollityyppi"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.short
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.desc
+msgid "Descriptive Cataloging Form"
+msgstr "Kuvaava luettelointimuoto"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.short
+msgid "Desc"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.desc
+msgid "Encoding Level"
+msgstr "Koodaustaso"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.short
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
+msgid "Record Status"
+msgstr "Tietueen tila"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.short
+msgid "Rec stat"
+msgstr "Tietueen tilastot"
+
+#: staff.marc.LDR.type.desc
+msgid "Type of Record"
+msgstr "Tietueen tyyppi"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.type.short
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.marc.close.editor.key
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: staff.marc.display
+msgctxt "staff.marc.display"
+msgid "Display"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.marc.display.control_fields
+msgid "Toggle Control and Data Fields"
+msgstr "Näytä/piilota kontrolli- ja tietokentät"
+
+#: staff.marc.display.control_fields.key
+msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.marc.display.cover_art
+msgid "Toggle Cover Art"
+msgstr "Näytä/piilota kansitaide"
+
+#: staff.marc.display.cover_art.key
+msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.marc.display.explain
+msgid "Explain Errors"
+msgstr "Selitä virheet"
+
+#: staff.marc.display.explain.key
+msgctxt "staff.marc.display.explain.key"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS
+msgid "Fixed Fields as BKS"
+msgstr "Kiinteät kentät BKS-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM
+msgid "Fixed Fields as COM"
+msgstr "Kiinteät kentät COM-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP
+msgid "Fixed Fields as MAP"
+msgstr "Kiinteät kentät MAP-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX
+msgid "Fixed Fields as MIX"
+msgstr "Kiinteät kentät MIX-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC
+msgid "Fixed Fields as REC"
+msgstr "Kiinteät kentät REC-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO
+msgid "Fixed Fields as SCO"
+msgstr "Kiinteät kentät SCO-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER
+msgid "Fixed Fields as SER"
+msgstr "Kiinteät kentät SER-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS
+msgid "Fixed Fields as VIS"
+msgstr "Kiinteät kentät VIS-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.display.key
+msgctxt "staff.marc.display.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.marc.display.legend
+msgid "Legend"
+msgstr "Merkkien selitys"
+
+#: staff.marc.display.legend.key
+msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.marc.display.meta_data
+msgid "Toggle Metadata"
+msgstr "Näytä/piilota metatiedot"
+
+#: staff.marc.display.meta_data.key
+msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.editor.keys.help
+msgid ""
+"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
+"Delete Row;"
+msgstr ""
+"Control+D = Erotinmerkki ; Control+Enter = Lisää rivi ; Control+Delete = "
+"Poista rivi;"
+
+#: staff.marc.file
+msgctxt "staff.marc.file"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.marc.file.close
+msgid "Close Editor"
+msgstr "Sulje muokkaustyökalu"
+
+#: staff.marc.file.close.key
+msgctxt "staff.marc.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.file.export
+msgctxt "staff.marc.file.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.marc.file.export.key
+msgctxt "staff.marc.file.export.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.file.key
+msgctxt "staff.marc.file.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.file.publish
+msgid "Save (to DB)"
+msgstr "Tallenna (tietokantaan)"
+
+#: staff.marc.file.publish.key
+msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.file.reload
+msgid "Reload"
+msgstr "Lataa uudelleen"
+
+#: staff.marc.file.reload.key
+msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.file.validate
+msgid "Validate"
+msgstr "Vahvista"
+
+#: staff.marc.file.validate.key
+msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.groupbox.control
+msgid "Control Fields"
+msgstr "Hallintakentät"
+
+#: staff.marc.groupbox.cover
+msgid "Cover Art"
+msgstr "Kansitaide"
+
+#: staff.marc.groupbox.data
+msgid "Data Fields"
+msgstr "Tietokentät"
+
+#: staff.marc.groupbox.fixed
+msgid "Fixed Fields"
+msgstr "Kiinteät kentät"
+
+#: staff.marc.groupbox.meta
+msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
+msgstr "Metatiedot (EI VIELÄ KÄYTÖSSÄ)"
+
+#: staff.marc_editor_interface_label
+msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr "Maksun # "
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
+msgid "Start"
+msgstr "Lainaus/uusiminen"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "Asiakirjatunnus"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.next.range
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: staff.next.range.key
+msgctxt "staff.next.range.key"
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: staff.opac_navigator_interface_label
+msgid "CAtalog Navigator"
+msgstr "Kataloginavigaattori"
+
+#: staff.patron.context_display
+msgctxt "staff.patron.context_display"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.patron_barcode_entry_interface_label
+msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: staff.patron_display.bills.label
+msgid "Bills:"
+msgstr "Maksut:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Automaattinen tulostus"
+
+#: staff.patron_display.checkout.done.label
+#: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "Tulosta kuitti"
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
+msgid "Re-Print Last Receipt"
+msgstr "Tulosta viimeisin kuitti uudelleen"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron_display.checkout.scan.label
+#: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Syötä t&unnus:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.submit.label
+#: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.patron_display.checkouts.label
+msgid "Check Outs:"
+msgstr "Lainat:"
+
+#: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Erääntyneet:"
+
+#: staff.patron_display.contact.caption
+msgid "Identity &amp; Contact Info"
+msgstr "Henkilöllisyys &amp; yhteystiedot"
+
+#: staff.patron_display.tab.account_info.label
+msgid "Account Info"
+msgstr "Tilitiedot"
+
+#: staff.patron_display.tab.account_info.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.tab.account_info.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.patron_info.caption
+msgid "Patron Info"
+msgstr "Asiakastiedot"
+
+#: staff.patron_display.phone_numbers.caption
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Puhelinnumerot"
+
+#: staff.patron_display.tab.identification.label
+msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.label"
+msgid "Identification"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+#: staff.patron_display.tab.identification.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.tab.group.label
+msgctxt "staff.patron_display.tab.group.label"
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: staff.patron_display.tab.group.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.tab.group.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.tab.stat_cats.label
+msgid "Stat Cats"
+msgstr "Tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.patron_display.tab.stat_cats.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.tab.stat_cats.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.credit.label
+msgid "Credit:"
+msgstr "Luotto:"
+
+#: staff.patron_display.date_of_birth.label
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Syntymäaika:"
+
+#: staff.patron_display.day_phone.label
+msgid "Day Phone:"
+msgstr "Puhelin päivällä:"
+
+#: staff.patron_display.email.label
+msgctxt "staff.patron_display.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköposti:"
+
+#: staff.patron_display.evening_phone.label
+msgid "Evening Phone:"
+msgstr "Puhelin iltaisin:"
+
+#: staff.patron_display.family_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Sukunimi:"
+
+#: staff.patron_display.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Etunimi:"
+
+#: staff.patron_display.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "Varauksia:"
+
+#: staff.patron_display.holds_available.label
+msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
+msgid "Available:"
+msgstr "Noudettavissa:"
+
+#: staff.patron_display.home_ou.label
+msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Kotikirjasto:"
+
+#: staff.patron_display.ident1.label
+msgid "ID 1:"
+msgstr "Tunnus 1:"
+
+#: staff.patron_display.ident2.label
+msgid "ID 2:"
+msgstr "Tunnus 2:"
+
+#: staff.patron_display.hold_alias.label
+msgid "Holds Alias:"
+msgstr "Varauksen alias:"
+
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.label
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
+msgid "&Print Receipt"
+msgstr "&Tulosta kuitti"
+
+#: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned:"
+msgstr "Ilmoittaa palauttaneensa -niteitä:"
+
+#: staff.patron_display.library_card.label
+msgid "Library Card:"
+msgstr "Kirjastokortti:"
+
+#: staff.patron_display.verify_password.label
+#: staff.patron_display.verify_password.accesskey
+msgid "Test &Password"
+msgstr "Testaa &salasana"
+
+#: staff.patron_display.toggle_summary.label
+#: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
+msgid "&Toggle Summary"
+msgstr "&Näytä/piilota yhteenveto"
+
+#: staff.patron_display.delete_patron.label
+#: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
+msgid "&Delete Patron Account"
+msgstr "&Poista asiakkaan tili"
+
+#: staff.patron_display.mailing.city.label
+msgid "Mailing City:"
+msgstr "Postikaupunki:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.post_code.label
+msgid "Mailing ZIP:"
+msgstr "Postinumero:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.state.label
+msgid "Mailing State:"
+msgstr "Postiosavaltio:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street1.label
+msgid "Mailing Address 1:"
+msgstr "Postiosoite 1:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street2.label
+msgid "Mailing Address 2:"
+msgstr "Postiosoite 2:"
+
+#: staff.patron_display.mailing_address
+msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: staff.patron_display.addresses.caption
+msgctxt "staff.patron_display.addresses.caption"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: staff.patron_display.address_export
+msgid "(Copy/Print)"
+msgstr "(Kopioi/tulosta)"
+
+#: staff.patron_display.address_export_popup.copy
+msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.copy"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.patron_display.address_export_popup.print
+msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.print"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.patron_display.radio.mailing_address.label
+msgid "Mailing"
+msgstr "Postitus"
+
+#: staff.patron_display.radio.mailing_address.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.radio.mailing_address.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.radio.physical_address.label
+msgid "Billing"
+msgstr "Maksu"
+
+#: staff.patron_display.radio.physical_address.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.radio.physical_address.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.name.label
+msgctxt "staff.patron_display.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Asiakkaan nimi"
+
+#: staff.patron_display.other_phone.label
+msgid "Other Phone:"
+msgstr "Muu puhelin:"
+
+#: staff.patron_display.physical.city.label
+msgid "Physical City:"
+msgstr "Fyysinen kaupunki:"
+
+#: staff.patron_display.physical.post_code.label
+msgid "Physical ZIP:"
+msgstr "Fyysinen postinumero:"
+
+#: staff.patron_display.physical.state.label
+msgid "Physical State:"
+msgstr "Fyysinen osavaltio:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street1.label
+msgid "Physical Address 1:"
+msgstr "Fyysinen osoite 1:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street2.label
+msgid "Physical Address 2:"
+msgstr "Fyysinen osoite 2:"
+
+#: staff.patron_display.physical_address
+msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#: staff.patron_display.profile.label
+msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profiili:"
+
+#: staff.patron_display.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Toinen nimi:"
+
+#: staff.patron_display.standing.label
+msgid "Standing:"
+msgstr "Pysyvä:"
+
+#: staff.patron_display.status.caption
+msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.patron_display_interface_label
+msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: staff.patron_display.penalty.caption
+msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
+msgstr "Henkilökunnan asettamat rangaistukset/viestit"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.caption
+msgid "Archived Penalties/Messages"
+msgstr "Arkistoidut rangaistukset/viestit"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
+msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
+msgstr "Toiminnot näille &rangaistuksille/viesteille"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
+msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
+msgstr "Aseta &rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
+msgid "&Remove Penalty/Message"
+msgstr "&Poista rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
+msgid "&Modify Penalty/Message"
+msgstr "&Muokkaa rangaistusta/viestiä"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
+msgid "&Archive Penalty/Message"
+msgstr "&Arkistoi rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr "Ota käyttöön rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr "Ota käyttöön rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr "Muistiinpanot, varoitukset, estot"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Huomautus"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Varoitu&s"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr "Sulje poi&s"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Ota käyttöön"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr "&Nimikirjaimet"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr "Muokkaa rangaistusta/viestiä"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr "Muokkaa rangaistusta/viestiä"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr "Muistiinpanot, varoitukset, estot"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Huomautus"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Huomautu&s"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr "Sulje poi&s"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr "&Nimikirjaimet"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Lainaus/uusimispäivä:"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Päättymispäivä:"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Archived Penalties"
+msgstr "&Hae arkistoidut rangaistukset"
+
+#: staff.patron_display.staged.caption
+msgid "Pending Patrons"
+msgstr "Vireillä olevat asiakkaat"
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
+msgid "Delete Patron"
+msgstr "Poista asiakas"
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
+msgid "Load &Patron"
+msgstr "Lataa &asiakas"
+
+#: staff.patron_display.staged.limit.label
+#: staff.patron_display.staged.limit.accesskey
+msgid "Limi&t:"
+msgstr "Rajoitu&s:"
+
+#: staff.patron_display.staged.home_lib.label
+#: staff.patron_display.staged.home_lib.accesskey
+msgid "&Home Library:"
+msgstr "&Kotikirjasto:"
+
+#: staff.patron_display.staged.reload.label
+#: staff.patron_display.staged.reload.accesskey
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Päivitä"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.caption
+msgid "Modify Triggered Events"
+msgstr "Muokkaa laukaistavia tapahtumia"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "&Toiminnot valituille tapahtumille"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
+msgid "&Cancel Event"
+msgstr "&Peru tapahtuma"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
+msgid "&Reset Event"
+msgstr "&Nollaa tapahtuma"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
+msgid "&Circ Events"
+msgstr "&Lainaustapahtumat"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
+msgid "&Hold Events"
+msgstr "&Varaustapahtumat"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
+msgid "&Pending"
+msgstr "&Vireillä"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
+msgid "Comple&te"
+msgstr "Täydellin&en"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
+msgid "&Error"
+msgstr "&Virhe"
+
+#: staff.patron_editor_interface_label
+msgid "Patron Edit"
+msgstr "Asiakkaan muokkaus"
+
+#: staff.patron_interface_label
+msgid "Patron "
+msgstr "Asiakas "
+
+#: staff.patron_navbar.bills
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
+msgid "Bills"
+msgstr "Maksut"
+
+#: staff.patron_navbar.bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron_navbar.edit
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.patron_navbar.edit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron_navbar.holds
+msgid "Holds"
+msgstr "Varaukset"
+
+#: staff.patron_navbar.holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron_navbar.alert
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr "Näytä varoitus ja viestit"
+
+#: staff.patron_navbar.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron_navbar.booking
+msgid "Booking"
+msgstr "Erikoisvaraukset"
+
+#: staff.patron_navbar.booking.accesskey
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: staff.patron_navbar.other
+msgctxt "staff.patron_navbar.other"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: staff.patron_navbar.other.accesskey
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: staff.patron_navbar.items
+msgid "Items Out"
+msgstr "Lainat"
+
+#: staff.patron_navbar.items.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
+msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
+msgstr ""
+"Kadonnut, ilmoitettu palautetuksi, erääntynyt kauan sitten, maksamattomia "
+"maksuja"
+
+#: staff.patron_navbar.refresh
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.patron_navbar.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Patron"
+msgstr "&Toiminnot tälle asiakkaalle"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Viesti"
+
+#: staff.patron_register_interface_label
+msgid "New Patron"
+msgstr "Uusi asiakas"
+
+#: staff.patron_search_form.caption
+msgid "Search for Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.patron_search_form.city.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.city.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.city.label
+msgid "City:"
+msgstr "Kaupunki:"
+
+#: staff.patron_search_form.clear.label
+#: staff.patron_search_form.clear.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Tyhjennä lomake"
+
+#: staff.patron_search_form.alias.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.alias.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.alias.label
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#: staff.patron_search_form.email.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.email.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköposti:"
+
+#: staff.patron_search_form.family_name.label
+#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
+msgid "&Last Name:"
+msgstr "&Sukunimi:"
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Etunimi:"
+
+#: staff.patron_search_form.ident.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.ident.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.ident.label
+msgid "ID:"
+msgstr "HETU:"
+
+#: staff.patron_search_form.usrname.label
+#: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
+msgid "&OPAC Login:"
+msgstr "&Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen:"
+
+#: staff.patron_search_form.card.label
+#: staff.patron_search_form.card.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Tunnus:"
+
+#: staff.patron_search_form.phone.label
+#: staff.patron_search_form.phone.accesskey
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Puhelin:"
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.post_code.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.label
+msgid "ZIP:"
+msgstr "Postinumero:"
+
+#: staff.patron_search_form.profile.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.profile.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.profile.label
+msgid "Filter by Permission Profile:"
+msgstr "Suodata oikeusprofiilin mukaan:"
+
+#: staff.patron_search_form.search.label
+#: staff.patron_search_form.search.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Hae"
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Toinen nimi:"
+
+#: staff.patron_search_form.state.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.state.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.state.label
+msgid "State:"
+msgstr "Osavaltio:"
+
+#: staff.patron_search_form.street1.label
+#: staff.patron_search_form.street1.accesskey
+msgid "A&ddress 1:"
+msgstr "O&soite 1:"
+
+#: staff.patron_search_form.street2.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.street2.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.street2.label
+msgid "Address 2:"
+msgstr "Osoite 2:"
+
+#: staff.patron_search_interface_label
+msgctxt "staff.patron_search_interface_label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Asiakkaan haku"
+
+#: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
+msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Asiakkaan tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.previous.range
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: staff.previous.range.key
+msgctxt "staff.previous.range.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.receipt_template_editor_interface_label
+msgid "Receipts"
+msgstr "Kuitit"
+
+#: staff.record_list.author
+msgctxt "staff.record_list.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.record_list.copy_count
+msgid "Copies&#740;"
+msgstr "Niteet&#740;"
+
+#: staff.record_list.isbn
+msgctxt "staff.record_list.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.record_list.issn
+msgctxt "staff.record_list.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.record_list.publisher
+msgctxt "staff.record_list.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.record_list.pubyear
+msgctxt "staff.record_list.pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Julkaisuvuosi"
+
+#: staff.record_list.tcn
+msgctxt "staff.record_list.tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenumero"
+
+#: staff.record_list.title
+msgctxt "staff.record_list.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.record_list.win_title
+msgctxt "staff.record_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Luettelointi"
+
+#: staff.retrieving.record
+msgctxt "staff.retrieving.record"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.label
+msgid "MFHD Holdings"
+msgstr "MFHD-kokoelmat"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.add.label
+msgid "Add MFHD Record"
+msgstr "Lisää MFHD-tietue"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.edit.label
+msgid "Edit MFHD Record"
+msgstr "Muokkaa MFHD-tietuetta"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.delete.label
+msgid "Delete MFHD Record"
+msgstr "Poista MFHD-tietue"
+
+#: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.label
+#: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.accesskey
+msgid "Pattern Code Wi&zard"
+msgstr "Asiakaskoodin ohjattu lu&ominen"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.label
+#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Caption and Pattern(s)"
+msgstr "&Muokkaa ilmestymistieto(j)a"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.label
+#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Caption and Pattern(s)"
+msgstr "&Luo ilmestymistieto(j)a"
+
+#: staff.serial.scap_editor.notes.label
+#: staff.serial.scap_editor.notes.accesskey
+msgid "Caption and Pattern &Notes"
+msgstr "Ilmestymistietojen &huomautukset"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Basic Summary"
+msgstr "&Muuta perusyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Index Summary"
+msgstr "&Muuta hakemistoyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Supplement Summary"
+msgstr "&Muuta täydennysyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.label
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Distribution(s)"
+msgstr "&Muokkaa jakelu(j)a"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.label
+#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Distribution(s)"
+msgstr "&Luo jakelu(ja)"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.notes.label
+#: staff.serial.sdist_editor.notes.accesskey
+msgid "Distribution &Notes"
+msgstr "Jakelun &huomautukset"
+
+#: staff.serial.serctrl_view.label
+msgid "Serial Control View"
+msgstr "Sarjahallintanäkymä"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.label
+#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Issuance(s)"
+msgstr "&Muokkaa numerointeja"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.label
+#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Issuance(s)"
+msgstr "&Luo numerointeja"
+
+#: staff.serial.siss_editor.notes.label
+#: staff.serial.siss_editor.notes.accesskey
+msgid "Issuance &Notes"
+msgstr "Numeroinnin &huomautukset"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.label
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Item(s)"
+msgstr "&Muokkaa nidettä/niteitä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.label
+#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Item(s)"
+msgstr "&Luo nide/niteitä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.notes.label
+#: staff.serial.sitem_editor.notes.accesskey
+msgid "Item &Notes"
+msgstr "Niteen &huomautukset"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.label
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Stream(s)"
+msgstr "&Muokkaa jakeluita"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.label
+#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Stream(s)"
+msgstr "&Luo jakeluita"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.label
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Subscription(s)"
+msgstr "&Muokkaa tilausta/tilauksia"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.label
+#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Subscription(s)"
+msgstr "&Luo tilaus/tilauksia"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.notes.label
+#: staff.serial.ssub_editor.notes.accesskey
+msgid "Subscription &Notes"
+msgstr "Tilauksen &huomautukset"
+
+#: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_add_sstr.label
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Lisää jakelu"
+
+#: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_delete_sstr.label
+msgid "Delete Stream"
+msgstr "Poista jakelu"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.accesskey
+msgid "&Delete Items"
+msgstr "&Poista niteet"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_reset_items.label
+msgid "Reset Items to Expected"
+msgstr "Nollaa niteet oletuksiin"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.accesskey
+msgid "View Dis&t. Notes"
+msgstr "Näytä jak&elun huomatukset"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.accesskey
+msgid "View &Item Notes"
+msgstr "Näytä &nidehuomautukset"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.accesskey
+msgid "View &Sub. Notes"
+msgstr "Näytä &tilaushuomautukset"
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_showing
+msgid "Showing: "
+msgstr "Näytetään: "
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_current_unit
+msgid "Current Working Unit: "
+msgstr "Nykyinen työyksikkö: "
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_recently_received
+msgid "Recently Received"
+msgstr "Viimeisimmät vastaanotetut"
+
+#: staff.serial.manage_items.mode
+msgid "Mode:"
+msgstr "Tila:"
+
+#: staff.serial.manage_items.bind.label
+msgid "Bind"
+msgstr "Sidottu"
+
+#: staff.serial.manage_items.receive.label
+msgid "Receive"
+msgstr "Ota vastaan"
+
+#: staff.serial.manage_items.advanced_receive.label
+msgid "Adv. Receive"
+msgstr "Tark. vastaanotto"
+
+#: staff.serial.manage_items.show_all.label
+msgid "Show All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: staff.serial.manage_items.receive_move.label
+msgid "Receive/Move Selected &#8595;"
+msgstr "Vastaanota/siirrä valitut &#8595;"
+
+#: staff.serial.manage_items.set_current_unit.label
+msgid "Set Current Unit"
+msgstr "Aseta nykyinen yksikkö"
+
+#: staff.serial.manage_items.auto_per_item.label
+msgid "Auto per Item"
+msgstr "Automaattinen per nide"
+
+#: staff.serial.manage_items.new_unit.label
+msgid "New Unit"
+msgstr "Uusi yksikkö"
+
+#: staff.serial.manage_items.no_unit.label
+msgid "No Unit"
+msgstr "Ei yksikköä"
+
+#: staff.serial.manage_items.recent.label
+msgid "Recent"
+msgstr "Viimeisimmät"
+
+#: staff.serial.manage_items.other_unit.label
+msgid "Other..."
+msgstr "Muut..."
+
+#: staff.serial.manage_items.context.label
+msgid "Context:"
+msgstr "Asiayhteys:"
+
+#: staff.serial.batch_receive
+msgid "Batch Receive"
+msgstr "Erävastaanotto"
+
+#: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.label
+#: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.accesskey
+msgid "Enter an identifier for a &bibliographic record:"
+msgstr "Syötä tunniste &bibliografiselle tietueelle:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.find_record.label
+#: staff.serial.batch_receive.find_record.accesskey
+msgid "&Find Record"
+msgstr "&Hae tietue"
+
+#: staff.serial.batch_receive.title
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.author
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.author"
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.fulfilling_sub
+msgid "Fulfilling Subscription:"
+msgstr "Täyttävä tilaus:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.choose_sub.label
+#: staff.serial.batch_receive.choose_sub.accesskey
+msgid "Choose a &Subscription:"
+msgstr "Valitse &tilaus:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.label
+#: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.accesskey
+msgid "Choose an &Issuance:"
+msgstr "Valitse &numerointi:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.next.label
+#: staff.serial.batch_receive.next.accesskey
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.next.label staff.serial.batch_receive.next.accesskey"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: staff.serial.batch_receive.issuance
+msgid "Issuance:"
+msgstr "Numerointi:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.no_items
+msgid "There are no items to receive for this subscription."
+msgstr "Tässä tilauksessa ei ole vastaanotettavia niteitä."
+
+#: staff.serial.batch_receive.org_unit
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Organisaatioyksikkö"
+
+#: staff.serial.batch_receive.barcode
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.serial.batch_receive.circ_modifier
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.serial.batch_receive.call_number
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.serial.batch_receive.note
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.serial.batch_receive.location
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "nidesijanti"
+
+#: staff.serial.batch_receive.price
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.serial.batch_receive.print_routing
+msgid "Routing List"
+msgstr "Reititysluettelo"
+
+#: staff.serial.batch_receive.print_routing.tooltip
+msgid "Print this item's routing list upon receipt, if it has one."
+msgstr "Tulosta tämän niteen reititysluettelo, jos sellainen on olemassa."
+
+#: staff.serial.batch_receive.receive
+msgid "Receive?"
+msgstr "Otetaanko vastaan?"
+
+#: staff.serial.batch_receive.auto_generate
+msgid "Auto-generate?"
+msgstr "Luodaanko automaattisesti?"
+
+#: staff.serial.batch_receive.recieve_selected
+msgid "Receive Selected Items"
+msgstr "Ota vastaan valitut niteet"
+
+#: staff.serial.batch_receive.start_over.label
+#: staff.serial.batch_receive.start_over.accesskey
+msgid "Start &Over"
+msgstr "Aloita &uudelleen"
+
+#: staff.serial.batch_receive.with_units.label
+#: staff.serial.batch_receive.with_units.accesskey
+msgid "Create &Units For Received Items"
+msgstr "Luo &yksiköt vastaanotetuille niteille"
+
+#: staff.survey.wizard.page1
+msgid "Initial Settings"
+msgstr "Alkuasetukset"
+
+#: staff.survey.wizard.page2
+msgid "Add Questions for Survey:"
+msgstr "Lisää kysymyksiä kyselyyn:"
+
+#: staff.survey.wizard.title
+msgid "Add a Survey Wizard"
+msgstr "Lisää kyselyn ohjattu luominen"
+
+#: staff.survey_admin_interface_label
+msgid "Survey Administration"
+msgstr "Kyselyn ylläpito"
+
+#: staff.volume.attr.callnumber
+msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.volume.attr.owning_lib
+msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.volume.wizard.page1
+msgid "Entering Volumes"
+msgstr "Syötetään nimekkeitä"
+
+#: staff.volume.wizard.page2
+msgid "Entering Copies"
+msgstr "Syötetään kappaleita"
+
+#: staff.volume.wizard.page3
+msgid "Entering Barcodes"
+msgstr "Syötetään tunnuksia"
+
+#: staff.volume.wizard.page4
+msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
+msgstr "Syötetään kappaletason määritysoletuksia"
+
+#: staff.volume.wizard.title
+msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
+msgstr "Lisää nimekkeitä tai kappaleita erissä: ohjattu luominen"
+
+#: staff.xuleditor_label
+msgid "XUL TEST"
+msgstr "XUL-testi"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kaikki muodot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr "Paperit tai artikkelit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Kirjat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Elektroninen aineisto"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Kartat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Sekalainen aineisto"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Äänitteet"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Nuotit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
+msgid "Serials"
+msgstr "Sarjajulkaisut"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Internet-aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Visuaaliset aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "PubDate"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Lisäys #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 -tuonti"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.current_inherited_setting.caption
+msgid "Current/Inherited Setting"
+msgstr "Nykyinen/peritty asetus"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.new_setting.caption
+msgid "New Setting"
+msgstr "Uusi asetus"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.receipt_slip_type.prompt
+msgid "Disable auto-print attempts for these receipt/slip types:"
+msgstr ""
+"Ota automaattiset tulostusyritykset pois käytöstä näille kuittityypeille:"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.library_selector.prompt
+msgid "For this library and descendants:"
+msgstr "Tähän kirjastoon ja sen perillisiin:"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.checkout
+msgid "Checkout Receipt"
+msgstr "Lainauskuitti"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.bill_pay
+msgid "Bill Pay Receipt"
+msgstr "Kuitti maksuista"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Varausliuska"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr "Kuljetusliuska"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_transit_slip
+msgid "Hold/Transit Slip"
+msgstr "Varaus-/kuljetusliuska"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.title
+msgid "Organization Unit Settings"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetukset"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context_loc
+msgid "Context Location"
+msgstr "Asetusten kohdealue"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
+msgid ""
+" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
+"time"
+msgstr ""
+" * Osoittaa, että asetusta ei peritä ylätason organisaatioyksiköltä "
+"suoritusaikana"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.no_perms
+msgid "You do not have permission to view org unit settings"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta nähdä organisaatioyksikön asetuksia"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Muokkaa asetusta"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
+msgid "Delete Setting"
+msgstr "Poista asetus"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
+msgid "Update Setting"
+msgstr "Päivitä asetus"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.processing
+msgid "Processing..."
+msgstr "Käsitellään..."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.filter
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodata"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.clear_filter
+msgid "Clear Filter"
+msgstr "Tyhjennä suodatin"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.no_results
+msgid "There are no results for your filter."
+msgstr "Suodatintasi vastaavia tuloksia ei löydy."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.group
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.group"
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.setting
+msgid "Setting"
+msgstr "Asetus"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+msgid "Context"
+msgstr "Asiayhteys"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.value
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.export
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.import
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.import"
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.export_copy_label
+msgid ""
+"Copy this to your clipboard and save it to a file to export the settings."
+msgstr ""
+"Kopioi tämä leikepöydälle ja tallenna tiedostoon, jos haluat viedä "
+"asetukset."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.import_paste_label
+msgid "Paste in your exported settings."
+msgstr "Liitä tuotuihin asetuksiin."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.submit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.copy
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.paste
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_date
+msgid "Date Changed"
+msgstr "Muokkauspäivä"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_orig
+msgid "Original Value"
+msgstr "Alkuperäinen arvo"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_new
+msgid "New Value"
+msgstr "Uusi arvo"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_revert
+msgid "Revert"
+msgstr "Palauta ennalleen"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.not_chosen
+msgid ""
+"The setting you edited is not the currently chosen org unit, therefore the "
+"changes you made are not visible."
+msgstr ""
+"Muokkaamasi asetus ei ole tällä hetkellä valittu organisaatioyksikkö, joten "
+"tekemäsi muutokset eivät ole näkyvissä."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.caption
+msgid "Offline Sessions"
+msgstr "Offline-istunnot"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
+msgid "Process"
+msgstr "Käsittele"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label"
+msgid "Upload"
+msgstr "Lataa"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
+msgid "Uploaded Transaction Files"
+msgstr "Ladatut tapahtumatiedostot"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
+msgid ""
+"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
+"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
+"Process button above."
+msgstr ""
+"Seuraavien työasemien tapahtumat on ladattu, mutta niitä ei ole käsitelty. "
+"Kun kaikki oletetut työasemat näkyvät tässä, paina yllä olevaa Käsittele-"
+"painiketta."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Poikkeukset"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
+msgid ""
+"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
+"are listed below."
+msgstr ""
+"Kaikki tämän istunnon tapahtumat on käsitelty. Kaikki mahdolliset virheet on "
+"lueteltu alla."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
+msgid "Export List"
+msgstr "Vie luettelo"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tulosta vienti"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr "Hae nide"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
+msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
+msgstr ""
+"Istuntoa käsitellään parhaillaan. Päivitä-painikkeella voit tarkistaa sen "
+"tilan."
+
+#: staff.server.admin.font.sound.caption
+msgid "Adjust Sound"
+msgstr "Muuta ääniasetuksia"
+
+#: staff.server.admin.font.sound.checkbox
+msgid "Disable sound?"
+msgstr "Poistetaanko äänet käytöstä?"
+
+#: staff.server.admin.save_disk
+msgid "Save to Disk"
+msgstr "Tallenna levylle"
+
+#: staff.server.admin.font.global.caption
+msgid "Adjust Global Font"
+msgstr "Muuta yleisfonttia"
+
+#: staff.server.admin.font.smaller
+msgid "Smaller than Default"
+msgstr "Pienempi kuin oletus"
+
+#: staff.server.admin.font.default
+msgctxt "staff.server.admin.font.default"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: staff.server.admin.font.larger
+msgid "Larger than Default"
+msgstr "Suurempi kuin oletus"
+
+#: staff.server.admin.font.xxsmall
+msgid "XX-Small"
+msgstr "XX-pieni"
+
+#: staff.server.admin.font.xsmall
+msgid "X-Small"
+msgstr "X-pieni"
+
+#: staff.server.admin.font.small
+msgctxt "staff.server.admin.font.small"
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: staff.server.admin.font.medium
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskikokoinen"
+
+#: staff.server.admin.font.large
+msgctxt "staff.server.admin.font.large"
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: staff.server.admin.font.xlarge
+msgid "X-Large"
+msgstr "X-suuri"
+
+#: staff.server.admin.font.xxlarge
+msgid "XX-Large"
+msgstr "XX-suuri"
+
+#. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
+#: staff.server.admin.font.5pt
+msgid "5pt"
+msgstr "5 pt"
+
+#. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
+#: staff.server.admin.font.6pt
+msgid "6pt"
+msgstr "6 pt"
+
+#. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
+#: staff.server.admin.font.7pt
+msgid "7pt"
+msgstr "7 pt"
+
+#. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
+#: staff.server.admin.font.8pt
+msgid "8pt"
+msgstr "8 pt"
+
+#. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
+#: staff.server.admin.font.9pt
+msgid "9pt"
+msgstr "9 pt"
+
+#. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
+#: staff.server.admin.font.10pt
+msgid "10pt"
+msgstr "10 pt"
+
+#. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
+#: staff.server.admin.font.11pt
+msgid "11pt"
+msgstr "11 pt"
+
+#. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
+#: staff.server.admin.font.12pt
+msgid "12pt"
+msgstr "12 pt"
+
+#. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
+#: staff.server.admin.font.13pt
+msgid "13pt"
+msgstr "13 pt"
+
+#. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
+#: staff.server.admin.font.14pt
+msgid "14pt"
+msgstr "14 pt"
+
+#. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
+#: staff.server.admin.font.15pt
+msgid "15pt"
+msgstr "15 pt"
+
+#. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
+#: staff.server.admin.font.16pt
+msgid "16pt"
+msgstr "16 pt"
+
+#. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
+#: staff.server.admin.font.17pt
+msgid "17pt"
+msgstr "17 pt"
+
+#. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
+#: staff.server.admin.font.18pt
+msgid "18pt"
+msgstr "18 pt"
+
+#: staff.server.admin.font.restore
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Palauta oletus"
+
+#: staff.server.admin.transit.filter.caption
+msgid "Transit Filter"
+msgstr "Kuljetussuodatin"
+
+#: staff.server.admin.transit.library.label
+msgid "Transit Library"
+msgstr "Kuljetuskirjasto"
+
+#: staff.server.admin.transit.to.label
+msgid "Transit to"
+msgstr "Kuljeta kohteeseen"
+
+#: staff.server.admin.transit.from.label
+msgid "Transit from"
+msgstr "Kuljeta kohteesta"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.label
+msgid "Transit Date falls between"
+msgstr "Kuljetuspäivä on välillä"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.today
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.week
+msgid "Today - 7 days"
+msgstr "Tänään - 7 päivää"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.2weeks
+msgid "Today - 14 days"
+msgstr "Tänään - 14 päivää"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.3weeks
+msgid "Today - 21 days"
+msgstr "Tänään - 21 päivää"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.30days
+msgid "Today - 30 days"
+msgstr "Tänään - 30 päivää"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.start
+msgid "The Beginning"
+msgstr "Alku"
+
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.label
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
+msgid "Retrieve &Transits"
+msgstr "Hae &kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
+msgid "Transits"
+msgstr "Kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.print
+msgid "Print Transits"
+msgstr "Tulosta kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions
+msgid "Actions for Selected Transits"
+msgstr "Toiminnot valituille kuljetuksille"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.label
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.add.label
+#: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidekoriin"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.show.label
+#: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.details.label
+#: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.label
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.label
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.abort.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Keskeytä kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.save.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.server.admin.cash.title
+msgid "Evergreen: Cash Reports"
+msgstr "Evergreen: Käteisraportit"
+
+#: staff.server.admin.cash.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.cash.start_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Lainaus/uusintapäivä:"
+
+#: staff.server.admin.cash.date.select
+msgid "Date selector"
+msgstr "Päiväyksen valinta"
+
+#: staff.server.admin.cash.end_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Päättymispäivä:"
+
+#: staff.server.admin.cash.date_format
+msgid "(YYYY-MM-DD)"
+msgstr "(VVVV-KK-PP)"
+
+#: staff.server.admin.cash.view
+msgid "View reports for : "
+msgstr "Näytä raportit kohteelle : "
+
+#: staff.server.admin.cash.submit
+msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.server.admin.cash.desk
+msgid "Desk Payments"
+msgstr "Tiskimaksut"
+
+#: staff.server.admin.cash.user
+msgid "User Payments"
+msgstr "Käyttäjän maksut"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.title
+msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
+msgstr "Evergreen: Kirjaston kiinnioloaikojen muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
+msgid " Closed Dates Editor "
+msgstr "Kiinnioloaikojen muokkaustyökalu "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
+msgid "Edit Closed Dates for: "
+msgstr "Muokkaa kiinnioloaikoja kohteelle: "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
+msgid "Closed Duration"
+msgstr "Kiinnioloaika"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
+msgid "Reason for Closing"
+msgstr "Kiinniolon syy"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
+msgid "delete"
+msgstr "poista"
+
+#. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
+msgid ""
+"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
+"form <b>HH:MM</b>"
+msgstr ""
+"Huom: Kaikkien päiväysten on oltava muodossa <b>YYYY-MM-DD</b>. Aikojen on "
+"oltava muodossa <b>HH:MM</b>"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
+msgid "Add Single Day Closing"
+msgstr "Lisää yhden päivän kiinniolo"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
+msgid "Add Multiple Date Closing"
+msgstr "Lisää usean päivän kiinniolo"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
+msgid "Add Detailed Closing"
+msgstr "Lisää yksityiskohtainen kiinniolo"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Lainaus/uusintapäivä"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.start
+msgid "Start Time"
+msgstr "Lainaus/uusintaaika"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.end
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.date.end"
+msgid "End Date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.end
+msgid "End Time"
+msgstr "Päättymisaika"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
+msgid "All Day"
+msgstr "Koko päivä"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
+msgid "Reason for closing: "
+msgstr "Kiinniolon syy: "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
+msgid "Apply to all of my libraries"
+msgstr "Ota käyttöön kaikissa omissa kirjastoissa"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.save
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kiinniolopäivän?"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
+msgid "Invalid date format"
+msgstr "Virheellinen päiväyksen muoto"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
+msgid "Invalid time format"
+msgstr "Virheellinen päiväyksen muoto"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.success
+msgid "Closed date successfully updated"
+msgstr "Kiinnioloaika päivitetty onnistuneesti"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.title
+msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
+msgstr "Evergreen: Nidesijaintien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor
+msgid " Copy Locations Editor "
+msgstr " Nidesijaintien muokkaustyökalu "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
+msgid "Create a new copy location"
+msgstr "Luo uusi nidesijainti"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
+msgid "Holdable: "
+msgstr "Varattavissa: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
+msgid "Hold Verify: "
+msgstr "Varauksen vahvistus: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible: "
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
+msgid "Circulate: "
+msgstr "Lainaa: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
+msgid "Owning Library:"
+msgstr "Omistajakirjasto:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
+msgid "Focus Location:"
+msgstr "Fokuksen sijanti:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
+msgid "Hold Verify"
+msgstr "Varauksen vahvistus"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
+msgid ""
+"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
+"placed on them."
+msgstr ""
+"Jos niteen sijainti on 'varattavissa', ko. sijainnissa olevista niteistä on "
+"voitu tehdä varauksia."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
+"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti poistaa valitun nidesijainnin? Huomautus: Jos tähän "
+"sijaintiin on tällä hetkellä liitetty niteitä, poistotoiminto epäonnistuu."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix
+msgid "Label prefix"
+msgstr "Nimekkeen etuliite"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix
+msgid "Label suffix"
+msgstr "Nimekkeen takaliite"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix.label
+msgid "Label prefix: "
+msgstr "Nimekkeen etuliite: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix.label
+msgid "Label suffix: "
+msgstr "Nimekkeen takaliite: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert.label
+msgid "Checkin Alert: "
+msgstr "Palautusvaroitus: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert
+msgid "Checkin Alert"
+msgstr "Palautusvaroitus"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.submit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.update_success
+msgid "Update Succeeded"
+msgstr "Päivitys onnistui"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title
+msgid "Evergreen Holds Pull List"
+msgstr "Evergreen - varauslista"
+
+#. This will be followed by the org_unit name
+#: staff.server.admin.hold_pull.header
+msgid "Evergreen Holds Pull List : "
+msgstr "Evergreen - varauslista : "
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.hold_pull.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
+msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
+msgstr "Huom: Lajittele sarake napsauttamalla sarakkeen otsikkoa"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title.label
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.author
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Nidesijanti"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.call_number
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Niteen numero"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.format
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Muoto"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
+msgid "Hold Placement Date"
+msgstr "Varauksen tekopäivä"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Varauksen tyyppi"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.book
+msgid "Book"
+msgstr "Varaa"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.large_book
+msgid "Large Print Book"
+msgstr "Isotekstinen kirja"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
+msgid "Audiobook"
+msgstr "Äänikirja"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.video
+msgid "Video Recording"
+msgstr "Videotallenne"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.music
+msgid "Music"
+msgstr "Musiikki"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.eresource
+msgid "Electronic Resource"
+msgstr "Elektroninen aineisto"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_hold"
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Nidevaraus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Nimekevaraus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
+msgid "Title Hold"
+msgstr "Nimekevaraus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
+msgid "Metarecord Hold"
+msgstr "Metatietuevaraus"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.title
+msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
+msgstr "Evergreen: Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
+msgid " Non Cataloged Types Editor "
+msgstr " Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu "
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
+msgid "Create a new non-cataloged type"
+msgstr "Luo uusi ei-luetteloitu tyyppi"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuuttia"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
+msgid "Hours"
+msgstr "Tuntia"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
+msgid "Days"
+msgstr "Päivät"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Viikkoa"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
+msgid "Months"
+msgstr "Kuukautta"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
+msgid "Circulate In-House?"
+msgstr "Lainataanko kirjaston sisällä?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.name"
+msgid "Name"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
+msgid "Owning Location"
+msgstr "Kotisijainti"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.duration
+msgid "Duration"
+msgstr "Kesto"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
+msgid "Circulate In House"
+msgstr "Lainaa kirjaston sisällä"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.edit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.submit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun ei-luetteloidun tyypin?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
+msgid ""
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
+"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
+"computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr ""
+"Jos \"kirjaston sisäinen\" merkintä on asetettu ei-luetteloidulle tyypille, "
+"tällä tyypillä lainattavat niteet luovat \"kirjaston sisäisiä\" lainoja. Tämä "
+"soveltuu hyvin tietokonekäyttöön, \"huonevuokrauksiin\" jne."
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
+msgid "Non-cataloged type successfully updated"
+msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi päivitetty onnistuneesti"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
+msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
+msgstr "Samanniminen ei-luetteloitu tyyppi on jo olemassa."
+
+#: staff.server.admin.index.title
+msgid "Local System Administration"
+msgstr "Paikallinen järjestelmän ylläpito"
+
+#: staff.server.admin.index.workstation_configuration
+msgid "Workstation Configuration"
+msgstr "Työaseman määritykset"
+
+#: staff.server.admin.index.library_configuration
+msgid "Library Configuration"
+msgstr "Kirjaston määritykset"
+
+#: staff.server.admin.index.maintenance_reports
+msgid "Maintenance Reports"
+msgstr "Ylläpitoraportit"
+
+#: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr "Yleiset fontti- ja ääniasetukset"
+
+#: staff.server.admin.index.printer
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr "Tulostinasetusten muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.label
+msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
+msgstr "'Älä yritä automaattista tulostusta'-asetus"
+
+#: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.closed_dates
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr "Kiinnioloaikojen muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.copy_locations
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Nidesijaintien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.library_settings
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr "Kirjaston asetusten muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.statistical_categories
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.expired_holds_shelf
+msgid "Expired Holds Shelf Printable Listing"
+msgstr "Vanhentuneiden varausten tulostettava hyllyluettelo"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list
+msgctxt "staff.server.admin.index.hold_pull_list"
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "Varauslista"
+
+#: staff.server.admin.index.testing
+msgid "(Testing)"
+msgstr "(Testataan)"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
+msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
+msgstr "Varauslista (perinteinen)"
+
+#: staff.server.admin.index.reports
+msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.label
+msgid "Age Overdue Circs to Lost"
+msgstr "Ikäännytä erääntyneet lainat kadonneiksi"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.description
+msgid ""
+"Choose the user profile and circulation library for the overdue circulations "
+"you wish to age to a Lost status.  Note that descendents of these values "
+"(sub-groups, sub-libraries) will also be affected."
+msgstr ""
+"Valitse käyttäjäprofiili ja kotiosasto erääntyneille lainoille, jotka haluat "
+"ikäännyttää Kadonnut-tilaan. Huomaa, että tämä vaikuttaa myös näiden "
+"arvojen perillisiin (alaryhmät, alakirjastot)."
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.user_profile
+msgid "User Profile:"
+msgstr "Käyttäjäprofiili:"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.circ_lib
+msgid "Circulation Library:"
+msgstr "Kotiosasto:"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.confirm
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Oletko varma?"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.action
+msgid "Queue for Aging"
+msgstr "Ikäännytysjono"
+
+#: staff.server.admin.index.cash_reports
+msgid "Cash Reports"
+msgstr "Käteisraportit"
+
+#: staff.server.admin.index.transits
+msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
+msgid "Transits"
+msgstr "Kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.index.transit_list
+msgid "Transit List"
+msgstr "Kuljetusluettelo"
+
+#: staff.server.admin.index.conify
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Palvelimen asetukset"
+
+#: staff.server.admin.index.external_text_editor.label
+#: staff.server.admin.index.external_text_editor.accesskey
+msgid "E&xternal Text Editor Command"
+msgstr "U&lkoinen tekstieditorikomento"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.title
+msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
+msgstr "Evergreen: Kirjaston asetusten muokkaustyökalu"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.org_settings.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.org_settings.header
+msgid " Library Settings Editor "
+msgstr "Kirjaston asetusten muokkaustyökalu "
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.select_library
+msgid "Edit Settings for : "
+msgstr "Muokkaa kirjaston asetuksia : "
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.selected_library
+msgid "Library Settings for "
+msgstr "Kirjaston asetukset kirjastolle "
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
+msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Verkkokirjastoistunnon vanhentumisaika (sekuntia)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all
+msgid "Apply to all Locations"
+msgstr "Ota käyttöön kaikissa sijainneissa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Henkilökunnan sisäänkirjautumisistunnon vanhentumisaika (sekuntia)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Kadonneiden aineistojen käsittelymaksu"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.default_price
+msgid "Default Item Price"
+msgstr "Niteen oletushinta"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.from_address
+msgid "Sending email address for patron notices"
+msgstr "Sähköpostiosoite asiakkaan ilmoituksille"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
+msgid "Email delivery failures will be returned this address"
+msgstr ""
+"Sähköpostien perillemenon virheilmoitukset palautetaan tähän osoitteeseen"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
+msgid ""
+"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
+"locations in the location dropdown."
+msgstr ""
+"I. \"Ota käyttöön kaikissa toimipisteissä\" pakottaa uuden asetuksen kaikkiin "
+"toimipisteisiin, jotka näkyvät toimipistevalikossa."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.update_success
+msgid "Update succeeded."
+msgstr "Päivitys onnistui."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
+msgid ""
+"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
+"menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä päivittää asetuksen kaikkiin toimipisteisiin, jotka näkyvät valikossa. "
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
+msgid "Holds: Expire Alert Interval"
+msgstr "Varaukset: Vanhentumisvaroituksen aikaväli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
+"alerted"
+msgstr "Aika, jolloin asiakasta varoitetaan ennen varauksen vanhentumista"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
+msgid "Holds: Expire Interval"
+msgstr "Varaukset: Vanhentumisen aikaväli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
+"days\""
+msgstr "Aika, jonka jälkeen varaus vanhentuu. Esimerkiksi \"100 päivää\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr "Salli luottokorttimaksut"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
+"credit card"
+msgstr ""
+"Jos käytössä, asiakkaat voivat maksaa tässä toimipisteessä kertyneitä "
+"maksuja luottokortilla"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Oletuskieli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
+msgstr "Mitätöi myöhästymismaksut, kun niteet merkitään kadonneiksi"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
+msgid "Holds: Soft stalling interval"
+msgstr "Varaukset: Joustava viivytysväli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
+msgid ""
+"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
+"captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgstr ""
+"Kuinka kauan odotetaan, ennen kuin muualla olevat niteet voidaan tilaisuuden "
+"tullen kiinnittää varatuiksi.  Esimerkiksi \"5 päivää\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
+msgid "Holds: Hard boundary"
+msgstr "Varaukset: Kova raja"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
+msgid "Holds: Soft boundary"
+msgstr "Varaukset: Joustava raja"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
+msgid "Patron barcode format"
+msgstr "Asiakastunnuksen muoto"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
+msgstr "Säännöllinen lauseke määritettäessä asiakastunnuksen muotoa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
+msgid "Maximum previous checkouts displayed"
+msgstr "Aiempien lainojen näytettävä enimmäismäärä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
+msgid ""
+"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
+"display when investigating item details"
+msgstr ""
+"Tämä on enimmäismäärä, jonka ohjelman henkilökuntaversio näyttää aiempia "
+"lainoja nidetietoja tutkittaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
+msgid "Change reshelving status interval"
+msgstr "Muuta uudelleenhyllytystilan aikaväliä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
+"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr ""
+"Odotusaika ennen kuin niteen tila muutetaan \"uudelleenhyllytettävästä\" "
+"\"saataville\". Esimerkiksi \"1 päivä\", \"6 tuntia\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
+msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
+msgstr "Varaukset: Arvioitu odotusaika (päivää)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
+"be checked out."
+msgstr ""
+"Kun asiakkaan tekemän varauksen kiinnittymisaikaa ennakoidaan, tämä on "
+"oletusarvo / keskimääräinen arvio siitä, kuinka kauan nide on lainassa."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds
+msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
+msgstr "Varaukset: Estä varatun aineiston uusinta"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds.desc
+msgid ""
+"When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
+msgstr "Kun nide voi kiinnittyä varaukseen, älä salli nykyisen asiakkaan uusia"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
+msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
+msgstr "Itselainaus: Asiakkaan sisäänkirjautumisen vanhentumisaika (sekuntia)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
+msgid ""
+"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
+"selfcheck interface"
+msgstr ""
+"Ei-aktiivisuuden aika sekunneissa ennen kuin asiakas kirjataan ulos "
+"itselainauksen käyttöliittymästä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
+msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
+msgstr "Itselainaus: Ponnahdusikkunavaroitus virheille"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
+msgid ""
+"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
+"the on-screen message"
+msgstr ""
+"Jos tosi, lainaus-/uusintavirheet näyttävät ponnahdusikkunan näytössä "
+"näkyvän viestin ohella"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
+msgid "Selfcheck: Require patron password"
+msgstr "Itselainaus: Vaadi asiakkaan salasana"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
+msgid ""
+"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
+"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
+msgstr ""
+"Jos tosi, asiakkaiden on syötettävä salasanansa käyttäjätunnuksensa ohella "
+"kirjautuessaan itselainaukseen"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
+msgid "Juvenile Age Threshold"
+msgstr "Nuorisoikäraja"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
+msgid ""
+"The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
+"years\"."
+msgstr ""
+"Ikä, jolloin käyttäjää ei enää lasketa kuuluvaksi nuorisoon. Esimerkiksi \"18 "
+"vuotta\"."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
+msgid "Do not automatically delete empty bib records"
+msgstr "Älä automaattisesti poista tyhjiä bibliografisia tietueita"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
+msgid ""
+"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Älä automaattisesti poista bibliografista tietuetta, kun kaikki tietueen "
+"niteet on poistettu"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr "Varoitus tyhjistä bibliografisista tietueista"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr ""
+"Varoitus henkilökunnalle, kun tietueen viimeistä nidetta ollaan poistamassa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr "Asiakas: salasana puhelinnumerosta"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
+msgid ""
+"Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
+"when creating new users"
+msgstr ""
+"Käytä asiakkaan puhelinnumeron neljää viimeistä numeroa oletussalasanana, "
+"kun uusi käyttäjä luodaan"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr "Veloita niteen hinta, kun merkitään vahingoittuneeksi"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr "Veloita niteen hinta, kun merkitään vahingoittuneeksi"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr "Veloita käsittelymaksu vahingoittuneista niteistä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr "Veloita käsittelymaksu vahingoittuneista niteistä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr "Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr "Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+"Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa ennen aikaväliä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+"Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa ennen aikaväliä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
+msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
+msgstr "Lainaus: Mitätöi kadonneen niteen maksut palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
+msgid "Void lost item billing when returned"
+msgstr "Mitätöi kadonneen niteen maksut palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
+msgid "Circ: Void lost max interval"
+msgstr "Lainaus: Mitätöi kadonneen enimmäisaikaväli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
+msgid ""
+"Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
+"returned.  E.g. \\'6 months\\'"
+msgstr ""
+"Maksuja niteistä, jotka ovat olleet kadonneita näin kauan, ei mitätöidä "
+"palautettaessa. Esim. \\'6 kuukautta\\'"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
+msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
+msgstr "Lainaus: Mitätöi käsittelymaksu kadonnutta nidettä palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
+msgstr "Mitätöi käsittelymaksu, kun kadonnut nide palautetaan"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
+msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
+msgstr "Lainaus: Palauta erääntyneet kadonnutta nidettä palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr "Palauta myöhästymismaksut, kun kadonnut nide palautetaan"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
+msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
+msgstr "Lainaus: Kadonneet niteet käytettävissä palautuksessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
+msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
+msgstr ""
+"Kadonneet niteet ovat käytettävissä palautuksessa ennen \\'kotiin\\' "
+"siirtymistä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
+msgid "OPAC: Allow pending addresses"
+msgstr "Verkkokirjasto: Salli vireillä olevat osoitteet"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
+"kept in a pending state until staff approves the changes"
+msgstr ""
+"Jos käytössä, asiakkaat voivat luoda ja muokata olemassaolevia osoitteita. "
+"Osoitteet ovat vireillä, kunnes henkilökunta hyväksyy muutokset"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
+msgstr "Näytä Maksut-välilehti ensin, jos maksuja löytyy"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
+msgid ""
+"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
+"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
+"a patron is loaded"
+msgstr ""
+"Jos käytössä ja asiakkaalla on maksamattomia maksuja eikä varoitussivua "
+"vaadita, näytä Maksut-välilehti oletuksena lainausvälilehden sijasta "
+"asiakkaan tietoja haettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
+msgid "GUI: Patron display timeout interval"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Asiakasnäytön vanhentumisaika"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
+msgid ""
+"Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
+"after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
+msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat asiakasnäyttöjen sulkeutuvan henkilökunnan "
+"asiakaspäätteessä määrätyn mittaisen ei-aktiivisuuden jälkeen. Esimerkiksi "
+"\\'5 minuuttia\\'"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.title
+msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
+msgstr "Evergreen: Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.heading
+msgid " Statistical Category Editor"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create
+msgid "Create a new statistical category"
+msgstr "Luo uusi tilastollinen kategoria"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name
+msgid "Enter the name: "
+msgstr "Syötä nimi: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
+msgid "Owning Library: "
+msgstr "Omistajakirjasto: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
+msgid "OPAC Visibility: "
+msgstr "Näkyvyys verkkokirjastossa: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.required
+msgid "Required: "
+msgstr "Vaaditaan: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext
+msgid "Allow Free Text: "
+msgstr "Salli vapaa teksti: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary
+msgid "Show in Summary: "
+msgstr "Näytä yhteenvedossa: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.on
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.off
+msgid "Off"
+msgstr "Pois"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.type
+msgid "Type: "
+msgstr "Tyyppi: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Nide"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
+msgid "Create new statistical category"
+msgstr "Luo uusi tilastollinen kategoria"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
+msgid "Loading permissions and statistical categories..."
+msgstr "Ladataan oikeuksia ja tilastollisia kategorioita..."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
+msgid "Copy Statistical Categories"
+msgstr "Niteen tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Asiakkaan tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
+msgid ""
+"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
+"drop-down menu"
+msgstr ""
+"* Jos haluat muokata kohtaa tai näyttää sen tiedot, napsauta kohtaa "
+"alasvetovalikossa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field_warning
+msgid ""
+"** Some sip fields may only be valid on one stat cat. Entries using them may "
+"not save."
+msgstr ""
+"** Jotkin SIP-kentät saattavat päteä vain yhteen tilastolliseen kategoriaan. "
+"Niitä käyttäviä kohtia ei voi tallentaa."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
+msgid "No statistical categories are defined"
+msgstr "Tilastollisia kategorioita ei ole määritetty"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Tilastollisen kategorian nimi"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
+msgid "OPAC Visibility"
+msgstr "Näkyvyys verkkokirjastossa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.required.label
+msgid "Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext.label
+msgid "Allow Free Text"
+msgstr "Salli vapaa teksti"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
+msgid "Show in Summary"
+msgstr "Näytä yhteenvedossa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
+msgid "Entries"
+msgstr "Kirjaukset"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Lisää kohta"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.set_default_entry
+msgid "Default entry for"
+msgstr "Oletuskirjaus kohteelle"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(ei mitään)"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.label
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
+msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
+msgstr "Syötä uuden tilastollisen kategorian arvo"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
+msgid ""
+"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä poistaa valitun tilastollisen kategorian ja kaikki siihen kiinnitetyt "
+"kirjaukset. Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilastollisen kategoriakohdan?"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
+msgid "Update Statistical Category"
+msgstr "Päivitä tilastollinen kategoria"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
+msgid "Delete Statistical Category"
+msgstr "Poista tilastollinen kategoria"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
+msgid "Owned By "
+msgstr "Omistaja "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_submit
+msgid "Update Entry Value"
+msgstr "Päivitä kirjauksen arvoa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Poista kohta"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
+msgid "Enter the value of the new entry: "
+msgstr "Syötä uuden kirjauksen arvo: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
+msgid "Create new entry"
+msgstr "Luo uusi kohta"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.update_success
+msgid "Update succeeded"
+msgstr "Päivitys onnistui"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field
+msgid "SIP Field: "
+msgstr "SIP-kenttä: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none
+msgid "No SIP Export"
+msgstr "Ei SIP-vientiä"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_format
+msgid "SIP Format: "
+msgstr "SIP-muoto: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.label
+msgid "SIP Field"
+msgstr "SIP-kenttä"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_format.label
+msgid "SIP Format"
+msgstr "SIP-muoto"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none.label
+msgid "No SIP"
+msgstr "Ei SIPiä"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive
+msgid "Archive with Circs"
+msgstr "Arkistoi lainojen kanssa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive.label
+msgid "Circ Archive"
+msgstr "Lainausarkisto"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.title
+msgid "Upload Offline Transactions"
+msgstr "Lataa offline-tapahtumat"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.header
+msgid "Uploading transactions..."
+msgstr "Ladataan tapahtumia..."
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.upload
+msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload"
+msgid "Upload"
+msgstr "Lataa"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidesiiloon"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Hae viimeisin niteen lainannut asiakas"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
+msgid "&Backdate Post-Checkin"
+msgstr "&Palauta menneellä päiväyksellä palautuksen jälkeen"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.accesskey
+msgid "&Mark Item as Missing Pieces"
+msgstr "&Merkitse nide: osia puuttuu"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Keskeytä kuljetus"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Tulosta selkätarra"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.background_text
+msgid "Check In or Process Item"
+msgstr "Palauta tai käsittele nide"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
+msgid "Effective &Date:"
+msgstr "Voimaantulo&päivä:"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.printer_prompt.label
+msgid "Printer Prompt"
+msgstr "Tulostinkehote"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.async_checkin.label
+msgid "Fast Entry (Asynchronous)"
+msgstr "Nopea kirjaus (asynkroninen)"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
+msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr "&Ohita ennakkoluetteloidut niteet"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
+msgid "&Suppress Holds and Transits"
+msgstr "&Pidätä varaukset ja kuljetukset"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
+msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
+msgstr "&Armahdustila / Anna maksut anteeksi"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
+msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
+msgstr "&Tulosta automaattisesti varaus- ja kuljetuskuitit"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
+msgid "Checkin &Modifiers"
+msgstr "Palautus&määritteet"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.accesskey
+msgid "&Clear Shelf-Expired Holds"
+msgstr "&Tyhjennä hyllyssä vanhentuneet varaukset"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.accesskey
+msgid "&Retarget Local Holds"
+msgstr "&Kohdista uudelleen paikalliset varaukset"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.accesskey
+msgid "R&etarget All Statuses"
+msgstr "K&ohdista uudelleen kaikki tilat"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all_ind.label
+msgid "Always Retarget Local Holds"
+msgstr "Ota paikalliset varaukset aina uudeksi kohteeksi"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.accesskey
+msgid "Capture &Local Holds as Transits"
+msgstr "Kiinnitä &paikalliset varaukset kuljetuksina"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.background_text
+msgid "Renew Item"
+msgstr "Lainan uusiminen"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidekoriin"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Etsi viimeisin niteen lainannut asiakas"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Keskeytä kuljetus"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Tulosta selkätarra"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.label
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr "Määrätty e&räpäivä"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr "Määrätty e&räpäivä"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
+msgid "Circulation ID: "
+msgstr "Lainaustunnus: "
+
+#: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Lainausaika"
+
+#: staff.circ.circ_brief.due_date.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label"
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisaika"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
+msgid "Check In Time"
+msgstr "Palautusaika"
+
+#: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
+msgid "Check Out Library"
+msgstr "Lainauspiste"
+
+#: staff.circ.circ_brief.renewal.label
+msgid "Renewal"
+msgstr "Uusinta"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines.label"
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Palautuskirjasto"
+
+#: staff.circ.circ_summary.caption
+msgid "Last Few Circulations"
+msgstr "Viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Hae &viimeisin asiakas"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
+msgid "Retrieve &All These Patrons"
+msgstr "Hae &kaikki nämä asiakkaat"
+
+#: staff.circ.circ_summary.done.label
+#: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: staff.circ.copy_details.hold_caption
+msgid "Captured for Hold"
+msgstr "Kiinnittynyt varaukseen"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit_caption
+msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
+msgid "In Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_caption
+msgid "Last or Current Circulation"
+msgstr "Viimeisin tai nykyinen lainaus"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_last.label
+#: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Hae &viimeisin asiakas"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.label
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
+msgid "Retrieve &Hold Patron"
+msgstr "Hae &varausasiakas"
+
+#: staff.circ.copy_details.done.label
+#: staff.circ.copy_details.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidesiiloon"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.label
+msgid "Add to Record Bucket"
+msgstr "Lisää tietuesiiloon"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr "Näytä &laukaistut tapahtumat"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey"
+msgid "Book Item &Now"
+msgstr "Varaa nide &nyt"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey"
+msgid "&Request Item"
+msgstr "&Pyydä nide"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey"
+msgid "Ma&ke Item Bookable"
+msgstr "Te&e niteestä varattava"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.accesskey
+msgid "&Find Originating Acquisition"
+msgstr "&Hae alkuperäinen hankinta"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey
+msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib"
+msgstr "Muokkaa niteitä / &nimekkeitä per bibliografinen tietue"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgid "&Mark Item Missing"
+msgstr "&Merkitse nide kadonneeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Keskeytä kuljetukset"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
+msgid "Check I&n Items"
+msgstr "Palaut&a niteet"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
+msgid "&Renew Items"
+msgstr "&Lainojen uusiminen"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Tulosta selkätarra"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa tunnus"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Lisää &niteitä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Lisää niteitä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Muokkaa nimekkeitä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Poista niteet"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Poista osat"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Merkitse nide kadonneeks&i"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
+msgid "Scan Item"
+msgstr "Lue nide"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Tunnus:"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
+msgid "Submi&t"
+msgstr "Lähet&ä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
+msgid "&Upload From File"
+msgstr "&Lataa tiedostosta"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
+msgid "Actions &for Catalogers"
+msgstr "Toiminnot &luetteloijille"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tulosta vienti"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
+msgid "Tab &1"
+msgstr "Välilehti &1"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
+msgid "Tab &2"
+msgstr "Välilehti &2"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
+msgid "Tab &3"
+msgstr "Välilehti &3"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
+msgid "Tab &4"
+msgstr "Välilehti &4"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
+msgid "Tab &5"
+msgstr "Välilehti &5"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
+msgid "Tab &6"
+msgstr "Välilehti &6"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
+msgid "Tab &7"
+msgstr "Välilehti &7"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
+msgid "Tab &8"
+msgstr "Välilehti &8"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
+msgid "Tab &9"
+msgstr "Välilehti &9"
+
+#: staff.circ.in_house_use.main.label
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr "Talleta kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Laitoksen sisäisessä käytössä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
+msgid "# of &uses:"
+msgstr "&Käyttöjen lukumäärä:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.submit.label
+#: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.print.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Tulosta luettelo"
+
+#: staff.circ.in_house_use.export.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)"
+
+#: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.pre_cat.window.title
+msgid "Pre-Catalog Fields"
+msgstr "Ennakkoluetteloidut kentät"
+
+#: staff.circ.pre_cat.caption.label
+msgid "Pre-Catalog Field Entry"
+msgstr "Ennakkoluetteloidun kentän kirjaus"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
+msgid "&Title"
+msgstr "&Nimeke"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
+msgid "&Author"
+msgstr "&Tekijä"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
+msgid "&ISBN"
+msgstr "&ISBN"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
+msgid "Circ &Modifier"
+msgstr "Lainaus&määrite"
+
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.label
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.label
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out"
+msgstr "Lai&naa"
+
+#: staff.circ.print_list.main.label
+msgid "Templates"
+msgstr "Kuittipohjat"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.label
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.context.label
+msgid "Force Printer Context"
+msgstr "Pakota tulostimen asiayhteys"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Esikatselu"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
+msgid "&Macros"
+msgstr "&Makrot"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
+msgid "&Save Locally"
+msgstr "&Tallenna paikallisesti"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description
+msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
+msgstr "'Tallenna paikallisesti' ennen vientiä"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
+msgid "&Export"
+msgstr "&Vie"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey"
+msgid "&Import"
+msgstr "&Tuo"
+
+#: staff.circ.print_list.header.label
+msgid "Header"
+msgstr "Ylätunniste"
+
+#: staff.circ.print_list.line_item.label
+msgid "Line Item"
+msgstr "Nimike"
+
+#: staff.circ.print_list.footer.label
+msgid "Footer"
+msgstr "Alatunniste"
+
+#: staff.main.data.loading
+msgctxt "staff.main.data.loading"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Ladataan tietoja..."
+
+#: staff.main.ws_info.entry
+msgid ""
+"Enter a workstation name and organization to register this client under.  "
+"This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
+"'place' where check-ins and check-outs occur."
+msgstr ""
+"Syötä työasema ja organisaatio, joiden alaisuuteen tämä pääte "
+"rekisteröidään. Tätä käytetään vain tilastointiin ja auditointiin sekä "
+"lainausten ja palautusten 'paikan' määrittämiseen."
+
+#: staff.main.ws_info.name
+msgid "WS Name"
+msgstr "WS-nimi"
+
+#: staff.main.ws_info.organization
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisaatio"
+
+#: staff.main.ws_info.register_btn.label
+#: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
+msgid "&Register"
+msgstr "&Rekisteröinti"
+
+#: staff.main.ws_info.help_btn.label
+#: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
+msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_summary
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Tietueyhteenveto"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.label"
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimeke:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.view_marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Näytä MARC"
+
+#: staff.cat.bib_brief.add_volumes
+msgid "Add Volumes"
+msgstr "Lisää niteet"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label"
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "Painos:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.edition.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
+msgid "Pub Date:"
+msgstr "Julkaisuaika:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.pub_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.label
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr "Bibliografinen hyllypaikka:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.call_number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "Tietuenro:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title_control_number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.label
+msgid "Database ID:"
+msgstr "Tietokannan tunnus:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.label
+msgid "Record Owner:"
+msgstr "Tietueen omistaja:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "Luonut:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.created_by.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "Viimeisin muokkaaja:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.last_edited_by.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "Muokattu viimeksi:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.last_edited_on.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Näytä luettelossa"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "N"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details
+msgid "Show Item Details"
+msgstr "Näytä niteen tiedot"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "i"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "v"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "a"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr "Muokkaa noutokirjastoa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "k"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification
+msgid "Edit Phone Number"
+msgstr "Muokkaa puhelinnumeroa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "p"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_notification
+msgid "Edit Mobile/Text Number"
+msgstr "Muokkaa mobiilipuheluiden/tekstiviestien numeroa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "t"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification
+msgid "Edit Mobile/Text Carrier"
+msgstr "Muokkaa mobiilipuheluiden/tekstiviestien palveluntarjoajaa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "p"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification
+msgid "Set Email Notification"
+msgstr "Aseta sähköposti-ilmoitus"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "s"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date
+msgid "Edit Activation Date"
+msgstr "Muokkaa aktivointipäivää"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "a"
+
+#: staff.circ.holds.edit_request_date
+msgid "Edit Request Date"
+msgstr "Muokkaa pyyntöpäivää"
+
+#: staff.circ.holds.edit_request_date.accesskey
+msgid "q"
+msgstr "p"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time
+msgid "Edit Expiration Date"
+msgstr "Muokkaa asiakastilin vanhentumispäivää"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "v"
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
+msgid "Edit Shelf Expire Time"
+msgstr "Muokkaa varauksen noutoaikaa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
+msgid "X"
+msgstr "n"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold
+msgid "Activate Hold"
+msgstr "Aktivoi varaus"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold
+msgid "Suspend Hold"
+msgstr "Aseta ennakkovaraukseksi"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range
+msgid "Edit Hold Range"
+msgstr "Muokkaa varausalueen kattavuutta"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus
+msgid "Edit Hold Focus"
+msgstr "Muokkaa varauksen fokusta"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr "Aseta haluttu niteen laatu"
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr "Aseta jonon edelle"
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.title_transfer.label
+msgid "Transfer to Marked Title"
+msgstr "Siirrä merkittyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.circ.holds.title_transfer.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.title_transfer.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.label
+#: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.accesskey
+msgid "View Shelf-E&xpired Holds"
+msgstr "Näytä v&anhentuneet varaukset -hylly"
+
+#: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.label
+msgid "Clear these Holds"
+msgstr "Tyhjennä nämä varaukset"
+
+#: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr "Merkitse nide vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "v"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr "Merkitse nide kadonneeksi"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "p"
+
+#: staff.circ.holds.retarget
+msgid "Find Another Target"
+msgstr "Hae toinen kohde"
+
+#: staff.circ.holds.retarget.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "k"
+
+#: staff.circ.holds.cancel
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Peru varaus"
+
+#: staff.circ.holds.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.uncancel
+msgid "Un-cancel Hold"
+msgstr "Peruuta varauksen peruminen"
+
+#: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "e"
+
+#: staff.circ.holds.save_columns
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.holds.save_columns.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Peru varaus"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Peru varaus"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
+msgid "Reason and Notes"
+msgstr "Syy ja huomautukset"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Ota käyttöön"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.caption
+msgid "Manage Conjoined Items"
+msgstr "Hallitse yhteenliitettyjä niteitä"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Items"
+msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey
+msgctxt "staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.accesskey
+msgid "&Change Peer Type"
+msgstr "&Muuta vertaistyyppiä"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.accesskey
+msgid "&Remove from Bib"
+msgstr "&Poista bibliografisesta tietueesta"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.accesskey
+msgid "Peer &Type:"
+msgstr "Vertais&tyyppi:"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey
+msgctxt "staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Tunnus:"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.accesskey
+msgid "Link to Bib (&Submit)"
+msgstr "Linkitä bibliografiseen tietueeseen (&Lähetä)"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Lisää niteet &siiloihin"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey"
+msgid "Book Item &Now"
+msgstr "Varaa nide &nyt"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey"
+msgid "Ma&ke Item Bookable"
+msgstr "Te&e niteestä varattava"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Items"
+msgstr "&Muokkaa niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey
+msgid "Link as &Conjoined Items to Previously Marked Bib Record"
+msgstr ""
+"Linkitä &yhteenliitettyinä niteinä aiemmin merkittyyn bibliografiseen "
+"tietueeseen"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Lisää &niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Lisää niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Muokkaa nimekkeitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Poista niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Poista osat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey"
+msgid "&Request Item"
+msgstr "&Pyydä nide"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Merkitse nide puuttuvaks&i"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Tulosta niteiden selkätarrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Päivitä luettelo"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
+msgid "Holdings Maintenance"
+msgstr "Kokoelmienhallinta"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
+msgid ""
+"Green and bold in the list below means the library has volumes for this "
+"record."
+msgstr ""
+"Alla olevassa luettelossa vihreä ja lihavoitu tarkoittavat, että kirjastolla "
+"on nimekkeitä tähän tietueeseen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu
+msgid "Limit:"
+msgstr "Rajoitus:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
+msgid "Consortial Total:"
+msgstr "Yhteenliitettyjä yhteensä:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
+msgid "Available:"
+msgstr "Lainattavissa:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
+msgid "Show Volumes"
+msgstr "Näytä nimekkeet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
+msgid "Show Items"
+msgstr "Näytä niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.hide_aous
+msgid "Hide Empty Libs"
+msgstr "Piilota tyhjät kirjastot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Rows"
+msgstr "Toiminnot &valituille riveille"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Lisää niteet &siiloihin"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.label
+msgid "Make This Item Bookable"
+msgstr "Tee niteestä varattava"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Items"
+msgstr "&Muokkaa niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Lisää &niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Lisää niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Muokkaa nimekkeitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Poista niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Poista osat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Merkitse nide puuttuvaks&i"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Tulosta niteiden selkätarrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.accesskey
+msgid "&Replace Barcode"
+msgstr "&Korvaa tunnus"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Päivitä luettelo"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.window_title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
+msgid "Pending Copies"
+msgstr "Vireillä olevat niteet"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
+msgid "Bucket View"
+msgstr "Siilonäkymä"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tulosta vienti"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
+msgid "&Add All"
+msgstr "&Lisää kaikki"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Lisää valitut"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Uusi siilo"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Poista siilo"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
+msgid "Remove Selected From Bucket"
+msgstr "Poista valitut siilosta"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Lisää valitut"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Siilon #"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Omistaja:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tulosta vienti"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Erä:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
+msgid "Show Status"
+msgstr "Näytä tila"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.accesskey
+msgid "&Request Items"
+msgstr "&Pyydä niteet"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
+msgid "Transfer to Specific Volume"
+msgstr "Siirrä määrättyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
+msgid "Delete All from Catalog"
+msgstr "Poista kaikki luettelosta"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Lisää siiloon"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
+msgid "Item Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Lisää valittuun siiloon"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Lisää &uuteen siiloon"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_editor.window.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Niteet"
+
+#: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
+msgid "Copy Viewer"
+msgstr "Nidenäkymä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.label
+msgid "Templates:"
+msgstr "Luettelointipohjat:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
+msgid "Appl&y"
+msgstr "Ota käyttöö&n"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label"
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nollaa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.label"
+msgid "Identification"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
+msgid "Library Filter"
+msgstr "Kirjastosuodatin"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
+msgid "Copy &Notes"
+msgstr "Nide&huomautukset"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save.label
+#: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
+msgid "&Modify Copies"
+msgstr "&Muokkaa niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
+
+#: staff.cat.copy_editor.hide_fields.label
+msgid "Hide Fields"
+msgstr "Piilota kentät"
+
+#: staff.cat.copy_editor.hide_fields.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.hide_fields.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.label
+msgid "Item Summary"
+msgstr "Nideyhteenveto"
+
+#: staff.cat.copy_summary.barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.location.label
+msgid "Location:"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.call_number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Hyllypaikka:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.status.label
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.circulate.label
+msgid "Circulate:"
+msgstr "Lainaa:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.reference.label
+msgid "Reference:"
+msgstr "Viite:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.holdable.label
+msgid "Holdable:"
+msgstr "Varattavissa:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.created.label
+msgid "Created:"
+msgstr "Luotu:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.edited.label
+msgid "Edited:"
+msgstr "Muokattu:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
+msgid "Age Protect:"
+msgstr "Aikarajoite:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.active_date.label
+msgid "Active Date:"
+msgstr "Aktiivinen:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circulations:"
+msgstr "Lainauksia yhteensä:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä"
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label
+#: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä tietokannassa"
+
+#: staff.cat.marcedit.options.label
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
+msgid "&Stack subfields"
+msgstr "&Kiinnitä osakentät"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
+msgid "Fast Item &Add"
+msgstr "Nopea niteen &lisäys"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
+msgid "&Call Number"
+msgstr "&Hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
+msgid "Item &Barcode"
+msgstr "Nide&tunnus"
+
+#: staff.cat.marcedit.validate.label
+#: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Vahvista"
+
+#: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.label
+#: staff.cat.marcedit.help.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.label
+msgid "Flat-Text Editor"
+msgstr "Muotoilemattoman tekstin muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.flatTextEditor.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.caption.label
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC-tietue"
+
+#: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
+msgid "Fixed Fields -- Record type: "
+msgstr "Kiinteät kentät -- Tietuetyyppi: "
+
+#: staff.cat.marcedit.source.caption
+msgid "Bibliographic source"
+msgstr "Bibliografinen lähde"
+
+#: staff.cat.marcedit.source.submit.label
+msgid "Update source"
+msgstr "Päivitä lähde"
+
+#: staff.cat.marc_new.load.label
+#: staff.cat.marc_new.load.accesskey
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.label
+#: staff.cat.marc_new.set_default.accesskey
+msgid "&Set Workstation Default"
+msgstr "&Aseta työaseman oletus"
+
+#: staff.cat.marc_view.title
+msgid "MARC View"
+msgstr "MARC-näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&Verkkokirjasto-näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC-&näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC-&muokkaus"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Kokoelmienhallinta"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Näytä varaukse&t"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Lisää &siiloon"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
+msgid "Refresh All Interfaces"
+msgstr "Päivitä kaikki käyttöliittymät"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Kopioi uuteen välilehteen"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Poista tämä kehys"
+
+#: staff.cat.record_buckets.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.title"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
+msgid "Record &Query"
+msgstr "Tietue&kysely"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
+msgid "&Pending Records"
+msgstr "&Vireillä olevat tietueet"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
+msgid "Bucket &View"
+msgstr "Siilo&näkymä"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
+msgid "Bucket Actions"
+msgstr "Siilotoiminnot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Uusi siilo"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Poista siilo"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
+msgid "Quer&y"
+msgstr "Kysel&y"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
+msgid "Add All to Pending Records"
+msgstr "Lisää kaikki vireillä oleviin tietueisiin"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Lisää valitut vireillä oleviin tietueisiin"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
+msgid "&Add All to current Bucket"
+msgstr "&Lisää kaikki nykyiseen siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
+msgid "Add Selected to current Bucket"
+msgstr "Lisää valitut nykyiseen siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
+msgid "Remove Selected from Bucket"
+msgstr "Poista valitut siilosta"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Lisää valitut vireillä oleviin tietueisiin"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Siilo #"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Omistaja:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Erä:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
+msgid "Show All in Catalog"
+msgstr "Näytä kaikki luettelossa"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.accesskey
+msgid "&Transfer Title Holds"
+msgstr "&Siirrä nimekevaraukset"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.label
+msgid "MARC Batch Edit"
+msgstr "MARC-erämuokkaus"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
+msgid "Delete All Records"
+msgstr "Poista kaikki tietueet"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
+msgid "Merge All Records"
+msgstr "Yhdistä kaikki tietueet"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
+msgid "Export All Records"
+msgstr "Vie kaikki tietueet"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
+msgid "Evergreen BRE"
+msgstr "Evergreen BRE"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgid "&Add to Bucket"
+msgstr "&Lisää siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Lisää valittuun siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Lisää &uuteen siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
+msgid "Re-&Generate"
+msgstr "Luo &uudelleen"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
+msgid "&Preview and Print"
+msgstr "&Esikatsele ja tulosta"
+
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.label
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Sulje ikkuna"
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_size.label
+msgid "Font size (in points):"
+msgstr "Fonttikoko (pisteinä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_weight.label
+msgid "Font weight (\"normal\" or \"bold\"):"
+msgstr "Fontin paksuus (\"normaali\" tai \"lihavoitu\"):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
+msgid "Spine Label"
+msgstr "Selkätarra"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
+msgid "Left Margin (in characters):"
+msgstr "Vasen marginaali (merkkejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Nimekkeen leveys (merkkejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Nimekkeen pituus (rivejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
+msgid "Pocket Label"
+msgstr "Infotarra"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.enabled.label
+msgid "Enabled"
+msgstr "Otettu käyttöön"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
+msgid "Middle Margin (in characters):"
+msgstr "Keskimarginaali (merkkejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Nimekkeen leveys (merkkejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Nimekkeen pituus (rivejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
+msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
+msgstr "Sisällytä nimeke (rivitys nimekkeen leveyden mukaan)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.on_line.label
+msgid "On line:"
+msgstr "Online:"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_author.label
+msgid "Include Author"
+msgstr "Sisällytä tekijä"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
+msgid "Include Title (segment after wrapping)"
+msgstr "Sisällytä nimeke (segmentti rivityksen jälkeen)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
+msgid "Indent a space?"
+msgstr "Sisennetäänkö välilyönnillä?"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
+msgid "Include Call Number"
+msgstr "Sisällytä hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
+msgid "Include Owning Library (policy code)"
+msgstr "Sisällytä omistajakirjasto (sääntökoodi)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
+msgid "Include Owning Library"
+msgstr "Sisällytä omistajakirjasto"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
+msgid "Include Shelving Location"
+msgstr "Sisällytä hyllytyssijainti"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
+msgid "Include Item Barcode"
+msgstr "Sisällytä nidetunnus"
+
+#: staff.cat.spine_labels.custom.label
+msgid "Custom:"
+msgstr "Mukautettu:"
+
+#: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
+msgid "Available Macros"
+msgstr "Saatavilla olevat makrot"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.title
+msgid "Volume and Copy Editor"
+msgstr "Nimekkeiden ja niteiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.label
+msgid "Volume and Copy Creator"
+msgstr "Nimekkeiden ja niteiden luomistyökalu"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
+msgid "Use Checkdigi&t"
+msgstr "Käytä tarkistusnumero&a"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.accesskey
+msgid "Auto-&Generate Barcodes?"
+msgstr "&Luodaanko nidetunnukset automaattisesti?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
+msgid "&Print Labels?"
+msgstr "&Tulostetaanko tarrat?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
+msgid "# of volumes"
+msgstr "Nimekkeiden lukumäärä"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar
+msgid "BATCH"
+msgstr "ERÄ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.classification
+msgid "Classification:"
+msgstr "Luokitus:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.prefix
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Etuliite:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.accesskey
+msgid "Ca&ll Number:"
+msgstr "Hy&llypaikka:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.suffix
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Takaliite:"
+
+#: staff.cat.volume_editor.title
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Vuosikerrat"
+
+#: staff.cat.volume_editor.caption.label
+msgid "Volume Editor"
+msgstr "Nimekkeiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.volume_editor.modify.label
+#: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.modify.label staff.cat.volume_editor.modify.accesskey"
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.label
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey
+msgid "&Auto-Merge on Volume Collision"
+msgstr "&Automaattinen yhdistäminen nimekkeiden risteymissä"
+
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.description
+msgid ""
+"If two or more volumes for the same bib record and library are given the "
+"same call number label (and prefix/suffix), then merge them (including items "
+"they contain) into a single volume if checked.  Otherwise, report an error."
+msgstr ""
+"Jos vähintään kahdelle samaan bibliografiseen tietueeseen tai kirjastoon "
+"kuuluvalle nimekkeelle annetaan sama hyllypaikkanimeke (ja "
+"etuliite/takaliite) ja tämä asetus on valittu, ne yhdistetään yhteen "
+"nimekkeeseen (kuten myös niiden sisältämät niteet). Muussa tapauksessa "
+"ilmoita virheestä."
+
+#: staff.cat.volume_editor.owning_lib
+msgid "Owning lib"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.cat.volume_editor.classification
+msgid "Classification"
+msgstr "Luokitus"
+
+#: staff.cat.volume_editor.prefix
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: staff.cat.volume_editor.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Tarra"
+
+#: staff.cat.volume_editor.suffix
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
+msgid "MARC &Import via Z39.50"
+msgstr "MARC-&tuonti Z39.50:n kautta"
+
+#: staff.cat.z3950.service_credentials.label
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr "Palvelu ja valtuutukset"
+
+#: staff.cat.z3950.service.label
+msgid "Service"
+msgstr "Palvelu"
+
+#: staff.cat.z3950.username.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: staff.cat.z3950.password.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.label
+msgid "Local Catalog"
+msgstr "Paikallinen tietokanta"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
+msgid "Evergreen Native Catalog"
+msgstr "Evergreen alkuperäinen luettelo"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.label
+#: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
+msgid "Save as &Default"
+msgstr "Tallena &oletuksena"
+
+#: staff.cat.z3950.query.label
+msgid "Query"
+msgstr "Kysely"
+
+#: staff.cat.z3950.query.description
+msgid ""
+"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
+"have that field focused by default."
+msgstr ""
+"Vinkki: Napsauta hakukentän nimekettä ja sitten 'Tallenna "
+"oletuksena'-painiketta, jos haluat kentän olevan oletusarvoisesti valittuna."
+
+#: staff.cat.z3950.clear.label
+#: staff.cat.z3950.clear.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Tyhjennä lomake"
+
+#: staff.cat.z3950.search.label
+#: staff.cat.z3950.search.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Hae"
+
+#: staff.cat.z3950.raw_search.label
+#: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
+msgid "Ra&w Search"
+msgstr "Ra&akahaku"
+
+#: staff.cat.z3950.results_page.label
+#: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
+msgid "Results &Page"
+msgstr "Tulos&sivu"
+
+#: staff.cat.z3950.results_caption.label
+msgid "Results"
+msgstr "Tulokset"
+
+#: staff.cat.z3950.search_form.label
+#: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Haku&lomake"
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.label
+#: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
+msgid "Fetch &More Results"
+msgstr "Hae &lisää tuloksia"
+
+#: staff.cat.z3950.list_actions.label
+#: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.cat.z3950.mark_overlay.label
+msgid "Mark Local Result as Overlay Target"
+msgstr "Merkitse paikallinen tulos korvaamisen kohteeksi"
+
+#: staff.cat.z3950.mark_overlay.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.mark_overlay.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC-&näkymä"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_editor.label
+#: staff.cat.z3950.marc_editor.accesskey
+msgid "MARC &Editor"
+msgstr "MARC-&muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
+msgid "&Overlay"
+msgstr "&Korvaa"
+
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey"
+msgid "&Import"
+msgstr "&Tuo"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Tunnus:"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.title
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr "Luottokortin tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
+msgid "Process where?"
+msgstr "Missä käsitellään?"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
+msgid "Process payment through Evergreen"
+msgstr "Käsittele maksu Evergreenin kautta"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
+msgid "Record externally processed payment"
+msgstr "Tallenna ulkoisesti käsitelty maksu"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
+msgid "Visa"
+msgstr "Visa"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
+msgid "Mastercard"
+msgstr "Mastercard"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
+msgid "American Express"
+msgstr "American Express"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
+msgid "Discover"
+msgstr "Löydä"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.other.label
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
+msgid "Credit Card Number"
+msgstr "Luottokortin numero"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
+msgid "Expire Month"
+msgstr "Vanhentumiskuukausi"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
+msgid "Expire Year"
+msgstr "Vanhentumisvuosi"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
+msgid "Approval Code"
+msgstr "Hyväksymiskoodi"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
+msgid "Billing name (first)"
+msgstr "Laskutusnimi (etunimi)"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
+msgid "Billing name (last)"
+msgstr "Laskutusnimi (sukunimi)"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
+msgid "City, town or village"
+msgstr "Kaupunki tai kunta"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
+msgid "State or province"
+msgstr "Osavaltio tai maakunta"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
+msgid "ZIP or postal code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Info"
+msgstr "&Lähetä tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.info.label
+msgid "Credit Card Info"
+msgstr "Luottokortin tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.type.label
+msgid "Credit Card Type"
+msgstr "Luottokortin tyyppi"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.title
+msgid "Check Info"
+msgstr "Sekkitiedot"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
+msgid "Check Information"
+msgstr "Sekkitiedot"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
+msgid "Check Number"
+msgstr "Sekin numero"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Information"
+msgstr "&Lähetä tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_details.bills.label
+msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Maksut"
+
+#: staff.patron.bill_details.void_selection.label
+msgid "Void selected billings"
+msgstr "Nollaa valitut maksut"
+
+#: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
+msgid "Edit note"
+msgstr "Muokkaa huomautusta"
+
+#: staff.patron.bill_details.payments.label
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksut"
+
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.patron.bill_details.close_window.label
+#: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Sulje ikkuna"
+
+#: staff.patron.bill_history.caption.label
+msgid "Bill History"
+msgstr "Maksuhistoria"
+
+#: staff.patron.bill_history.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.bill_history.full_details.label
+#: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "Täydet &tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.patron.bill_history.print.label
+#: staff.patron.bill_history.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr "Valitut maksut:"
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr "Valittu maksettu:"
+
+#: staff.patron.bill_history.tab.transactions.label
+#: staff.patron.bill_history.tab.transactions.accesskey
+msgid "&Transactions"
+msgstr "&Maksutapahtumat"
+
+#: staff.patron.bill_history.tab.payments.label
+#: staff.patron.bill_history.tab.payments.accesskey
+msgid "Pa&yments"
+msgstr "Ma&ksu"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.start_date.label
+#: staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.start_date.label staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey"
+msgid "&Start Date"
+msgstr "&Lainaus/uusintapäivä"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.end_date.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.label"
+msgid "End Date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.end_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.label
+#: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Payments"
+msgstr "&Hae maksut"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.start_date.label
+#: staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.start_date.label staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey"
+msgid "&Start Date"
+msgstr "&Lainaus/uusintapäivä"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.end_date.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.label"
+msgid "End Date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.end_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.label
+#: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Transactions"
+msgstr "&Hae maksutapahtumat"
+
+#: staff.patron.bill_interface.caption.label
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Nykyiset maksut"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total_owed
+msgid "Total Owed:"
+msgstr "Maksuja yhteensä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total_checked
+msgid "Total Checked:"
+msgstr "Valittu yhteensä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.refunds_available
+msgid "Refunds Available:"
+msgstr "Hyvityksiä saatavilla:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.credit_available
+msgid "Credit Available:"
+msgstr "Varoja käytettävissä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.payment_received.label
+#: staff.patron.bill_interface.payment_received.accesskey
+msgid "Payment &Received:"
+msgstr "Maksu &vastaanotettu:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.actions.label
+#: staff.patron.bill_interface.actions.accesskey
+msgid "&Actions for Selected Transactions"
+msgstr "&Toiminnot valituille maksutapahtumille"
+
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.accesskey
+msgid "Add &Billing"
+msgstr "Lisää &maksu"
+
+#: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.label
+#: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.accesskey
+msgid "&Void All Billings"
+msgstr "&Mitätöi kaikki maksut"
+
+#: staff.patron.bill_interface.refund.label
+#: staff.patron.bill_interface.refund.accesskey
+msgid "&Refund"
+msgstr "&Hyvitä"
+
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.label
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "Täydet &tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.patron.bill_interface.print.label
+#: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
+msgid "Checked Billed:"
+msgstr "Merkitty laskutetuksi:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
+msgid "Checked Paid:"
+msgstr "Merkitty maksetuksi:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
+msgid "Voided this session:"
+msgstr "Nollattu istunto:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.change_due_upon_payment.label
+msgid "Change Due Upon Payment:"
+msgstr "Vaihtorahat maksettaessa:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.pending.label
+msgid "Pending:"
+msgstr "Vireillä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total.label
+msgid "Total:"
+msgstr "Yhteensä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.checked.label
+msgid "Checked:"
+msgstr "Merkitty:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.payment.label
+msgid "Payment"
+msgstr "Maksu"
+
+#: staff.patron.bill_interface.change.label
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: staff.patron.bill_interface.owed.label
+msgid "Owed"
+msgstr "Velkaa"
+
+#: staff.patron.bill_interface.billed.label
+msgid "Billed"
+msgstr "Laskutettu"
+
+#: staff.patron.bill_interface.paid.label
+msgid "Paid"
+msgstr "Maksettu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
+msgid "Red Items are still Checked Out"
+msgstr "Punaisella merkityt niteet ovat yhä lainassa"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.accesskey
+msgid "&Uncheck All"
+msgstr "&Poista merkinnät kaikista"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.accesskey
+msgid "Chec&k All"
+msgstr "Valits&e kaikki"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.label
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.accesskey
+msgid "Check All Re&funds"
+msgstr "Valitse kaikki pa&lautukset"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
+msgid "Print Bills"
+msgstr "Tulosta maksut"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.print_bills.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
+msgid "Alternate &View"
+msgstr "Vaihtoehtoinen &näkymä"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.label
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.accesskey
+msgid "Receipt &Options"
+msgstr "Kuitti&asetukset"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.accesskey
+msgid "Receipt &Upon Payment"
+msgstr "Kuitti &maksettaessa"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.label
+#: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.accesskey
+msgid "&Printer Prompt"
+msgstr "&Tulostinkehote"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.label
+#: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.accesskey
+msgid "&Number of Copies:"
+msgstr "&Niteiden lukumäärä:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.summary.label
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
+msgid "Net Balance"
+msgstr "Nettosaldo"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
+msgid "= New Balance"
+msgstr "= Uusi saldo"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Maksa maksu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.cash.label
+msgid "Cash"
+msgstr "Käteinen"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check.label
+msgid "Check"
+msgstr "Valitse"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Luottokortti"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.label
+msgid "Patron Credit"
+msgstr "Asiakkaan varat"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.word.label
+msgid "Work"
+msgstr "Työ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
+msgid "Forgive"
+msgstr "Anna anteeksi"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.goods.label
+msgid "Goods"
+msgstr "Hyödykkeet"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
+msgid "Payment received"
+msgstr "Maksu vastaanotettu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
+msgid "- Payment applied"
+msgstr "- Maksu otettu käyttöön"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.change.value
+msgid "= Change"
+msgstr "= Vaihtoraha"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
+msgid "or Patron Credit"
+msgstr "tai asiakkaan varat"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
+msgid "&Bill Patron"
+msgstr "&Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.history.label
+#: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
+msgid "&History"
+msgstr "&Historia"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.accesskey
+msgid "A&nnotate Payment"
+msgstr "M&erkitse maksu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.accesskey
+msgid "&Convert Change to Patron Credit"
+msgstr "&Siirrä vaihtorahat asiakkaan varoihin"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.label
+#: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.accesskey
+msgid "See &Distribution"
+msgstr "Katso &jakelu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
+msgid "Apply &Payment!"
+msgstr "Ota käyttöön &maksu!"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
+msgid "Bill #"
+msgstr "Maksun #"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Maksut yhteensä"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maskettu yhteensä"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
+msgid "Checked Out"
+msgstr "Lainattu"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
+msgid "Start"
+msgstr "Lainaus/uusinta"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
+msgid "Renewal?"
+msgstr "Uusinta?"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
+msgid "Checked In"
+msgstr "Palautettu"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.title
+msgid "Bill Patron Wizard"
+msgstr "Lisää maksu: ohjattu luominen"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
+msgid "Create Bill"
+msgstr "Luo maksu"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.location.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Maksutapahtuman tyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
+msgid "Grocery"
+msgstr "Muu maksu"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.amount.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.label
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Bill"
+msgstr "&Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Asiakasta ei ole valittu"
+
+#: staff.patron.display_overlay.barred.value
+msgid "(Barred)"
+msgstr "(Estetty)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.expired.value
+msgid "(Expired)"
+msgstr "(Vanhentunut)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.inactive.value
+msgid "(In-Active)"
+msgstr "(Ei-aktiivinen)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
+msgid "(Juvenile)"
+msgstr "(Nuoriso)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.alert.value
+msgid "(Alert)"
+msgstr "(Varoitus)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
+msgid "(See Notes)"
+msgstr "(Katso huomautukset)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
+msgid "(Maximum Bills)"
+msgstr "(Maksuja enimmäismäärä)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
+msgid "(Maximum Overdues)"
+msgstr "(Erääntyneitä enimmäismäärä)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
+msgid "(Has Bills)"
+msgstr "(On maksuja)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
+msgid "(Has Overdues)"
+msgstr "(On erääntyneitä)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
+msgid "(Invalid Date of Birth)"
+msgstr "(Virheellinen syntymäpäivä)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
+msgid "(Invalid Address)"
+msgstr "(Virheellinen osoite)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_email.value
+msgid "(Invalid Email - See Messages)"
+msgstr "(Virheellinen sähköpostiosoite - katso viestit)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_phone.value
+msgid "(Invalid Phone - See Messages)"
+msgstr "(Virheellinen puhelinnumero - katso viestit)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.exit.label
+#: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "L&opeta"
+
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.label
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Haku&lomake"
+
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
+msgid "&Retrieve Patron"
+msgstr "&Hae asiakas"
+
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
+msgid "&Merge Patrons"
+msgstr "&Yhdistä asiakkaat"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
+msgid "Selected Balance:"
+msgstr "Valittu saldo:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
+msgid "Un-Selected:"
+msgstr "Ei-valittu:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.voided.value
+msgid "Voided:"
+msgstr "Mitätöity:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Automaattinen tulostus"
+
+#: staff.patron.hold_details.title
+msgid "Hold Details"
+msgstr "Varauksen tiedot"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
+msgid "&Add Record of Notification"
+msgstr "&Lisää tietue tai ilmoitus"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method.label
+msgid "Method:"
+msgstr "Menetelmä:"
+
+#: staff.patron.holds.notices_tab.label
+#: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Ilmoitukset"
+
+#: staff.patron.holds.notes_tab.label
+#: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
+msgid "Not&es"
+msgstr "Huo&miot"
+
+#: staff.patron.holds.add_note.label
+#: staff.patron.holds.add_note.accesskey
+msgid "&Add Note"
+msgstr "&Lisää huomautus"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Pyytävä kirjasto"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Täyttävä kirjasto"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
+msgid "Item Circulating Library"
+msgstr "Niteen lainauspiste"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
+msgid "Volume Owning Library"
+msgstr "Nimekkeen omistajakirjasto"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
+msgid "Patron Home Library foo"
+msgstr "Asiakkaan kotikirjasto foo"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
+msgid "Fetch &More Holds"
+msgstr "Hae &lisää varauksia"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
+msgid "Filter:"
+msgstr "Suodatin:"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
+msgid "Actions for &Selected Holds"
+msgstr "Toiminnot &valituille varauksille"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.accesskey
+msgid "Print F&ull Pull List"
+msgstr "Tulosta k&oko varauslista"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.accesskey
+msgid "Print Full Pull List (Alternate strateg&y)"
+msgstr "Tulosta koko varauslista (vaihtoehtoinen strategi&a)"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.accesskey
+msgid "Simplified Pull List &Interface"
+msgstr "Yksinkertaistettu varauslista&liittymä"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Tee &varaus"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
+msgid "Show Cancelled Holds"
+msgstr "Näytä peruutetut varaukset"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
+msgid "Show Un-Cancelled Holds"
+msgstr "Näytä varaukset"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone.label
+#: staff.patron.info_group.clone.accesskey
+msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
+msgstr "Rekisteröi &uusi ryhmän jäsen kloonaamalla valitut asiakkaat"
+
+#: staff.patron.info_group.remove.label
+#: staff.patron.info_group.remove.accesskey
+msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
+msgstr "&Poista valitut asiakkaat ryhmästä"
+
+#: staff.patron.info_group.move.label
+#: staff.patron.info_group.move.accesskey
+msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
+msgstr "&Siirrä valitut asiakkaat toisen asiakkaan ryhmään."
+
+#: staff.patron.info_group.add.label
+#: staff.patron.info_group.add.accesskey
+msgid "Move &another patron to this patron group."
+msgstr "Siirrä &toinen asiakas tähän asiakasryhmään."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
+msgid "Retrieve Selected &Patrons"
+msgstr "Hae valitut &asiakkaat"
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.merge_patrons.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
+msgid "Merge Selected Patrons"
+msgstr "Yhdistä valitut asiakkaat"
+
+#: staff.patron.info_group.group_member.label
+msgid "Group Members"
+msgstr "Ryhmän jäsenet"
+
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
+msgid "Choose an &Action..."
+msgstr "Valitse &toiminto..."
+
+#: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
+msgid "Survey #"
+msgstr "Kysely #"
+
+#: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
+msgid "Last Answered on:"
+msgstr "Vastattu viimeksi:"
+
+#: staff.patron.info_surveys.answer.value
+msgid "Answer:"
+msgstr "Vastaus:"
+
+#: staff.patron.info.notes.label
+#: staff.patron.info.notes.accesskey
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Huomautukset"
+
+#: staff.patron.info.triggered_events.label
+#: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
+msgid "Triggered E&vents"
+msgstr "Laukaistut t&apahtumat"
+
+#: staff.patron.info.stat_cats.label
+#: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
+msgid "&Statistical Categories"
+msgstr "&Tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.patron.info.surveys.label
+#: staff.patron.info.surveys.accesskey
+msgid "Surve&ys"
+msgstr "Kysel&yt"
+
+#: staff.patron.info.acq_requests.label
+#: staff.patron.info.acq_requests.accesskey
+msgid "Ac&quisition Requests"
+msgstr "Ha&nkintapyynnöt"
+
+#: staff.patron.info.group.label
+#: staff.patron.info.group.accesskey
+msgid "&Group Member Details"
+msgstr "&Ryhmän jäsenen tiedot"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
+msgid "Include inactive patrons?"
+msgstr "Sisällytetäänkö ei-aktiiviset asiakkaat?"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
+msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
+msgid "Limit results to patrons in"
+msgstr "Rajoita tulokset asiakkaisiin kohteessa"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.print.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.print.label"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Pysyvä"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
+msgid "Long Overdue:"
+msgstr "Kauan sitten erääntynyt:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
+msgid "Claimed Returned:"
+msgstr "Palautetut saatavat:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
+msgid "Lost:"
+msgstr "Kadonnut:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
+msgid "Non Cataloged:"
+msgstr "Ei luettelossa:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
+msgid "ID and Contact Information"
+msgstr "Tunnus ja yhteystiedot"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
+msgid "OPAC Login:"
+msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
+msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
+msgstr "Pelkkä pätkä, ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: staff.patron.user_edit.title
+msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.patron.user_edit.user_info.label
+msgid "User Information"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
+
+#: staff.patron.user_edit.user_name.label
+msgid "User Name:"
+msgstr "Käyttäjän nimi:"
+
+#: staff.patron.user_edit.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: staff.patron.user_edit.firstname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Etunimi:"
+
+#: staff.patron.user_edit.middlename.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Toinen nimi:"
+
+#: staff.patron.user_edit.lastname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Sukunimi:"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_location.label
+msgid "Working Location"
+msgstr "Työsijainti"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_shortname.label
+msgid "Shortname"
+msgstr "Lyhenne"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_name.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.working_name.label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_ou.label
+msgid "Work OU?"
+msgstr "Työyksikkö?"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission_list.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.permission_list.label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission.label
+msgid "Permission"
+msgstr "Oikeus"
+
+#: staff.patron.user_edit.applied.label
+msgid "Applied"
+msgstr "Otettu käyttöön"
+
+#: staff.patron.user_edit.depth.label
+msgid "Depth"
+msgstr "Syvyys"
+
+#: staff.patron.user_edit.grantable.label
+msgid "Grantable"
+msgstr "Myönnettävissä"
+
+#: staff.patron.user_edit.save.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
+msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.patron.ue.user_greeting.label
+msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.patron.ue.interface_note.label
+msgid ""
+"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
+msgstr ""
+"Huom: vaaditut tai virheelliset kentät on <span style='border-bottom: 2px "
+"solid red;'>merkitty värillä</span>"
+
+#: staff.patron.ue.view_errors.label
+msgid "View Errors"
+msgstr "Näytä virheet"
+
+#: staff.patron.ue.nav.user_id.label
+msgid "1. User Identification"
+msgstr "1. Käyttäjän tunnistautuminen"
+
+#: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr "2. Yhteystiedot"
+
+#: staff.patron.ue.nav.addresses.label
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "3. Osoitteet"
+
+#: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr "4. Ryhmät ja oikeudet"
+
+#: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "5. Tilastoitavat tiedot"
+
+#: staff.patron.ue.nav.surveys.label
+msgid "6. Surveys"
+msgstr "6. Kyselyt"
+
+#: staff.patron.ue.nav.finish.label
+msgid "7. Finish"
+msgstr "7. Lopetus"
+
+#: staff.patron.ue.loading_data.label
+msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Ladataan tietoja..."
+
+#: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr "Mahdollisten asiakkaiden tuplatietojen lukumäärä:"
+
+#: staff.patron.ue.mark_lost.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.patron.ue.username.label
+msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: staff.patron.ue.password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: staff.patron.ue.reset.label
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa"
+
+#: staff.patron.ue.re_password.label
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: staff.patron.ue.verify_password.label
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Vahvista salasana"
+
+#: staff.patron.ue.first_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.patron.ue.middle_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.patron.ue.last_name.label
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.patron.ue.suffix.label
+msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.choose.label
+msgid "- Pick -"
+msgstr "- Valitse -"
+
+#: staff.patron.ue.dob.label
+msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Syntymäaika"
+
+#: staff.patron.ue.primary_id_type.label
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.required.label
+msgid " -- Required -- "
+msgstr " -- Vaaditaan -- "
+
+#: staff.patron.ue.primary_id.label
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.none_selected.label
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr " -- Ei valittu -- "
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id.label
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Toissijainen tunnistautuminen"
+
+#: staff.patron.ue.parent_guardian.label
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr "Huoltaja"
+
+#: staff.patron.ue.email_address.label
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: staff.patron.ue.day_phone.label
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: staff.patron.ue.evening_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: staff.patron.ue.other_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: staff.patron.ue.home_library.label
+msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.patron.ue.address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: staff.patron.ue.in_city_limits.label
+msgid "Within City Limits"
+msgstr "Kaupungin rajojen sisällä"
+
+#: staff.patron.ue.valid.label
+msgid "Valid"
+msgstr "Kelvollinen"
+
+#: staff.patron.ue.mailing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: staff.patron.ue.physical_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#: staff.patron.ue.owned_address.label
+msgid "Address is owned by"
+msgstr "Osoitteen omistaa"
+
+#: staff.patron.ue.edit.label
+msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.patron.ue.label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.patron.ue.zip_code.label
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: staff.patron.ue.street_1.label
+msgid "Street 1"
+msgstr "Katuosoite 1"
+
+#: staff.patron.ue.street_2.label
+msgid "Street 2"
+msgstr "Katuosoite 2"
+
+#: staff.patron.ue.city.label
+msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: staff.patron.ue.county.label
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: staff.patron.ue.state.label
+msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: staff.patron.ue.country.label
+msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: staff.patron.ue.delete_this_address.label
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Poista osoite"
+
+#: staff.patron.ue.detach_this_address.label
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Irrota tämä osoite"
+
+#: staff.patron.ue.create_address.label
+msgid "Create a New Address"
+msgstr "Luo uusi osoite"
+
+#: staff.patron.ue.profile_group.label
+msgid "Profile Group"
+msgstr "Profiiliryhmä"
+
+#: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr "Tilin vanhentumispäivä"
+
+#: staff.patron.ue.internet_access_level.label
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Internet-yhteyden taso"
+
+#: staff.patron.ue.active.label
+msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.patron.ue.barred.label
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: staff.patron.ue.set_lead_account.label
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr "Aseta perheen tai ryhmän päätiliksi"
+
+#: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
+msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Palautettujen saatavien lukumäärä"
+
+#: staff.patron.ue.alert_message.label
+msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Tilastollisen kategorian nimi"
+
+#: staff.patron.ue.owner.label
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: staff.patron.ue.value.label
+msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr "Tälle sijainnille ei ole luotu kyselyitä."
+
+#: staff.patron.ue.message1.label
+msgid "You are now ready to save the user to the database."
+msgstr "Olet nyt valmis tallentamaan käyttäjän tietokantaan."
+
+#: staff.patron.ue.message2.label
+msgid ""
+"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgstr ""
+"Jos haluat nähdä muutokset tai tulostaa niistä luettelon, napsauta 'Näytä "
+"yhteenveto'-linkkiä."
+
+#: staff.patron.ue.message3.label
+msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+"Jos haluat tallentaa käyttäjän, napsauta 'Tallenna käyttäjä'-painiketta."
+
+#: staff.patron.ue.view_summary.label
+msgid "View Summary"
+msgstr "Näytä yhteenveto"
+
+#: staff.patron.ue.back.label
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: staff.patron.ue.forward.label
+msgid "Forward"
+msgstr "Eteenpäin"
+
+#: staff.patron.ue.user_summary.label
+msgid ""
+"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr ""
+"Käyttäjän yhteenvetotiedot (poistetut niteet on merkitty <span "
+"class='deleted'>värillä</span><span>)</span>"
+
+#: staff.patron.ue.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.patron.ue.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: staff.patron.ue.address_label.label
+msgid "Address Label"
+msgstr "Osoitetarra"
+
+#: staff.patron.ue.billing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#: staff.patron.ue.profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: staff.patron.ue.expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: staff.patron.ue.family_lead_account.label
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr "Perheen päätili"
+
+#: staff.patron.ue.stat_categories.label
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Tilastoitavat tiedot"
+
+#: staff.patron.ue.survey.label
+msgid "Survey"
+msgstr "Kysely"
+
+#: staff.patron.ue.question.label
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: staff.patron.ue.answer.label
+msgid "Answer"
+msgstr "Vastaus"
+
+#: staff.patron.ue.bad_dob.label
+msgid ""
+"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
+"MM-DD"
+msgstr ""
+"Syntymäpäiväkenttä ei ole oikeassa muodossa. Sen pitäisi olla muotoa VVVV-"
+"KK-PP"
+
+#: staff.patron.ue.bad_username.label
+msgid "Username is invalid"
+msgstr "Käyttäjätunnus on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_passwords.label
+msgid "Passwords do not match or are invalid"
+msgstr "Salasanat eivät täsmää tai ovat virheellisiä"
+
+#: staff.patron.ue.bad_firstname.label
+msgid "First name is invalid"
+msgstr "Etunimi on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_middlename.label
+msgid "Middle name is invalid"
+msgstr "Toinen nimi on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_lastname.label
+msgid "Last name is invalid"
+msgstr "Sukunimi on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_barcode.label
+msgid "Barcode is invalid"
+msgstr "Tunnus on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
+msgid "The selected barcode already exists in the database"
+msgstr "Valittu tunnus löytyy jo tietokannasta"
+
+#: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
+msgid ""
+"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
+"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgstr ""
+"Tämä korvaa käyttäjän olemassaolevan tunnuksen! Jos haluat jatkaa, syötä "
+"alle uusi tunnus. Napsauta muussa tapauksessa Peruuta-painiketta."
+
+#: staff.patron.ue.no_ident.label
+msgid "You must select at least one type of identification"
+msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi tunnistautumistyyppi"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
+msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
+msgstr "Virheellinen ajokortti. Pitäisi olla OSAVALTIO-NUMERO"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
+msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
+msgstr "Virheellinen henkilötunnus. Pitäisi olla muotoa 111-22-3333"
+
+#: staff.patron.ue.bad_email.label
+msgid "The email addresses is not valid"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet eivät kelpaa"
+
+#: staff.patron.ue.bad_phone.label
+msgid "An invalid phone number was entered"
+msgstr "Annettu puhelinnumero on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.no_profile.label
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr "Profiiliryhmä on valittava"
+
+#: staff.patron.ue.bad_expire.label
+msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr "Käyttäjän vanhentumispäivä ei kelpaa. Pitäisi olla muotoa VVVV-KK-DD"
+
+#: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
+msgid "The claims returned count is invalid"
+msgstr "Palautetuksi ilmoitettujen lukumäärä on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.unknown_error.label
+msgid "An unknown formatting error occurred"
+msgstr "Tuntematon muotoiluvirhe"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
+msgid "Address label is invalid"
+msgstr "Osoitteen nimeke on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
+msgid "Address street is invalid"
+msgstr "Osoitteen katu on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
+msgid "Address city is invalid"
+msgstr "Osoitteen kaupunki on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
+msgid "Address county is invalid"
+msgstr "Osoitteen maakunta on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
+msgid "Address state is invalid"
+msgstr "Osoitteen osavaltio on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
+msgid "Address country is invalid"
+msgstr "Osoitteen maa on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
+msgid "Address zip is invalid"
+msgstr "Osoitteen postinumero on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_survey.label
+msgid "Required survey is unanswered"
+msgstr "Vaadittuun kyselyyn ei ole vastattu"
+
+#: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
+msgid ""
+"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
+"continue?"
+msgstr "Tämä poistaa osoitteen käyttäjältä. Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: staff.patron.ue.yes.label
+msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.ue.no.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.ue.summary_window.label
+msgid "Patron Summary"
+msgstr "Asiakkaan yhteenveto"
+
+#: staff.patron.ue.success.label
+msgid "User update succeeded"
+msgstr "Käyttäjän päivitys onnistui"
+
+#: staff.patron.ue.dup_ident1.label
+msgid ""
+"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
+"to view the duplicate record now?"
+msgstr ""
+"Annetulla ensisijaisella tunnistautumisella löytyy jo käyttäjä. Haluatko "
+"katsoa tätä toista tietuetta nyt?"
+
+#: staff.patron.ue.dup_username.label
+msgid ""
+"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+"Valittu käyttäjätunnus on toisen käyttäjän käytössä. Valitse toinen "
+"käyttäjätunnus."
+
+#: staff.patron.ue.dup_barcode.label
+msgid ""
+"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
+"barcode."
+msgstr ""
+"Valittu asiakastunnus on toisen käyttäjän käytössä. Valitse toinen tunnus."
+
+#: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
+msgid ""
+"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
+"any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti perua tämän muokkausistunnon? Peruminen tuhoaa kaikki "
+"tallentamattomat muutokset, jotka olet tehnyt käyttäjään."
+
+#: staff.patron.ue.juv_guardian.label
+msgid ""
+"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
+"or guardian for this patron."
+msgstr "Asiakas on alle 18-vuotias. Syötä asiakkaan huoltajan nimi."
+
+#: staff.patron.ue.bad_date.label
+msgid ""
+"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
+"YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+"Annettu päiväys on joko tulevaisuudessa tai ei kelpaa. Pitäisi olla muotoa "
+"VVVV-KK-PP"
+
+#: staff.patron.ue.made_barred.label
+msgid ""
+"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
+"barred."
+msgstr ""
+"Lisää asiakkaalle näkyvään varoitusviestiin ilmoitus siitä, miksi hänet on "
+"estetty."
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidesiiloon"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Näytä luettelossa"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainat"
+
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr "Näytä &laukaistut tapahtumat"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Muokkaa eräpäivää"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
+msgid "Mark Lost (by Patron)"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi (asiakkaalta)"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
+msgid "Mark Claimed Returned"
+msgstr "Merkitse: ilmoittaa palauttaneensa"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_never_checked_out.label
+msgid "Mark Claimed Never Checked Out"
+msgstr "Merkitse: ilmoitettu ei-lainatuksi"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
+msgid "Renew"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
+msgid "Renew All"
+msgstr "Uusi kaikki"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
+msgid "Renew with Specific Due Date"
+msgstr "Uusi määrätyllä eräpäivällä"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Valittujen &niteiden toiminnot"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
+msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
+msgstr "Näytä &ei-luetteloidut lainaukset yllä olevassa luettelossa"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_export.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.generic.list_actions.label
+#: staff.generic.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "&Print List CSV"
+msgstr "&Tulosta luettelo CSV"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi luettelo CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "Save List CSV to &File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV &tiedostoon"
+
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.label
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
+msgid "&Save List Configuration"
+msgstr "&Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal
+msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Vaakatason asiakasyhteenvetopaneeli"
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
+msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
+msgstr "Tämä korvaa pystytasossa näkyvän asiakasyhteenvetopalkin."
+
+#: ui.general.button_bar
+msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Välilehden yläpuolinen painikepalkki"
+
+#: ui.general.button_bar.desc
+msgid ""
+"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
+"and the tabbed interfaces."
+msgstr ""
+"Tämä ottaa käyttöön painike- ja/tai kuvakerivin ylätason valikkojärjestelmän "
+"ja välilehtikäyttöliittymien välillä."
+
+#: ui.network.progress_meter
+msgid "GUI: Network Activity Meter"
+msgstr "Graafinen käyttölittymä: Verkon aktiivisuusmittari"
+
+#: ui.network.progress_meter.desc
+msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
+msgstr "Tämä ottaa käyttöön verkon aktiivisuusmittarin alareunan tilapalkissa."
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
+msgid "Item Call #"
+msgstr "Niteen hyllypaikka"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.accesskey
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.accesskey
+msgid "Cataloging &Info"
+msgstr "Luettelointi&tiedot"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr "Todellinen palautusaika"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "Palautusaika"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr "Palautustyöasema"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "Lainaustyöasema"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.accesskey
+msgid "Circulation &History"
+msgstr "Lainaus&historia"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Kappaletunnus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Nidesijanti"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
+msgid "Renewal Type"
+msgstr "Uusintatyyppi"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
+msgid "Date Created"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Active.label
+msgid "Date Active"
+msgstr "Aktiivinen päivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Tila muutettu"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
+msgid "Edition"
+msgstr "Painos"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Floating.label
+msgid "Floating"
+msgstr "Kelluva"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
+msgid "Hold Shelf Location"
+msgstr "Varauksen hyllysijainti"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
+msgid "Holds/Transit"
+msgstr "Varaukset/kuljetus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Lainan pituus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Most_Recent_Circ_Group.label
+msgid "Most Recent Circ Group"
+msgstr "Viimeisin lainaaja"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Library.label
+msgid "Circ Library"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Previous_Circ_Group.label
+msgid "Previous Circ Group"
+msgstr "Viimeistä edellinen lainaaja"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
+msgid "Pub Date"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.accesskey
+msgid "&Quick Summary"
+msgstr "&Pikayhteenveto"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Time.label
+msgid "Last Renewed On"
+msgstr "Uusittu viimeksi"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr "Uusintatyöasema"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
+msgid "Rolling Counter"
+msgstr "Laskuri"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label"
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label"
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisaika"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr "Lainoja yhteensä - Tämä vuosi"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label"
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Lainauksia yhteensä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr "Lainoja yhteensä - Edellinen vuosi"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label"
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Lainauksia yhteensä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Duration_Rule.label
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "Kestosääntö"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Recurring_Fine_Rule.label
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "Toistuvien maksujen sääntö"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Max_Fine_Rule.label
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "Enimmäismaksusääntö"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.title
+msgid "Select Date or Timestamp:"
+msgstr "Valitse päiväys tai aikaleima:"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
+msgid "&Date:"
+msgstr "&Päiväys:"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Ota käyttöön"
+
+#: staff.printing.set_default
+msgid "Set Default Printer and Print Test Page"
+msgstr "Määritä oletustulostin ja tulosta testisivu"
+
+#: staff.printing.page_settings
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Sivun asetukset"
+
+#: staff.printing.context.header
+msgid "Printer Context"
+msgstr "Tulostimen asiayhteys"
+
+#: staff.printing.context.desc
+msgid ""
+"Different printer settings may be configured for different contexts within "
+"the staff client (such as circulation, label printing, etc.).  If settings "
+"have not been made for a given context, the staff client will fall back on "
+"the 'default' context."
+msgstr ""
+"Eri tulostinasetukset voidaan määrittää eri asiayhteyksiin henkilökunnan "
+"pääteohjelmassa (esim. lainaus, tarrojen tulostus jne.).  Jos asetuksia ei "
+"ole tehty tiettyä asiayhteyttä varten, pääteohjelma valitsee asiayhteydeksi "
+"'oletuksen'."
+
+#: staff.printing.context.radio.default.label
+msgctxt "staff.printing.context.radio.default.label"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: staff.printing.context.radio.receipt.label
+msgid "Receipt"
+msgstr "Kuitti"
+
+#: staff.printing.context.radio.label.label
+msgctxt "staff.printing.context.radio.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.printing.context.radio.mail.label
+msgid "Mail"
+msgstr "Posti"
+
+#: staff.printing.context.radio.offline.label
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: staff.printing.normal_settings.header
+msgid "Normal Settings"
+msgstr "Normaalit asetukset"
+
+#: staff.printing.advanced_settings.header
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Edistyneet asetukset"
+
+#: staff.printing.advanced.mozilla_print
+msgid "Use default print strategy (Mozilla Print)"
+msgstr "Käytä oletustulostusstrategiaa (Mozilla Print)"
+
+#: staff.printing.advanced.mozilla_print.print_silent
+msgid "Print silently when using Mozilla Print"
+msgstr "Tulosta hiljaisesti käytettäessä Mozilla Printiä"
+
+#: staff.printing.advanced.dos_print
+msgid "Use alternate print strategy (DOS LPT1 Print)"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista tulostusstrategiaa (DOS LPT1 -tulostus)"
+
+#: staff.printing.advanced.custom_print
+msgid "Use alternate print strategy (Custom/External Print)"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista tulostusstrategiaa (Mukautettu/ulkoinen tulostus)"
+
+#: staff.printing.advanced.dos_print.warning.header
+msgid "Note on DOS LPT1 Print"
+msgstr "Huomautus DOS LPT1 -tulostuksesta"
+
+#: staff.printing.advanced.dos_print.warning.text
+msgid ""
+"This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
+"Settings&quot; section. In Windows, you must map your printer to the LPT1 "
+"port, under Start Menu -&gt; Printers and Faxes -&gt; your printer -&gt; "
+"right-click, Properties -&gt; Ports. Also, HTML styling such as different "
+"font weights and sizes will be lost, and any advanced templates using "
+"Javascript will not work.  Data is sent to the printer as simple text.  This "
+"option is here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy "
+"is more flexible."
+msgstr ""
+"Tämä tulostusstrategia jättää huomiotta "
+"&quot;Normaaliasetukset&quot;-osiossa määritetyt tulostusasetukset. "
+"Windowsissa tulostin on kartoitettava LPT1-porttiin kohdassa Aloitusvalikko "
+"-&gt; Tulostimet ja faksit -&qt; käytettävä tulostin -&qt; oikea napsautus, "
+"Ominaisuudet -&gt; Portit. Lisäksi HTML-muotoilut, esimerkiksi erilaiset "
+"fonttien paksuudet ja koot menetetään, eivätkä JavaScriptiä hyödyntävät "
+"mallineet toimi.  Tiedot lähetetään tulostimelle muotoilemattomana tekstinä. "
+" Tämä toiminto on tarjolla yhteensopivuussyistä, ja mukautettu/ulkoinen "
+"tulostusstrategia on joustavampi valinta."
+
+#: staff.printing.advanced.custom_print.warning.header
+msgid "Note on Custom/External Print"
+msgstr "Huomautus mukautetusta/ulkoisesta tulostuksesta"
+
+#: staff.printing.advanced.custom_print.warning.text
+msgid ""
+"This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
+"Settings&quot; section. Advanced templates using Javascript may not work, "
+"even if the external tool can take the receipt.html file."
+msgstr ""
+"Tämä tulostusstrategia jättää huomiotta "
+"&quot;Normaaliasetukset&quot;-osiossa määritetyt tulostusasetukset. "
+"JavaScriptiä hyödyntävät mallineet eivät välttämättä toimi, vaikka ulkoinen "
+"työkalu voisi lukea receipt.html-tiedostoa."
+
+#: staff.printing.advanced.html_templates.warning.header
+msgid "Also..."
+msgstr "Myös..."
+
+#: staff.printing.advanced.html_templates.warning.text
+msgid ""
+"If using Receipt Templates with either the DOS LPT1 Print strategy or the "
+"Custom/External Print strategy (with &quot;receipt.txt&quot;), the client "
+"will try to translate any HTML markup to text, but this process may be "
+"imperfect, and for the best fidelity you should consider reworking your "
+"templates to be plain text if you are using a plain text print strategy.  "
+"However, if using a plain text print strategy with HTML markup, you may "
+"include special character codes in 2-digit hexadecimal in a &quot;hex&quot; "
+"attribute for any given element.  Such codes will be converted to actual "
+"characters and inserted at the place of the tag.  For example, &lt;p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt;Hello World&lt;/p&gt; will translate to form feed "
+"control character + Hello World. &lt;p&gt;Hello World&lt;/p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt; will translate to Hello World + form feed control "
+"character."
+msgstr ""
+"Jos käytät kuittipohjaa joko DOS LPT1 -tulostusstrategialla tai "
+"ulkoisella/mukautetulla tulostusstrategialla (tiedostolla "
+"&quot;receipt.txt&quot;), asiakaspääte yrittää kääntää HTML-merkinnät "
+"tekstiksi, mutta tämä prosessi ei välttämättä onnistu täydellisesti, joten "
+"parhaan tuloksen saavutat muokkaamalla pohjan muotoilemattomaksi tekstiksi, "
+"jos aiot käyttää muotoilemattoman tekstin tulostusstrategiaa. Jos kuitenkin "
+"käytät muotoilemattoman tekstin tulostusstrategiaa HTML-merkinnöillä, voit "
+"sisällyttää erityisiä merkkikoodeja 2-numeroisina heksadesimaaliarvoina "
+"minkä tahansa elementin &quot;hex&quot;-määritteeseen. Nämä koodit "
+"muunnetaan tosiasiallisiksi merkeiksi ja sijoitetaan tagin paikalle. "
+"Esimerkiksi &amp;lt;p hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt;Terve, "
+"maailma&amp;lt;/p&amp;gt; käännetään muotoon sivunvaihdon kontrollimerkki + "
+"Terve, maailma. &amp;lt;p&amp;gt;Terve, maailma&amp;lt;/p "
+"hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt; käännetään muotoon Terve, maailma + "
+"sivunvaihdon kontrollimerkki."
+
+#: staff.client.portal.title
+msgid "Evergreen Staff Client Portal"
+msgstr "Evergreen-ohjelman henkilökuntaversion portaali"
+
+#: staff.client.portal.welcome
+msgid "Welcome to Evergreen"
+msgstr "Tervetuloa Evergreeniin"
+
+#: staff.client.portal.circpatron
+msgid "Circulation and Patrons"
+msgstr "Lainaus ja asiakkaat"
+
+#: staff.client.portal.checkout
+msgid "Check Out Items"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: staff.client.portal.retrievebc
+msgid "(Retrieve Patron By Barcode)"
+msgstr "(Hae asiakas tunnuksella)"
+
+#: staff.client.portal.checkin
+msgid "Check In Items"
+msgstr "Palautus"
+
+#: staff.client.portal.patronreg
+msgid "Register Patron(s)"
+msgstr "Asiakkaan rekisteröinti"
+
+#: staff.client.portal.patronsearch
+msgid "Search For Patron By Name"
+msgstr "Hae asiakasta nimellä"
+
+#: staff.client.portal.holdlist
+msgctxt "staff.client.portal.holdlist"
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "Varauslista"
+
+#: staff.client.portal.itemcataloging
+msgid "Item Search and Cataloging"
+msgstr "Aineistohaku ja luettelointi"
+
+#: staff.client.portal.advsearch
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen haku"
+
+#: staff.client.portal.itemstatus
+msgid "Item Status / Display"
+msgstr "Niteen tila / näyttö"
+
+#: staff.client.portal.marcutil
+msgid "MARC Batch Import / Export"
+msgstr "MARC-erätuonti/-vienti"
+
+#: staff.client.portal.z3950
+msgid "z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 -tuonti"
+
+#: staff.client.portal.copybuckets
+msgctxt "staff.client.portal.copybuckets"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: staff.client.portal.recordbuckets
+msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.client.portal.admin
+msgid "Administration"
+msgstr "Ylläpito"
+
+#: staff.client.portal.helpdesk
+msgid "Get Help with Evergreen"
+msgstr "Ohjeita Evergreenin käyttöön"
+
+#: staff.client.portal.reports
+msgctxt "staff.client.portal.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: staff.client.portal.receipts
+msgid "Edit Receipt Templates"
+msgstr "Muokkaa kuittipohjia"
+
+#: staff.client.portal.copyright
+msgid "Copyright &copy; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
+msgstr "Copyright &copy; 2006-2012 Georgia Public Library Service ja muut"
+
+#: staff.client.portal.poweredby
+msgid "Powered by"
+msgstr "Järjestelmää pyörittää"
+
+#: staff.client.portal.toggle_tpac
+msgid "Toggle Template Toolkit OPAC Use"
+msgstr "Template Toolkit -verkkokirjasto käytössä / pois käytöstä"
+
+#: staff.client.portal.toggle_tpac.message_on
+msgid ""
+"The use of the Template Toolkit OPAC has been enabled. You may need to "
+"restart the staff client for this to take effect."
+msgstr ""
+"Template Toolkit -verkkokirjasto on otettu käyttöön. Sinun täytyy "
+"mahdollisesti käynnistää ohjelma uudelleen, jotta tällä on vaikutusta."
+
+#: staff.client.portal.toggle_tpac.message_off
+msgid ""
+"The use of the Template Toolkit OPAC has been disabled. You may need to "
+"restart the staff client for this to take effect."
+msgstr ""
+"Template Toolkit -verkkokirjasto on otettu pois käytöstä. Sinun täytyy "
+"mahdollisesti käynnistää ohjelma uudelleen, jotta tällä on vaikutusta."
+
+#: staff.item.batch.hold.groupbox_caption
+msgid "Request Details"
+msgstr "Hankintapyynnön tiedot"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.label
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.accesskey
+msgid "Hold &Type"
+msgstr "Varauksen &tyyppi"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold
+msgctxt "staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold"
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Nidevaraus"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.recall_hold
+msgid "Recall Hold"
+msgstr "Kutsu varaus takaisin"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.force_hold
+msgid "Force Hold"
+msgstr "Pakota varaus"
+
+#: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.label
+#: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.accesskey
+msgid "&Pickup Library"
+msgstr "&Noutokirjasto"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_usr.label
+#: staff.item.batch.hold.hold_usr.accesskey
+msgid "Hold &User Barcode"
+msgstr "Varanneen &käyttäjän tunnus"
+
+#: staff.item.batch.hold.request_btn.label
+#: staff.item.batch.hold.request_btn.accesskey
+msgid "&Make Request"
+msgstr "&Tee hankintapyyntö"
+
+#: staff.item.batch.hold.cancel_btn.label
+#: staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.item.batch.hold.cancel_btn.label staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.item.batch.hold.failures_and_settings
+msgid "The settings above may be changed for retries and overrides."
+msgstr ""
+"Ylläolevia asetuksia voidaan muuttaa uudelleenyritysten ja ohitusten osalta."
+
+#: staff.search_prefs.search_lib.caption
+msgid "Default Search Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.search_lib.description
+msgid ""
+"The default search library setting determines what library is searched from "
+"the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
+"search library will override it. One recommendation is to set the search "
+"library to the highest point you would normally want to search."
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.pref_lib.caption
+msgid "Preferred Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.pref_lib.description
+msgid ""
+"The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
+"library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
+"library so that local copies show up first in search results."
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.caption
+msgid "Advanced Search Default Pane"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.description
+msgid ""
+"Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
+"You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
+"window here."
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.advanced
+msgid "Advanced (default)"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.numeric
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.expert
+msgid "MARC Expert"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.save.label
+#: staff.search_prefs.save.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: staff.search_prefs.saved_message
+msgid "Preferences saved"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.clear.label
+#: staff.search_prefs.clear.accesskey
+msgid "&Clear All"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.cleared_message
+msgid "Preferences cleared"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.access_key"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.access_key"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label"
+#~ msgid "Edit Item Attributes"
+#~ msgstr "Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
+#~ msgid "Evergreen User Editor"
+#~ msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+#~ msgid "Welcome "
+#~ msgstr "Tervetuloa "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
+#~ msgid "View Errors"
+#~ msgstr "Näytä virheet"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
+#~ msgid "1. User Identification"
+#~ msgstr "1. Käyttäjän tunnistautuminen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+#~ msgid "2. Contact Info"
+#~ msgstr "2. Yhteystiedot"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+#~ msgid "3. Addresses"
+#~ msgstr "3. Osoitteet"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
+#~ msgid "4. Groups and Permissions"
+#~ msgstr "4. Ryhmät ja oikeudet"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
+#~ msgid "5. Statistical Categories"
+#~ msgstr "5. Tilastolliset kategoriat"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
+#~ msgid "6. Surveys"
+#~ msgstr "6. Kyselyt"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
+#~ msgid "7. Finish"
+#~ msgstr "7. Valmis"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
+#~ msgid "Loading data..."
+#~ msgstr "Ladataan tietoja..."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
+#~ msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+#~ msgstr "Mahdollisten asiakkaiden tuplatietojen lukumäärä:"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+#~ msgid "Barcode"
+#~ msgstr "Tunnus"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
+#~ msgid "Mark Lost"
+#~ msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Salasana"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Nollaa"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Salasana: "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
+#~ msgid "Verify Password"
+#~ msgstr "Vahvista salasana"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Etunimi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
+#~ msgid "Middle Name"
+#~ msgstr "Toinen nimi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Sukunimi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "Takaliite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
+#~ msgid "- Pick -"
+#~ msgstr "- Valitse -"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+#~ msgid "Date of Birth"
+#~ msgstr "Syntymäaika"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
+#~ msgid "Primary Identification Type"
+#~ msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
+#~ msgid "Primary Identification"
+#~ msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+#~ msgid "Parent or Guardian"
+#~ msgstr "Huoltaja"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#~ msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+#~ msgstr "Esimerkki: 123-456-7890 tai 123-456-7890 ex123"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+#~ msgid "Daytime Phone"
+#~ msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+#~ msgid "Evening Phone"
+#~ msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#~ msgid "Other (Cell Phone)"
+#~ msgstr "Muu (matkapuhelin)"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
+#~ msgid "Home Library"
+#~ msgstr "Kotikirjasto"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Osoite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+#~ msgid "Within City Limits"
+#~ msgstr "Kaupungin rajojen sisällä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
+#~ msgid "County"
+#~ msgstr "Maakunta"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "Kelvollinen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+#~ msgid "Mailing Address"
+#~ msgstr "Postiosoite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
+#~ msgid "Physical Address"
+#~ msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
+#~ msgid "Address is owned by"
+#~ msgstr "Osoitteen omistaa"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Nimi"
+
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Postinumero"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+#~ msgid "Street 1"
+#~ msgstr "Katuosoite 1"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+#~ msgid "Street 2"
+#~ msgstr "Katuosoite 2"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Kaupunki"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
+#~ msgid "County"
+#~ msgstr "Maakunta"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Osavaltio"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Maa"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
+#~ msgid "Profile Group"
+#~ msgstr "Profiiliryhmä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+#~ msgid "Delete this Address"
+#~ msgstr "Poista osoite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
+#~ msgid "Detach this Address"
+#~ msgstr "Irrota tämä osoite"
+
+#~ msgid "Approve Pending Address"
+#~ msgstr "Hyväksy vireillä oleva osoite"
+
+#~ msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantaneous."
+#~ msgstr "Hyväksytäänkö vireillä oleva osoite? Tämä toiminto tapahtuu välittömästi."
+
+#~ msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+#~ msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)"
+
+#~ msgid "(GA-123456789)"
+#~ msgstr "(GA-123456789)"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Muokkaa"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+#~ msgid " -- Required -- "
+#~ msgstr " -- Vaaditaan -- "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
+#~ msgid "Account Expiration Date"
+#~ msgstr "Tilin vanhentumispäivä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
+#~ msgid "Internet Access Level"
+#~ msgstr "Internet-yhteyden taso"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiivinen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
+#~ msgid "Barred"
+#~ msgstr "Estetty"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+#~ msgid "Juvenile"
+#~ msgstr "Nuoriso"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
+#~ msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+#~ msgstr "Aseta perheen tai ryhmän päätiliksi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
+#~ msgid "Claims Returned Count"
+#~ msgstr "Palautettujen saatavien lukumäärä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
+#~ msgid "Alert Message"
+#~ msgstr "Varoitusviesti"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
+#~ msgid "Statistical Category Name"
+#~ msgstr "Tilastollisen kategorian nimi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Omistaja"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Arvo"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+#~ msgid " -- None Selected -- "
+#~ msgstr " -- Ei valittu -- "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
+#~ msgid "No surveys have been created for this location."
+#~ msgstr "Tälle sijainnille ei ole luotu kyselyitä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+#~ "summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+#~ "user, click on the 'Save User' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet nyt valmis tallentamaan käyttäjän tietokantaan.<br/>Jos haluat näyttää "
+#~ "tai tulostaa yhteenvedon muutoksista, napsauta 'Näytä "
+#~ "yhteenveto'-linkkiä.<br/>Tallenna käyttäjä napsauttamalla 'Tallenna "
+#~ "käyttäjä'-painiketta."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Takaisin"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Eteenpäin"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
+#~ msgid "Secondary Identification Type"
+#~ msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
+#~ msgid "Secondary Identification"
+#~ msgstr "Toissijainen tunnistautuminen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
+#~ msgid "Address Label"
+#~ msgstr "Osoitteen nimeke"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label"
+#~ msgid "Mailing"
+#~ msgstr "Postitus"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label"
+#~ msgid "Billing"
+#~ msgstr "Maksu"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profiili"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
+#~ msgid "Expire Date"
+#~ msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
+#~ msgid "Family Lead Account"
+#~ msgstr "Perheen päätili"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
+#~ msgid "Statistical Categories"
+#~ msgstr "Tilastolliset kategoriat"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
+#~ msgid "Survey"
+#~ msgstr "Kysely"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Kysymys"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+#~ msgid "Answer"
+#~ msgstr "Vastaus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
+#~ "wish to perform this action?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä nollaa palautetuksi ilmoitettujen lukumäärän käyttäjälle. Haluatko "
+#~ "varmasti suorittaa toiminnon?"
+
+#~ msgid "You have unsaved changes."
+#~ msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+#~ "will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+#~ "editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+#~ "save the user until this page has been refreshed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Näyttää siltä, että joku muu oli myös muokkaamassa tätä käyttäjää. Jos "
+#~ "tallennat käyttäjän nyt, nämä muutokset tuhoutuvat. Napsauta 'OK' jos haluat "
+#~ "päivittää käyttäjän tiedot ja jatkaa muokkausta. Napsauta 'Peruuta' jos et "
+#~ "halua tehdä mitään. Huomaa, ettet voi tallentaa käyttäjää, ennen kuin tämä "
+#~ "sivu on päivitetty."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
+#~ msgid "A profile group must be selected"
+#~ msgstr "Profiiliryhmä on valittava"
+
+#~ msgid "Print Page"
+#~ msgstr "Tulosta sivu"
+
+#~ msgid "Return to Editor"
+#~ msgstr "Palaa muokkaustyökaluun"
+
+#~ msgid "Save User"
+#~ msgstr "Tallenna käyttäjä"
+
+#~ msgid "Save and Clone User"
+#~ msgstr "Tallenna ja kloonaa käyttäjä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Tyhjennä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
+#~ msgid "Date selector"
+#~ msgstr "Päiväyksen valinta"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
diff --git a/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po b/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0277f67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cfc206a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1534 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 15:46+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Ohjelmistossa on tapahtunut virhe. Anna järjestelmän ylläpitäjälle tai "
+"ohjelmiston kehittäjälle seuraavat tiedot:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "JSAN-kirjasto-objekti puuttuu."
+
+#: common.ok
+msgctxt "common.ok"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: common.ok.label
+msgctxt "common.ok.label"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: common.ok.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: common.cancel.label
+msgctxt "common.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä."
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Raportoi asiasta eteenpäin."
+
+#: common.error.copy_msg
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Kopioi viesti"
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) merkittiin: %3$s."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Kadonnut"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Suljettu pois"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "tuntemattomalla koodilla: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Virheellinen päiväys"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: common.no.accesskey
+msgid "N"
+msgstr "E"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: common.yes.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr "K"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: cat.bib_record
+msgid "Bib Record: %1$s"
+msgstr "Bibliografinen tietue: %1$s"
+
+#: serial.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa MFHD-tietueen #%1$s?"
+
+#: cat.opac.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nimeketietueen #%1$s tietokannasta?"
+
+#: cat.opac.delete_record
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: cat.opac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: cat.opac.undelete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Haluatko varmasti palauttaa nimeketietueen #%1$s tietokantaan?"
+
+#: cat.opac.undelete_record
+msgid "Undelete Record"
+msgstr "Palauta tietue"
+
+#: cat.opac.undelete
+msgid "Undelete"
+msgstr "Palauta"
+
+#: cat.opac.cancel
+msgctxt "cat.opac.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: cat.opac.record_deleted
+msgid "Record deleted."
+msgstr "Tietue poistettu."
+
+#: cat.opac.record_deleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä."
+
+#: cat.opac.record_undeleted
+msgid "Record undeleted."
+msgstr "Tietue palautettu."
+
+#: cat.opac.record_undeleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä."
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_deleted.error
+msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Virhe poistettaessa tietuetta #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_undeleted.error
+msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Virhe palautettaessa tietuetta #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
+msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert"
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
+msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert"
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue numerolla %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert
+msgctxt "cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert"
+msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.tcn.alert
+msgid "Record with TCN %1$s targeted for Mutli-Bib items."
+msgstr "Tietue numerolla %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi."
+
+#: cat.opac.clear_statusbar
+msgid "Un-target/un-mark this record?"
+msgstr "Poistetaanko tämän tietueen kohdevalinta tai merkintä?"
+
+#: cat.save_record
+msgid "Save Record"
+msgstr "Tallenna tietue"
+
+#: cat.save.failure
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Tietuetta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: cat.record.counter
+msgid "Record %1$s of %2$s"
+msgstr "Tietue %1$s / %2$s"
+
+#: cat.preference.error
+msgid "Preference not likely updated."
+msgstr "Ominaisuutta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: staff.admin.survey.save_response.label
+msgid "Save this response"
+msgstr "Tallenna tämä vastaus"
+
+#: staff.admin.survey.save_response.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: circ.bad_checkdigit
+msgid "This barcode has a bad check digit."
+msgstr "Tämän tunnuksen tarkistussumma ei kelpaa."
+
+#: circ.barcode.enter
+msgid "Please enter a patron barcode first."
+msgstr "Syötä ensin asiakastunnus."
+
+#: circ.barcode.warning
+msgid "Barcode Warning"
+msgstr "Tunnusvaroitus"
+
+#: circ.standalone
+msgid "Standalone"
+msgstr "Itsenäinen"
+
+#: circ.duplicate_scan.msg
+msgid "This barcode has already been scanned."
+msgstr "Tämä tunnus on jo luettu."
+
+#: circ.duplicate_scan.field
+msgid "Duplicate Scan"
+msgstr "Kopioi sisäänluku"
+
+#: circ.offline_checkout.nonbarcoded
+msgid "or choose a non-barcoded option..."
+msgstr "tai valitse vaihtoehto, jolla ei ole tunnusta..."
+
+#: circ.offline_checkout.items
+msgid "Enter the number of items:"
+msgstr "Syötä niteiden lukumäärä:"
+
+#: circ.offline_checkout.download.warning
+msgid ""
+"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
+"You should log in to retrieve these."
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tunnuksella merkitsemättömiä tyyppejä ei ole haettu palvelimelta. "
+"Kirjaudu sisään, jos haluat hakea ne."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty kadonneeksi."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty vanhentuneeksi."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty estetyksi."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty poissuljetuksi."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
+msgid ""
+"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %"
+"3$s."
+msgstr ""
+"Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty tuntemattomalla koodilla: %"
+"3$s."
+
+#: circ.offline_checkout.date.early
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Eräpäivän on oltava tämän päivän jälkeen."
+
+#: circ.offline_checkout.required_field
+msgid "Required Field"
+msgstr "Vaadittu kenttä"
+
+#: circ.offline_checkout.valid_count
+msgid "Please try again and enter a valid count."
+msgstr "Yritä uudelleen ja syötä kelvollinen lukumäärä."
+
+#: circ.offline_checkout.required_value
+msgid "Required Value"
+msgstr "Vaadittu arvo"
+
+#: circ.offline_register.future.birth.date
+msgid "Patron needs to be born yesterday."
+msgstr "Asiakkaan on oltava syntynyt eilen."
+
+#: circ.offline_register.invalid.birth.date
+msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
+msgstr "Onneksi olkoon! Sinun on oltava vanhempi kuin 0 päivää."
+
+#: circ.offline_register.survey.prompt
+msgid "Choose a response..."
+msgstr "Valitse vastaus..."
+
+#: circ.offline_register.missing.post_code
+msgid "Missing Address : Postal Code"
+msgstr "Osoite : Postinumero puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.state
+msgid "Missing Address : State"
+msgstr "Osoite : Osavaltio puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.city
+msgid "Missing Address : City"
+msgstr "Osoite : Kaupunki puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.street1
+msgid "Missing Address : Line 1"
+msgstr "Osoite : Rivi 1 puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_value
+msgid "Missing Identification Value"
+msgstr "Tunnistautumisarvo puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_type
+msgid "Missing Identification Type"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.dob
+msgid "Missing Date of Birth"
+msgstr "Syntymäaika puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.first_given_name
+msgid "Missing First Name"
+msgstr "Etunimi puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.family_name
+msgid "Missing Last Name"
+msgstr "Sukunimi puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.passwd
+msgid "Missing Password"
+msgstr "Salasana puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.barcode
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Profiili puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.home_ou
+msgid "Missing Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.alert
+msgid "Please fix the following:"
+msgstr "Korjaa seuraava:"
+
+#: circ.offline_register.patron.saved
+msgid "Patron Registration Saved"
+msgstr "Asiakkaan rekisteröinti tallennettu"
+
+#: circ.offline_register.missing.library.list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: circ.offline_register.missing.profile.list
+msgid "Missing profile list."
+msgstr "Profiililuettelo puuttuu."
+
+#: circ.offline_register.missing.id.type.list
+msgid "Missing identification type list."
+msgstr "Tunnistautumistyyppiluettelo puuttuu."
+
+#: circ.offline_register.missing.required.surveys
+msgid "Missing required surveys."
+msgstr "Vaadittavat kyselyt puuttuvat."
+
+#: circ.offline_register.missing.files.error
+msgid ""
+"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
+"Please login periodically to retrieve these files."
+msgstr ""
+"VIRHE: Asiakkaan offline-rekisteröinti vaatii eräitä palvelimen luomia "
+"tiedostoja. Kirjaudu sisään säännöllisin väliajoin, jotta nämä tiedostot "
+"voidaan hakea."
+
+#: jsan.file_not_found.error
+msgid "File not found: %1$s"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy: %1$s"
+
+#: jsan.namespace.creation.error
+msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
+msgstr "Nimitilan luominen epäonnistui[%1$s]: %2$s"
+
+#: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Nimekesiilot"
+
+#: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Käyttäjäsiilot"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.prompt
+msgid "Enter original barcode for the item:"
+msgstr "Syötä alkuperäinen nidetunnus:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa nidetunnus"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Nidettä tunnuksella \"%1$s\" ei onnistuttu hakemaan."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
+msgstr "Syötä niteelle korvaava tunnus:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa nidetunnus"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
+msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Tyhjä tunnus ei kelpaa."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
+msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Toisella niteellä on tunnus \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Virhe korvaavan tunnuksen \"%1$s\" testauksessa."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Oikeudet eivät riitä."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Virhe niteen uudelleennimeämisessä."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
+msgid "The rename operation probably failed."
+msgstr "Uudelleennimeäminen luultavasti epäonnistui."
+
+#: menu.cmd_search_opac.tab
+msgid "Catalog"
+msgstr "Tietokanta"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.tab
+msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
+msgstr "Anna teosnumero"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.prompt
+msgid "Bib ID Lookup"
+msgstr "Bibliografisen tunnuksen haku"
+
+#: menu.cmd_search_usr_id.tab
+msgid "What is the internal database ID for the patron account?"
+msgstr "Anna henkilötunnus"
+
+#: menu.cmd_search_usr_id.prompt
+msgid "Patron ID Lookup"
+msgstr "Asiakkaan tunnuksen haku"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.tab
+msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
+msgstr "Anna tietuenumero tai hankintatunnus"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.prompt
+msgid "TCN Lookup"
+msgstr "Tietuenumeron haku"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
+msgid "\"%1$s\" not found"
+msgstr "Kohdetta \"%1$s\" ei löydy"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
+msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
+msgstr "\"%1$s\" on poistettu. Näytetäänkö poistettu tietue siitä huolimatta?"
+
+#: menu.cmd_patron_register.related.tab
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta"
+
+#: menu.cmd_patron_register.tab
+msgid "Register Patron"
+msgstr "Rekisteröi asiakas"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
+#: staff.circ.work_log_patron_registration.message
+msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s rekisteröi kohteen %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Hold ID  5 - Hold Type
+#: staff.circ.work_log_hold_placed.message
+msgid "%1$s placed hold %4$s (%5$s) for %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s asetti varauksen %4$s (%5$s) asiakkaalle %3$s (%2$s)"
+
+#: menu.cmd_browse_holds.tab
+msgid "Hold Browser"
+msgstr "Varausselain"
+
+#: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr "Varaushylly"
+
+#: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
+msgid "On Shelf Pull List"
+msgstr "Varauslista"
+
+#: menu.cmd_local_admin.tab
+msgid "Local Administration"
+msgstr "Paikallinen ylläpito"
+
+#: menu.cmd_open_vandelay.tab
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr "MARC-tuonti/vienti"
+
+#: menu.cmd_marc_batch_edit.tab
+msgid "MARC Batch Edit"
+msgstr "MARC-erämuokkaus"
+
+#: menu.cmd_open_conify.tab
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Palvelimen asetukset"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
+msgid "No patron visited yet this session."
+msgstr "Tässä istunnossa ei vielä ole ollut asiakasta."
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
+msgid "No record visited yet this session."
+msgstr "Tässä istunnossa ei vielä ole ollut tietuetta."
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.status
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: menu.cmd_chg_session.label
+msgid "Change Login"
+msgstr "Vaihda sisäänkirjautumista"
+
+#: menu.cmd_chg_session.operator.label
+msgid "Change Operator: %1$s"
+msgstr "Vaihda käyttäjä: %1$s"
+
+#: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
+msgid "Offline Transactions"
+msgstr "Offline-tapahtumat"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.complete.status
+msgid "Download completed"
+msgstr "Lataus valmis"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.error
+msgid ""
+"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
+"%2$s"
+msgstr "Latauksessa ilmeni ongelma. Palvelin palautti tilan %1$s : %2$s"
+
+#: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
+msgid "Statistical Category Editor"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
+msgid "Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_copy_location_edit.tab
+msgid "Copy Location Editor"
+msgstr "Nidesijainnin muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_console.tab
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "JavaScript-konsoli"
+
+#: menu.cmd_shell.tab
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript-kuori"
+
+#: menu.cmd_xuleditor.tab
+msgid "XUL Editor"
+msgstr "XUL-muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_fieldmapper.tab
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "Kenttien kartoitustyökalu"
+
+#: menu.cmd_public_opac.tab
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+#: menu.cmd_extension_manager.tab
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Laajennusten hallintatyökalu"
+
+#: menu.cmd_theme_manager.tab
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Teemojen hallintatyökalu"
+
+#: menu.cmd_shutdown.prompt
+msgid "Exit Evergreen completely?"
+msgstr "Poistutaanko Evergreenistä kokonaan?"
+
+#: menu.spawn_search.msg
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "Muokkaustyökalu haluaisi etsiä: %1$s"
+
+#: menu.cmd_verify_credentials.tabname
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Varmista valtuutukset"
+
+#: menu.close_all_tabs.error
+msgid "Error closing all tabs"
+msgstr "Virhe kaikkien välilehtien sulkemisessa"
+
+#: menu.new_tab.tab
+msgid "Tab"
+msgstr "Välilehti"
+
+#: menu.new_tab.max_tab_dialog
+msgid ""
+"Sorry, we can't create any more tabs in this window.\n"
+"Would you like to create a new tab in another window?"
+msgstr ""
+"Valitettavasti tähän ikkunaan ei voi luoda enempää välilehtiä.\n"
+"Haluatko luoda uuden välilehden uuteen ikkunaan?"
+
+#: main.session_cookie.error
+msgid "Error setting session cookie: %1$s"
+msgstr "Virhe asetettaessa istunnon evästettä: %1$s"
+
+#: menu.set_tab.error
+msgid "pause for error"
+msgstr "keskeytä virheen vuoksi"
+
+#: menu.reset_network_stats
+msgid "Reset network activity summary?"
+msgstr "Nollataanko verkon aktiivisuuden yhteenveto?"
+
+#: main.testing
+msgid "Testing"
+msgstr "Testataan"
+
+#: main.transaction_export.title
+msgid "Save Transaction File As"
+msgstr "Tallenna tapahtumatiedosto nimellä"
+
+#: main.transaction_export.prompt
+msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
+msgstr "Haluatko kirjoittaa olemassaolevan tiedoston %1$s päälle?"
+
+#: main.transaction_export.prompt.title
+msgid "Transaction Export Warning"
+msgstr "Tapahtuman vientivaroitus"
+
+#: main.transaction_export.success.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
+"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
+"you like for us to do this?"
+msgstr ""
+"Tapahtumasi on onnistuneesti viety tiedostoon %1$s. On erittäin "
+"suositeltavaa, että siivoat nyt tapahtumat tästä ohjelmasta. Haluatko tehdä "
+"tämän nyt?"
+
+#: main.transaction_export.success.title
+msgid "Transaction Export Successful"
+msgstr "Tapahtuman vienti onnistui"
+
+#: main.transaction_export.filename.error
+msgid ""
+"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
+"archival."
+msgstr ""
+"Virhe siivottaessa tapahtumia: Ainutkertaisen tiedostonimen löytämiseen "
+"arkistointia varten kului liian kauan."
+
+#: main.transaction_export.duplicate.warning
+msgid ""
+"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
+"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
+"of duplicate transactions being processed on the server."
+msgstr ""
+"Huomaa, että sinulla on nyt kaksi identtistä tapahtumasarjaa. Ellei juuri "
+"viemäsi sarja ole ainoastaan arkistointia varten, on olemassa vaara, että "
+"tapahtuma käsitellään kaksinkertaisena palvelimella."
+
+#: main.transaction_export.no_filename.error
+msgid ""
+"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
+"file."
+msgstr ""
+"Et joko valinnut tiedostonimeä, tai yritit kirjoittaa olemassaolevan "
+"tiedoston päälle."
+
+#: main.transaction_export.no_transactions.error
+msgid "There are no outstanding transactions to export."
+msgstr "Selvittämättömiä tapahtumia ei ollut vietäväksi."
+
+#: main.transaction_import.outstanding.error
+msgid ""
+"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
+"these first."
+msgstr "Ohjelmassa on selvittämättömiä tapahtumia. Lataa ne ensin."
+
+#: main.transaction_import.title
+msgid "Import Transaction File"
+msgstr "Tuo tapahtumatiedosto"
+
+#: main.transaction_import.delete.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
+"\n"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
+"delete %1$s?"
+msgstr ""
+"Tapahtumasi on onnistuneesti siirretty tähän ohjelmaan.\n"
+"\n"
+"Suosittelemme, että poistat nyt ulkoisen kopion. Haluatko poistaa tiedoston "
+"%1$s?"
+
+#: main.transaction_import.success
+msgid "Transaction Import Successful"
+msgstr "Tapahtuman tuonti onnistui"
+
+#: main.on_debug.clear_cache
+msgid "cache cleared"
+msgstr "välimuisti tyhjennetty"
+
+#: main.on_debug.debug
+msgid "debug the debug :D"
+msgstr "debuggaa debug :D"
+
+#: main.new_window_btn.login_first_warning
+msgid "Please login first!"
+msgstr "Kirjaudu ensin sisään!"
+
+#: main.settings.migrate
+msgid ""
+"This version of the staff client stores local settings in a different "
+"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
+"these settings?"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelmaversio tallentaa paikalliset asetukset eri sijaintiin kuin "
+"aiempi versiosi. Yritetäänkö näiden asetusten siirtoa?"
+
+#: main.settings.migrate.failed
+msgid ""
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
+"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"To resolve this problem manually, please consider:\n"
+"\t%1$s\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current "
+"operating system account, and:\n"
+"\t%2$s\n"
+"which is where we used to store such information.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Vanhojen asetusten siirto ei onnistu. Asetukset ja "
+"määritystiedostot näyttävät löytyvän useista sijainneista. \n"
+"Jos haluat ratkaista tämän ongelman manuaalisesti, ota huomioon:\n"
+"\t%1$s\n"
+"joka on hakemistossa, johon haluamme tallentaa nykyisen "
+"käyttöjärjestelmätilin asetukset, sekä:\n"
+"\t%2$s\n"
+"missä näitä tietoja aiemmin säilytettiin.\n"
+
+#: main.settings.migrate.confirm
+msgid ""
+"Move the settings and configuration files from\n"
+"%1$s\n"
+"to\n"
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö asetukset ja määritystiedostot kohteesta\n"
+"%1$s\n"
+"kohteeseen\n"
+"%2$s?"
+
+#: main.settings.migrate.error
+msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
+msgstr "Virhe yritettäessä siirtää kohdetta %1$s hakemistoon %2$s"
+
+#: network.override.exceptions
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Poikkeukset"
+
+#: network.override.override
+msgid "Override "
+msgstr "Ohita"
+
+#: network.override.force.prompt
+msgid "Force this action?"
+msgstr "Pakotetaanko tämä toiminto?"
+
+#: network.ignore_errors
+msgid "Ignore Errors"
+msgstr "Ohita virheet"
+
+#: network.method_not_found.error
+msgid "Method not found for %1$s"
+msgstr "Menetelmää ei löytynyt kohteelle %1$s"
+
+#: network.new_session.authorize
+msgctxt "network.new_session.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Valtuuta"
+
+#: network.new_session.expired
+msgid "Session Expired"
+msgstr "Istunto vanhentunut"
+
+#: network.new_session.expired.prompt
+msgid "Please enter the credentials for a new login session."
+msgstr "Syötä valtuutukset uutta sisäänkirjautumisistuntoa varten."
+
+#: network.new_session.operator_change
+msgid "Operator Change"
+msgstr "Käyttäjän vaihto"
+
+#: network.new_session.operator_change.prompt
+msgid ""
+"Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
+"previous session is still active."
+msgstr ""
+"Syötä valtuutukset uutta sisäänkirjautumisistuntoa varten. Huomaa, että "
+"edellinen istunto on yhä aktiivinen."
+
+#: network.permission.authorize
+msgctxt "network.permission.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Valtuuta"
+
+#: network.permission.description.brief
+msgid "Permission Denied: %1$s"
+msgstr "Ei oikeutta: %1$s"
+
+#: network.permission.description.full
+msgid ""
+"Another staff member with the above permission may authorize this specific "
+"action.  Please notify your library administrator if you need this "
+"permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
+"inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
+"permission and this debug information: %1$s"
+msgstr ""
+"Toinen henkilökunnan jäsen, jolla on ylläoleva oikeus, voi valtuuttaa tämän "
+"toiminnon. Ota yhteyttä kirjastojärjestelmän ylläpitäjään, jos tarvitset "
+"tämän oikeuden. Jos uskot erheellisesti saaneesi tämän poikkeuksen, ilmoita "
+"asiasta Evergreenin kehittäjille tai ylläolevasta oikeudesta vastaavalle "
+"tukipalvelulle ja anna heille nämä debug-tiedot: %1$s"
+
+#: network.server_or_method.error
+msgid "Server or method error"
+msgstr "Palvelin- tai menetelmävirhe"
+
+#: network.server.failure.exception
+msgid ""
+"Network or server failure.  Please check your Internet connection to %1$s "
+"and choose Retry Network.  If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
+"Errors in this and subsequent dialogs.  If you believe this error is due to "
+"a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
+"or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
+msgstr ""
+"Verkko- tai palvelinvirhe. Tarkista Internet-yhteytesi kohteeseen %1$s ja "
+"valitse Yritä verkkoa uudelleen. Jos sinun on siirryttävä offline-tilaan, "
+"valitse Ohita virheet tässä ja seuraavissa ikkunoissa. Jos uskot, että virhe "
+"johtuu Evergreenin viasta eikä verkko-ongelmista, ota yhteyttä "
+"tukipalveluusi tai Evergreen-ylläpitäjiin ja anna heille nämä tiedot:"
+
+#: network.server.method
+msgid "method=%1$s"
+msgstr "menetelmä=%1$s"
+
+#: network.server.params
+msgid "params=%1$s"
+msgstr "parametrit=%1$s"
+
+#: network.server.thrown_label
+msgid "THROWN:"
+msgstr "HEITETTY:"
+
+#: network.server.status_label
+msgid "STATUS:"
+msgstr "TILA:"
+
+#: network.network_failure
+msgid "Network Failure"
+msgstr "Verkkovirhe"
+
+#: network.retry_network
+msgid "Retry Network"
+msgstr "Yritä verkkoa uudelleen"
+
+#: network.unknown_status
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Tuntematon tila"
+
+#: network.window_title.error
+msgid "Error setting window titles to match new login"
+msgstr ""
+"Virhe asetettaessa ikkunoiden otsikoita vastaamaan uutta sisäänkirjautumista"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Ongelma välimuistin tyhjennyksessä: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Leikepöytätoiminto epäonnistui: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "\"%1$s\" kopioitu leikepöydälle."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s) ja wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Virhe fonttikoon muuttamisessa: %1$s"
+
+#: list.row_fetch_warning
+msgid ""
+"WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
+"immediate viewing.  Sorting this list requires that all these rows be "
+"retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
+"like to proceed?"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Vain %1$s / %2$s riviä tästä luettelosta on haettu välitöntä "
+"näyttöä varten. Tämän luettelon lajittelu edellyttää, että kaikki rivit "
+"haetaan, mikä voi kestää jonkin aikaa ja hidastaa henkilökuntapäätteen "
+"toimintaa. Haluatko jatkaa?"
+
+#: list.columns_saved
+msgid "Column configuration saved."
+msgstr "Sarakemääritykset tallennettu."
+
+#: list.column_save_disabled
+msgid "Column configuration save disabled by server policy."
+msgstr ""
+"Sarakemääritysten tallennus otettu pois käytöstä palvelinsääntöjen mukaan."
+
+#: list.row_retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: list.save_csv_as
+msgid "Save List CSV As..."
+msgstr "Tallenna CSV-luettelo nimellä..."
+
+#: list.actions.menu.label
+msgid "List Actions"
+msgstr "Luettelotoiminnot"
+
+#: list.actions.menu.accesskey
+msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.label
+msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.field_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.label
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: list.actions.csv_to_printer.label
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: list.actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: list.actions.extended_to_printer.label
+msgid "Print List Expanded Format"
+msgstr "Tulosta luettelo laajennetussa muodossa"
+
+#: list.actions.extended_to_printer.accesskey
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: list.actions.csv_to_file.label
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: list.actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: list.actions.save_column_configuration.label
+msgid "Save Column Configuration"
+msgstr "Tallenna sarakemääritykset"
+
+#: list.actions.save_column_configuration.accesskey
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: list.dump_extended_format.record_separator
+msgid "=-=-="
+msgstr "=-=-="
+
+#: list.line_number
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
+msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
+msgstr "Sinulla ei ole CREATE_SURVEY-oikeuksia ja/tai työsijainteja."
+
+#: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr "Yleiset fontti- ja ääniasetukset"
+
+#: menu.cmd_local_admin_printer.tab
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr "Tulostinasetusten muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_do_not_auto_attempt_print_setting.tab
+msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
+msgstr "'Älä yritä automaattista tulostusta'-asetus"
+
+#: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr "Suljettujen päivien muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Nidesijaintien muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr "Kirjastoasetusten muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_reports.tab
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: menu.cmd_local_admin_age_overdue_circulations_to_lost.tab
+msgid "Age to Lost"
+msgstr "Ikäännytä kadonneeksi"
+
+#: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
+msgid "Cash Reports"
+msgstr "Käteisraportit"
+
+#: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
+msgid "Transits"
+msgstr "Kuljetukset"
+
+#: menu.cmd_acq_create_invoice.tab
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Uusi lasku"
+
+#: menu.cmd_acq_bib_search.tab
+msgid "MARC Federated Search"
+msgstr "MARC-tietueiden yhdistäminen"
+
+#: menu.cmd_acq_from_bib.tab
+msgid "Load Catalog Record IDs"
+msgstr "Lataa tietokannan tietuetunnukset"
+
+#: menu.cmd_acq_unified_search.tab
+msgid "Acquisitions Search"
+msgstr "Hankintahaku"
+
+#: menu.cmd_acq_upload.tab
+msgid "Load MARC Order Records"
+msgstr "Lataa MARC-tilaustietueet"
+
+#: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
+msgid "New Brief Record"
+msgstr "Uusi minitietue"
+
+#: menu.cmd_acq_po.tab
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "Ostotilaukset"
+
+#: menu.cmd_acq_user_requests.tab
+msgid "Patron Requests"
+msgstr "Asiakkaan hankintapyynnöt"
+
+#: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab
+msgid "Claim-Ready Items"
+msgstr "Reklamoitavat niteet"
+
+#: menu.cmd_serial_batch_receive.tab
+msgid "Batch Receive"
+msgstr "Erävastaanotto"
+
+#: menu.cmd_booking_resource.tab
+msgid "Resources"
+msgstr "Aineistot"
+
+#: menu.cmd_booking_reservation.tab
+msgid "Reservations"
+msgstr "Erikoisvaraukset"
+
+#: menu.cmd_booking_reservation_pickup.tab
+msgid "Reservation Pickup"
+msgstr "Erikoisvarauksen nouto"
+
+#: menu.cmd_booking_reservation_return.tab
+msgid "Reservation Return"
+msgstr "Erikoisvarauksen palautus"
+
+#: menu.cmd_booking_pull_list.tab
+msgid "Booking Pull List"
+msgstr "Erikoisvarauslista"
+
+#: menu.cmd_booking_capture.tab
+msgid "Booking Capture"
+msgstr "Erikoisvarauksen kiinnitys"
+
+#: menu.cmd_authority_manage.tab
+msgid "Manage Authorities"
+msgstr "Hallitse auktoriteetteja"
+
+#: menu.cmd_search_prefs.tab
+msgid "Search Preferences"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.barcode_completion.tab
+msgid "Barcode Completion"
+msgstr "Tunnuksen täyttö"
+
+#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr "Lainaussäännöt"
+
+#: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Hold Policies"
+msgstr "Varaussäännöt"
+
+#: menu.local_admin.item_attribute_editor.tab
+msgid "Admin Item Attribute Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.work_log.tab
+msgid "Work Log"
+msgstr "Työloki"
+
+#: menu.local_admin.patrons_due_refunds.tab
+msgid "Patrons With Negative Balances"
+msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on negatiivinen"
+
+#: menu.circulation.staged_patrons.tab
+msgid "Pending Patrons"
+msgstr "Vireillä olevat asiakkaat"
+
+#: load_printer_settings_error_description
+msgid ""
+"Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
+"should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
+msgstr ""
+"Tulostimen asetukset eivät latautuneet oikein tähän Evergreen-versioon. "
+"Määritä tulostimesi asetukset uudelleen tulostimen asetusten "
+"muokkaustyökalulla."
+
+#: load_printer_settings_error_title
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Tulostimen asetukset"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "Erämuokkaus"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr "Eränäkymä"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä nimekkeitä työasemakirjastoon."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items."
+msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi."
+
+#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label"
+msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label"
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label"
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for title hold transfer."
+msgstr "Tietue numerolla %1$s merkitty nimekevarauksen siirtoon."
+
+#: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for title hold transfer."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty nimekevarauksen siirtoon."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
+msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
+msgstr "Tietue on ensin merkittävä nimekevaraussiirron kohteeksi."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
+msgid "Holds transferred."
+msgstr "Varaukset siirretty."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
+msgid "Holds not transferred."
+msgstr "Varauksia ei siirretty."
+
+#: staff.cat.opac.related_items
+msgid "Related Lineitems"
+msgstr "Liittyvät nimikkeet"
+
+#: staff.cat.opac.serial_alt_mgmt
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilaukset"
+
+#: staff.cat.create_or_rebarcode_items
+msgid "Create or Re-barcode Items"
+msgstr "Luo niteitä tai määritä niteille uudet tunnukset"
+
+#: staff.cat.bib_source.can_have_copies.false
+msgid "Records from %1$s cannot have copies."
+msgstr "Tietueisiin kohteesta %1$s ei voi kuulua niteitä."
+
+#: printing.nothing_to_reprint
+msgid "Nothing to re-print"
+msgstr "Uudelleentulostettavaa ei ole"
+
+#: printing.prompt_for_external_print_cmd
+msgid ""
+"Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or %"
+"receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be "
+"substituted with the proper path.):"
+msgstr ""
+"Syötä ulkoinen tulostuskomento ja parametrit (käytä tiedostoa %receipt.txt% "
+"tai %receipt.html% tiedostona, joka sisältää tulostustiedot. Nämä arvot "
+"korvataan oikealla polulla.):"
+
+#: printing.print_strategy_saved
+msgid "Print strategy (%1$s) for %2$s context saved to file system."
+msgstr ""
+"Tulostusstrategia (%1$s) tiedostojärjestelmään tallennetulle kontekstille %"
+"2$s."
+
+#: text_editor.prompt_for_external_cmd
+msgid ""
+"Enter external text editor command and parameters (use %letter.txt% as the "
+"file containing the text. This value will be substituted with the proper "
+"path.):"
+msgstr ""
+"Syötä ulkoinen tekstieditorikomento ja parametrit (käytä tiedostoa %"
+"letter.txt% tiedostona, joka sisältää tekstin. Tämä arvo korvataan oikealla "
+"polulla.):"
+
+#: menu.tab1.accesskey
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: menu.tab2.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: menu.tab3.accesskey
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: menu.tab4.accesskey
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: menu.tab5.accesskey
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: menu.tab6.accesskey
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: menu.tab7.accesskey
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: menu.tab8.accesskey
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: menu.tab9.accesskey
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: menu.tab10.accesskey
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: generic.unsaved_data_warning
+msgid ""
+"This action may cause you to lose unsaved information in the current "
+"interface. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Tämän toiminnon johdosta voit menettää tallentamattomat tiedot nykyisessä "
+"käyttöliittymässä. Jatketaanko siitä huolimatta?"
+
+#: browser.reload.unsaved_data_warning
+msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?"
+msgstr ""
+"Tällä sivulla voi olla tallentamattomia tietoja. Ladataanko sivu uudelleen "
+"siitä huolimatta?"
+
+#: menu.close_tab.unsaved_data_warning
+msgid "This tab may have unsaved data. Close it anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä välilehdessä voi olla tallentamattomia tietoja. Suljetaanko välilehti "
+"siitä huolimatta?"
+
+#: menu.replace_tab.unsaved_data_warning
+msgid "This tab may have unsaved data. Replace it anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä välilehdessä voi olla tallentamattomia tietoja. Korvataanko välilehti "
+"siitä huolimatta?"
+
+#: menu.close_window.unsaved_data_warning
+msgid "This window may have unsaved data. Close it anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä ikkunassa voi olla tallentamattomia tietoja. Suljetaanko ikkuna siitä "
+"huolimatta?"
+
+#: menu.logoff.unsaved_data_warning
+msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä istunnossa voi olla tallentamattomia tietoja. Kirjaudutaanko ulos "
+"siitä huolimatta?"
+
+#: menu.shutdown.unsaved_data_warning
+msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä sovelluksessa voi olla tallentamattomia tietoja. Haluatko silti "
+"poistua?"
+
+#: hotkeys.Default
+#, fuzzy
+msgctxt "hotkeys.Default"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: hotkeys.None
+msgid "No Hotkeys"
+msgstr "Ei pikanäppäimiä"
+
+#: barcode_choice.join_barcodes
+msgid "%1$s / %2$s"
+msgstr "%1$s / %2$s"
+
+#: barcode_choice.actor
+msgid "%1$s : %2$s, %3$s from %4$s (%5$s)"
+msgstr "%1$s : %2$s, %3$s kohteesta %4$s (%5$s)"
+
+#: barcode_choice.asset
+msgid "%1$s : %2$s from %3$s (%4$s)"
+msgstr "%1$s : %2$s kohteesta %3$s (%4$s)"
+
+#: barcode_choice.none
+msgid "None of the above"
+msgstr "Ei mikään ylläolevista"
+
+#: barcode_choice.prompt
+msgid ""
+"After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
+"the barcode you intended below."
+msgstr ""
+"Automaattisen täytön jälkeen useat tunnukset saattavat vastata syöttämääsi "
+"arvoa. Valitse haluamasi tunnus alta."
+
+#: barcode_choice.errors_found
+msgid ""
+"In addition to the options below, one or more errors were encountered on "
+"items not shown."
+msgstr ""
+"Alla olevien toimintojen lisäksi yksi tai useampia virheitä ilmeni niteissä, "
+"joita ei näytetä."
+
+#: barcode_choice.title
+msgid "Barcode Choice"
+msgstr "Tunnuksen valinta"
+
+#: barcode_choice.choice_label
+msgid "Found Barcodes:"
+msgstr "Seuraavat tunnukset löydettiin:"
+
+#: barcode_choice.actor_label
+msgid "Patron : %1$s"
+msgstr "Asiakas : %1$s"
+
+#: barcode_choice.asset_label
+msgid "Item : %1$s"
+msgstr "Nide : %1$s"
+
+#: barcode_choice.serial_label
+msgid "Serial : %1$s"
+msgstr "Sarjanumero : %1$s"
+
+#: barcode_choice.booking_label
+msgid "Booking : %1$s"
+msgstr "Erikoisvaraus: %1$s"
+
+#: staff.main.button_bar.none
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
+
+#: staff.main.button_bar.default
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.main.button_bar.default"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: util.hide_elements.title
+msgid "Hide UI Elements"
+msgstr "Piilota käyttöliittymäelementit"
+
+#: util.hide_elements.desc
+msgid ""
+"This is a list of hideable elements for this interface.  Check the ones that "
+"you want hidden and the library (and descendants) you want to affect:"
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo käyttöliittymän piilotettavissa olevista elementeistä. "
+"Valitse ne, jotka haluat piilottaa, sekä kirjasto (ja sen alla olevat "
+"kohteet), johon haluat muutosten vaikuttavan:"
+
+#: util.hide_elements.current_setting_preamble
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is currently hiding these elements based on a "
+"setting inherited from %2$s:"
+msgstr ""
+"Tällä hetkellä työasemakirjasto %1$s piilottaa nämä elementit perustuen "
+"asetukseen, joka on peritty kohteesta %2$s:"
+
+#: util.hide_elements.current_setting_nonexistent
+msgid "Workstation library %1$s is not currently hiding any of these elements."
+msgstr ""
+"Tällä hetkellä työasemakirjasto %1$s ei piilota mitään näistä elementeistä."
+
+#: util.hide_elements.update_setting.update_success
+msgid "Successfully updated the setting."
+msgstr "Asetus päivitetty onnistuneesti."
+
+#: util.hide_elements.update_setting.delete_success
+msgid "Successfully deleted the setting."
+msgstr "Asetus poistettu onnistuneesti."
+
+#: util.hide_elements.update_setting.failure
+msgid "Setting not changed."
+msgstr "Asetusta ei muutettu."
+
+#: util.hide_elements.missing_permission
+msgid "Missing permission %1$s"
+msgstr "Oikeus %1$s puuttuu"
diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b79c5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2717 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:41+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#. =================================================================
+#. Some generic stuff
+#. =================================================================
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "etä v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Englanti"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.all
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: common.currency
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: common.language
+msgid "Language: "
+msgstr "Kieli: "
+
+#: common.name
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: common.none
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: common.authors
+msgid "Authors"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: common.callnumber
+msgctxt "common.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: common.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Painos"
+
+#: common.subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Sarja"
+
+#: common.keyword
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: common.type
+msgid "Search Type"
+msgstr "Hakutyyppi"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgid "Format"
+msgstr "Formaatti"
+
+#. Message displayed while search results are loading
+#: common.loading
+msgctxt "common.loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: common.login
+msgctxt "common.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: common.physical
+msgid "Physical Description"
+msgstr "Fyysinen kuvaus"
+
+#: common.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: common.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: common.results
+msgid "Results"
+msgstr "Tulokset"
+
+#: common.select
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: common.status
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "kohteessa"
+
+#: common.of
+msgid "of"
+msgstr "/"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: common.username
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: common.close
+msgid "close"
+msgstr "sulje"
+
+#: common.and
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy"
+
+#: opac.advanced.wizard.title
+msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen haku"
+
+#: common.nowSearching
+msgid "Now searching "
+msgstr "Etsitään nyt:"
+
+#: common.ofAtLeast
+msgid " of about "
+msgstr " / noin"
+
+#: common.relevancy
+msgid "Match Score: "
+msgstr "Osuvuuspisteet: "
+
+#: common.tips
+msgid "Tips:"
+msgstr "Vinkit:"
+
+#: common.tips.tip1
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr ""
+"Napsauta sivupalkin kansiokuvaketta, jos haluat päästä käsiksi aiheeseen "
+"liittyviin pikahakuihin"
+
+#: common.tips.tip2
+msgid ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"Jos et löydä etsimääsi, yritä laajentaa hakua käyttämällä aluevalintaa "
+"hakupalkin oikeassa reunassa."
+
+#: common.org.openAll
+msgid "Expand All"
+msgstr "Laajenna kaikki"
+
+#: common.org.closeAll
+msgid "Close All"
+msgstr "Sulje kaikki"
+
+#: common.org.cancel
+msgctxt "common.org.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: common.org.loading
+msgid "Loading library selector..."
+msgstr "Ladataan kirjastovalitsinta..."
+
+#: common.org.note
+msgctxt "common.org.note"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Vinkki:"
+
+#: common.org.notetext
+msgid ""
+"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
+"expand a section."
+msgstr ""
+"Valitse sijanti napsauttamalla sen nimeä. Laajenna osuus napsauttamalla "
+"kansiokuvakkeita."
+
+#: opac.login.login
+msgctxt "opac.login.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen"
+
+#: opac.basic
+msgctxt "opac.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Perusluettelo (vain HTML)"
+
+#: common.password_criteria
+msgid ""
+"The password must be at least 7 characters in length, \n"
+"contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
+"and contain at least one number."
+msgstr ""
+"Salasanan on oltava vähintään 7 merkin mittainen, ja \n"
+"siinä on oltava vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) \n"
+"sekä vähintään yksi numero."
+
+#: common.a2z.title
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr "Nimeke: A-Ö"
+
+#: common.z2a.title
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr "Nimeke: Ö-A"
+
+#: common.a2z.author
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr "Tekijä: A-Ö"
+
+#: common.z2a.author
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr "Tekijä: Ö-A"
+
+#: common.new2old.pubdate
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr "Päiväys: Uusimmasta vanhimpaan"
+
+#: common.old2new.pubdate
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr "Päiväys: Vanhimmasta uusimpaan"
+
+#: opac.style.reddish
+msgid "Reddish"
+msgstr "Punertava"
+
+#: holds.where_am_i
+msgid ""
+"Holds lists are not as simple as \n"
+"'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
+"consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
+"date determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
+"with every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \n"
+"holds list would be inaccurate.  The holds system is designed to \n"
+"obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
+"Your library will contact you when you hold items become \n"
+"available."
+msgstr ""
+"Varausjonot eivät toimi yksinkertaisella \n"
+"'ensimmäinen varaaja saa ensimmäiseksi'-periaatteella. Ne käyttävät "
+"monimutkaista matriisia,\n"
+"joka ottaa huomioon niteen ja asiakkaan kotikirjaston sekä niteen ostopäivän\n"
+"määrittäessään varausten prioriteetteja; luettelo on dynaaminen ja vaihtuu\n"
+"jokaisen varauksen myötä. Näin ollen mikä tahansa ilmoitus paikasta\n"
+"varausluettelossa olisi epätarkka. Varausjärjestelmä on suunniteltu niin,\n"
+"että pyydetty nide toimitetaan nopeimmalla ja tehokkaimmalla mahdollisella "
+"tavalla. \n"
+"Kirjastosi ottaa sinuun yhteyttä, kun varattu nide on saatavissa."
+
+#: holds.advanced_options
+msgid ""
+"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
+"versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
+"The first available copy will be sent to you."
+msgstr ""
+"Jos haluat laajentaa varauksesi koskemaan tämän nimekkeen\n"
+"muita versioita, valitse sinulle käyvät aineistolajit. Saat\n"
+"ensimmäisen saatavilla oleva niteen."
+
+#. =================================================================
+#. Events and Permissions
+#. =================================================================
+#: ilsevent.0
+msgid "Operation Succeeded"
+msgstr "Toiminto onnistui"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Käyttäjänimi tai salasana oli virheellinen."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Sisäänkirjautumisistunto on vanhentunut tai sitä ei löydy."
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Käyttäjää ei löytynyt tietokannasta"
+
+#: ilsevent.1200
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Annettu käyttäjätunnus löytyy jo tietokannasta"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Ei oikeuksia"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"Käyttäjällä ei ole oikeutta luoda varauksia muille käyttäjille tässä "
+"sijainnissa."
+
+#. =================================================================
+#. common/pages
+#. =================================================================
+#: common.cn.loading
+msgid "Loading Callnumber Page..."
+msgstr "Ladataan hyllypaikkasivua..."
+
+#: common.cn.browsing
+msgid "You are now browsing"
+msgstr "Selaat nyt:"
+
+#: common.cn.previous
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "&lt;&lt; Edellinen sivu"
+
+#: common.cn.shelf
+msgctxt "common.cn.shelf"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Hyllyselain"
+
+#: common.cn.next
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Seuraava sivu &gt;&gt;"
+
+#: common.textsize.title
+msgid "Text Size: "
+msgstr "Tekstin koko: "
+
+#: common.textsize.regular
+msgid "Regular"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#. Regular / Large
+#: common.textsize.separator
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: common.textsize.large
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: common.googlechromeframe.why
+msgid ""
+"Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve "
+"your Evergreen experience with more speed and advanced features!"
+msgstr ""
+"Evergreenin käyttämisesi nopeutuu ja saat käyttöösi lisätoimintoja, jos "
+"asennat Google Chrome Frame -liitännäisen Internet Exploreriin!"
+
+#: common.googlechromeframe.install
+msgid "Install Now!"
+msgstr "Asenna nyt!"
+
+#: common.googlechromeframe.dontask
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Älä kysy uudelleen"
+
+#: home.js.disabled
+msgid ""
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+"Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+"browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
+"browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog: "
+msgstr ""
+"JavaScriptin on oltava käytössä, jotta voit käyttää tavallista Evergreen-"
+"tietokantaa. \n"
+"Näyttää kuitenkin siltä, että selaimesi ei joko tue JavaScriptiä tai se on "
+"pois käytöstä. Ota JavaScript käyttöön muokkaamalla selaimesi asetuksia ja \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>yritä "
+"uudelleen</a>. \n"
+"<br/><br/>Vaihtoehtoisesti voit käyttää perus-HTML-tietokantaa \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>täällä</a>."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#: myopac.delete.bookbag
+msgid ""
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
+"bookbag. \n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä poistaa valitun kirjahyllyn ja kaikki sen sisältämät niteet. \n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: myopac.no.bookbags
+msgid "You have not created any bookbags"
+msgstr "Et ole luonut yhtään kirjahyllyä"
+
+#: myopac.bookbags.title
+msgctxt "myopac.bookbags.title"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Omat kirjahyllyt"
+
+#: myopac.bookbag.items
+msgid "# Items"
+msgstr "# niteitä"
+
+#: myopac.bookbag.shared
+msgid "Shared"
+msgstr "Jaettu"
+
+#: myopac.bookbag.toggle
+msgid "Share / Hide"
+msgstr "Jaa / piilota"
+
+#: myopac.bookbag.delete
+msgid "Delete this bookbag?"
+msgstr "Poistetaanko kirjahylly?"
+
+#: myopac.items
+msgid "Items"
+msgstr "Niteet"
+
+#: myopac.view
+msgid "(View)"
+msgstr "(Näytä)"
+
+#: myopac.atom.feed
+msgid "ATOM Feed"
+msgstr "ATOM-syöte"
+
+#: myopac.bookbag.hide
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: myopac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: myopac.bookbag.create
+msgid "Create a new Bookbag"
+msgstr "Luo uusi kirjahylly"
+
+#: myopac.bookbag.naming
+msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
+msgstr "Syötä uuden kirjahyllyn nimi: "
+
+#: myopac.bookbag.share
+msgid "Share this Bookbag"
+msgstr "Jaa tämä kirjahylly"
+
+#: myopac.bookbag.refworks
+msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr "Vie RefWorksiin"
+
+#: myopac.bookbag.no.items
+msgid "The selected bookbag contains no items..."
+msgstr "Valitussa kirjahyllyssä ei ole niteitä..."
+
+#: myopac.bookbag.remove
+msgid "Remove this item?"
+msgstr "Poistetaanko tämä nide?"
+
+#: myopac.remove.link
+msgid "remove"
+msgstr "poista"
+
+#: myopac.publish.text
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
+"others. \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
+"\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+msgstr ""
+"Jaettu kirjahylly tarkoittaa, että kirjahyllyn sisältö näkyy muille. \n"
+"Näet jaetun kirjahyllyn julkisen näkymän napsauttamalla \"Näytä\"-linkkiä\n"
+"kirjahyllyluettelon \"Jaetut\"-sarakkeessa tämän sivun yläreunassa."
+
+#: myopac.item.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjahyllyniteen?"
+
+#: myopac.publish.confirm
+msgid ""
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
+"bookbag?"
+msgstr ""
+"Tämän kirjahyllyn jakaminen tarkoittaa, että \n"
+"muut voivat nähdä kirjahyllyn sisällön. Haluatko varmasti jakaa kirjahyllyn?"
+
+#: myopac.unpublish.confirm
+msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
+msgstr "Haluatko varmasti piilottaa tämän kirjahyllyn?"
+
+#: myopac.update.success
+msgid "The Bookbag was successfully updated."
+msgstr "Kirjahylly päivitettiin onnistuneesti."
+
+#: myopac.updated.success
+msgid "Bookbag successfully updated"
+msgstr "Kirjahylly päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.create.warning
+msgid ""
+"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
+"items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
+"viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
+"have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
+"we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
+"avoid using bookbags all together.  Thank you."
+msgstr ""
+"Varoitus: Kun lisäät niteitä kirjahyllyyn, niiden ja tietokannassa olevien\n"
+"niteiden välille muodostuu linkki. Kirjahyllyn niteet EIVÄT ole julkisesti \n"
+"näkyvillä, ellei kirjahyllyä jaeta. Jos et kuitenkaan halua luoda "
+"minkäänlaista \n"
+"linkkiä asiakastietueesi ja tietyn niteen tai niteiden välillä, \n"
+"suosittelemme, ettet lisää tällaisia niteitä kirjahyllyyn tai että \n"
+"yleisesti ottaen vältät kirjahyllyjen käyttöä. Kiitos."
+
+#: myopac.describe.bookbags
+msgid "Bookbags are..."
+msgstr "Kirjahyllyt ovat..."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#: myopac.checked.out
+msgid "Total items out:"
+msgstr "Niteitä lainassa yhteensä:"
+
+#: myopac.checked.overdue
+msgid "Total items overdue:"
+msgstr "Erääntyneitä niteitä yhteensä:"
+
+#: myopac.checked.renew
+msgid "Renew Selected Items"
+msgstr "Uusi valitut lainat"
+
+#: myopac.checked.renewing
+msgid "Renewing..."
+msgstr "Uusitaan..."
+
+#: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: myopac.checked.noitems
+msgid "You have no items checked out at this time"
+msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole lainoja"
+
+#: myopac.checked.other.circ
+msgid "Other Circulations"
+msgstr "Muut lainat"
+
+#: myopac.checked.circ.lib
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#: myopac.checked.item.type
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Lainaustyyppi"
+
+#: myopac.checked.circ.time
+msgid "Please return by ..."
+msgstr "Palauta viimeistään..."
+
+#: myopac.checked.renew.success
+msgid "item(s) successfully renewed"
+msgstr "Nide/niteet uusittu onnistuneesti"
+
+#: myopac.checked.renew.confirm
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?"
+
+#: myopac.checked.renew.fail
+msgid ""
+"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
+"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
+"further help."
+msgstr ""
+"Järjestelmä ei pysty uusimaan valittua nidettä tällä hetkellä. Yleensä tämä "
+"tarkoittaa, että nidettä tarvitaan varauksen täyttämiseen. Kysy lisätietoja "
+"kirjastovirkailijalta."
+
+#: myopac.checked.renew.fail2
+msgid ""
+"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
+"librarian for further details."
+msgstr ""
+"Kirjastosäännöt estävät tämän niteen uusimisen tällä hetkellä.  Kysy "
+"lisätietoja kirjastovirkailijalta."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#: myopac.fines.title
+msgctxt "myopac.fines.title"
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: myopac.fines.owed
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Velkaa yhteensä"
+
+#: myopac.fines.paid
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maskettu yhteensä"
+
+#: myopac.fines.balance
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: myopac.fines.status
+msgctxt "myopac.fines.status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: myopac.fines.overdue
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Erääntyneet aineistot"
+
+#: myopac.fines.checkout
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: myopac.fines.due
+msgctxt "myopac.fines.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: myopac.fines.returned
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Palautuspäivä"
+
+#: myopac.fines.accruing
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(kerääntyviä maksuja)"
+
+#: myopac.fines.other
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Muut maksut"
+
+#: myopac.fines.time.start
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika"
+
+#: myopac.fines.time.paid
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Viimeisin maksuaika"
+
+#: myopac.fines.owed.initial
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Velkaa aluksi"
+
+#: myopac.fines.paid.amount
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: myopac.fines.type
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#: myopac.holds.formats
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
+
+#: myopac.holds.location
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Noutopaikka"
+
+#: myopac.holds.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: myopac.holds.status.none
+msgid "You have no items on hold at this time"
+msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole varauksia"
+
+#: myopac.holds.status.waiting
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Odotetaan nidettä"
+
+#: myopac.holds.status.intransit
+msgid "In Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: myopac.holds.status.available
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Valmis noudettavaksi"
+
+#: myopac.holds.status.suspended
+msgid "Suspended"
+msgstr "Ennakkovaraus"
+
+#: myopac.holds.cancel
+msgctxt "myopac.holds.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: myopac.holds.verify
+msgid ""
+"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr ""
+"Jos haluat perua valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa napsauta "
+"Peruuta."
+
+#: myopac.holds.freeze_selected
+msgid "Suspend"
+msgstr "Aseta ennakkovaraukseksi"
+
+#: myopac.holds.thaw_selected
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivoi"
+
+#: myopac.holds.thaw_date_selected
+msgid "Set Active Date"
+msgstr "Aseta aktivointipäivä"
+
+#: myopac.holds.cancel_selected
+msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: myopac.holds.processing
+msgid "Processing holds... This may take a moment."
+msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä saattaa kestää hetken."
+
+#: myopac.holds.actions
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Toiminnot valituille varauksille"
+
+#: myopac.holds.cancel.confirm
+msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+msgstr "Haluatko varmasti perua valitut varaukset?"
+
+#: myopac.holds.freeze.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
+"suspended"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? \n"
+"Jos nide on jo valittu täyttämään varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta."
+
+#: myopac.holds.thaw.confirm
+msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?"
+
+#: myopac.holds.thaw_date.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr "Haluatko varmasti vaihtaa valittujen varausten aktivointipäivän?"
+
+#: myopac.holds.freeze.select_thaw
+msgid ""
+"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
+"remain suspended until they are manually activated."
+msgstr ""
+"Valitse automaattinen aktivointipäivä. Jos päiväystä ei valita, varaukset "
+"jäävät ennakkovarauksiksi, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti."
+
+#: opac.holds.freeze
+msgid "Suspend this hold"
+msgstr "Muuta varaus ennakkovaraukseksi"
+
+#: opac.holds.freeze.help
+msgid ""
+"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
+"fulfilled until it has been activated."
+msgstr ""
+"Ennakkovaraus säilyttää paikkansa jonossa, mutta sitä ei täytetä, ennen kuin "
+"se on aktivoitu."
+
+#: opac.holds.freeze.thaw_date
+msgid "Automatically activate hold on:"
+msgstr "Aktivoi varaus automaattisesti:"
+
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: myopac.holds.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait (days)"
+msgstr "Oletettu odotusaika (päiviä)"
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#: myopac.prefs.title
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: myopac.prefs.hits
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Hakutuloksia sivulla"
+
+#: myopac.prefs.font
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Oletusfonttikoko"
+
+#: myopac.prefs.font.regular
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Tavallinen fontti"
+
+#: myopac.prefs.font.large
+msgid "Large Font"
+msgstr "Suurikokoinen fontti"
+
+#: myopac.prefs.holds.notify
+msgid "Default Hold Notification Method"
+msgstr "Oletettu varauksen ilmoitustapa"
+
+#: myopac.prefs.holds.both
+msgid "Use Phone and Email"
+msgstr "Käytä puhelinta ja sähköpostia"
+
+#: myopac.prefs.holds.phone
+msgid "Use Phone Only"
+msgstr "Käytä vain puhelinta"
+
+#: myopac.prefs.holds.email
+msgid "Use Email Only"
+msgstr "Käytä vain sähköpostia"
+
+#: myopac.prefs.search.location
+msgid "Default Search Location"
+msgstr "Haun oletuskirjasto"
+
+#: myopac.prefs.search.home
+msgid "Always search my home library by default."
+msgstr "Hae aina oletuksena kotikirjastosta."
+
+#: myopac.prefs.search.range
+msgid "Default Search Range"
+msgstr "Haun oletusalue"
+
+#: myopac.prefs.save
+msgid "Save Preference Changes"
+msgstr "Tallenna asetusmuutokset"
+
+#: myopac.prefs.save.success
+msgid "Preferences successfully updated"
+msgstr "Asetukset päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.prefs.save.failed
+msgid "Preferences update failed!"
+msgstr "Asetusten päivitys epäonnistui!"
+
+#: myopac.prefs.help
+msgid ""
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
+"picked up from the library. \n"
+"By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
+"However, you will still have the option to change individual holds "
+"regardless of this setting."
+msgstr ""
+"Tämä asetus määrittelee, kuinka sinulle ilmoitetaan varauksista, jotka ovat "
+"valmiita noudettaviksi kirjastosta. \n"
+"Oletuksena varaukset käyttävät ilmoitustyyliä, jonka valitset tässä. \n"
+"Tästä huolimatta sinulla on edelleen mahdollisuus muuttaa yksittäisiä "
+"varauksia oletusasetuksesta riippumatta."
+
+#: myopac.holds.unfrozen
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: myopac.holds.frozen.until
+msgid "Activate on..."
+msgstr "Aktivoi..."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#: myopac.summary.expired
+msgid ""
+"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Please see a librarian to renew your account."
+msgstr ""
+"Tilisi vanhentui <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Uusi tilisi ottamalla yhteyttä kirjastovirkailijaan."
+
+#: myopac.summary.notes
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *"
+
+#: myopac.summary.phone.day
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: myopac.summary.phone.evening
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: myopac.summary.phone.other
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: myopac.summary.change
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: myopac.summary.username.enter
+msgid "Enter new username:"
+msgstr "Syötä uusi käyttäjänimi:"
+
+#: myopac.summary.password.text
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(ei näytetä)"
+
+#: myopac.summary.password.current
+msgid "Enter current password:"
+msgstr "Syötä nykyinen salasana:"
+
+#: myopac.summary.password.new
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Syötä uusi salasana:"
+
+#: myopac.summary.password.reenter
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:"
+
+#: myopac.summary.email
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: myopac.summary.email.new
+msgid "Enter new email address:"
+msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoite:"
+
+#: myopac.summary.id.primary
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#: myopac.summary.barcode
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Aktivoi tunnus"
+
+#: myopac.summary.home
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: myopac.summary.genesis
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Tilin luomispäivä"
+
+#: myopac.summary.addresses
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: myopac.summary.addresses.pending
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr "Vireillä olevat osoitteet"
+
+#: myopac.summary.address.type
+msgid "Address Type"
+msgstr "Osoitteen tyyppi"
+
+#: myopac.summary.address.street
+msgid "Street"
+msgstr "Katuosoite"
+
+#: myopac.summary.address.city
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: myopac.summary.address.county
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: myopac.summary.address.state
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: myopac.summary.address.country
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: myopac.summary.address.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: myopac.summary.address.edit
+msgid "Edit Address"
+msgstr "Muokkaa osoitetta"
+
+#: myopac.summary.address.invalid
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Virheellinen osoite"
+
+#: myopac.summary.username.error
+msgid "Please enter a username"
+msgstr "Syötä käyttäjänimi"
+
+#: myopac.summary.username.dup
+msgid ""
+"The requested username is not available.  Please choose a different "
+"username."
+msgstr "Pyydetty käyttäjänimi ei ole saatavilla. Valitse toinen käyttäjänimi."
+
+#: myopac.summary.username.success
+msgid "Username successfully updated"
+msgstr "Käyttäjänimi päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.summary.username.failure
+msgid "Username update failed"
+msgstr "Käyttäjänimen päivitys epäonnistui"
+
+#: myopac.summary.username.invalid
+msgid ""
+"Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may "
+"be restricted by policy"
+msgstr ""
+"Käyttäjänimi ei voi sisältää välilyöntejä tai olla samaa muotoa kuin "
+"nidetunnus, ja siihen saattaa päteä muita rajoituksia"
+
+#: myopac.summary.email.error
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite"
+
+#: myopac.summary.email.success
+msgid "Email address successfully updated"
+msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.summary.email.failed
+msgid "Email address update failed"
+msgstr "Sähköpostiosoitteen päivitys epäonnistui"
+
+#: myopac.summary.password.error
+msgid "Passwords are empty or do not match"
+msgstr "Salasanat ovat tyhjät tai eivät vastaa toisiaan"
+
+#: myopac.summary.password.success
+msgctxt "myopac.summary.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.summary.password.failure
+msgid "Password update failed"
+msgstr "Salasanan päivitys epäonnistui"
+
+#. =================================================================
+#. Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#: opac.advanced.wizard.contains
+msgid "Selected field contains the following words"
+msgstr "Valittu kenttä sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.wizard.nocontains
+msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
+msgstr "Valitse kenttä <u>ei</u> sisällä seuraavia sanoja"
+
+#: opac.advanced.wizard.exact
+msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
+msgstr "Valittu kenttä sisältää <u>täsmällisen</u> lausekkeen"
+
+#: opac.advanced.refined.title
+msgid "Refined Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen tarkennettu haku"
+
+#: opac.advanced.refined.title_contains
+msgid "Title contains the following words"
+msgstr "Nimeke sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.refined.author_contains
+msgid "Author contains the following words"
+msgstr "Tekijä sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.refined.subject_contains
+msgid "Subject contains the following words"
+msgstr "Aihe sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.refined.series_contains
+msgid "Series contains the following words"
+msgstr "Sarja sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.refined.contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Sisältää"
+
+#: opac.advanced.refined.nocontains
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ei sisällä"
+
+#: opac.advanced.refined.exact
+msgid "Matches Exactly"
+msgstr "Vastaa täsmälleen"
+
+#: opac.advanced.marc.warning
+msgid "For Librarians"
+msgstr "Kirjastovirkailijoille"
+
+#: opac.advanced.marc.title
+msgctxt "opac.advanced.marc.title"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC-ammattilaishaku"
+
+#: opac.advanced.marc.tag
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "MARC-avainsana"
+
+#: opac.advanced.marc.ind1
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Ilmaisin 1"
+
+#: opac.advanced.marc.ind2
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Ilmaisin 2"
+
+#: opac.advanced.marc.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Alakenttä"
+
+#: opac.advanced.marc.value
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: opac.advanced.marc.addrow
+msgid "Add a new row"
+msgstr "Lisää uusi rivi"
+
+#: opac.advanced.quick.title
+msgctxt "opac.advanced.quick.title"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Pikahaku"
+
+#: opac.advanced.quick.isbn
+msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: opac.advanced.quick.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: opac.advanced.quick.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#. title control number
+#: opac.advanced.quick.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenumero"
+
+#: opac.advanced.quick.barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: opac.advanced.quick.cn
+msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: opac.advanced.copy_loc_filter
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#. ==========================================================
+#. MARC expert search
+#. ==========================================================
+#: search.marc
+msgctxt "search.marc"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC-ammattilaishaku"
+
+#: search.marc.tag
+msgid "Tag:"
+msgstr "Avainsana:"
+
+#: search.marc.subfield
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Alakenttä:"
+
+#: search.marc.value
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
+
+#: search.marc.add.row
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lisää rivi loppuun"
+
+#. ==========================================================
+#. Status bar
+#. ==========================================================
+#: status.results
+msgid "Including results for"
+msgstr "Sisältää tulokset kohteelle"
+
+#. ==========================================================
+#. Tips
+#. ==========================================================
+#: tips.label
+msgctxt "tips.label"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Vinkki:"
+
+#. =================================================================
+#. More generic stuff
+#. =================================================================
+#: opac.session_expiring
+msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautumisistuntosi vanhentuu minuutin kuluttua, jos et tee mitään."
+
+#: opac.session_expired
+msgid "Your login session has expired"
+msgstr "Sisäänkirjautumisistuntosi on vanhentunut"
+
+#: navigate.home
+msgid "Home"
+msgstr "Etusivu"
+
+#: navigate.home.title
+msgid "Go to the Home page"
+msgstr "Siirry kotisivulle"
+
+#: opac.navigate.advanced
+msgctxt "opac.navigate.advanced"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen haku"
+
+#: opac.navigate.advanced.title
+msgid "Go to the Advanced Search Page"
+msgstr "Siirry tarkennetulle hakusivulle"
+
+#: navigate.myopac
+msgctxt "navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Oma tili"
+
+#: opac.navigate.myopac
+msgctxt "opac.navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Oma tili"
+
+#: navigate.myopac.title
+msgid "Go to My OPAC"
+msgstr "Siirry Omaan varkkokirjastoon "
+
+#: navigate.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: navigate.login.title
+msgid "Log in for personalized features"
+msgstr "Ota käyttöön muokatut ominaisuudet kirjautumalla sisään"
+
+#: navigate.logout
+msgctxt "navigate.logout"
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: navigate.logout.title
+msgctxt "navigate.logout.title"
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: opac.navigate.selectNewOrg
+msgid "Choose a different library"
+msgstr "Valitse eri kirjasto"
+
+#: opac.navigate.selectOrg
+msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Valitse kirjasto hakua varten"
+
+#: navigate.loggedinas
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Olet kirjautunut sisään nimellä"
+
+#: navigate.loggedinas.title
+msgid "Logged in as..."
+msgstr "Kirjauduttu sisään nimellä..."
+
+#: navigate.titleGroupResults
+msgid "My Search Results"
+msgstr "Omat hakutulokset"
+
+#: navigate.titleResults
+msgid "My Title Results"
+msgstr "Omat nimeketulokset"
+
+#: navigate.facetRefine
+msgid "Refine your search"
+msgstr "Muokkaa hakua"
+
+#: navigate.title.details
+msgid "My Title Details"
+msgstr "Omat nimeketiedot"
+
+#: navigate.record.details
+msgid "Record Details"
+msgstr "Tietueen tiedot"
+
+#. =================================================================
+#. Footer
+#. =================================================================
+#: footer.basic
+msgctxt "footer.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Perustietokanta (vain HTML)"
+
+#: footer.find.library
+msgid "Find a Library Near Me"
+msgstr "Etsi lähikirjasto"
+
+#: footer.find.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+
+#: footer.help.url
+msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+
+#: footer.help
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: footer.library.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+
+#: footer.library.about
+msgid "About PINES"
+msgstr "Tietoja PINESistä"
+
+#: footer.union.url
+msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
+msgstr "http://www.galileo.usg.edu/"
+
+#: footer.union
+msgid "GALILEO"
+msgstr "GALILEO"
+
+#: footer.copyright
+msgid "Copyright &#xA9; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
+msgstr "Copyright &#xA9; 2006-2012 Georgia Public Library Service ja muut"
+
+#. Introduces the logo for the project
+#: footer.logo
+msgid "Powered by"
+msgstr "Järjestelmää pyörittää"
+
+#. =================================================================
+#. My OPAC
+#. =================================================================
+#: myopac.account
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Tilin yhteenveto"
+
+#: myopac.checkouts
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Lainat"
+
+#: myopac.holds
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Varaukset"
+
+#: myopac.fines
+msgid "Fines"
+msgstr "Maksut"
+
+#: myopac.preferences
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Tilin asetukset"
+
+#: myopac.bookbags
+msgctxt "myopac.bookbags"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Omat kirjahyllyt"
+
+#. =================================================================
+#. Sidebar
+#. =================================================================
+#: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
+msgid "Relevant Subjects"
+msgstr "Asiaankuuluvat aiheet"
+
+#: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
+msgid "Relevant Authors"
+msgstr "Asiaankuuluvat tekijät"
+
+#: sidebar.relevantSeries.headerLabel
+msgid "Relevant Series"
+msgstr "Asiaankuuluvat sarjat"
+
+#: sidebar.relevantReviews.headerLabel
+msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Arvostelut"
+
+#: sidebar.quick.search
+msgctxt "sidebar.quick.search"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Pikahaku"
+
+#: sidebar.authority.browse
+msgid "Authority Browse"
+msgstr "Auktoriteettiselaus"
+
+#: sidebar.copy.not.found
+msgid "No copy with the requested barcode was found"
+msgstr "Pyydetyllä tunnuksella ei löytynyt nidettä"
+
+#: sidebar.copy.not.cataloged
+msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged"
+msgstr "Pyydettyyn tunnukseen liitettyä nidettä ei ole luetteloitu"
+
+#. =================================================================
+#. Search formats
+#. =================================================================
+#: opac.search.books
+msgid "Books"
+msgstr "Kirjat"
+
+#: opac.search.allFormats
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kaikki formaatit"
+
+#: opac.search.largePrint
+msgid "Large Print Books"
+msgstr "Isotekstiset kirjat"
+
+#: opac.search.ebook
+msgid "E-Books"
+msgstr "E-kirjat"
+
+#: opac.search.audioBooks
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Äänikirjat"
+
+#: opac.search.videoRecordings
+msgid "Video Recordings"
+msgstr "Videotallenteet"
+
+#: opac.search.music
+msgid "Music"
+msgstr "Musiikki"
+
+#: opac.search.electronic
+msgid "Electronic Resources"
+msgstr "Elektroniset aineistot"
+
+#: opac.search.nowSearching
+msgid "Now Searching"
+msgstr "Etsitään nyt"
+
+#. =================================================================
+#. Page Titles
+#. =================================================================
+#: opac.title.home
+msgid "Evergreen Home"
+msgstr "Evergreen - Etusivu"
+
+#: opac.title.mresult
+msgid "Evergreen Title Groups"
+msgstr "Evergreen - Nimekeryhmät"
+
+#: opac.title.rresult
+msgid "Evergreen Titles"
+msgstr "Evergreen - Nimekkeet"
+
+#: opac.title.myopac
+msgid "Evergreen My Account"
+msgstr "Evergreen - Omat tiedot"
+
+#: opac.title.rdetail
+msgid "Evergreen Title Details"
+msgstr "Evergreen - Nimekkeen tiedot"
+
+#: opac.title.advanced
+msgid "Evergreen Advanced Search"
+msgstr "Evergreen - Tarkennettu haku"
+
+#: opac.title.reqitems
+msgid "Evergreen Request Items"
+msgstr "Evergreen - Hankintapyynnöt"
+
+#: opac.title.cnbrowse
+msgid "Evergreen Call Number Browse"
+msgstr "Evergreen - Hyllypaikkojen selaus"
+
+#: opac.title.authbrowse
+msgid "Evergreen Authority Record Browse"
+msgstr "Evergreen - Auktoriteettitietueiden selaus"
+
+#: opac.holds.forMe
+msgid "Place this hold for myself"
+msgstr "Tee varaus itsellesi"
+
+#: opac.holds.xulRecipient
+msgid "Enter recipient barcode"
+msgstr "Syötä vastaanottajan tunnus"
+
+#: opac.holds.recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr "Vastaanottaja"
+
+#: opac.holds.placeHold
+msgctxt "opac.holds.placeHold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Varaa"
+
+#: opac.holds.exportRefWorks
+msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr "Vie RefWorksiin"
+
+#: opac.holds.contactPhone
+msgid "Contact telephone number"
+msgstr "Puhelinnumero yhteydenottoon"
+
+#: opac.holds.contactEmail
+msgid "Contact email address"
+msgstr "Sähköpostiosoite yhteydenottoon"
+
+#: opac.holds.pickupLocation
+msgid "Pickup location"
+msgstr "Noutopaikka"
+
+#: opac.holds.success
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti"
+
+#: opac.holds.failure
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti"
+
+#: opac.hold.has_parts
+msgid ""
+"The system was not able to place the requested hold.  The item requested has "
+"multiple parts to choose from.  Try selecting a specific part for the hold."
+msgstr ""
+"Järjestelmä ei pystynyt tekemään pyydettyä varausta. Valitussa niteessä on "
+"useita valittavia osia. Koita varata jokin tietty osa."
+
+#. =================================================================
+#. Advanced
+#. =================================================================
+#: advanced.search.title
+msgid "Search Input"
+msgstr "Hakusyöttö"
+
+#: advanced.add.row
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Lisää hakurivi"
+
+#: advanced.search.submit
+msgid "Submit Search"
+msgstr "Suorita haku"
+
+#: advanced.search.reset
+msgid "Reset Form"
+msgstr "Tyhjennä lomake"
+
+#: advanced.search.filters
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Hakusuodattimet"
+
+#: advanced.item.form
+msgid "Item Form"
+msgstr "Teoksen muoto"
+
+#: advanced.item.type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Aineistolaji"
+
+#: advanced.link
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
+
+#: advanced.basic.link
+msgid "Basic"
+msgstr "Perus"
+
+#: advanced.literary.form
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallisuudenlaji"
+
+#: advanced.non.fiction
+msgid "Non Fiction"
+msgstr "Tietokirjallisuus"
+
+#: advanced.fiction
+msgid "Fiction"
+msgstr "Kertomakirjallisuus"
+
+#: advanced.language
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: advanced.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: advanced.adult
+msgid "Adult"
+msgstr "Aikuiset"
+
+#: advanced.juvenile
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Nuoriso"
+
+#: advanced.general
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: advanced.sort.criteria
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Lajitteluperuste"
+
+#: advanced.search.library
+msgid "Search Library"
+msgstr "Hakukirjasto"
+
+#: advanced.relevance
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevanssi"
+
+#: advanced.pubdate
+msgid "Publication date"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: advanced.sort.asc
+msgid "Ascending / A to Z"
+msgstr "Nouseva / A-Ö"
+
+#: advanced.sort.desc
+msgid "Descending / Z to A"
+msgstr "Laskeva / Ö-A"
+
+#: advanced.frbrize
+msgid "Group Formats and Editions"
+msgstr "Aineistolajiryhmät ja eri painokset"
+
+#: advanced.go
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: advanced.biblevel
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Bibliografisen tietueen taso"
+
+#: advanced.filter.pubyear
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Julkaisuvuosi"
+
+#: advanced.filter.pubyear.equals
+msgid "Is"
+msgstr "On"
+
+#: advanced.filter.pubyear.before
+msgid "Before"
+msgstr "Ennen"
+
+#: advanced.filter.pubyear.after
+msgid "After"
+msgstr "Jälkeen"
+
+#: advanced.filter.pubyear.between
+msgid "Between"
+msgstr "Välissä"
+
+#. =================================================================
+#. Rdetail
+#. =================================================================
+#: rdetail.print
+msgid "print these details"
+msgstr "tulosta nämä tiedot"
+
+#: rdetail.cn.part
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
+
+#: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: rdetail.cn.location
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: rdetail.cn.hold.age
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Varaussuoja-aika"
+
+#: rdetail.cn.genesis
+msgid "Create Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: rdetail.cn.active
+msgid "Active Date"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: rdetail.cn.holdable
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: rdetail.cn.due
+msgctxt "rdetail.cn.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: rdetail.cn.more
+msgid "more info..."
+msgstr "lisätietoja..."
+
+#: rdetail.cn.less
+msgid "less info"
+msgstr "vähemmän tietoja"
+
+#: rdetail.cn.hold
+msgid "place hold"
+msgstr "varaa"
+
+#: rdetail.cn.reserve
+msgid "book now"
+msgstr "varaa nyt"
+
+#: rdetail.cn.multi_home
+msgid "linked titles"
+msgstr "linkitetyt otsikot"
+
+#: rdetail.cn.disabled
+msgid "- Disabled -"
+msgstr "- Ei käytössä -"
+
+#: rdetail.cn.note
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Nidehuomautus"
+
+#: rdetail.cn.category
+msgid "Copy Category"
+msgstr "Nidekategoria"
+
+#: rdetail.cn.print
+msgid "Print Page"
+msgstr "Tulosta sivu"
+
+#: rdetail.page.results
+msgid "First results page"
+msgstr "Ensimmäinen tulossivu"
+
+#. Result # &common.of; #
+#: rdetail.result
+msgid "Result"
+msgstr "Tulos"
+
+#: rdetail.start
+msgid "Start"
+msgstr "Aloitus"
+
+#: rdetail.page.previous
+msgid "Previous page"
+msgstr "Edellinen sivu"
+
+#: rdetail.page.previous.short
+msgid "&#171;"
+msgstr "&#171;"
+
+#: rdetail.page.next
+msgid "Next page"
+msgstr "Seuraava sivu"
+
+#: rdetail.page.next.short
+msgid "&#187;"
+msgstr "&#187;"
+
+#: rdetail.page.last
+msgid "Last results page"
+msgstr "Viimeinen tulossivu"
+
+#: rdetail.end
+msgid "End"
+msgstr "Loppu"
+
+#: rdetail.more
+msgid "More Actions..."
+msgstr "Lisää toimintoja..."
+
+#: rdetail.bookbag.add
+msgid "Add to bookbag"
+msgstr "Lisää kirjahyllyyn"
+
+#: rdetail.bookbag.create
+msgid "Create a new bookbag"
+msgstr "Luo uusi kirjahylly"
+
+#: rdetail.record.deleted
+msgid ""
+"This record has been deleted from the database. \n"
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
+"added to."
+msgstr ""
+"Tietue on poistettu tietokannasta. \n"
+"Suosittelemme, että poistat tämän nimekkeen kaikista kirjahyllyistä, joihin "
+"olet sen mahdollisesti lisännyt."
+
+#: rdetail.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(ei mitään)"
+
+#: rdetail.bookbag.add.success
+msgid "Item successfully added to bookbag"
+msgstr "Nide lisätty onnistuneesti kirjahyllyyn"
+
+#: rdetail.bookbag.name
+msgid "Enter the name of the new bookbag"
+msgstr "Syötä uuden kirjahyllyn nimi"
+
+#: rdetail.bookbag.create.success
+msgid "Bookbag successfully created"
+msgstr "Kirjahylly luotu onnistuneesti"
+
+#: rdetail.detailMain.headerLabel
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Tietueen yhteenveto"
+
+#: rdetail.detailMain.subjects
+msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Aiheet"
+
+#: rdetail.detailMain.abstract
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakti"
+
+#: rdetail.detailMain.viewMarc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Näytä MARC"
+
+#: rdetail.detailMain.hideMarc
+msgid "Return to title details"
+msgstr "Palaa nimeketietoihin"
+
+#: rdetail.author.search
+msgid "Perform an author search"
+msgstr "Suorita tekijähaku"
+
+#: rdetail.copyInfo.headerLabel
+msgid "Copy Information"
+msgstr "Niteen tiedot"
+
+#: rdetail.copyInfo.library
+msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: rdetail.copyInfo.callnumber
+msgid "Callnumber"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: rdetail.copyInfo.copylocation
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Niteen sijanti"
+
+#: rdetail.copyInfo.local
+msgid "View Copy Information for this location only"
+msgstr "Näytä vain tämän toimipisteen nidetiedot"
+
+#: rdetail.copyInfo.all
+msgid "View copy information for all libraries"
+msgstr "Näytä kaikkien kirjastojen nidetiedot"
+
+#: rdetail.copyInfo.actions
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: rdetail.copyInfo.print
+msgid "Print Call Numbers for this library"
+msgstr "Tulosta tämän kirjaston hyllypaikat"
+
+#: rdetail.copyInfo.details
+msgid "Copy Details"
+msgstr "Niteen tiedot"
+
+#: rdetail.copyInfo.browse
+msgid "Browse Call Numbers"
+msgstr "Selaa hyllypaikkoja"
+
+#: rdetail.copyInfo.hold
+msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Varaa"
+
+#: rdetail.extras.summary
+msgid "Copy Summary"
+msgstr "Nideyhteenveto"
+
+#: rdetail.extras.browser
+msgctxt "rdetail.extras.browser"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Hyllyselaus"
+
+#: rdetail.extras.bib_summary
+msgctxt "rdetail.extras.bib_summary"
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: rdetail.extras.reviews
+msgctxt "rdetail.extras.reviews"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Arvostelut"
+
+#: rdetail.extras.toc
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: rdetail.extras.excerpt
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Poiminto"
+
+#: rdetail.extras.preview
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: rdetail.extras.author.notes
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Tekijän huomautukset"
+
+#: rdetail.extras.annotation
+msgid "Annotation"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: rdetail.extras.marc
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC-tietue"
+
+#: rdetail.extras.foreign_items
+msgid "Linked Titles"
+msgstr "Linkitetyt nimekkeet"
+
+#: rdetail.extras.call.null
+msgid "There are no call numbers for this item at this location."
+msgstr "Tässä sijainnissa ei ole hyllypaikkoja tälle niteelle."
+
+#: rdetail.extras.call.local
+msgctxt "rdetail.extras.call.local"
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Paikalliset hyllypaikat:"
+
+#: rdetail.extras.preview.fulltext
+msgid "Full text"
+msgstr "Koko teksti"
+
+#: rdetail.extras.preview.title
+msgid "See the full text of this book."
+msgstr "Katso tämän kirjan koko teksti."
+
+#: rdetail.extras.preview.badge
+msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
+msgstr "Näytä tämän kirjan esikatselu Google Book -haussa"
+
+#: rdetail.extras.novelist
+msgid "Suggestions by NoveList"
+msgstr "NoveListin suositukset"
+
+#: rdetail.loading
+msgid "Loading copy information..."
+msgstr "Ladataan nidetietoja..."
+
+#: rdetail.noneAvailable
+msgid " * There are no copies in this location"
+msgstr "* Tässä sijainnissa ei ole niteitä"
+
+#: rdetail.summary.online
+msgid "Online Resources"
+msgstr "Online-aineistot"
+
+#: rdetail.summary.subjects
+msgctxt "rdetail.summary.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Aiheet"
+
+#: rdetail.summary.issues_held
+msgid "Issues Held"
+msgstr "Varatut numerot"
+
+#: result.sort_by
+msgid "Sort Results by Relevance"
+msgstr "Lajittele tulokset relevanssin mukaan"
+
+#: result.sort_by.title
+msgid "Sort Results by Title"
+msgstr "Lajittele tulokset nimekkeen mukaan"
+
+#: result.sort_by.author
+msgid "Sort Results by Author"
+msgstr "Lajittele tulokset tekijän mukaan"
+
+#: result.sort_by.pubdate
+msgid "Sort Results by Publication Date"
+msgstr "Lajittele tulokset julkaisupäivän mukaan"
+
+#: result.limit2avail
+msgid "Limit to Available"
+msgstr "Rajoita saatavilla oleviin"
+
+#: result.info.copies
+msgid "Available copies / Total copies"
+msgstr "Saatavilla olevat niteet / Niteitä yhteensä"
+
+#: result.info.no.items
+msgid "No items with the selected format were found in this location."
+msgstr "Halutun aineistolajin niteitä ei löytynyt valitusta toimipisteestä."
+
+#: result.info.format.items
+msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
+msgstr ""
+"Alla on listattu kaikki tietokannassa olevat halutun aineistolajin niteet."
+
+#: result.info.show
+msgid "Show records for"
+msgstr "Näytä tietueet kohteelle"
+
+#: result.lowhits.few
+msgid "Few hits were returned for your search."
+msgstr "Hakusi tuotti vain vähän osumia."
+
+#: result.lowhits.zero
+msgid "Zero hits were returned for your search."
+msgstr "Hakuasi vastaavia tuloksia ei löytynyt."
+
+#: result.lowhits.did.you.mean
+msgid "Maybe you meant:"
+msgstr "Ehkä tarkoitit:"
+
+#: result.lowhits.formats
+msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
+msgstr "Saat enemmän osumia, kun haet kaikilla aineistolajeilla:"
+
+#: result.lowhits.formats.search
+msgid "Search again with all formats?"
+msgstr "Etsitäänkö uudelleen kaikista aineistolajeista?"
+
+#: result.lowhits.related
+msgid "You may also like to try these related searches:"
+msgstr "Voit myös yrittää näitä aiheeseen liittyviä hakuja:"
+
+#: result.lowhits.expand
+msgid "You may also wish to expand your search range to:"
+msgstr "Voit haluta laajentaa hakualuettasi kohteeseen:"
+
+#: result.lowhits.class
+msgid "You can try searching the same terms by:"
+msgstr "Voit yrittää etsiä samoja termejä kohteesta:"
+
+#: result.lowhits.title
+msgid "title"
+msgstr "nimike"
+
+#: result.lowhits.author
+msgid "author"
+msgstr "tekijä"
+
+#: result.lowhits.subject
+msgid "subject"
+msgstr "aihe"
+
+#: result.lowhits.series
+msgid "series"
+msgstr "sarja"
+
+#: result.lowhits.keyword
+msgid "keyword"
+msgstr "avainsana"
+
+#: result.table.keyword
+msgid "View titles for this record"
+msgstr "Näytä tämän tietueen nimekkeet"
+
+#: result.table.author
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Suorita tekijähaku"
+
+#: result.googleBooks.browse
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr "Selaa Google Books -haussa"
+
+#: result.localCallNumbers
+msgctxt "result.localCallNumbers"
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Paikalliset hyllypaikat:"
+
+#: common.call.number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Hyllypaikka:"
+
+#: common.isbn.label
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: common.issn.label
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN:"
+
+#: common.mono_parts.label
+msgid "Monograph Parts:"
+msgstr "Monografian osat:"
+
+#: common.copy.barcode.label
+msgid "Copy Barcode:"
+msgstr "Nidetunnus:"
+
+#: common.issuance_label.label
+msgid "Issuance Label:"
+msgstr "Numeroinnin nimike:"
+
+#: common.hold.place
+msgid "Place hold for my account"
+msgstr "Tee varaus omalle tilille"
+
+#: common.hold.check
+msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
+msgstr "Tarkistetaan varauksen täyttämismahdollisuutta..."
+
+#: common.hold.create
+msgid "Create / Edit a Hold"
+msgstr "Luo / muokkaa varausta"
+
+#: common.hold.update
+msgid "Update Hold"
+msgstr "Päivitä varaus"
+
+#: common.hold.type.label
+msgid "Hold Type:"
+msgstr "Varauksen tyyppi:"
+
+#: common.hold.volume
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Nimekevaraus"
+
+#: common.hold.copy
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Niteen varaus"
+
+#: common.hold.issuance
+msgid "Issuance Hold"
+msgstr "Numerointivaraus"
+
+#: common.hold.advanced
+msgid "Advanced Hold Options"
+msgstr "Tarkennetut varaustoiminnot"
+
+#: common.hold.delivery
+msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
+msgstr "Valitse kirjasto, johon varauksesi voidaan kuljettaa."
+
+#: common.hold.checked_out
+msgid "This item is already checked out."
+msgstr "Nide on jo lainattu."
+
+#: common.hold.checked_out.override
+msgid ""
+"This item is already checked out.  Would you like to place the hold anyway?"
+msgstr "Nide on jo lainattu. Haluatko tehdä varauksen tästä huolimatta?"
+
+#: common.hold.exists
+msgid "A hold already exists on the requested item."
+msgstr "Pyydetystä niteestä on jo varaus."
+
+#: common.hold.exists.override
+msgid ""
+"A hold already exists on the requested item. Would you like to create the "
+"hold anyway?"
+msgstr "Pyydetystä niteestä on jo varaus. Haluatko varata tästä huolimatta?"
+
+#: common.hold.age_protect.override
+msgid ""
+"This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you "
+"like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"Tämän varauksen täyttämiseen saattaa kulua aikaa kirjastosäännöistä johtuen. "
+"Haluatko tehdä varauksen tästä huolimatta?"
+
+#: common.hold.place_unfillable.override
+msgid ""
+"The requested hold cannot currently be filled. You have permission to place "
+"the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will "
+"eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"Pyydettyä varausta ei voida täyttää tällä hetkellä. Sinulla on tästä "
+"huolimatta oikeus tehdä varaus, mutta sinun kannattaa toimia näin "
+"ainoastaan, jos uskot, että varaus täytetään ennen pitkää. Haluatko kaikesta "
+"huolimatta tehdä varauksen?"
+
+#: common.hold.barred
+msgid ""
+"PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"ASIAKAS SULJETTU POIS. Katso huomautukset \"Omat tiedot\"-sivun osiosta \n"
+"\"Henkilökunnan huomautukset\" tai ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: common.hold.item.invalid
+msgid ""
+"This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
+"and \n"
+"place a new one."
+msgstr ""
+"Varaus ei enää ole voimassa. On todennäköistä, että \n"
+"varauksen kohde on poistettu järjestelmästä. Peru tämä varaus ja\n"
+"tee uusi."
+
+#: common.hold.patron.invalid
+msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
+msgstr "Varauksen vastaanottajaksi määritetty asiakastunnus on virheellinen."
+
+#. Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#: common.help
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Ohje)"
+
+#: common.phone.format.help
+msgid ""
+"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
+"XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr "Puhelinnumero ei ole oikeassa muodossa. Oletettu muoto on XXX-YYY-ZZZZ."
+
+#: common.hold.failed
+msgid ""
+"No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
+"hold. \n"
+"It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
+"For further information, please consult your local librarian."
+msgstr ""
+"Varauksiin sopivia niteitä ei löytynyt. \n"
+"On mahdollista, että varaus onnistuu valitsemalla eri aineistolaji. \n"
+"On myös mahdollista, että olet ylittänyt sallittujen varausten "
+"enimmäismäärän. \n"
+"Lisätietoja saat kirjastovirkailijalta."
+
+#: common.control.click
+msgid "(control-click to select multiple formats)"
+msgstr "(valitse useita muotoja: control-napsautus)"
+
+#: common.format.alternatives
+msgid "Acceptable Alternative Formats:"
+msgstr "Hyväksyttävät vaihtoehtoiset aineistolajit:"
+
+#: common.phone.format
+msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+
+#: common.phone.enable
+msgid "Enable phone notifications for this hold?"
+msgstr "Otetaanko puhelinilmoitukset käyttöön tälle varaukselle?"
+
+#: common.email.enable
+msgid "Enable email notifications for this hold?"
+msgstr "Otetaanko sähköposti-ilmoitukset käyttöön tälle varaukselle?"
+
+#: common.email.none
+msgid "(Patron has no configured email address)"
+msgstr "(Asiakkaalle ei ole määritetty sähköpostiosoitetta)"
+
+#: common.email.set
+msgid ""
+"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
+"for setting your email address)"
+msgstr ""
+"(Katso <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>Oma tili</a>, "
+"jossa voit määrittää sähköpostiosoitteesi)"
+
+#: common.keywords.label
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Avainsanat:"
+
+#: common.physical.label
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Fyysinen kuvaus:"
+
+#: common.series.label
+msgid "Series:"
+msgstr "Sarja:"
+
+#: common.subject.label
+msgid "Subject:"
+msgstr "Aihe:"
+
+#: common.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimeke:"
+
+#: common.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: common.format.label
+msgid "Format:"
+msgstr "Aineistolaji:"
+
+#: library.select
+msgid "Find results in"
+msgstr "Hae tulokset kohteessa"
+
+#: library.select.label
+msgid "Choose a different library..."
+msgstr "Valitse eri kirjasto..."
+
+#: library.select.help
+msgctxt "library.select.help"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Valitse etsittävä kirjasto"
+
+#: login.username
+msgid "Enter your username or library barcode"
+msgstr "Syötä käyttäjänimesi tai asiakastunnus"
+
+#: login.password.change
+msgid "Change Password"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#: login.first.time
+msgid ""
+"This appears to be the first time you have logged in. \n"
+"You will need to change your password."
+msgstr ""
+"Tämä näyttää olevan ensimmäinen kerta, kun kirjaudut sisään. \n"
+"Sinun on vaihdettava salasanasi."
+
+#: login.password.current.enter
+msgid "Enter your current password"
+msgstr "Syötä nykyinen salasanasi"
+
+#: login.password.new.enter
+msgid "Enter the new password"
+msgstr "Syötä uusi salasana"
+
+#: login.password.new.reenter
+msgid "Re-type the new password for verification"
+msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen varmennusta varten"
+
+#: login.password.update
+msgid "Update Password"
+msgstr "Päivitä salasana"
+
+#: login.password.nomatch
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Salasanat eivät vastaa toisiaan"
+
+#: login.password.success
+msgctxt "login.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti"
+
+#: login.password.strength
+msgid "The password provided is not strong enough."
+msgstr "Salasana ei ole tarpeeksi vahva."
+
+#: login.barcode.inactive
+msgid ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota "
+"yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: login.account.inactive
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr "Tili on otettu pois käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: login.failed
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
+"Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Käyttäjänimi tai salasana ei kelpaa. \n"
+"Varmista, että Caps-Lock-näppäimesi on pois käytöstä ja yritä uudelleen tai "
+"ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: button.go
+msgid "Go!"
+msgstr "Siirry!"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Simple Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.language.select
+msgid "Select language"
+msgstr "Valitse kieli"
+
+#: slimpac.start.title
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Yksinkertainen haku"
+
+#: slimpac.start.nowSearching
+msgid "Now searching: "
+msgstr "Etsitään nyt: "
+
+#: slimpac.start.dynamic
+msgid "Dynamic Catalog"
+msgstr "Dynaaminen tietokanta"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.advanced.language
+msgid "Item Language"
+msgstr "Aineiston kieli"
+
+#: slimpac.advanced.create_date
+msgid "Record Creation Date"
+msgstr "Tietueen luomispäivä"
+
+#: slimpac.advanced.edit_date
+msgid "Record Edit Date"
+msgstr "Tietueen muokkauspäivä"
+
+#: opac.image_provided
+msgid "Image provided by"
+msgstr "Kuvan toimittaja:"
+
+#: vendor.name
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#: vendor.base_link
+msgid "http://amazon.com/dp/"
+msgstr "http://amazon.com/dp/"
+
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr "Henkilökunnan sisäänkirjautuminen"
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr "Asiakastunnus tai käyttäjänimi"
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr "Lue asiakastunnuksesi"
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr "Lue nide lainausta tai uusintaa varten:"
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr "Uusinta"
+
+#: selfck.done
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: selfck.printing
+msgid "Printing Receipt..."
+msgstr "Tulostetaan kuittia..."
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr "Lainaus onnistui"
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr "Järjestelmässä ilmeni tuntematon tapahtuma"
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr "Nide on jo lainattu tämän istunnon aikana"
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr "Asiakastunnusta ei löytynyt."
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr "Nidettä ei löydy tietokannasta"
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr "Nidettä ei lainata"
+
+#: selfck.event.already_out
+msgid "The requested item is already checked out to another patron"
+msgstr "Nide on jo lainattu toiselle asiakkaalle"
+
+#: selfck.items_out
+msgid "You checked out the following items"
+msgstr "Olet lainannut seuraavat niteet"
+
+#: selfck.org_hours
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Aukioloajat"
+
+#: selfck.org_phone
+msgid "Library Phone Number"
+msgstr "Kirjaston puhelinnumero"
+
+#: selfck.day0
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+#: selfck.day1
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+#: selfck.day2
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Keskiviikko"
+
+#: selfck.day3
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+#: selfck.day4
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+#: selfck.day5
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+#: selfck.day6
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+#: circ.fail_part.actor.usr.barred
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Asiakas on suljettu pois"
+
+#: circ.fail_part.asset.copy.circulate
+msgid "The item does not circulate"
+msgstr "Nidettä ei lainata"
+
+#: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate
+msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+msgstr "Tämän hyllytyssijainnin niteitä ei lainata"
+
+#: circ.fail_part.asset.copy.status
+msgid "The item cannot circulate at this time"
+msgstr "Nidettä ei voida tällä hetkellä lainata"
+
+#: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me
+msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
+msgstr "Niteen kotiosaston aineistoa ei voi varata"
+
+#: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test
+msgid "The patron has too many items of this type checked out"
+msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja."
+
+#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio
+msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Saatavilla olevat niteet / varaukset -suhde on liian alhainen"
+
+#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate
+msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
+msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi"
+
+#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio
+msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen"
+
+#: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable
+msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi"
+
+#: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds
+msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä varauksia."
+
+#: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox
+msgid "The item is too new to transit this far"
+msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas"
+
+#: circ.fail_part.no_item
+msgid "The system could not find this item"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä"
+
+#: circ.fail_part.no_ultimate_items
+msgid "The system could not find any items to match this hold request"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt niteitä, jotka sopisivat tähän varauspyyntöön"
+
+#: circ.fail_part.no_matchpoint
+msgid "System rules do not define how to handle this item"
+msgstr ""
+"Järjestelmäsäännöissä ei määritellä, kuinka tätä nidettä tulisi käsitellä"
+
+#: circ.fail_part.no_user
+msgid "The system could not find this patron"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta"
+
+#: circ.fail_part.transit_range
+msgid "The item cannot transit this far"
+msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas"
diff --git a/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42dbd71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,190 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:42+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT
+msgid ""
+"To begin the password reset process, enter either your barcode or user name "
+"in the form below and click 'Submit'"
+msgstr ""
+"Jos haluat aloittaa salasanan uusimisen, syötä joko "
+"asiakastunnus/käyttäjätunnus alla olevaan lomakkeeseen ja napsauta 'Lähetä'"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE
+msgid "Request password reset"
+msgstr "Pyydä salasanan uusintaa"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE
+msgid "Password reset response"
+msgstr "Salasanan uusintavastaus"
+
+#: opac.js:SUBMIT_BUTTON_LABEL
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD
+msgid "Created MFHD record for ${0}"
+msgstr "MFHD-tietue luotu kohteelle ${0}"
+
+#: opac.js:BARCODE_PROMPT
+msgid "Barcode: "
+msgstr "Asiakastunnus:"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Supplement Information"
+msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot"
+
+#: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD
+msgid "Deleted MFHD record ${0}"
+msgstr "MFHD-tietue ${0} poistettu"
+
+#: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL
+msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items"
+msgstr ""
+"varaus # ${0} / ${1} varauksesta yhteensä ja ${2} mahdollisesta niteestä"
+
+#: opac.js:MORE
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
+
+#: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD
+msgid "... more copies listed in full record"
+msgstr "... lisää kappaleita listattu täydessä tietueessa"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_ERROR
+msgid ""
+"The system could not process your request for a password reset. Please try "
+"again, or contact circulation staff for assistance."
+msgstr ""
+"Järjestelmä ei pystynyt käsittelemään salasanan uusintapyyntöäsi. Yritä "
+"uudelleen tai ota yhteyttä lainaushenkilökuntaan, jos tarvitset apua."
+
+#: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD
+msgid "Edit Record"
+msgstr "Muokkaa tietuetta"
+
+#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL
+msgid "Save MFHD"
+msgstr "Tallenna MFHD"
+
+#: opac.js:INDEX_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Index Information"
+msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot"
+
+#: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES
+msgid "Incomplete volumes"
+msgstr "Epätäydelliset vuosikerrat"
+
+#: opac.js:CURRENT_HOLDINGS
+msgid "Current volume"
+msgstr "Nykyinen vuosikerta"
+
+#: opac.js:MISSING_VOLUMES
+msgid "Missing volumes"
+msgstr "Puuttuvat vuosikerrat"
+
+#: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR
+msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item"
+msgstr ""
+"varaus # ${0} / ${0} varauksesta yhteensä ja ${2} mahdollisesta niteestä"
+
+#: opac.js:PLACE_HOLD
+msgid "Place hold"
+msgstr "Varaa"
+
+#: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Volume Information"
+msgstr "Ylimääräiset teostiedot"
+
+#: opac.js:EDIT_MFHD_MENU
+msgid "Edit Holdings"
+msgstr "Muokkaa varauksia"
+
+#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS
+msgid "Supplements"
+msgstr "Täydennykset"
+
+#: opac.js:BASIC_HOLDINGS
+msgid "Volumes"
+msgstr "Niteet"
+
+#: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION
+msgid "Holdings summary (${0})"
+msgstr "Varausten yhteenveto (${0})"
+
+#: opac.js:OK
+msgid "OK"
+msgstr "OK "
+
+#: opac.js:INDEX_HOLDINGS
+msgid "Indexes"
+msgstr "Hakemistot"
+
+#: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS
+msgid "Current supplements"
+msgstr "Nykyiset täydennykset"
+
+#: opac.js:SOURCE_CANNOT_HAVE_COPIES
+msgid "Records from ${0} cannot have copies."
+msgstr "Tietueisiin kohteesta ${0} ei voi kuulua niteitä."
+
+#: opac.js:CURRENT_INDEXES
+msgid "Current indexes"
+msgstr "Nykyiset hakemistot"
+
+#: opac.js:DELETE_MFHD
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: opac.js:CREATE_MFHD
+msgid "Add MFHD Record"
+msgstr "Lisää MFHD-tietue"
+
+#: opac.js:USERNAME_PROMPT
+msgid "User name: "
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: opac.js:EDIT_PROPERTIES
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Muokkaa ominaisuuksia"
+
+#: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM
+msgid "Are you sure you want to delete this serial record?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa sarjatietueen?"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS
+msgid ""
+"Your request to begin the password reset process has been processed. If your"
+" account has a valid email address, you should soon receive an email "
+"containing further instructions for resetting your password."
+msgstr ""
+"Salasanan uusintapyyntöäsi käsitellään. Jos tiliisi on liitetty kelvollinen "
+"sähköpostiosoite, saat pian sähköpostin, jossa on lisäohjeita salasanan "
+"uusimisesta."
+
+#: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_STATUS
+msgid "Sending request..."
+msgstr "Lähetetään pyyntöä..."
+
+#: opac.js:ONLINE_VOLUMES
+msgid "Online volumes"
+msgstr "Online-tilassa olevat vuosikerrat"
diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..155c0a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1987 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:01+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr "Käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.check_out
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
+msgid "No barcode entered."
+msgstr "Asiakastunnusta ei syötetty."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
+msgid ""
+"Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Kohteen %1$s haussa ilmeni ongelma. Ilmoita tästä viestistä: \n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
+msgid "Barcode %1$s not found."
+msgstr "Asiakastunnusta %1$s ei löytynyt."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
+msgid ""
+"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
+"information shared with your library?"
+msgstr ""
+"Hyväksyykö asiakas %1$s, %2$s kohteesta %3$s (%4$s), että heidän "
+"henkilökohtaiset tietonsa jaetaan kirjastosi kanssa?"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
+msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
+msgstr "Asiakkaan/kirjaston hyväksyntävahvistus"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
+msgid "Deny"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
+msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
+msgid "spawning patron display"
+msgstr "alustetaan asiakasnäkymää"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
+msgid "spawning user perm editor"
+msgstr "alustetaan käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalua"
+
+#: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
+msgid "Payment Pending"
+msgstr "Maksu vireillä"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
+msgid "You must provide a credit card number"
+msgstr "Sinun on syötettävä luottokortin numero"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
+msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
+msgstr "Sinun on syötettävä hyväksymiskoodi tai julkaisutietonumero"
+
+#: staff.patron.bill_details.my_init.error
+msgid "bill_details.xul, my_init:"
+msgstr "bill_details.xul, my_init:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr "Korvaushuomautus"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr "Syötä uusi huomautus:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
+msgid "Note for selected bills not likely updated."
+msgstr "Valittujen maksujen huomautusta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr "Korvaushuomautus"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr "Syötä uusi huomautus:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
+msgid "Note for selected payments not likely updated."
+msgstr "Valittujen maksujen huomautusta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
+msgid "All selected billings have already voided."
+msgstr "Kaikki valitut maksut on jo mitätöity."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä %1$s € arvosta maksuja?"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Maksujen mitätöinti"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Virhe maksujen mitätöinnissä."
+
+#: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
+msgid "Please close this window and try again."
+msgstr "Sulje ikkuna ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Nykyiset maksut"
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
+msgid "Bill History"
+msgstr "Maksuhistoria"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti lisätä maksun maksuihin %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti lisätä maksun maksuun %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.title
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
+msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä kaikki maksut maksuissa %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
+msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä kaikki maksut maksussa %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.title
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "Mitätöi kaikki maksut"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s?  This "
+"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
+"negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
+"payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
+"transactions that follow the refunded transaction."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti hyvittää liiallisesti maksetun osuuden maksuissa %1$s? "
+"Toiminto siirtää osuuden Maksu vireillä -sarakkeeseen negatiivisena summana. "
+"Sinun on silti valittava Ota maksu käyttöön! Joitakin maksutyyppejä ei "
+"voida hyvittää. Hyvitystä voidaan soveltaa tarkistettuihin maksutapahtumiin, "
+"jotka seuraavat hyvitettyä maksutapahtumaa."
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s?  This "
+"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
+"negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
+"payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
+"transactions that follow the refunded transaction."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti hyvittää liiallisesti maksetun osuuden maksussa %1$s? "
+"Toiminto siirtää osuuden Maksu vireillä -sarakkeeseen negatiivisena summana. "
+"Sinun on silti valittava Ota maksu käyttöön! Joitakin maksutyyppejä ei "
+"voida hyvittää. Hyvitystä voidaan soveltaa tarkistettuihin maksutapahtumiin, "
+"jotka seuraavat hyvitettyä maksutapahtumaa."
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.title
+msgid "Refund Excess Payment"
+msgstr "Hyvitä liiallisesti maksettu osuus"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
+msgid "printing bills"
+msgstr "tulostetaan maksuja"
+
+#: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Maksutapahtuman tyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Viimeisimmän maksun tyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_history.column.title.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
+msgid "Money Summary"
+msgstr "Rahojen yhteenveto"
+
+#: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
+msgid "Patron only has %1$s in credit."
+msgstr "Asiakkaalla on vain %1$s luottoa."
+
+#: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
+msgid "Someone wanted more money than they deserved"
+msgstr "Joku halusi enemmän rahaa kuin olisi ansainnut"
+
+#: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
+msgid "No payments or patron credit applied."
+msgstr "Maksuja tai asiakasluottoa ei otettu käyttöön."
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
+msgid "Please annotate this payment:"
+msgstr "Lisää merkintä tähän maksuun:"
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "Merkitse maksu"
+
+#: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
+"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Toinen tapa maksun nollaamiseen on Lisää maksu -toiminnon käyttö ja "
+"sekalaisen laskun lisääminen negatiivisen saldon kumoamiseksi."
+
+#: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"This patron data is stale.  Refreshing patron data.  You should re-attempt "
+"the payment."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Asiakastiedot eivät ole aktiivisia. Otetaan asiakastietoja käyttöön. Yritä "
+"maksua uudelleen."
+
+#: staff.patron.bills.pay.payment_failed
+msgid "Bill payment likely failed"
+msgstr "Maksu luultavasti epäonnistui"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
+msgid "Reservation"
+msgstr "Erikoisvaraus"
+
+#. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
+#: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
+msgid "Type"
+msgstr "Aineistolaji"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
+msgid "Last Billing:"
+msgstr "Viimeisin maksu:"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Hyvitä"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "Mitätöi kaikki maksut"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
+msgid "Full Details"
+msgstr "Täydet tiedot"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
+msgid "All billings already voided on this bill."
+msgstr "Kaikki tällä maksulla olevat maksut on jo mitätöity."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä %1$s € arvosta maksuja?"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Maksujen mitätöinti"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Virhe maksujen mitätöinnissä."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Maksut mitätöity."
+
+#: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
+msgid "Billing added."
+msgstr "Maksu lisätty."
+
+#: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Asiakasta ei ole valittu"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
+msgid "Delete Patron Account"
+msgstr "Poista asiakkaan tili"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
+msgid ""
+"Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
+"bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
+msgstr ""
+"HÄVITETÄÄNKÖ asiakkaan tili, mukaan lukien laskut, maksut, kirjalistat jne.? "
+"Tätä EI VOI PERUUTTAA."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
+msgid "Cancel Deletion"
+msgstr "Peru poisto"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Poista tili"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
+msgid "You may not delete a super user through this interface."
+msgstr "Et voi poistaa pääkäyttäjää tätä kautta."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
+msgid "You may not delete your own account."
+msgstr "Et voi poistaa omaa tiliäsi."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
+msgid ""
+"The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
+"enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
+"miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
+msgstr ""
+"Käyttäjällä, jota yrität poistaa, on STAFF_LOGIN-oikeudet. Syötä "
+"kohdekäyttäjän asiakastunnus, jos haluat saada itsellesi poistettavan "
+"käyttäjän sekalaiset henkilökunta-aineistot (raportit jne.)"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
+msgctxt "staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
+msgid "Destination User"
+msgstr "Kohdekäyttäjä"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
+msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
+msgstr "Kohdekäyttäjän haku epäonnistui. Käyttäjän poisto keskeytettiin."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
+msgid ""
+"Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Poistettavaa käyttäjää ei voida määrittää kohdekäyttäjäksi. Käyttäjän poisto "
+"keskeytettiin."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt
+msgid "Override patron deletion failure?"
+msgstr "Ohitetaanko asiakkaan poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
+msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta"
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving_patron
+msgid "Retrieving Patron..."
+msgstr "Haetaan asiakasta..."
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
+msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
+msgstr "Varoitusviesti: \"%1$s\"<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
+msgstr "Asiakkaan tili haettu, kortti EI-AKTIIVINEN.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
+msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
+msgstr "Asiakkaan tili on SULJETTU POIS.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
+msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
+msgstr "Asiakkaan tili on EI-AKTIIVINEN.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
+msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
+msgstr "Asiakkaan tili on VANHENTUNUT.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.holds_ready
+msgid "Holds available: %1$s"
+msgstr "Varauksia lainattavissa: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_title
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_message
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
+"alert."
+msgstr ""
+"Poista varoitus painamalla jotakin yllä olevaa navigointipainiketta (esim. "
+"Lainaa)."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
+msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
+msgstr "Varoitusviestiä ei näytetä uudelleen: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
+msgid "Error showing patron alert and holds availability."
+msgstr "Virhe asiakasvaroituksen ja varausten lainattavuuden näytössä."
+
+#: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Asiakkaan haku"
+
+#: staff.patron.display.tab_name
+msgid "Patron:"
+msgstr "Asiakas:"
+
+#: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
+msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
+msgstr "Ei varoituksia, estoja tai viestejä"
+
+#. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time
+#: staff.patron.display.db_data
+msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s"
+msgstr "Tietokannan ID: %1$s Luomispäivä: %2$s Päivitetty viimeksi: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s Varauksen ID: %2$s Henkilökuntahuomautuksen ID: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
+msgid "New Notification Record"
+msgstr "Uusi ilmoitustietue"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method
+msgid "Method"
+msgstr "Menetelmä"
+
+#: staff.patron.hold_notices.note
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
+msgid "Add Notification Record"
+msgstr "Lisää ilmoitustietue"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
+msgid "The notification was not likely created."
+msgstr "Ilmoitusta ei luultavasti luotu."
+
+#: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s Varauksen ID: %2$s Henkilökunta-ID: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
+msgid "New Note"
+msgstr "Uusi huomautus"
+
+#: staff.patron.hold_notes.title
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.hold_notes.body
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.hold_notes.public
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: staff.patron.hold_notes.private
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
+msgid "Print on Slip"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
+msgid "No print on Slip"
+msgstr "Älä tulosta"
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_staff
+msgid "By Staff"
+msgstr "Henkilökunnan mukaan"
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_patron
+msgid "By Patron "
+msgstr "Asiakkaan mukaan"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr "Julkinen?"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
+msgid "Print on slip?"
+msgstr "Tulostetaanko?"
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu."
+
+#: staff.patron.holds.init.hold_num_error
+msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
+msgstr "Virhe varausnumeron %1$s tietojen haussa"
+
+#: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
+msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
+msgstr "Virhe varausilmoitusten valmistelussa tai haussa."
+
+#: staff.patron.holds.total_count
+msgid "Total Holds: %1$s"
+msgstr "Varauksia yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
+msgid "Please choose a Hold Range:"
+msgstr "Valitse varausten määrän vaihteluväli:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Valitse noutokirjasto"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s varausväliksi \"%2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s varausväliksi \"%2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_not_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
+msgid "Please choose a new Pickup Library:"
+msgstr "Valitse uusi noutokirjasto:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Valitse noutokirjasto"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
+"2$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s noutokirjastoksi %2$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
+"%2$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s noutokirjastoksi %2$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
+"to disable phone notification):"
+msgstr ""
+"Syötä uusi puhelinnumero varausilmoituksille (jätä kenttä tyhjäksi, jos et "
+"halua ilmoituksia puhelimella):"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
+msgstr "Valitse puhelinnumero varausilmoituksille"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
+"%1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoituspuhelinnumeroksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
+"holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoituspuhelinnumeroksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the "
+"field empty to disable):"
+msgstr ""
+"Syötä uusi matkapuhelinnumero varausilmoitusten tekstiviesteille (jätä "
+"kenttä tyhjäksi, jos et halua ilmoituksia tekstiviestillä):"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number"
+msgstr "Valitse matkapuhelinnumero varausilmoitusten tekstiviesteille:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
+"for hold %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoitusten "
+"puhelin-/tekstiviestinumeroksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
+"for holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoitusten "
+"puhelin-/tekstiviestinumeroksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier
+msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:"
+msgstr ""
+"Valitse uusi matkapuhelinoperaattori varausilmoitusten tekstiviesteille:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier
+msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier"
+msgstr "Valitse matkapuhelinoperaattori varausilmoitusten tekstiviesteille"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
+"for hold %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoitusten "
+"matkapuhelin-/tekstiviestioperaattoriksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
+"for holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoitusten "
+"matkapuhelin-/tekstiviestioperaattoriksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
+msgid ""
+"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
+"found in the hold recipient account."
+msgstr ""
+"Lähetetäänkö ilmoituksia sähköpostilla (kun siihen on aihetta)? Käytetty "
+"sähköpostiosoite löytyy varauksen vastaanottajan tililtä."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "S"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
+msgid "No Email"
+msgstr "Ei sähköpostia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
+msgid "Set Email Notification for Holds"
+msgstr "Määritä varausten sähköposti-ilmoitus"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen käyttöön varaukselle %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen käyttöön varauksille %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen pois käytöstä varaukselle %"
+"1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen pois käytöstä varauksille %"
+"1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
+msgid ""
+"Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
+"flagged Top of Queue?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö muiden varausten edelle (lukuun ottamatta muita jonon edelle "
+"merkittyjä)?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr "Jonon edelle"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
+msgid "T"
+msgstr "J"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
+msgid "No Top of Queue"
+msgstr "Ei jonon edelle"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
+msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
+msgstr "Aseta varaukset jonon edelle (pakota ensimmäiseksi)"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää varauksen %1$s jonon edelle?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää varaukset %1$s jonon edelle?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää varauksen %1$s pois jonon edeltä?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää varaukset %1$s pois jonon edeltä?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
+msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
+msgstr "Hyväksytäänkö vain \"hyväkuntoiset\" kappaleet?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
+msgid "Good Condition"
+msgstr "Hyväkuntoiset"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
+msgid "G"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
+msgid "Any Condition"
+msgstr "Missä tahansa kunnossa"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
+msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
+msgstr "Määritä haluamasi varatun niteen laatu"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
+"1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti rajoittaa varauksen %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
+"1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti rajoittaa varaukset %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti olla rajoittamatta varausta %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti olla rajoittamatta varauksia %1$s hyväkuntoisiin "
+"niteisiin?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti nollata varauksen %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti nollata varaukset %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
+msgid "Resetting Holds"
+msgstr "Nollataan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
+msgid "Holds not likely reset."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti poistettu."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa varauksen %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa varaukset %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
+msgid "Cancelling Holds"
+msgstr "Poistetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
+msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
+msgstr "Peruutetaanko myös asiakastunnukseen %1$s liitetyt kuljetukset?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
+msgid "Cancelling Transits"
+msgstr "Peruutetaan kuljetuksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
+msgid "Hold transits not likely cancelled."
+msgstr "Varausten kuljetuksia ei luultavasti peruutettu."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
+msgid "Holds not likely cancelled."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti peruutettu."
+
+#: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
+msgid "Holds not likely un-cancelled."
+msgstr "Varausten peruutusta ei luultavasti peruutettu."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
+msgid ""
+"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
+"appropriate record in the catalog."
+msgstr ""
+"Järjestelmä ei ymmärrä varaustyyppiä %1$s, joten tietokannasta ei voida "
+"näyttää oikeaa tietuetta."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
+msgid "Failed to retrieve all the group members."
+msgstr "Joidenkin ryhmän jäsenten haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
+msgid "Retrieving Patron.."
+msgstr "Haetaan asiakasta..."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
+msgid "Failed to retrieve patron."
+msgstr "Asiakkaan haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
+msgid "Failed to retrieve patrons."
+msgstr "Asiakkaiden haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
+msgid "Failed merging patrons."
+msgstr "Asiakkaiden yhdistäminen epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
+msgid "Register Patron Clone for Group"
+msgstr "Rekisteröi asiakkaan klooni ryhmään"
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
+msgid "error spawning user editors"
+msgstr "käyttäjänmuokkaustyökalujen alustus epäonnistui"
+
+#: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
+msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta"
+
+#: staff.patron.info_group.spawn_search
+msgid "spawn search"
+msgstr "alustetaan hakua"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
+msgid ""
+"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
+"displayed in this interface."
+msgstr ""
+"VAROITUS: Jos poistat näytössä olevan asiakkaan, tässä käyttöliittymässä "
+"näkyy UUSI ryhmä."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
+msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
+msgstr "Poistetaanko valitut asiakkaat tästä ryhmästä? %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
+msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
+msgstr "virhe asiakkaan (ID=%1$s) poistossa käyttäjäryhmästä"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
+msgid "Patrons removed from group."
+msgstr "Asiakkaat poistettu ryhmästä."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
+msgid "Patron not removed from group."
+msgstr "Asiakasta ei poistettu ryhmästä."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
+msgid "null parameter not allowed"
+msgstr "null-parametri ei kelpaa"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
+msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
+msgstr "Virheellinen parametri. Boolean-arvoa odotettiin."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
+msgid "Please scan a patron barcode:"
+msgstr "Syötä asiakastunnus:"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
+msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
+msgstr "Siirrä asiakas %1$s asiakkaan %2$s käyttäjäryhmään..."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "S"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
+msgid "Move Patron into a Usergroup"
+msgstr "Siirrä asiakas käyttäjäryhmään"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
+msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
+msgstr "virhe asiakkaan linkityksessä (ID=%1$s)"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
+msgid "User groups updated."
+msgstr "Käyttäjäryhmät päivitetty."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
+msgid "error linking patrons"
+msgstr "virhe asiakkaiden linkityksessä"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
+msgid "Items Out"
+msgstr "Niteet lainassa"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
+msgid "Items Overdue"
+msgstr "Niteet erääntyneet"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned"
+msgstr "Niteet ilmoitettu palautetuiksi"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
+msgid "Items Long Overdue"
+msgstr "Niteet erääntyneet kauan sitten"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
+msgid "Items Lost"
+msgstr "Niteet kadonneet"
+
+#: staff.patron.info_group.total_owed.label
+msgid "Total Owed: %1$s"
+msgstr "Maksettavaa yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.total_out.label
+msgid "Total Items Out: %1$s"
+msgstr "Niteitä lainassa yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.total_overdue.label
+msgid "Total Items Overdue: %1$s"
+msgstr "Erääntyneitä niteitä yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Lisää uusi huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
+msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
+msgstr "Huomautuksen ID: %1$s Luojan ID: %2$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
+msgid "Patron Visible"
+msgstr "Näkyy asiakkaalle"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
+msgid "Staff Only"
+msgstr "Vain henkilökunnalle"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Poistetaanko huomautus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Poista huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Poista tämä huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Huomautus poistettu."
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
+msgid "Pertaining to"
+msgstr "Liittyy kohteeseen"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
+msgid "created on"
+msgstr "luotu"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
+msgid "printing note #%1$s"
+msgstr "tulostetaan huomautusta #%1$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
+msgid "New Note"
+msgstr "Uusi huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr "Näkyy asiakkaalle?"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
+msgid "Initials"
+msgstr "Nimikirjaimet"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu."
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
+msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
+msgstr "Asiakkaan tilastokategorioiminen haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
+msgid "Not OPAC Visible"
+msgstr "Ei näy verkkokirjastossa"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
+msgid "rendering or retrieving stat cat"
+msgstr "valmistellaan tai haetaan tilastokategoriaa"
+
+#: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
+msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
+msgstr "Joidenkin kyselyvastausten haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
+msgid "Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
+msgid "Not Required"
+msgstr "Ei vaadita"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.14_days
+msgid "14 days"
+msgstr "14 päivää"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
+msgid "Error showing NonCat #%1$s"
+msgstr "Virhe ei-kategorian %1$s näytössä"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
+msgid "Error showing NonCat circulations"
+msgstr "Virhe ei-kategorian lainojen näytössä"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
+msgid ""
+"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
+"the prior action and proceed?"
+msgstr ""
+"Tämä lista on hakemassa tai valmistelemassa aiemman toiminnon rivejä. "
+"Keskeytetäänkö toiminto ja jatketaan?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
+msgid "Renew all the items in this list?"
+msgstr "Uusitaanko kaikki tämän listan niteet?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
+msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
+msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti uusittu (%1$s)"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
+msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti uusia niteen %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
+msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti uusia niteet %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewing
+msgid "Renewing %1$s"
+msgstr "Uusitaan %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewed
+msgid "%1$s renewed."
+msgstr "%1$s uusittu."
+
+#: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
+msgid ""
+"%1$s not renewed.\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s ei uusittu.\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
+msgid ""
+"Error in renew_via_barcode callback\n"
+"Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+"Virhe renew_via_barcode-takaisinkutsussa\n"
+"Uusintaa ei luultavasti tehty tunnukselle %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
+msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr "Uusintaa ei luultavasti tehty tunnukselle %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew
+msgid "Renew probably did not happen."
+msgstr "Uusintaa ei luultavasti tehty"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
+msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title"
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr "Uusi eräpäivällä"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description
+msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description"
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr "Uusi eräpäivällä"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
+msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
+msgstr "Syötä uusi eräpäivä näille uusittaville niteille: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Muokkaa eräpäivää"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
+msgid "Edit Due Dates"
+msgstr "Muokkaa eräpäiviä"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
+msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
+msgstr "Syötä uusi eräpäivä näille niteille: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
+msgid "The due dates were not likely modified."
+msgstr "Eräpäiviä ei luultavasti muutettu."
+
+#: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
+msgid "Mark barcode lost = %1$s"
+msgstr "Merkitse tunnus kadonneeksi = %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
+msgid ""
+"Item Barcode %1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Nidetunnus %1$s\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
+msgid "The items were not likely marked lost."
+msgstr "Niteitä ei luultavasti merkitty kadonneiksi."
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr "Ilmoitettu palautetuksi"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description
+msgid "Date Claimed"
+msgstr "Ilmoituspäivä"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
+msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
+msgstr "Syötä ilmoitettu palautetuksi -päivämäärä näille niteille: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
+msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
+msgstr "Niteitä ei luultavasti merkitty: ilmoitettu palautetuksi."
+
+#: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
+msgid "Override set claimed returned failure?"
+msgstr "Ohitetaanko ilmoitettu palautetuiksi -määrityksen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
+msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti palauttaa niteen %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
+msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti palauttaa niteet %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? "
+"%1$s"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä, että nide on ilmoitettu ei-lainatuksi? %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked "
+"Out? %1$s"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti merkitä, että niteet on ilmoitettu ei-lainatuiksi? %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
+msgid "Checkin probably did not happen."
+msgstr "Palautus ei luultavasti onnistunut."
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s ei ole luetteloitu"
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
+msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+msgstr ""
+"Virhe FM_CIRC_DETALS.authoritative-toiminnon takaisinkutsussa tiedostossa "
+"patron/items.js"
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
+msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
+msgstr "virhe: patron/items.js retrieve_row():"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
+msgid ""
+"2 Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"2 virhe luettelorivin päivityksessä\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
+msgid ""
+"Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"virhe luettelorivin päivityksessä\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
+msgid "Error retrieving circulations."
+msgstr "Virhe lainojen haussa."
+
+#: staff.patron.items.gen_list_append.error
+msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
+msgstr "patron/items.js: virhe gen_list_append-toiminnossa"
+
+#: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
+msgid "No patrons found matching search criteria."
+msgstr "Hakuehtoihin sopivia asiakkaita ei löytynyt."
+
+#: staff.patron.search_result.search.capped_results
+msgid "Results capped at %1$s patrons."
+msgstr "Tulokset rajoitettu %1$s asiakkaaseen."
+
+#: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
+msgid "Please enter some search terms."
+msgstr "Syötä muita hakuehtoja."
+
+#: staff.patron.search_result.init.typeof_params
+msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+msgstr "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_print
+msgid "patron search print"
+msgstr "asiakashaku tulostus"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
+msgid "patron search clipboard"
+msgstr "asiakashaku leikepöytä"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
+msgid "patron search saving columns"
+msgstr "asiakashaku sarakkeiden tallennus"
+
+#: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix
+msgid "Mailing Addr: "
+msgstr "Postiosoite:"
+
+#: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix
+msgid "Billing Addr: "
+msgstr "Laskutusosoite:"
+
+#: staff.patron.summary.patron_bill.money
+msgid "$ %1$s"
+msgstr "$ %1$s"
+
+#: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
+msgid "summary: No barcode or ID"
+msgstr "yhteenveto: Ei tunnusta tai ID:tä"
+
+#: staff.patron.summary.patron_net_access
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: staff.patron.summary.create_date
+msgid "Account created on"
+msgstr "Tili luotu"
+
+#: staff.patron.summary.expires_on
+msgid "Expires on"
+msgstr "Voimassaolo päättyy"
+
+#: staff.patron.summary.last_activity
+msgid "Last Activity"
+msgstr "Viimeisin toiminta"
+
+#: staff.patron.summary.updated_on
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Päivitetty viimeksi"
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.none
+msgid "No Blocks/Penalties"
+msgstr "Ei estoja/rangaistuksia"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
+msgid "Home Lib"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Velkaa"
+
+#: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
+msgid "Group: %1$s"
+msgstr "Ryhmä: %1$s"
+
+#: staff.patron.staged.register_patron
+msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
+msgstr "Rekisteröidään vireillä olevaa asiakasta: %1$s"
+
+#: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
+msgid "Delete the selected patrons?"
+msgstr "Poistetaanko valitut asiakkaat?"
+
+#: staff.patron.staged.error_on_delete
+msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
+msgstr "Virhe vireillä olevan asiakkaan poistossa, row_id = %1$s"
+
+#: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.apply_error
+msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
+msgstr "Virhe %1$s eston/rangaistuksen käyttöönotossa."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.remove_error
+msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
+msgstr "Virhe %1$s eston/rangaistuksen poistamisessa."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.update_error
+msgid "Error updating block/standing penalty."
+msgstr "Virhe eston/rangaistuksen päivittämisessä."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
+msgid "Error retrieving block/standing penalty."
+msgstr "Virhe eston/rangaistuksen hakemisessa."
+
+#: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Käyttäjäistuntoa ei ole määritetty"
+
+#: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
+msgid "Error creating patron guardian or parent note"
+msgstr "Virhe huomautuksen luomisessa asiakkaan huoltajalle"
+
+#: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Haku olisi:\n"
+"%1$s"
+
+#: staff.patron.user_buckets.tab_name
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Käyttäjän siilot"
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
+msgid "Depth is required on the %1$s permission."
+msgstr "Syvyys vaaditaan oikeudelle %1$s."
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
+msgid ""
+"User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
+"%3$s permissions and %4$s work locations updated."
+msgstr ""
+"Käyttäjää %1$s [%2$s] muokattu onnistuneesti.\n"
+"%3$s oikeutta ja %4$s työsijaintia päivitetty."
+
+#: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
+msgid "-- Select One --"
+msgstr "-- Valitse --"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
+msgid "Success testing credentials!"
+msgstr "Valtuutusten testaus onnistui!"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
+msgid "Failure testing credentials!"
+msgstr "Valtuutusten testaus epäonnistui!"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
+msgid "Username: <%1$s>"
+msgstr "Käyttäjätunnus: <%1$s>"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
+msgid "Barcode: <%1$s>"
+msgstr "Asiakastunnus: <%1$s>"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr "Yhdistetäänkö nämä tietueet? (Valitse \"päätietue\" ensin)"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr "Päätietue? # %1$s"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr "Pää"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr "Tietueita yhdistetään"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr "Yhdistäminen peruutettu"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr "Tietueet yhdistettiin onnistuneesti."
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr "Tietueita ei luultavasti yhdistetty."
+
+#. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.hidden
+msgid "<Hidden>"
+msgstr "<Piilotettu>"
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Ei määritetty>"
+
+#. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
+#: staff.patron.mailable_address_format
+msgid ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s, %8$s %9$s"
+msgstr ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s, %8$s %9$s"
+
+#: web.staff.patron.ue.session_no_defined
+msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Käyttäjäistuntoa ei ole määritetty"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
+msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Haku olisi:\n"
+"%1$s"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+msgstr ""
+"<div>Korvaa osoitteen <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
+#: staff.circ.work_log_patron_edit.message
+msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s muokkasi kohdetta %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Number of hold requests created
+#: staff.item.batch.hold.x_holds_created
+msgid "%1$s holds created."
+msgstr "%1$s varausta luotu."
+
+#. # 1 - Number of holds not created for a given reason  2 - the reason for failure
+#: staff.item.batch.hold.x_failed_holds
+msgid "%1$s failed for %2$s"
+msgstr "%1$s epäonnistui kohteelle %2$s"
+
+#: staff.item.batch.hold.tab_name
+msgid "Item Hold/Recall/Force"
+msgstr "Niteen varaus/takaisinkutsu/pakotus"
+
+#: staff.item.batch.hold.retry_btn_label
+msgid "Retry"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: staff.item.batch.hold.override_btn_label
+msgid "Override"
+msgstr "Ohita"
+
+#: staff.item.batch.hold.user_not_found
+msgid "User Not Found"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy"
diff --git a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d4ed3cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:15+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: pickup_and_return.js:NO_SUCH_RETURNABLE_RESOURCE
+msgid "No such returnable resource."
+msgstr "Palautettavaa aineistoa ei ole."
+
+#: pickup_and_return.js:PICKUP_ERROR
+msgid "Error communicating with server (attempting pickup):"
+msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (noutoyritys):"
+
+#: pickup_and_return.js:ADDRESS
+msgid ""
+"${0}\n"
+"${1}\n"
+"${2}, ${3} ${4}"
+msgstr ""
+"${0}\n"
+"${1}\n"
+"${2}, ${3} ${4}"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ready_bresv
+msgid "Patron has these reservations ready for pickup:"
+msgstr "Seuraavat erikoisvaraukset ovat noudettavissa:"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_pickup
+msgid "Pick up"
+msgstr "Nouto"
+
+#: pickup_and_return.js:RETURN_ERROR
+msgid "Error communicating with server (attempting return):"
+msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (palautusyritys):"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_no_in_bresv
+msgid "Patron has not returned any resources today."
+msgstr "Asiakas ei ole tänään palauttanut mitään aineistoja."
+
+#: pickup_and_return.js:NO_PATRON_BARCODE
+msgid "Please enter a patron barcode."
+msgstr "Syötä asiakastunnus."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_return
+msgid "Return"
+msgstr "Palaa"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_no_out_bresv
+msgid "Patron has no more reservations out at this time."
+msgstr "Asiakkaalla ei tällä hetkellä ole muita erikoisvarauksia."
+
+#: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_ERROR
+msgid "Error communicating with server (asking for reservations):"
+msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (erikoisvarauskysely):"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_return_h1
+msgid "Reservations Return"
+msgstr "Erikoisvarausten palautus"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_reset
+msgid "Clear / New Patron"
+msgstr "Tyhjennä / Uusi asiakas"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_h1
+msgid "Reservations Pickup"
+msgstr "Erikoisvarausten nouto"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_no_ready_bresv
+msgid "Patron has no reservations ready for pickup at this time."
+msgstr "Asiakkaalla ei tällä hetkellä ole noudettavia erikoisvarauksia."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_resource
+msgid "Resource"
+msgstr "Aineisto"
+
+#: pickup_and_return.js:COPY_ALERT
+msgid ""
+"${0}:\n"
+"${1}\n"
+"\n"
+"Do you wish to process it anyway?"
+msgstr ""
+"${0}:\n"
+"${1}\n"
+"\n"
+"Haluatko käsitellä sen tästä huolimatta?"
+
+#: pickup_and_return.js:NOTICE_CHANGE_OF_PATRON
+msgid ""
+"Note that the resource scanned was out on reservation to a different\n"
+"patron than the last resource you scanned.  If this is not\n"
+"expected, stop to examine outstanding reservations for your patron\n"
+"or on the resource."
+msgstr ""
+"Huomaa, että skannattu aineisto oli varattuna eri asiakkaalle\n"
+"kuin viimeisin skannaamasi aineisto. Jos näin ei pitäisi olla,\n"
+"tarkista asiakkaasi tai aineiston\n"
+"voimassa olevat varaukset."
+
+#: pickup_and_return.js:SELECT_SOMETHING
+msgid "You have not selected any reservations."
+msgstr "Et ole valinnut yhtään varausta."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_out_bresv
+msgid "Patron currently has these reservations out:"
+msgstr "Asiakkaalla on tällä hetkellä seuraavat varaukset:"
+
+#: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server when asking for reservations."
+msgstr "Palvelin ei vastannut varauksia kysyttäessä."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_barcode_type
+msgid "Return by barcode of"
+msgstr "Palauta tunnuksen perusteella"
+
+#: pickup_and_return.js:RETURN_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server when attempting return."
+msgstr "Palvelin ei vastannut palautusta yritettäessä."
+
+#: pickup_and_return.js:RETURN_SUCCESS
+msgid "Return successful."
+msgstr "Palautus onnistui."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_patron_barcode
+msgid "Enter patron barcode:"
+msgstr "Syötä asiakastunnus:"
+
+#: pickup_and_return.js:PICKUP_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server when attempting pickup."
+msgstr "Palvelin ei vastannut noutoa yritettäessä."
+
+#: pickup_and_return.js:RETURNABLE_RESOURCE_ERROR
+msgid "Error looking up returnable resource:"
+msgstr "Virhe palautettavan aineiston etsinnässä:"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_patron
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_in_bresv
+msgid "Patron has returned these resources today:"
+msgstr "Asiakas on tänään palauttanut seuraavat aineistot:"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_go
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
diff --git a/build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b360928
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 14:13+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: pull_list.js:PULL_LIST_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server trying to get pull list!"
+msgstr "Palvelin ei vastaa haettaessa varauslistaa!"
+
+#: pull_list.js:AUTO_interval_in_days
+msgid "Generate list for this many days hence: "
+msgstr "Luo luettelo näin monta päivää eteenpäin:"
+
+#: pull_list.js:COPY_LOOKUP_ERROR
+msgid "Error looking up copies by barcode: "
+msgstr "Virhe hakiessa niteitä tunnuksella:"
+
+#: pull_list.js:COPY_LOOKUP_NO_RESPONSE
+msgid "No response looking up copies by barcode"
+msgstr "Ei vastausta hakiessa niteitä tunnuksella"
+
+#: pull_list.js:FOR
+msgid "for"
+msgstr "kohteelle"
+
+#: pull_list.js:AUTO_pull_list_title
+msgid "Booking Pull List"
+msgstr "Erikoisvarauslista"
+
+#: pull_list.js:AUTO_no_results
+msgid "No results."
+msgstr "Ei tuloksia."
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: pull_list.js:PULL_LIST_ERROR
+msgid "Error trying to fetch pull list: "
+msgstr "Virhe haettaessa varauslistaa:"
+
+#: pull_list.js:COPY_MISSING
+msgid "Unexpected error: No information for copy: "
+msgstr "Odottamaton virhe: Ei tietoja niteelle: "
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_call_number
+msgid "Call number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: pull_list.js:AUTO_owning_lib_selector
+msgid "See pull list for library:"
+msgstr "Näytä varauslista kirjastolle:"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_resv_details
+msgid "Reservation details"
+msgstr "Varaustiedot"
+
+#: pull_list.js:AT
+msgid "at"
+msgstr "kohteessa"
+
+#: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_fetch
+msgid "Fetch"
+msgstr "Hae"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_title_or_name
+msgid "Title or name"
+msgstr "Nimeke tai tekijä"
+
+#: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_print
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_pickup_lib
+msgid "Pickup library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_copy_location
+msgid "Copy location"
+msgstr "Nidesijanti"
diff --git a/build/i18n/po/register.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/register.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a4f135
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,180 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 12:49+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: register.js:USER_SETTINGS
+msgid "User Settings"
+msgstr "Käyttäjän asetukset"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_APPLY
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Ota muutokset käyttöön"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_EMAIL
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same email address"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama sähköpostiosoite"
+
+#: register.js:ADDRESS_BILLING
+msgid "Billing"
+msgstr "Laskutus"
+
+#: register.js:ADDRESS_OWNED
+msgid "This address is owned by another user: "
+msgstr "Osoitteen omistaa toinen käyttäjä:"
+
+#: register.js:ADDRESS_NEW
+msgid "New Address"
+msgstr "Uusi osoite"
+
+#: register.js:REPLACED_ADDRESS
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>${0}</b><br/> ${1} ${2}<br/> ${3}, ${4} ${5}</div>"
+msgstr ""
+"<div>Korvaa osoitteen <b>${0}</b><br/> ${1} ${2}<br/> ${3}, ${4} ${5}</div>"
+
+#: register.js:SHOW_REQUIRED
+msgid "Show Only Required Fields"
+msgstr "Näytä vain vaaditut kentät"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_ADDR
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same address"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama osoite"
+
+#: register.js:SAVE
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_IDENT
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama tunnistautuminen"
+
+#: register.js:ADDRESS_MAILING
+msgid "Mailing"
+msgstr "Postitus"
+
+#: register.js:REPLACE_BARCODE
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa asiakastunnus"
+
+#: register.js:NEED_ADDRESS
+msgid "An address is required during registration."
+msgstr "Osoite vaaditaan rekisteröityessä."
+
+#: register.js:ALL_CARDS_PRIMARY
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+#: register.js:BARCODE_IN_USE
+msgid "Barcode is already in use"
+msgstr "Asiakastunnus on jo käytössä"
+
+#: register.js:ADDRESS_HEADER
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_ACTIVE
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_PHONE
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama puhelinnumero"
+
+#: register.js:INVALID_FORM
+msgid "Form is invalid.  Please edit and try again."
+msgstr "Muoto ei kelpaa. Muokkaa ja yritä uudelleen."
+
+#: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN
+msgid "Parent/Guardian"
+msgstr "Vanhempi/huoltaja"
+
+#: register.js:EXAMPLE
+msgid "Example: "
+msgstr "Esimerkki:"
+
+#: register.js:SHOW_SUGGESTED
+msgid "Show Suggested Fields"
+msgstr "Näytä ehdotetut kentät"
+
+#: register.js:ADDRESS_PENDING
+msgid "This is a pending address: "
+msgstr "Tämä on vireillä oleva osoite:"
+
+#: register.js:DUPE_USERNAME
+msgid "Username is already in use"
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_PHONE
+msgid "Phone: "
+msgstr "Puhelin:"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_NAME
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same name"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama nimi"
+
+#: register.js:DEFAULT_ADDRESS_TYPE
+msgid "MAILING"
+msgstr "POSTITUS"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_SMS
+msgid "SMS: "
+msgstr "SMS:"
+
+#: register.js:INVALIDATE
+msgid "Invalidate"
+msgstr "Mitätöi"
+
+#: register.js:SHOW_ALL
+msgid "Show All Fields"
+msgstr "Näytä kaikki kentät"
+
+#: register.js:ADDRESS_APPROVE
+msgid "Approve Address"
+msgstr "Hyväksy osoite"
+
+#: register.js:VERIFY_PASSWORD
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Vahvista salasana"
+
+#: register.js:SAVE_CLONE
+msgid "Save &amp; Clone"
+msgstr "Tallenna ja kloonaa"
+
+#: register.js:STAT_CATS
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Tilastolliset kategoriat"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_BARCODE
+msgid "Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: register.js:RESET_PASSWORD
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Uusi salasana"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_EMAIL
+msgid "Email: "
+msgstr "Sähköposti:"
+
+#: register.js:SEE_ALL
+msgid "See All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: register.js:DELETE_ADDRESS
+msgid "Delete address ${0}?"
+msgstr "Poistetaanko osoite ${0}?"
diff --git a/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3fff96e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,819 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:22+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#. Common Entities
+#: reports.common.logged_in_as
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Olet kirjautunut sisään tunnuksella"
+
+#: reports.common.loading
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: reports.oils_rpt.title
+msgid "Evergreen: Reports"
+msgstr "Evergreen: Raportit"
+
+#: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
+msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
+msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia raporttien tekemiseen"
+
+#: reports.oils_rpt.my_folders
+msgid "My Folders"
+msgstr "Omat kansiot"
+
+#: reports.oils_rpt.shared_folders
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Jaetut kansiot"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
+msgid "Manage Folder Contents"
+msgstr "Hallinnoi kansioiden sisältöä"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder
+msgid "Manage Folder"
+msgstr "Hallinnoi kansiota"
+
+#: reports.oils_rpt.created_by
+msgid "created by "
+msgstr "luonut"
+
+#: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Luo uusi alikansio"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_type
+msgid "Folder type: "
+msgstr "Kansiotyyppi:"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Kansion nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt.share_folder
+msgid "Share this folder:"
+msgstr "Jaa kansio:"
+
+#: reports.oils_rpt.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Älä jaa"
+
+#: reports.oils_rpt.share
+msgctxt "reports.oils_rpt.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: reports.oils_rpt.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Jaa seuraavien kanssa:"
+
+#: reports.oils_rpt.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Luo alikansio"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.title
+msgid "Evergreen: Report Builder"
+msgstr "Evergreen: Raporttityökalu"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.reports_home
+msgid "Reports Home"
+msgstr "Raporttien kotinäkymä"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
+msgid "Cloning template"
+msgstr "Kloonauspohja"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_name
+msgid "Template Name: "
+msgstr "Raporttipohjan nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_description
+msgid "Template Description: "
+msgstr "Raporttipohjan kuvaus:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_type
+msgid "Template Type: "
+msgstr "Raporttipohjan tyyppi:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
+msgid "Save this Template: "
+msgstr "Tallenna raporttipohja"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
+msgid ""
+"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
+"generated."
+msgstr ""
+"Osoittaa, että kun kohdetta suodatetaan, nimetyistä vaihtoehdoista luodaan "
+"luettelo."
+
+#: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
+msgid "Template Display Items"
+msgstr "Raporttipohjanäytön kohteet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_up
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Siirrä ylöspäin"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_down
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Siirrä alaspäin"
+
+#. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
+#: reports.oils_rpt_builder.template_filters
+msgid "Template Filters"
+msgstr "Raporttipohjan suodattimet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
+msgid "Report Aggregate Filters"
+msgstr "Raportin yhteenkokouman suodattimet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint
+msgid "Hint: "
+msgstr "Vinkki:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
+msgid "Double-click on an item to see the item details."
+msgstr "Kaksoisnapsauta kohdetta, jos haluat nähdä sen tiedot."
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_types
+msgid "Template Types"
+msgstr "Raporttipohjatyypit"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.display_items
+msgid "Display Items"
+msgstr "Näyttökohteet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filters
+msgid "Filters"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr "Yhteenkokooman suodattimet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
+msgid "Create Aggregate Filter"
+msgstr "Luo yhteenkokouman suodatin"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
+msgid "Select how this field should be displayed:"
+msgstr "Valitse, kuinka kenttä näytetään:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_item
+msgid "Add Item"
+msgstr "Lisää kohde"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
+msgid "Select what filter should be applied to this field:"
+msgstr "Valitse, mitä suodatinta käytetään tähän kenttään:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
+msgid "Choose a Transform: "
+msgstr "Valitse muodonmuutos:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
+msgid "Choose a Filter: "
+msgstr "Valitse suodatin:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_filter
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Luo suodatin"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
+msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
+msgstr "Valitse, mitä yhteenkokouman suodatinta käytetään tähän kenttään:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
+msgid "Select how the columns should be sorted"
+msgstr "Valitse, miten sarakkeet lajitellaan"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_column
+msgid "Choose a column: "
+msgstr "Valitse sarake:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
+msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
+msgstr "Valitse lajittelun suunta:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.ascending
+msgid "Ascending"
+msgstr "Nouseva"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.descending
+msgid "Descending"
+msgstr "Laskeva"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_sort
+msgid "Add Sort"
+msgstr "Lisää lajittelu"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
+msgid ""
+"This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
+"you wish to do this?"
+msgstr ""
+"Tämä tuhoaa raportin, jota olet rakentamassa. Haluatko varmasti tehdä niin?"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
+msgid "Action Succeeded"
+msgstr "Toiminto onnistui"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_failed
+msgid "Action Failed"
+msgstr "Toiminto epäonnistui"
+
+#: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
+msgid "Date selector"
+msgstr "Päiväyksen valinta"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_name
+msgid "Template Name:"
+msgstr "Raporttipohjan nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_creator
+msgid "Template Creator:"
+msgstr "Raporttipohjan luoja:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_description
+msgid "Template Description:"
+msgstr "Raporttipohjan kuvaus:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_name
+msgid "Report Name:"
+msgstr "Raportin nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_description
+msgid "Report Description:"
+msgstr "Raportin kuvaus:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_columns
+msgid "Report Columns:"
+msgstr "Raportin sarakkeet:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
+msgid "Pivot Label Column:"
+msgstr "Pivot-nimekkeen sarake:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.select_option
+msgid "Select One (optional)"
+msgstr "Valitse yksi (valinnainen)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
+msgid "Pivot Data Column:"
+msgstr "Pivot-tietojen sarake:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
+msgid "Choose a folder to store this report definition: "
+msgstr "Valitse kansio, johon raportin määritys tallennetaan:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Valittu kansio:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.output_options
+msgid "Output Options"
+msgstr "Tulostevaihtoehdot"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.excel_output
+msgid "Excel Output"
+msgstr "Excel-tuloste"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.csv_output
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV-tuloste"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.html_output
+msgid "HTML Output"
+msgstr "HTML-tuloste"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
+msgid "Bar Charts"
+msgstr "Palkkikaavio"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.line_charts
+msgid "Line Charts"
+msgstr "Viivakaavio"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
+msgid "Recurring Report: "
+msgstr "Jaksollinen raportti:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
+msgid "Recurrence Interval: "
+msgstr "Jakson väli:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(ä)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Viikko(a)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.months
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Kuukausi/kuukaudet"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.run_asap
+msgid "Run as soon as possible"
+msgstr "Tee niin pian kuin mahdollista"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
+msgid "Send completion notification to this Email address:"
+msgstr "Lähetä valmistumisilmoitus tähän sähköpostiosoitteeseen:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.midnight
+msgid "Midnight"
+msgstr "Keskiyö"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.noon
+msgid "Noon"
+msgstr "Keskipäivä"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
+msgid "Choose a folder to store this report's output:"
+msgstr "Valitse kansio, johon raportin tuloste tallennetaan:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.save_report
+msgid "Save Report"
+msgstr "Tallenna raportti"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
+msgid ""
+"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
+"in all fields."
+msgstr ""
+"Yksi tai useampi käyttäjän määrittämä parametri on jätetty tyhjäksi. Täytä "
+"kaikki kentät."
+
+#: reports.oils_rpt_editor.same_name
+msgid "There is already a report in this folder with the given name."
+msgstr "Kansiossa on jo raportti, jolla on annettu nimi."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
+msgid "Change folder name"
+msgstr "Muuta kansion nimeä"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Poista kansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Luo uusi alikansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Jaa kansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
+msgid "Hide (un-share) this folder"
+msgstr "Piilota kansio (lopeta jakaminen)"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
+msgid "Disable recurrence"
+msgstr "Ota jakso pois käytöstä"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Syötä uusi nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Kansion nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Älä jaa"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Jaa seuraavien kanssa:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Luo alikansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa kansion nimen?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
+msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
+msgstr "Kansiota ei voi poistaa, koska se ei ole tyhjä."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
+msgid "This folder is already shared"
+msgstr "Kansio on jo jaettu"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
+msgid "This folder is not shared"
+msgstr "Kansiota ei ole jaettu"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
+msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
+msgstr "Haluatko varmasti piilottaa kansion?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
+msgid "Create a new report from selected template"
+msgstr "Luo uusi raportti valitun pohjan mukaisesti"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
+msgid "Clone selected template"
+msgstr "Kloonaa valittu pohja"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
+msgid "Delete selected template(s)"
+msgstr "Poista valitut pohjat"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
+msgid "Clone report"
+msgstr "Kloonaa raportti"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
+msgid "Schedule report"
+msgstr "Ajasta raportti"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
+msgid "Delete selected report(s)"
+msgstr "Poista valitut raportit"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
+msgid "View report output"
+msgstr "Näytä raportin tuloste"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
+msgid "Delete selected output(s)"
+msgstr "Poista valitut tulosteet"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
+msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
+msgstr "Siirrä valitut raporttipohjat eri kansioon"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
+msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
+msgstr "Siirrä valitut raportit eri kansioon"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
+msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
+msgstr "Siirrä valitut tulosteet eri kansioon"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
+msgid "Limit output to "
+msgstr "Rajoita tuloste:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.all
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
+msgid "Pending Items"
+msgstr "Odottavat kohteet"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
+msgid "Create a new Template for this folder"
+msgstr "Luo uusi pohja tälle kansiolle"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
+msgid "No items to display"
+msgstr "Ei näytettäviä kohteita"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
+msgid "Completed Items"
+msgstr "Valmistuneet kohteet"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Valittu kansio:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
+msgid ""
+"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
+"reports that depend on them."
+msgstr ""
+"Yhtä tai useampaa valittua pohjaa ei voitu poistaa, koska eräät raportit "
+"ovat riippuvaisia niistä."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
+msgid ""
+"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
+"outputs that depend on them."
+msgstr ""
+"Yhtä tai useampaa valittua raporttia ei voitu poistaa, koska eräät tulosteet "
+"ovat riippuvaisia niistä."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
+msgid "You may not delete another user's items"
+msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän kohteita"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
+msgid "You may not move another user's items"
+msgstr "Et voi siirtää toisen käyttäjän kohteita"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
+"this template. \n"
+" \n"
+"If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
+"those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"        Tämä poistaa myös kaikki mallineeseen kiinnitetyt raporttisi ja \n"
+"tulosteesi. \n"
+" \n"
+"Jos muilla käyttäjillä on  tähän pohjaan kiinnitettyjä raportteja tai "
+"tulosteita,\n"
+"niihin ei kosketa, eikä pohjaa poisteta. \n"
+" \n"
+"Haluatko jatkaa?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached outputs for \n"
+"this report. \n"
+" \n"
+"If other users have outputs attached to this report, \n"
+"those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"        Tämä poistaa myös kaikki raporttiin kiinnitetyt \n"
+"tulosteesi. \n"
+" \n"
+"Jos muilla käyttäjillä on raporttiin kiinnitettyjä tulosteita,\n"
+"niihin ei kosketa, eikä raporttia poisteta. \n"
+" \n"
+"Haluatko jatkaa?"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.column
+msgid "Column"
+msgstr "Sarake"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.transform
+msgid "Transform"
+msgstr "Muuta muotoa"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.action
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
+msgid "User Params"
+msgstr "Käyttäjän parametrit"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.or
+msgid "OR"
+msgstr "TAI"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
+msgid "Use a relative date instead."
+msgstr "Käytä suhteellista ajanmerkintää."
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(ä)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Viikko(a)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.months
+msgid "Months(s)"
+msgstr "Kuukautta"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.ago
+msgid " ago"
+msgstr " sitten"
+
+#: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
+msgid "Database Source Browser"
+msgstr "Tietokannan lähteen selaus"
+
+#: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
+msgid "Sources"
+msgstr "Lähteet"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_name.label
+msgid "Source Name"
+msgstr "Lähteen nimi"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
+msgid "Nullable"
+msgstr "Nollattavissa"
+
+#: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
+msgid "Enable nullability selection"
+msgstr "Ota nollattavuusvalinta käyttöön"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
+msgid "Source Specifier:"
+msgstr "Lähteen määrittäjä:"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_name.label
+msgid "Field Name"
+msgstr "Kentän nimi"
+
+#: reports.xul.template_builder.data_type.label
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatyyppi"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform.label
+msgid "Field Transform"
+msgstr "Kentän muodonmuutos"
+
+#: reports.xul.template_builder.params.label
+msgid "Params"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
+msgid "Applicable Datatypes"
+msgstr "Soveltuvat datatyypit"
+
+#: reports.xul.template_builder.output_type.label
+msgid "Output Type"
+msgstr "Tulostetyyppi"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_add.label
+msgid "Add Selected Fields"
+msgstr "Lisää valitut kentät"
+
+#: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
+msgid "Template Configuration"
+msgstr "Raporttipohjan määritykset"
+
+#: reports.xul.template_builder.name.label
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: reports.xul.template_builder.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: reports.xul.template_builder.save.label
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
+msgid "Displayed Fields"
+msgstr "Näytetyt kentät"
+
+#: reports.xul.template_builder.base_filters.label
+msgid "Base Filters"
+msgstr "Perussuodattimet"
+
+#: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr "Yhteenkokooman suodattimet"
+
+#: reports.xul.template_builder.display_name.label
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
+msgid "Field Transform Type"
+msgstr "Kentän muodonmuutoksen tyyppi"
+
+#: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
+msgid "Alter Display Header"
+msgstr "Muuta näytön otsikkoa"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_up.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Siirrä ylöspäin"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_down.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Siirrä alaspäin"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
+msgid "Remove Selected Field"
+msgstr "Poista valittu kenttä"
+
+#: reports.xul.template_builder.filter_field.label
+msgid "Filter Field"
+msgstr "Suodatinkenttä"
+
+#: reports.xul.template_builder.operator.label
+msgid "Operator"
+msgstr "Operaattori"
+
+#: reports.xul.template_builder.value.label
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_transform.label
+msgid "Change Transform"
+msgstr "Vaihda muutos"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_operator.label
+msgid "Change Operator"
+msgstr "Vaihda käyttäjä"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_value.label
+msgid "Change value"
+msgstr "Muuta arvoa"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_value.label
+msgid "Remove value"
+msgstr "Poista arvo"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
+msgid "Remove Selected Fields"
+msgstr "Poista valitut kentät"
+
+#: reports.xul.template_builder.table_name.label
+msgid "Table Name"
+msgstr "Taulukon nimi"
+
+#: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
+msgid "SQL Alias"
+msgstr "SQL-alias"
+
+#: reports.xul.template_builder.relationship.label
+msgid "Relationship"
+msgstr "Suhde"
diff --git a/build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93ef99a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,433 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 17:51+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
+msgid "In list"
+msgstr "Luettelossa"
+
+#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
+msgid "Real Date"
+msgstr "Todellinen päiväys"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
+msgid "Month Name'"
+msgstr "Kuukauden nimi'"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
+msgid "Is not NULL"
+msgstr "Ei ole NULL"
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
+msgid "Template"
+msgstr "Raporttipohja"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr "Ei vastaa yhtään"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr "virheellinen aloituspäivä - VVVV-KK-PP"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
+msgid ""
+"Name : ${0}\n"
+"Description: ${1}\n"
+"Save Template?"
+msgstr ""
+"Nimi : ${0}\n"
+"Kuvaus: ${1}\n"
+"Tallennetaanko pohja?"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the column header to: ${0}"
+msgstr "Muuta sarakkeen otsikoksi: ${0}"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
+msgid "Parent"
+msgstr "Emoelementti"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr "Kentän arvo on välillä (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
+msgid "Day Name"
+msgstr "Päivän nimi"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
+msgid ""
+"You have started building a template!\n"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+"Olet aloittanut raporttipohjan luomisen!\n"
+"Uudet aloituslähteen valinta tuhoaa nykyisen raporttipohjan ja aloittaa "
+"alusta. OK?"
+
+#: reports.js:WIDGET_YEARS
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Vuosi/vuodet"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr "Valitse kohde luettelosta"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORT
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr "Ajankohtana tai ennen (päiväys/aika)"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
+msgid "Value ${0}:"
+msgstr "Arvo ${0}:"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
+msgid "Count Distinct"
+msgstr "Laske erikseen"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
+msgid "Substring"
+msgstr "Alijono"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
+msgid "Change Folders"
+msgstr "Muuta kansioita"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
+msgid "Template ${0} was successfully saved."
+msgstr "Raporttipohja ${0} tallennettiin onnistuneesti."
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr "Syötä raportin nimi"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr "Ennen (päiväys/aika)"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
+msgid "Day of Year"
+msgstr "Vuoden päivä"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
+msgid "Lower case"
+msgstr "Pienet kirjaimet"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Viikonpäivä"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
+msgid "Output Folders"
+msgstr "Tulostekansiot"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
+msgid "Report Folders"
+msgstr "Raporttikansiot"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
+msgid "Between"
+msgstr "Välillä"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
+msgid "Upper case"
+msgstr "Isot kirjaimet"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
+msgid "Not between"
+msgstr "Ei välillä"
+
+#: reports.js:WIDGET_MONTHS
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Kuukausi/kuukaudet"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
+msgid "Aggregate"
+msgstr "Yhteenkokouma"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
+msgid "Average"
+msgstr "Keskimäärin"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr "Jätä ylimääräiset desimaalit pois"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
+msgid "Hour"
+msgstr "Tunti"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
+msgid "Age"
+msgstr "Ikä"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr "Vuosineljännes"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
+msgid "Last Value"
+msgstr "Viimeisin arvo"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
+msgid "Equals Any"
+msgstr "Vastaa mitä tahansa"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
+msgid "Bare"
+msgstr "Pelkkä"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr "Kenttä vastaa yhtä arvoa luettelosta (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
+msgid "Year + Month"
+msgstr "Vuosi + kuukausi"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr "Ensimmäinen yhtäjaksoinen merkkijono ilman välilyöntejä"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr "Kentän arvo ei ole välillä (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Raakadata"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
+msgid "All Available Sources"
+msgstr "Kaikki lainattavissa olevat lähteet"
+
+#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr "Sisältää osuvan alijonon"
+
+#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
+msgid "Equals"
+msgstr "Vastaa"
+
+#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Neljännes/neljännekset"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
+msgid "Child"
+msgstr "Lapsi"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
+msgid "Count"
+msgstr "Lukumäärä"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
+msgid "Less than"
+msgstr "Pienempi kuin"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
+msgid "Core Sources"
+msgstr "Ydinlähteet"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
+msgid "Months ago"
+msgstr "Kuukautta sitten"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
+msgid "Round"
+msgstr "Pyöristä"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr "On NULL tai tyhjä"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr "Jälkeen (päiväys/aika)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Vuoden viikko"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Kuukauden päivä"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr "Ei-yhteenkokouma"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
+msgid "Is NULL"
+msgstr "On NULL"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
+msgid "Min"
+msgstr "Väh."
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr "Ei ole NULL tai tyhjä"
+
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(ä)"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
+msgid "Report Output: ${0}"
+msgstr "Raportin tuloste: ${0}"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr "Napsauta OK = TOSI tai Peruuta = EPÄTOSI."
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
+msgid "Templates"
+msgstr "Raporttipohjat"
+
+#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
+msgid "Relative Date"
+msgstr "Suhteellinen päivä"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
+msgid "First Value"
+msgstr "Ensimmäinen arvo"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
+msgid "Greater than"
+msgstr "Suurempi kuin"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Boolean-arvo"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr "Syötä tulostekansio"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr "Syötä raporttikansio"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr "Kuukauden nimi"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr "Ensimmäiset 5 merkkiä (postinumerosta)"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr "Ajankohtana tai jälkeen (päiväys/aika)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
+msgid "Quarters ago"
+msgstr "Neljännestä sitten"
+
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr "Valitse arvo tai peruuta:"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
+msgid ""
+"You have already added the [${0}] field\n"
+"from the [${1}] source. Click OK if you\n"
+"would like to reset this field."
+msgstr ""
+"Olet jo lisännyt kentän [${0}]\n"
+" lähteestä [${1}]. Napsauta OK, jos\n"
+"haluat tyhjentää kentän."
+
+#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
+msgid "Not in list"
+msgstr "Ei luettelossa"
+
+#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr "Sisältää osuvan alijonon (kirjainten koosta riippumatta)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
+msgid "Month of Year"
+msgstr "Vuoden kuukausi"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
+msgid "Hour of day"
+msgstr "Päivän tunti"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
+msgid "Max"
+msgstr "Enint."
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr "Kenttä ei vastaa arvoa luettelossa (pilkulla erotettu):"
diff --git a/build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..413b8d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,284 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:22+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: reservation.js:AUTO_ending_at
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: reservation.js:BRSRC_NOT_FOUND
+msgid "Could not locate that resource."
+msgstr "Aineistoa ei löytynyt."
+
+#: reservation.js:AUTO_choose_a_brt
+msgid "Choose a Bookable Resource Type"
+msgstr "Valitse varattavissa oleva aineistotyyppi"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK
+msgid "Created ${0} reservation(s)"
+msgstr "${0} erikoisvaraus(ta) luotiin"
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brsrc
+msgid "Reserve Selected"
+msgstr "Varaa valitut"
+
+#: reservation.js:NO_BRT_RESULTS
+msgid "There are no bookable resource types registered."
+msgstr "Varattavia aineistotyyppejä ei ole rekisteröity."
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_next
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: reservation.js:BRSRC_RETRIVE_ERROR
+msgid "Error retrieving resource: "
+msgstr "Aineiston haku epäonnistui:"
+
+#: reservation.js:AUTO_starting_at
+msgid "Between"
+msgstr "Välillä"
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_resource
+msgid "Resource"
+msgstr "Aineisto"
+
+#: reservation.js:AUTO_brt_noncat_only
+msgid "Show only non-cataloged bookable resource types"
+msgstr "Näytä vain ei-luetteloidut varattavissa olevat ainestotyypit"
+
+#: reservation.js:ON_FLY_ERROR
+msgid "Error attempting to make item a bookable resource:"
+msgstr "Varattavan aineiston luominen niteestä epäonnistui:"
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: reservation.js:AUTO_with_these_attr
+msgid "With these attributes:"
+msgstr "Näillä määritteillä:"
+
+#: reservation.js:WHERES_THE_BARCODE
+msgid "Enter a patron's barcode to make a reservation."
+msgstr "Tee erikoisvaraus syöttämällä asiakastunnus"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_ERROR
+msgid "Server error trying to create reservation: "
+msgstr "Erikoisvarausta tehdessä ilmeni palvelinvirhe:"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_LOCAL_ERROR
+msgid "Exception trying to create reservation: "
+msgstr "Erikoisvarausta tehdessä ilmeni poikkeus:"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET
+msgid ""
+"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these could not target any resources.\n"
+"\n"
+"This means that it won't be possible to fulfill some of these\n"
+"reservations until a suitable resource becomes available."
+msgstr ""
+"${0} erikoisvaraus(ta) luotiin, mutta $1 niistä jäi ilman kohdeaineistoa.\n"
+"\n"
+"Viimeksi mainittuja erikoisvarauksia ei voida täyttää,\n"
+"ennen kuin sopiva aineisto on lainattavissa."
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_WILL_CANCEL
+msgid ""
+"Since the requested resource could not be targeted, this\n"
+"reservation will now be canceled."
+msgstr ""
+"Koska pyydettyä aineistoa ei voitu ottaa kohteeksi,\n"
+"erikoisvaraus perutaan."
+
+#: reservation.js:OUTSTANDING_BRESV
+msgid "Outstanding reservations for patron"
+msgstr "Asiakkaan voimassaolevat erikoisvaraukset"
+
+#: reservation.js:HERE_ARE_EXISTING_BRESV
+msgid "Existing reservations for"
+msgstr "Olemassaolevat erikoisvaraukset asiakkaalle"
+
+#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS
+msgid "Canceled ${0} reservation(s)"
+msgstr "${0} erikoisvaraus(ta) peruttiin"
+
+#: reservation.js:GET_PATRON_NO_RESULT
+msgid "No server response after attempting to look up patron by barcode."
+msgstr ""
+"Palvelin ei vastannut, kun asiakasta yritettiin etsiä asiakastunnuksen "
+"perusteella."
+
+#: reservation.js:AUTO_or
+msgid "- Or -"
+msgstr "- Tai -"
+
+#: reservation.js:AUTO_email_notify
+msgid "Send email notification when resource is available for pickup."
+msgstr "Lähetä ilmoitus sähköpostilla, kun aineisto on noudettavissa."
+
+#: reservation.js:SELECT_A_BRSRC_THEN
+msgid ""
+"You have clicked 'Reserve Selected', but nothing is selected!\n"
+"\n"
+"You must select a resource from the large box above.\n"
+"\n"
+"***  If resources that you would select are highlighted in RED, ***\n"
+"these items are not available during the requested time; if\n"
+"possible, choose another resource or change the reservation time."
+msgstr ""
+"Olet napsauttanut 'Varaa valitut', mutta mitään ei ole valittuna!\n"
+"\n"
+"Sinun on valittava aineisto yllä olevasta suuresta laatikosta.\n"
+"\n"
+"***  Jos haluamasi aineistot on korostettu PUNAISELLA, ***\n"
+"se tarkoittaa, etteivät niteet ole tällä hetkellä lainattavissa; jos\n"
+"mahdollista, valitse toinen aineisto tai muuta varausaikaa."
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brt
+msgid "Reserve Any"
+msgstr "Varaa mikä tahansa"
+
+#: reservation.js:AUTO_patron_barcode
+msgid "Reserve to patron barcode:"
+msgstr "Varaa asiakastunnukselle:"
+
+#: reservation.js:COULD_NOT_RETRIEVE_BRT_PASSED_IN
+msgid "Error retrieving booking resource type"
+msgstr "Varausaineiston tyypin haku epäonnistui"
+
+#: reservation.js:ACTOR_CARD_NOT_FOUND
+msgid "Patron barcode not found. Please try again."
+msgstr "Asiakastunnusta ei löydy. Yritä uudelleen."
+
+#: reservation.js:CXL_BRESV_SELECT_SOMETHING
+msgid "You have not selected any reservations to cancel."
+msgstr "Et ole valinnut yhtään erikoisvarausta peruttavaksi."
+
+#: reservation.js:AUTO_i_need_this_resource
+msgid "I need this resource..."
+msgstr "Tarvitsen aineiston..."
+
+#: reservation.js:NEED_EXACTLY_ONE_BRT_PASSED_IN
+msgid "Can't book multiple resource types at once"
+msgstr "Eri aineistotyyppien varaus ei onnistu yhdellä kertaa"
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_start_time
+msgid "Start time"
+msgstr "Aloitusaika"
+
+#: reservation.js:ERROR_FETCHING_AOUS
+msgid ""
+"Could not retrieve organizational unit settings.\n"
+"This is a non-fatal error, but you may wish to\n"
+"contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Organisaatioyksikön asetusten haku epäonnistui. \n"
+"Virhe ei ole kriittinen, mutta ota halutessasi\n"
+"yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_cancel_existing
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Peruutus valittu"
+
+#: reservation.js:GET_BRESV_LIST_NO_RESULT
+msgid "No results from server retrieving reservation list."
+msgstr "Varauslistaa hakeva palvelin ei antanut tuloksia."
+
+#: reservation.js:GET_BRESV_LIST_ERR
+msgid "Error while retrieving reservation list: "
+msgstr "Virhe varauslistan haussa:"
+
+#: reservation.js:AUTO_arbitrary_resource
+msgid "Enter the barcode of a cataloged, bookable resource:"
+msgstr "Syötä tietokannassa olevan, varattavissa olevan aineiston nidetunnus:"
+
+#: reservation.js:NO_EXISTING_BRESV
+msgid "This user has no existing reservations at this time."
+msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole erikoisvarauksia tällä hetkellä"
+
+#: reservation.js:AUTO_explain_bookable
+msgid ""
+"To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find "
+"it in the catalog or under <em>Display Item</em>, and select <em>Make Item "
+"Bookable</em> or <em>Book Item Now</em> there."
+msgstr ""
+"Jos haluat varata niteen, jota ei ole vielä rekisteröity varattavaksi "
+"aineistoksi, etsi se tietokannasta tai <em>Näytä nide</em>-valinnan kautta, "
+"ja valitse sitten <em>Tee niteestä varattava</em> tai <em>Varaa nide "
+"nyt</em>."
+
+#: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE2
+msgid "Error canceling reservations:\n"
+msgstr "Virhe erikoisvarausten peruutuksessa:\n"
+
+#: reservation.js:NO_BRA_RESULTS
+msgid "Couldn't retrieve booking resource attributes."
+msgstr "Varausaineiston määritteiden haku ei onnistunut."
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server after trying to create reservation."
+msgstr "Palvelin ei vastannut, kun erikoisvarausta yritettiin luoda."
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_end_time
+msgid "End time"
+msgstr "Lopetusaika"
+
+#: reservation.js:UNTARGETED
+msgid "None targeted"
+msgstr "Ei kohteita"
+
+#: reservation.js:ON_FLY_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server attempting to make item a bookable resource."
+msgstr ""
+"Palvelin ei vastannut, kun niteestä yritettiin tehdä varattava aineisto."
+
+#: reservation.js:NO_TARG_DIV
+msgid "Could not find target div"
+msgstr "Kohdeosastoa ei löytynyt"
+
+#: reservation.js:INVALID_TS_RANGE
+msgid "You must choose a valid start and end time for the reservation."
+msgstr "Erikoisvaraukselle on valittava kelvollinen aloitus- ja lopetusaika"
+
+#: reservation.js:AUTO_pickup_lib_selector
+msgid "Choose the pickup library for this reservation:"
+msgstr "Valitse noutokirjasto tälle erikoisvaraukselle:"
+
+#: reservation.js:NO_USABLE_BRSRC
+msgid ""
+"No reservable resources.  Adjust start and end time\n"
+"until a resource is available for reservation."
+msgstr ""
+"Ei varattavissa olevia aineistoja. Muuta aloitus- ja lopetusaikaa, kunnes "
+"aineisto on varattavissa."
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_edit_existing
+msgid "Edit selected"
+msgstr "Muokkaa valittuja"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_BLOCKED_BY_CIRC
+msgid ""
+"The desired reservation(s) are blocked by circulation(s) with the following due date(s):\n"
+"${0}"
+msgstr ""
+"Pyydettyjen varausten esteenä ovat lainat, joiden eräpäivät ovat seuraavat:\n"
+"${0}"
+
+#: reservation.js:ANY
+msgid "ANY"
+msgstr "MIKÄ TAHANSA"
+
+#: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE
+msgid "Error canceling reservations; server silent."
+msgstr "Virhe varausten perumisessa; palvelin on hiljaa."
diff --git a/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0151ae1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,198 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 14:21+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_max_holds
+msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_location.holdable
+msgid "The item's location is not holdable"
+msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa"
+
+#: selfcheck.js:CHECKOUT_SUCCESS
+msgid "Checkout of item ${0} succeeded"
+msgstr "Niteen ${0} lainaus onnistui"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_ultimate_items
+msgid "The system could not find any items to match this hold request"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT
+msgid "Total items on account:  <b>${0}</b>."
+msgstr "Niteitä tilillä yhteensä:  <b>${0}</b>"
+
+#: selfcheck.js:WELCOME_BANNER
+msgid "Welcome, ${0}"
+msgstr "Tervetuloa, ${0}"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_holdable
+msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_ACCOUNT
+msgid "Total fines on account: <b>$${0}</b>."
+msgstr "Maksuja tilillä yhteensä:  <b>$${0}</b>."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_status
+msgid "The item cannot circulate at this time"
+msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_user
+msgid "The system could not find this patron"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_transit_range
+msgid "The item cannot transit this far"
+msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas"
+
+#: selfcheck.js:WORKSTATION_REQUIRED
+msgid ""
+"A workstation is required to log in to selfcheck.  You can set the  workstation name with URL param 'ws'.  \n"
+"\n"
+"Would you like to register a new workstation for this self-check interface?"
+msgstr ""
+"Määritä työasema itselainausta varten.  Voit määrittää työaseman nimen URL-"
+"parametrilla 'ws'.  \n"
+"\n"
+"Haluatko rekisteröidä uuden työaseman itselainauksen käyttöliittymäksi?"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_total_copy_hold_ratio
+msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen"
+
+#: selfcheck.js:ALREADY_OUT
+msgid "Item ${0} is already checked out"
+msgstr "Nide ${0} on jo lainattu"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_available_copy_hold_ratio
+msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen"
+
+#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_READY
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "Noudettavissa"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_circ_holds_target_skip_me
+msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
+msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata"
+
+#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_WAITING
+msgid "#${0} in line with ${1} copies"
+msgstr "#${0} jonossa, ${1} kappaletta"
+
+#: selfcheck.js:RENEW_SUCCESS
+msgid "Renewal of item ${0} succeeded"
+msgstr "Niteen ${0} uusiminen onnistui"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_circ_mod_test
+msgid "The patron has too many items of this type checked out"
+msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS
+msgid "You have <b>${0}</b> total holds."
+msgstr "Sinulla on yhteensä <b>${0}</b> varausta."
+
+#: selfcheck.js:ITEM_NOT_CATALOGED
+msgid "Item ${0} was not found in the system.  Try re-scanning the item."
+msgstr "Nidettä ${0} ei löytynyt järjestelmästä.  Syötä nidetunnus uudelleen."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_actor_usr_barred
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Asiakas on suljettu pois"
+
+#: selfcheck.js:PAYMENT_INVALID_USER_XACT_ID
+msgid ""
+"We cannot proceed with the payment, because your account was updated from "
+"another location.  Please refresh the interface or log out and back in to "
+"retrieve the latest account information"
+msgstr ""
+"Emme voi suorittaa maksua loppuun, koska tiliäsi päivitettiin toisesta "
+"sijainnista. Lataa sivu uudelleen tai kirjaudu ulos ja jälleen takaisin, "
+"niin uusimmat tilitiedot päivittyvät"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_status.holdable
+msgid "The item is not in a holdable status"
+msgstr "Niteen tila on ei-varattava"
+
+#: selfcheck.js:CC_PAYABLE_BALANCE
+msgid "Total amount to pay: $${0}"
+msgstr "Maksettava yhteensä: $${0}"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_item
+msgid "The system could not find this item"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_matchpoint
+msgid "System rules do not define how to handle this item"
+msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_circulate
+msgid "The item does not circulate"
+msgstr "Nidettä ei lainata"
+
+#: selfcheck.js:LOGIN_FAILED
+msgid "Login for ${0} failed"
+msgstr "Käyttäjän ${0} kirjautuminen epäonnistui"
+
+#: selfcheck.js:GENERIC_CIRC_FAILURE
+msgid "Unable to check out item ${0}.  Please see staff."
+msgstr "Niteen ${0} lainaus ei onnistu.  Ota yhteyttä henkilökuntaan."
+
+#: selfcheck.js:MAX_RENEWALS
+msgid "No more renewals allowed for item ${0}"
+msgstr "Nidettä ${0} ei voi uusia."
+
+#: selfcheck.js:HOLDS_READY_FOR_PICKUP
+msgid "You have <b>${0}</b> item(s) ready for pickup."
+msgstr "<b>${0}</b> noudettavissa olevaa nidettä."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_item.holdable
+msgid "The item is not holdable"
+msgstr "Nidettä ei voi varata"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_circulate
+msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
+msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi"
+
+#: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS
+msgid "Item ${0} is already checked out to another user"
+msgstr "Nide ${0} on jo lainattu toiselle käyttäjälle"
+
+#: selfcheck.js:WORKSTATION_EXISTS
+msgid ""
+"This workstation has already been registered.  Would you like to use it for "
+"this self-check station?"
+msgstr ""
+"Työasema on jo rekisteröity. Haluatko käyttää sitä itsetarkistuksen asemana?"
+
+#: selfcheck.js:UNKNOWN_ERROR
+msgid "An unhandled exception occurred with error code ${0}"
+msgstr "Käsittelemätön poikkeus ilmeni virhekoodilla ${0}"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_location_circulate
+msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_SESSION
+msgid "Total items this session: <b>${0}</b>."
+msgstr "Niteitä yhteensä tässä istunnossa: <b>${0}</b>."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_rule_age_hold_protect_prox
+msgid "The item is too new to transit this far"
+msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_SELECTED
+msgid "Selected total: $${0}"
+msgstr "Valittu yhteensä: $${0}"
diff --git a/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3299587
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,688 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/serial.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:48+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.serial.editor_base.handle_update.error
+msgid "serial update error:"
+msgstr "sarjajulkaisun päivitysvirhe:"
+
+#: staff.serial.editor_base.handle_update.success
+msgid "Save Successful"
+msgstr "Tallennus onnistui"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 yhteenveto"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s yhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
+msgid "Modify Basic Summary"
+msgstr "Muuta perusyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 yhteenveto"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s yhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.label
+msgid "Modify Index Summary"
+msgstr "Muuta hakemistoyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 yhteenveto"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s yhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.label
+msgid "Modify Supplement Summary"
+msgstr "Muuta täydennysyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.scap_editor.count
+msgid "1 caption and pattern"
+msgstr "1 ilmestymistieto"
+
+#: staff.serial.scap_editor.count.plural
+msgid "%1$s caption and patterns"
+msgstr "%1$s ilmestymistietoa"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.label
+msgid "Create Caption and Pattern(s)"
+msgstr "Luo ilmestymistiedot"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.scap_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.label
+msgid "Modify Caption and Pattern(s)"
+msgstr "Muokkaa ilmestymistietoja"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.scap_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.scap_editor.notes
+msgid "Caption and Pattern Notes"
+msgstr "Ilmestymistietojen huomautukset"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.count
+msgid "1 distribution"
+msgstr "1 jakelu"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.count.plural
+msgid "%1$s distributions"
+msgstr "%1$s jakelua"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.label
+msgid "Create Distribution(s)"
+msgstr "Luo jakelu(ja)"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sdist_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.label
+msgid "Modify Distribution(s)"
+msgstr "Muokkaa jakelu(j)a"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.notes
+msgid "Distribution Notes"
+msgstr "Jakelun huomautukset"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.add_to_sre.label
+msgid "Add to record entry"
+msgstr "Lisää tietueeseen"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.merge_with_sre.label
+msgid "Merge with record entry"
+msgstr "Yhdistä tietueeseen"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.use_sre_only.label
+msgid "Use record entry only"
+msgstr "Käytä vain tietuetta"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.use_sdist_only.label
+msgid "Do not use record entry"
+msgstr "Älä käytä tietuetta"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.no_mfhd_available.label
+msgid "No MFHD records for this Holding Lib"
+msgstr "Tällä varauskirjastolla ei ole MFHD-tietueita"
+
+#: staff.serial.siss_editor.count
+msgid "1 issuance"
+msgstr "1 numerointi"
+
+#: staff.serial.siss_editor.count.plural
+msgid "%1$s issuances"
+msgstr "%1$s numerointia"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.label
+msgid "Create Issuance(s)"
+msgstr "Luo numerointeja"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.siss_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.label
+msgid "Modify Issuance(s)"
+msgstr "Muokkaa numerointeja"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.siss_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.siss_editor.notes
+msgid "Issuance Notes"
+msgstr "Numeroinnin huomautukset"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.count
+msgid "1 item"
+msgstr "1 nide"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.count.plural
+msgid "%1$s items"
+msgstr "%1$s nidettä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.label
+msgid "Create Item(s)"
+msgstr "Luo nide/niteitä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sitem_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.label
+msgid "Modify Item(s)"
+msgstr "Muokkaa nidettä/niteitä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.notes
+msgid "Item Notes"
+msgstr "Nidehuomautukset"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.count
+msgid "1 stream"
+msgstr "1 jakelu"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.count.plural
+msgid "%1$s streams"
+msgstr "%1$s jakelua"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.label
+msgid "Create Stream(s)"
+msgstr "Luo jakeluita"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sstr_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.label
+msgid "Modify Stream(s)"
+msgstr "Muokkaa jakeluita"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.count
+msgid "1 subscription"
+msgstr "1 tilaus"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.count.plural
+msgid "%1$s subscriptions"
+msgstr "%1$s tilausta"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.label
+msgid "Create Subscription(s)"
+msgstr "Luo tilaus/tilauksia"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.ssub_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.label
+msgid "Modify Subscription(s)"
+msgstr "Muokkaa tilausta/tilauksia"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.notes
+msgid "Subscription Notes"
+msgstr "Tilauksen huomiot"
+
+#: staff.serial.manage_dists.add.error
+msgid "error adding object in manage_dists.js:"
+msgstr "objektin lisäys tiedostossa manage_dists.js epäonnistui:"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete.error
+msgid "error deleting object in manage_dists.js:"
+msgstr "objektin poisto tiedostossa manage_dists.js epäonnistui:"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this stream?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa jakelun?"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s jakelua?"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title
+msgid "Delete Streams?"
+msgstr "Poistetaanko jakelut?"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override
+msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override"
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
+msgstr ""
+"Jätetäänkö poistamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki "
+"liitetyt osat poistetaan!"
+
+#: staff.serial.manage_items.subscriber.label
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Tilaaja"
+
+#: staff.serial.manage_items.holder.label
+msgid "Holder"
+msgstr "Varaaja"
+
+#: staff.serial.manage_items.notes_column.label
+msgid "Notes (Item/Dist/Sub)"
+msgstr "Huomautukset (Nide/jakelu/tilaus)"
+
+#: staff.serial.manage_subs.add.error
+msgid "error adding object in manage_subs.js:"
+msgstr "objektin lisäys tiedostossa manage_subs.js epäonnistui:"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete.error
+msgid "error deleting object in manage_subs.js:"
+msgstr "objektin poisto tiedostossa manage_subs.js epäonnistui:"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kuvatekstin ja kuvion?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s kuvatekstiä ja kuviota?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title
+msgid "Delete Caption and Patterns?"
+msgstr "Poistetaanko kuvateksti ja kuviot?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and "
+"items as well!"
+msgstr ""
+"Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki "
+"kiinnitetyt varaukset ja niteet poistetaan!"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän jakelun?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s jakelua?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title
+msgid "Delete Distributions?"
+msgstr "Poistetaanko jakelut?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lainan?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s lainaa?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title
+msgid "Delete Issuances?"
+msgstr "Poistetaanko lainat?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override
+msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override"
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
+msgstr ""
+"Jätetäänkö poistamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki "
+"kiinnitykset poistetaan!"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilauksen?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s tilausta?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title
+msgid "Delete Subscriptions?"
+msgstr "Poistetaanko tilaukset?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override
+msgid "Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!"
+msgstr ""
+"Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki asiaan "
+"liittyvät tiedot poistetaan!"
+
+#: staff.serial.notes.do_edit_note.label
+msgid "Edit This Note"
+msgstr "Muokkaa huomautusta"
+
+#: staff.serial.notes.edit_note.label
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Muokkaa huomautusta"
+
+#: staff.serial.notes.edit_note.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.required_fields_alert
+msgid "These fields are required: "
+msgstr "Nämä kentät vaaditaan:"
+
+#: batch_receive.bib_lookup.empty
+msgid "Enter a search term."
+msgstr "Syötä hakutermi."
+
+#: batch_receive.bib_lookup.multiple
+msgid ""
+"Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or "
+"use the catalog to find the exact record you want."
+msgstr ""
+"Useita osuvia tietueita löytyi. Käytä tarkempaa määritystä tai etsi "
+"haluamasi tietue tietokannasta."
+
+#: batch_receive.bib_lookup.not_found
+msgid "No matching records found with any subscriptions attached."
+msgstr "Osuvia tietueita kiinnitetyillä tilauksilla ei löytynyt."
+
+#: batch_receive.issuance_lookup.error
+msgid "Problem retrieving issuances related to subscription."
+msgstr "Tilaukseen liittyvien numerointien haussa ilmeni ongelma."
+
+#: batch_receive.issuance_lookup.none
+msgid "There are no receivable issuances."
+msgstr "Vastaanotettavia numerointeja ei ole."
+
+#: batch_receive.item_lookup.none
+msgid "Could not retrieve receivable items for this issuance."
+msgstr "Tämän numeroinnin vastaanotettavia niteitä ei voitu hakea."
+
+#: batch_receive.autogen_barcodes.questionable
+msgid ""
+"There are already barcodes entered further down the list than the one you "
+"just entered.\n"
+"Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?"
+msgstr ""
+"Alemmaksi luetteloon on jo syötetty tunnuksia. \n"
+"Täytetäänkö välissä olevat kentät automaattisesti luoduilla tunnuksilla?"
+
+#: batch_receive.autogen_barcodes.remove
+msgid "Clear the barcodes that have already been auto-generated?"
+msgstr "Tyhjennetäänkö nidetunnukset, jotka on jo luotu automaattisesti?"
+
+#: batch_receive.none
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ei mitään]"
+
+#: batch_receive.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+#: batch_receive.receive_time_note
+msgid "Receive-time Note"
+msgstr "Huomautus vastaanottohetkellä"
+
+#: batch_receive.cn_for_lib
+msgid ""
+"Do you want to use this call number at %1$s?\n"
+"It doesn't exist there, and it will have to be created."
+msgstr ""
+"Haluatko käyttää hyllypaikkaa kohteessa %1$s?\n"
+"Sitä ei ole olemassa tässä kohteessa, ja se on luotava."
+
+#: batch_receive.missing_units
+msgid ""
+"You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected "
+"items.  Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply "
+"the missing information."
+msgstr ""
+"Et ole antanut nidetunnuksia ja hyllypaikkoja kaikille valituille niteille. "
+"Valitse OK, jos haluat vastaanottaa niteet siitä huolimatta, tai valitse "
+"Peruuta, jos haluat antaa puuttuvat tiedot."
+
+#: batch_receive.missing_cn
+msgid ""
+"You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct "
+"the non-conforming units."
+msgstr ""
+"Et voi määrittää tunnusta valitsematta hyllypaikkaa. Korjaa sopimattomat "
+"yksiköt."
+
+#: batch_receive.print_routing_list_users
+msgid "Print Routing List"
+msgstr "Tulosta reititysluettelo"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.a
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a"
+msgid "First level"
+msgstr "Ensimmäinen taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.b
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.b"
+msgid "Second level"
+msgstr "Toinen taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.c
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.c"
+msgid "Third level"
+msgstr "Kolmas taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.d
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.d"
+msgid "Fourth level"
+msgstr "Neljäs taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.e
+msgid "Fifth level"
+msgstr "Viides taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.f
+msgid "Sixth level"
+msgstr "Kuudes taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.g
+msgid "First alternate"
+msgstr "Ensimmäinen vaihtoehto"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.h
+msgid "Second alternate"
+msgstr "Toinen vaihtoehto"
+
+#: pattern_wizard.chronology.i
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.i"
+msgid "First level"
+msgstr "Ensimmäinen taso"
+
+#: pattern_wizard.chronology.j
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.j"
+msgid "Second level"
+msgstr "Toinen taso"
+
+#: pattern_wizard.chronology.k
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.k"
+msgid "Third level"
+msgstr "Kolmas taso"
+
+#: pattern_wizard.chronology.l
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.l"
+msgid "Fourth level"
+msgstr "Neljäs taso"
+
+#: pattern_wizard.chronology.m
+msgid "Alternative numbering scheme"
+msgstr "Vaihtoehtoinen numerointitapa"
+
+#: pattern_wizard.not_removable_row
+msgid ""
+"You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence.  "
+"Remove later rows first."
+msgstr ""
+"Et voi poistaa riviä, koska se ei ole jakson lopussa. Poista jälkeen tulevat "
+"rivit ensin."
+
+#: pattern_wizard.bad_date_value
+msgid "That is not a valid day for that month."
+msgstr "Päivää ei ole määrittämässäsi kuussa."
+
+#: pattern_wizard.weekdays
+msgid "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday"
+msgstr "Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai Sunnuntai"
+
+#: pattern_wizard.months
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
+"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
+
+#: pattern_wizard.weeks
+msgid ""
+"Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last"
+msgstr ""
+"Jokainen.Ensimmäinen.Toinen.Kolmas.Neljäs.Viides.Kolmanneksi "
+"viimeinen.Toiseksi viimeinen.Viimeinen"
+
+#: pattern_wizard.seasons
+msgid "Spring Summer Autumn Winter"
+msgstr "Kevät Kesä Syksy Talvi"
+
+#: pattern_wizard.week
+msgid "week"
+msgstr "viikko"
+
+#: pattern_wizard.remove_sub_row
+msgid "Remove sub-row"
+msgstr "Poista alarivi"
+
+#: serial.editor_base.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Ei määritetty>"
+
+#: serial.manage_dists.streams
+msgid "Streams"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: serial.manage_dists.stream_num
+msgid "Stream : # %1$s"
+msgstr "Jakelu : # %1$s"
+
+#: serial.manage_dists.sbsum
+msgid "Basic Summary"
+msgstr "Perusyhteenveto"
+
+#: serial.manage_dists.sssum
+msgid "Supplement Summary"
+msgstr "Täydennysyhteenveto"
+
+#: serial.manage_dists.sisum
+msgid "Index Summary"
+msgstr "Hakemistoyhteenveto"
+
+#: serial.manage_dists.library_label
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: serial.manage_dists.distributions
+msgctxt "serial.manage_dists.distributions"
+msgid "Distributions"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: serial.common.default
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: serial.manage_subs.predict.alert
+msgid "You must select a subscription before predicting issuances."
+msgstr "Sinun on valittava tilaus, ennen kuin voit ennakoida numerointeja."
+
+#: serial.manage_subs.predict.prompt
+msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?"
+msgstr "Kuinka monta nidettä (aktiivista kuviota kohti) haluat ennakoida?"
+
+#: serial.manage_subs.predict.prompt.text
+msgid "Number of Predicted Issuances"
+msgstr "Ennakoitujen numerointien määrä"
+
+#: serial.manage_subs.invalid_number
+msgid "Invalid number entered!"
+msgstr "Virheellinen numero!"
+
+#: serial.manage_subs.predict_success
+msgid "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s."
+msgstr "%1$s nide(ttä) ennakoitiin onnistuneesti tilausnumerolle %2$s."
+
+#: serial.manage_subs.distributions
+msgctxt "serial.manage_subs.distributions"
+msgid "Distributions"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: serial.manage_subs.issuances
+msgid "Issuances"
+msgstr "Numeroinnit"
+
+#: serial.manage_subs.captions_patterns
+msgid "Captions/Patterns"
+msgstr "Ilmestymistiedot"
+
+#: serial.manage_subs.tree_location
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: serial.manage_subs.scap_id
+msgid "Caption / Pattern : # %1$s"
+msgstr "Ilmestymistieto : # %1$s"
+
+#: serial.manage_subs.ssub_id
+msgid "Subscription : # %1$s"
+msgstr "Tilaus : # %1$s"
+
+#: serial.manage_subs.subscriptions
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilaukset"
diff --git a/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po b/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49f5186
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3677 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:49+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. (ctx.result_start, ctx.result_stop, ctx.hit_count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:5
+msgid ""
+"\n"
+"                Results <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> of <strong>%3</strong>\n"
+"                "
+msgstr ""
+"\n"
+"                Tulokset <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> / "
+"<strong>%3</strong>\n"
+"                "
+
+#. (bad_user)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:16
+msgid ""
+"\n"
+"        The username \"<b>%1</b>\" is taken.  Please try a different username.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        Käyttäjätunnus \"<b>%1</b>\" on varattu.  Koeta valita toinen "
+"käyttäjätunnus.\n"
+"        "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
+msgid " / "
+msgstr " / "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
+msgid " New password is invalid.  Please try a different password.  "
+msgstr " Uusi salasana ei kelpaa. Valitse toinen salasana.  "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:15
+msgid " Passwords do not match. "
+msgstr " Salasanat eivät vastaa toisiaan. "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:23
+msgid " Your current password was not correct. "
+msgstr " Nykyinen salasanasi ei ollut oikein. "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
+msgid " for "
+msgstr " vuoksi "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:35
+msgid " in "
+msgstr " sisällä "
+
+#. (bad_user)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:10
+msgid "\"<b>%1</b>\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different username."
+msgstr ""
+"\"<b>%1</b>\" ei ole kelvollinen käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksissa ei voi "
+"olla välilyöntejä, eivätkä ne voi näyttää asiakastunnuksilta, ja lisäksi "
+"niissä saattaa olla muita rajoituksia. Valitse toinen käyttäjätunnus."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
+msgid "$%.2f"
+msgstr "$%.2f"
+
+#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:19
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#. (title, part.label)
+#. (title, hold.hold.part.label)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26
+msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)"
+msgstr "%1 varaus, %quant(%2,lainattu nide,lainattua nidettä)"
+
+#. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
+#. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:28
+msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
+msgstr "%1 kohdetta %quant(%2,nide,nidettä) lainattavissa kohteessa %3."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#. (ou_avail, ou_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:19
+msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2."
+msgstr "%quant(%1,nide,nidettä) kohteessa %2."
+
+#. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.0.count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:115
+msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)."
+msgstr ""
+"%quant(%1,nykyinen varaus,nykyistä varausta) %quant(%2,nide yhteensä, "
+"nidettä yhteensä)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4
+msgid "&#9668; Search Results"
+msgstr "&#9668; Hakutulokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:16
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "lt;lt; Edellinen sivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42
+msgid "(Show preferred library)"
+msgstr "(Näytä toivottu kirjasto)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24
+msgid "(Show)"
+msgstr "(Näytä)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(kerääntyviä maksuja)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(ei näytetä)"
+
+#. (page + 1, page_count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
+msgid "(page <strong>%1</strong> of <strong>%2</strong>)"
+msgstr "(sivu <strong>%1</strong> / <strong>%2</strong>)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:53
+msgid "- All Parts -"
+msgstr "- Kaikki osat -"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
+msgid "-- Actions for these items --"
+msgstr "-- Toiminnot näille niteille --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:20
+msgid "-- Any --"
+msgstr "-- Mikä tahansa --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
+msgid "-- Sort By --"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:131
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Tilin luomispäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:45
+msgid "Account Information and Preferences"
+msgstr "Tilin tiedot ja asetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1
+msgid "Account Login"
+msgstr "Tilin sisäänkirjautuminen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Tilin asetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16
+msgid "Account Successfully Updated"
+msgstr "Tili päivitetty onnistuneesti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Tilin yhteenveto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Action Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:61
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Toiminnot valituille varauksille"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivoi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Aktiivinen tunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61
+msgid "Active On"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:75
+msgid "Active?"
+msgstr "Aktiivinen?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Actor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Lisää hakurivi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:22
+msgid "Add row"
+msgstr "Lisää rivi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:249
+msgid "Add to my list"
+msgstr "Lisää omaan luetteloon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:88
+msgid "Add to new list"
+msgstr "Lisää uuteen luetteloon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:107
+msgid "Add to this list"
+msgstr "Lisää tähän luetteloon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
+msgid "Added Author"
+msgstr "Lisätty tekijä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Additional Content"
+msgstr "Lisäsisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Additional Index Information"
+msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Additional Physical Form available Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Additional Supplement Information"
+msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Additional Volume Information"
+msgstr "Ylimääräiset teostiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:202
+msgid "Address Type"
+msgstr "Osoitteen tyyppi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:241
+msgid "Address changes will be verified by staff"
+msgstr "Henkilökunta vahvistaa osoitteenmuutokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:143
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:34
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen haku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
+msgid "After"
+msgstr "Jälkeen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Varaussuoja-aika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kaikki aineistolajit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
+msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times."
+msgstr ""
+"Noutokirjastostasi ei ole tällä hetkellä vapaita niteitä. Tämän varauksen "
+"tekeminen voi johtaa pitempiin odotusaikoihin."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Analyst"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31
+msgid "And"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Animator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Annotation"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Annotator"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:31
+msgid "Another Search"
+msgstr "Toinen haku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Applicant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149
+msgid "April"
+msgstr "Huhtikuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Architect"
+msgstr ""
+
+#. (money(ctx.fines.balance_owed))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
+msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
+msgstr "Haluatko varmasti veloittaa %1 luottokortiltasi?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Arranger"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Art copyist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Artistic director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Associated name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Attributed name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Auctioneer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153
+msgid "August"
+msgstr "Elokuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Tekijähuomautukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
+msgid "Author Notes: "
+msgstr "Tekijähuomautukset:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author in quotations or text abstracts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of afterword, colophon, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of screenplay"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Tekijä(t)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr "Tekijä: A-Ö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr "Tekijä: Ö-A"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
+msgid "Available copies"
+msgstr "Lainattavissa olevat niteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Awards Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
+msgstr "Palkinnot, arvostelut ja lukuehdotukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54
+msgid "Back to Account Summary"
+msgstr "Takaisin tilin yhteenvetoon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
+msgid "Back to Payments History"
+msgstr "Takaisin maksuhistoriaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
+msgid "Back to Record"
+msgstr "Takaisin tietueeseen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:54
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13
+msgid "Basic Search"
+msgstr "Perushaku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
+msgid "Before"
+msgstr "Ennen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
+msgid "Between"
+msgstr "Välillä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Bib Call Number"
+msgstr "Bibliografisen tietueen hyllypaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Bibliografisen tietueen taso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bibliographic antecedent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Bibliography, etc. Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Laskutustiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Laskutustyyppi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Binder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Binding Information: "
+msgstr "Laskutustiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Binding designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Biographical Subject: "
+msgstr "Biografinen aihe: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Biographical or Historical Data: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Blurb writer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Book designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Book producer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookjacket designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookplate designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookseller"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:4
+msgid "Bottom Link 2"
+msgstr "Alalinkki 2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:5
+msgid "Bottom Link 3"
+msgstr "Alalinkki 3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6
+msgid "Bottom Link 4"
+msgstr "Alalinkki 4"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7
+msgid "Bottom Link 5"
+msgstr "Alalinkki 5"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:224
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr "Selaa Google Books -haussa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
+msgid "Call Number (Shelf Browse)"
+msgstr "Hyllypaikka (hyllyselaus)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1
+msgid "Call Number Browse"
+msgstr "Hyllypaikan selaus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:166
+msgid "Call number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:76
+msgid "Call number:"
+msgstr "Hyllypaikka:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Calligrapher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
+msgid "Cancel if not filled by"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:59
+msgid "Cancel unless filled by"
+msgstr "Peruuta ellei täytä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cartographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Case File Characteristics Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
+msgid "Cast"
+msgstr "Muotti"
+
+#. (ctx.page_title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:12
+msgid "Catalog - %1"
+msgstr "Tietokanta - %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:71
+msgid "Catalog Home"
+msgstr "Tietokannan aloitussivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:83
+msgid "Catalog record"
+msgstr "Luettelointitietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Censor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:21
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
+msgid "Change preferred library"
+msgstr "Muuta toivottua kirjastoa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Character Attributes: "
+msgstr "Merkin ominaisuudet: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12
+msgid "Check Out History"
+msgstr "Lainaushistoria"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:32
+msgid "Checked Out"
+msgstr "Lainattu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:196
+msgid "Checked Out Before"
+msgstr "Lainattu ennen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Choreographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cinematographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
+msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Citation/References Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:114
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Tyhjennä lomake"
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
+msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
+msgstr ""
+"Siirry takaisin ja valitse tai poista valinnat muista maksuista "
+"napsauttamalla %1Peruuta%2."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr ""
+"Tee aiheenmukaisia pikahakuja napsauttamalla kansiokuvaketta sivupalkissa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
+msgid "Click to (un)select all fines"
+msgstr "Valitse tai poista valinnat kaikista maksuista napsauttamalla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64
+msgid "Click to Refine Your Original Search"
+msgstr "Muokkaa alkuperäistä hakuasi napsauttamalla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
+msgid "Collapse"
+msgstr "Pienennä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collotyper"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Colorist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Commentator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Commentator for written text"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Compiler"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Compositor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conceptor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conservator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Consultant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Consultant to a project"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Contains"
+msgstr "Sisältää"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Contains phrase"
+msgstr "Sisältää lauseen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91
+msgid "Content"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:188
+msgid "Content descriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant -appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant -appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contractor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Copy and Version Identification Note: "
+msgstr ""
+
+#. (date.format(date.now, "%Y"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:17
+msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
+msgstr "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service ja muut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Copyright claimant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Copyright holder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Corrector"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Correspondent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Costume designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cover designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
+msgid "Create Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:12
+msgid "Create new list"
+msgstr "Luo uusi luettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Creation/Production Credits Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133
+msgid "Credit Card #"
+msgstr "Luottokortin numero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr "Luottokortin tiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Curator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:25
+msgid "Current Email"
+msgstr "Nykyinen sähköpostiosoite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9
+msgid "Current Items Checked Out"
+msgstr "Nykyiset lainat niteistä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23
+msgid "Current Items on Hold"
+msgstr "Nykyiset varaukset niteistä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31
+msgid "Current Password"
+msgstr "Nykyinen salasana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:30
+msgid "Current Username"
+msgstr "Nykyinen käyttäjätunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113
+msgid "Current holds"
+msgstr "Nykyiset varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dancer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Data Quality Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Data contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Data manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
+msgid "Date Fulfilled"
+msgstr "Varattu nimeke saatu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Palautuspäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr "Päiväys: Uusimmasta vanhimpaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr "Päiväys: Vanhimmasta uusimpaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157
+msgid "December"
+msgstr "Joulukuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dedicatee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dedicator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:90
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Fontin oletuskoko"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:46
+msgid "Default List"
+msgstr "Oletuslista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:56
+msgid "Default Mobile Carrier"
+msgstr "Matkapuhelimen oletuspalveluntarjoaja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:60
+msgid "Default Mobile Number"
+msgstr "Matkapuhelimen oletusnumero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:39
+msgid "Default Phone Number"
+msgstr "Oletuspuhelinnumero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Degree grantor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
+msgid "Delete List"
+msgstr "Poista luettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Delineator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Depicted"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Depositor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:210
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:238
+msgid "Discard Pending Address"
+msgstr "Hylkää vireillä oleva osoite"
+
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:54
+msgid "Display record details for \"%1\""
+msgstr "Näytä tietueen tiedot kohteelle \"%1\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dissertant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Dissertation Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Distribution place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:21
+msgid "Do not show this warning again."
+msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudelleen."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ei sisällä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Donor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:137
+msgid "Download CSV"
+msgstr "Lataa CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Draftsman"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dubious author"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:3
+msgid "Dynamic catalog"
+msgstr "Dynaaminen katalogi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Earlier"
+msgstr "Aikaisempi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Earlier issues"
+msgstr "Aikaisemmat numerot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:250
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
+msgid "Edit Address"
+msgstr "Muokkaa osoitetta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20
+msgid "Editing Hold"
+msgstr "Muokataan varausta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:129
+msgid "Edition:"
+msgstr "Laitos:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Electrician"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147
+msgid "Electronic resource"
+msgstr "Digitaalinen aineisto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96
+msgid "Electronic resources"
+msgstr "Digitaaliset aineistot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Electrotyper"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:52
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:81
+#, fuzzy
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:63
+msgid "Email address associated with the account:"
+msgstr "Tiliin liitetty sähköpostiosoite:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75
+msgid "Enabled"
+msgstr "Otettu käyttöön"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Engineer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
+msgid ""
+"Ensure your account has a valid email address so that we can notify\n"
+"          you about available holds, items that are about to be overdue, and\n"
+"          overdue items!"
+msgstr ""
+"Varmista, että tiliisi on liitetty toimiva sähköpostiosoite, jotta\n"
+"          voimme ilmoittaa saapuneista varauksista sekä erääntyvistä ja\n"
+"          myöhässä olevista lainoista!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:97
+msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
+msgstr "Syötä päiväys muodossa KK/PP/VVVV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:16
+msgid "Enter the name of the new list:"
+msgstr "Syötä uuden luettelon nimi:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Entity and Attribute Information Note: "
+msgstr ""
+
+#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46
+msgid "Error creating receipt: %1"
+msgstr "Virhe kuitin luomisessa: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
+msgid "Error preparing receipt:"
+msgstr "Virhe kuitin valmistelussa:"
+
+#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
+msgid "Error preparing receipt: %1"
+msgstr "Virhe kuitin valmistelussa: %1"
+
+#. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
+msgid "Error printing record: %1"
+msgstr "Virhe tietueen tulostuksessa: %1"
+
+#. (hwait)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)"
+msgstr "Arvioitu odotusaika: %quant(%1,päivä,päivää)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Etcher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Event place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:24
+msgid "Evergreen"
+msgstr "Evergreen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
+msgid "Evergreen Logo"
+msgstr "Evergreenin logo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:24
+msgid "Example: 0026626051"
+msgstr "Esimerkki: 0026626051"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Katkelma"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Exhibitions Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
+msgid "Expand"
+msgstr "Laajenna"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
+msgid "Expert Search"
+msgstr "Asiantuntijahaku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143
+msgid "Expiration Month"
+msgstr "Päättymiskuukausi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162
+msgid "Expiration Year"
+msgstr "Päättymisvuosi"
+
+#. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "Expires %1"
+msgstr "Päättyy %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:47
+msgid "Export List"
+msgstr "Vie luettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr "Vie RefWorksiin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:11
+msgid "FAQs"
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Facsimilist"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.failed_renewals)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30
+msgid "Failed to renew %1 item(s)"
+msgstr "%1 niteen uusiminen epäonnistui"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
+msgid "February"
+msgstr "Helmikuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:69
+msgid "Fewer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Field director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:7
+msgid "Field:"
+msgstr "Kenttä:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Film editor"
+msgstr ""
+
+#. (locname)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
+msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
+msgstr "Löydä nide hyllysijainnista \"%1.\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
+msgid "Fines"
+msgstr "Sakot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39
+msgid "Fines:"
+msgstr "Sakot:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "First party"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Forger"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
+msgid "Format"
+msgstr "Muoto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34
+msgid "Format:"
+msgstr "Muoto:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Formatted Contents Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Former Title Complexity Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Former owner"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Funder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Funding Information Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "General Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Genre: "
+msgstr "Lajityyppi:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Geographic Coverage Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Geographic Setting: "
+msgstr "Maantieteellinen asetus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Geographic information specialist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
+msgid "Go Back"
+msgstr "Siirry takaisin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27
+msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
+msgstr "Yritä uudelleen siirtymällä takaisin tai peruuta tämä maksuyritys."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Graphic technician"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:169
+msgid "HTML View"
+msgstr "HTML-näkymä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:120
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:87
+msgid "Hide items in list"
+msgstr "Piilota luettelon sisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
+msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
+msgstr ""
+"Vihje: käytä puhelinnumerosi kaikkia kymmentä numeroa ilman välilyöntejä tai "
+"väliviivoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
+msgid "Hold not found"
+msgstr "Varausta ei löydy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#. (serial.location)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:20
+msgid "Holdings summary (%1)"
+msgstr "Varausten yhteenveto (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "Holds"
+msgstr "Varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76
+msgid "Holds Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17
+msgid "Holds History"
+msgstr "Varaushistoria"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
+msgid "Home"
+msgstr "Etusivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Honoree"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:197
+msgid "I have checked this item out before"
+msgstr "Olen lainannut tämän niteen aiemmin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:10
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:96
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:104
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:90
+msgid "If suspended, activate on"
+msgstr "Jos ennakko, aktivoi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
+#, fuzzy
+msgid "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of your phone number. Example: 0926"
+msgstr ""
+"\n"
+"       Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun kirjaudut sisään syötä %1 "
+"puhelinnumerosi 4 viimeistä numeroa. %2 Esimerkki: 0926\n"
+"    "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
+msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"Jos et löydä etsimääsi, koita laajentaa hakuasi hakupalkin oikeassa reunassa "
+"olevalla aluevalitsimella"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Illuminator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Illustrator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:45
+msgid "Image of item"
+msgstr "Niteen kuva"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
+msgid ""
+"Important! You must have a printed receipt\n"
+"              to be eligible for a refund on lost items\n"
+"              (regulations allow for no exceptions)."
+msgstr ""
+"Tärkeää! Sinulla täytyy olla tulostettu kuitti,\n"
+"              jotta voisit saada hyvityksen kadonneista niteistä\n"
+"              (säännöt eivät salli poikkeuksia)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "In Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Ei valmis"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Indexes"
+msgstr "Hakemistot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Information About Documentation Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Information Relating to Copyright Status: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Velan alkusumma"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Inscriber"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Instrumentalist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Interviewee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Interviewer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Inventor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
+msgid "Is"
+msgstr "On"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
+msgid "Issue Label"
+msgstr "Numeron nimi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Issues Held"
+msgstr "Numeroita varattuna"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Issuing Body Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Item Form"
+msgstr "Niteen muoto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Lainat"
+
+#. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
+msgid "Items Currently Checked out (%1)"
+msgstr "Lainat tällä hetkellä (%1)"
+
+#. (ctx.user_stats.holds.total)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
+msgid "Items Currently on Hold (%1)"
+msgstr "Varaukset tällä hetkellä (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23
+msgid "Items Ready for Pickup"
+msgstr "Noudettavat varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:14
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Niteitä varattuina"
+
+#. (ctx.user_stats.holds.ready)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77
+msgid "Items ready for pickup (%1)"
+msgstr "Noudettavat varaukset (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146
+msgid "January"
+msgstr "Tammikuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Journal Title"
+msgstr "Erikoisaikakauslehden nimeke"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152
+msgid "July"
+msgstr "Heinäkuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151
+msgid "June"
+msgstr "Kesäkuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:65
+msgid "Keep history of checked out items?"
+msgstr "Säilytetäänkö niteiden lainaushistoria?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:73
+msgid "Keep history of holds?"
+msgstr "Säilytetäänkö varaushistoria?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Laboratory"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Laboratory director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Landscape architect"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Language Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:5
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:94
+msgid "Large Font"
+msgstr "Suuri fontti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Viimeisin maksuaika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Later"
+msgstr "Myöhemmin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Later issues"
+msgstr "Myöhemmät numerot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lender"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:164
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:22
+msgid "Library Card Number or Username"
+msgstr "Kirjastokortin numero tai käyttäjätunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
+msgid "Library system password reset request form"
+msgstr "Kirjastojärjestelmän salasanan uusintapyyntölomake"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Librettist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Licensee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Licensor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lighting designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:59
+msgid "Limit to Available"
+msgstr "Rajoita lainattavissa oleviin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:64
+msgid "Limit to available items"
+msgstr "Rajoita lainattavissa oleviin niteisiin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
+msgid "Link 1"
+msgstr "Linkki 1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
+msgid "Link 2"
+msgstr "Linkki 2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
+msgid "Link 3"
+msgstr "Linkki 3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
+msgid "Link 4"
+msgstr "Linkki 4"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
+msgid "Link 5"
+msgstr "Linkki 5"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Linking Entry Complexity Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
+msgid "List Contents"
+msgstr "Listaa sisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
+msgid "List all holds"
+msgstr "Listaa kaikki varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52
+msgid "List description (optional):"
+msgstr "Listan kuvaus (valinnainen):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallisuudenlaji"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lithographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:55
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28
+msgid "Log in to My Account"
+msgstr "Kirjaudu sisään omalle tilille"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
+msgid "Log in to Your Account"
+msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid.  \n"
+"            Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana ei "
+"kelpaa.  \n"
+"            Varmista, että Caps Lock -painike ei ole käytössä ja yritä "
+"uudelleen tai ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:26
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lyricist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC-tietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:150
+msgid "Make Default List"
+msgstr "Tee oletuslista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Manufacture place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Marbler"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
+msgid "March"
+msgstr "Maaliskuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Markup editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Matches exactly"
+msgstr "Vastaa täysin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150
+msgid "May"
+msgstr "Toukokuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Metadata contact"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Metal-engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Methodology Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Missing"
+msgstr "Kadonnut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
+msgid "Mobile carrier:"
+msgstr "Matkapuhelimen palveluntarjoaja:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
+msgid "Mobile number:"
+msgstr "Matkapuhelinnumero:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:34
+msgid "Move selected items to bookbag:"
+msgstr "Siirrä valitut niteet kirjalistaan:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Music copyist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Musical director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Musician"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:23
+msgid "My Account"
+msgstr "Oma tili"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "My Lists"
+msgstr "Omat listat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Narrator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:27
+msgid "New Email"
+msgstr "Uusi sähköposti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27
+msgid "New Password"
+msgstr "Uusi salasana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:28
+msgid "New Password Again"
+msgstr "Uusi salasana uudelleen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
+msgid "New Username"
+msgstr "Uusi käyttäjätunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34
+msgid "New password:"
+msgstr "Uusi salasana:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#. (ctx.copy_limit)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:158
+msgid "Next %1"
+msgstr "Seuraava %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:21
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Seuraava sivu gt;gt;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:32
+msgid "Next Record"
+msgstr "Seuraava tietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51
+msgid "Next page"
+msgstr "Seuraava sivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
+msgid "No Content Available"
+msgstr "Ei sisältöä saatavilla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:104
+msgid "No holds found."
+msgstr "Varauksia ei löytynyt."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
+msgid "No notification preferences are configured"
+msgstr "Muistutusasetuksia ei ole määritetty"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
+msgid "No receipt data returned from server"
+msgstr "Palvelin ei palauttanut kuittitietoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
+msgid "No record data returned from server"
+msgstr "Palvelin ei palauttanut tietuetietoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
+msgid "No, this hold is suspended"
+msgstr "Ei, tämä varaus on ennakkovaraus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91
+msgid "Note title"
+msgstr "Huomautuksen otsikko"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36
+msgid "Note: carrier charges may apply"
+msgstr "Huomaa, että palveluntarjoaja voi periä veloituksen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:248
+msgid "Notes"
+msgstr "Huomautukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
+msgid "Notification Preferences"
+msgstr "Muistutusasetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
+msgid "Notification Type"
+msgstr "Muistutustyyppi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
+msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
+msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena sähköpostilla, kun varaus on noudettavissa?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
+msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
+msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena puhelimella, kuin varaus on noudettavissa?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:48
+msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
+msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena tekstiviestillä, kun varaus on noudettavissa?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:75
+msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
+msgstr "Ilmoitetaanko, kun varaus on noudettavissa?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156
+msgid "November"
+msgstr "Marraskuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Numbering Peculiarities Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
+msgid "Numeric Search"
+msgstr "Numeerinen haku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:23
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155
+msgid "October"
+msgstr "Lokakuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
+msgid "On Hold"
+msgstr "Varauksessa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80
+#, fuzzy
+msgid "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route to) the pickup library."
+msgstr ""
+"Yhtä tai useampaa varausta ei voitu muuttaa ennakkovaraukseksi, "
+"koska<br/>nide on noutokirjastossa (tai kuljetettavana)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Opponent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
+msgid "Or"
+msgstr "Tai"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Organizer of meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Original Version Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Originator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Muut veloitukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Ownership and Custodial History: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
+msgid "PIN Number or Password"
+msgstr "PIN-koodi tai salasana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Papermaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:168
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Participant or Performer Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "Password has been reset"
+msgstr "Salasana on uusittu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "Passwords did not match. Please try again"
+msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan. Yritä uudelleen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patent applicant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patent holder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
+msgid "Patron Reviews:"
+msgstr "Asiakkaiden arviot:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
+msgstr "Asiakkaan maksut ovat saavuttaneet enimmäisrajan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46
+msgid "Pay Fines"
+msgstr "Maksa maksut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
+msgid "Pay selected fines"
+msgstr "Maksa valitut maksut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92
+msgid "Pay this fine"
+msgstr "Maksa tämä maksu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26
+msgid "Payment Date"
+msgstr "Maksupäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27
+msgid "Payment For"
+msgstr "Maksu kohteesta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12
+msgid "Payments History"
+msgstr "Maksuhistoria"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:144
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr "Virellä olevat osoitteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:59
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Suorita tekijähaku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101
+msgid "Permission: \"%1\""
+msgstr "Oikeus: \"%1\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Permitting agency"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:30
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:87
+msgid "Phone Number:"
+msgstr "Puhelinnumero:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Photographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:137
+msgid "Phys. Desc.:"
+msgstr "Fyysinen kuvaus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Fyysinen kuvaus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
+#, fuzzy
+msgid "PickUp Location"
+msgstr "Noutopaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Noutopaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47
+msgid "Pickup library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:70
+msgid "Pickup location:"
+msgstr "Noutopaikka:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Tee varaus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
+msgid "Place hold"
+msgstr "Tee varaus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23
+msgid "Place hold for patron by barcode:"
+msgstr "Tee varaus asiakkaalle tunnuksella:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
+msgid "Place on"
+msgstr "Tee"
+
+#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32
+msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
+msgstr "Tee tämä varaus minulle (%1 %2)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff -appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Platemaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
+msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once."
+msgstr ""
+"Älä päivitä sivua tai siirry selaimessasi edelliselle sivulle, ettei "
+"luottokorttiasi veloitettaisi useampia kertoja."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "Please enter and repeat your new password."
+msgstr "Syötä ja toista uusi salasanasi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
+msgid "Please enter the following information:"
+msgstr "Syötä seuraavat tiedot:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50
+msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset"
+msgstr ""
+"Syötä käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi, jotta kirjastotilisi "
+"tunnistetaan ja voit pyytää salasanan uusintaa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:23
+msgid "Please include leading zeros and no spaces."
+msgstr "Muista syöttää alussa olevat nollat, äläkä jätä välilyöntejä."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17
+msgid "Please see a librarian to renew your account."
+msgstr "Pyydä kirjastovirkailijaa uusimaan tilisi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:20
+msgid "Powered by"
+msgstr "Järjestelmää pyörittää"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
+msgstr ""
+
+#. ("<b>", ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name, "</b>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
+msgid "Preferred library: %1%2%3"
+msgstr "Toivottu kirjasto: %1%2%3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:53
+msgid "Preferred pickup location"
+msgstr "Toivottu noutopaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:41
+msgid "Preferred search location"
+msgstr "Toivottu hakusijainti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
+
+#. (ctx.copy_offset - new_offset)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:152
+msgid "Previous %1"
+msgstr "Edellinen %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:20
+msgid "Previous Record"
+msgstr "Edellinen tietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23
+msgid "Previous page"
+msgstr "Edellinen sivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21
+msgid "Previously Checked Out Items"
+msgstr "Aiemmin lainatut niteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23
+msgid "Previously Held Items"
+msgstr "Aiemmin varatut niteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:106
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:51
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
+msgid "Print Record"
+msgstr "Tulosta tietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40
+msgid "Print receipt"
+msgstr "Tulosta kuitti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printer of plates"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printmaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82
+msgid "Problem:"
+msgstr "Ongelma:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Process contact"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
+msgid "Processing your payment may take some time."
+msgstr "Maksusi käsittely voi kestää hetken."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
+msgid "Processing..."
+msgstr "Käsitellään..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production personnel"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Programmer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Project director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Proofreader"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:242
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Julkaisuvuosi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Publication place"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Publications About Described Materials Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:88
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Julkaisija:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Publishing director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Puppeteer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
+msgid "Questions?"
+msgstr "Kysymyksiä?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
+msgid "RSS Feed"
+msgstr "RSS-syöte"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:44
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Noudettavissa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
+msgid "Receipt"
+msgstr "Kuitti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
+msgid "Recent searches"
+msgstr "Viimeaikaiset haut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2.save:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
+msgid "Record Detail"
+msgstr "Tietueen tiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:123
+msgid "Record details"
+msgstr "Tietueen tiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Recording engineer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Redactor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:93
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Tavallinen fontti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:147
+msgid "Remove Default List"
+msgstr "Poista oletuslista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
+msgid "Remove from list"
+msgstr "Poista luettelosta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:249
+msgid "Remove from my list"
+msgstr "Poista omasta luettelosta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
+msgid "Remove row"
+msgstr "Poista rivi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
+msgid "Renew Selected Titles"
+msgstr "Uusi valitut nimekkeet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64
+msgid "Renewals Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50
+msgid "Renewing Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Reporter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Reproduction Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Research team head"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Research team member"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Researcher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Responsible party"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Restager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Restrictions on Access Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Arvostelut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Reviews"
+msgstr "Arvostelut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
+msgid "Reviews &amp; More"
+msgstr "Arvostelut ja muuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263
+msgid "Reviews and More"
+msgstr "Arvostelut ja muuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
+msgid "Reviews:"
+msgstr "Arvostelut:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Rubricator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:102
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:235
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315
+msgid "Save Notes"
+msgstr "Tallenna huomautukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:205
+msgid "Save changes to name or description?"
+msgstr "Tallennetaanko muutokset nimeen tai kuvaukseen?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
+msgid "Saved Lists"
+msgstr "Tallennetut luettelot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Scale Note for Graphic Material: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scenarist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scientific advisor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scribe"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sculptor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
+msgid "Search "
+msgstr "Hae"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:34
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Hakuasetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35
+msgid "Search Hits Help"
+msgstr "Hakutuloksien ohje"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
+msgid "Search Input"
+msgstr "Haun syöttö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Search Library"
+msgstr "Hakukirjasto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:25
+msgid "Search Library:"
+msgstr "Hakukirjasto:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:36
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Haun asetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
+msgid "Search Results"
+msgstr "Hakutulokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
+msgid "Search Results: "
+msgstr "Hakutulokset: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:26
+msgid "Search for related items by series"
+msgstr "Etsi liittyviä niteitä sarjan mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:71
+msgid "Search for related items by subject"
+msgstr "Etsi liittyviä niteitä aiheen mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Hakutuloksia sivulla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
+msgid "Search only within the chosen list"
+msgstr "Etsi vain valitusta listasta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7
+msgid "Search the Catalog"
+msgstr "Etsi tietokannasta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Second party"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Secretary"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137
+msgid "Security Code"
+msgstr "Turvakoodi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
+msgid "See All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
+msgid "Select a Part (optional):"
+msgstr "Valitse osa (valinnainen):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
+msgid "Select a Part:"
+msgstr "Valitse osa:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42
+msgid "Selected fines you are paying for:"
+msgstr "Valitut maksut, joita olet maksamassa:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1
+msgid "Send Call Number via Text/SMS"
+msgstr "Lähetä hyllypaikka tekstiviestinä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154
+msgid "September"
+msgstr "Syyskuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Series"
+msgstr "Sarja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
+msgid "Set Active Date"
+msgstr "Aseta aktiivinen päiväys"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Set designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Setting: "
+msgstr "Asetus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:117
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:30
+msgid "Share this list?"
+msgstr "Jaetaanko tämä lista?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:35
+msgid "Sharing Help"
+msgstr "Jakamisohje"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:328
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents \n"
+"of the Bookbag will be visible to others.  \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, \n"
+"click on the Bookbag's name in the Bookbag list."
+msgstr ""
+"Kirjalistan jakaminen tarkoittaa,\n"
+" että sen sisältö näkyy toisille.  \n"
+"Jos haluat nähdä jaetun kirjalistan julkisen sisällön, \n"
+"napsauta kirjalistan nimeä kirjalistaluettelossa."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Hyllyselaus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
+msgid "Shelving location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
+msgid "Show Fewer Details"
+msgstr "Näytä vähemmän tietoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
+msgid "Show More Details"
+msgstr "Näytä enemmän tietoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#. (ou_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42
+msgid "Show copies at %1"
+msgstr "Näytä kappaleet kohteessa %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:175
+msgid "Show fewer copies"
+msgstr "Näytä vähemmän kappaleita"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:87
+msgid "Show items in list"
+msgstr "Näytä listan sisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:170
+msgid "Show more copies"
+msgstr "Näytä enemmän kappaleita"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
+msgid "Show only available"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:6
+msgid "Showing Item %1 of %2"
+msgstr "Näytetään nide %1 / %2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:19
+msgid "Similar Books:"
+msgstr "Samankaltaisia kirjoja:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Singer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
+msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
+msgstr "Ohita varoitus väliaikaista teosluetteloa lisättäessä?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
+msgid "Sorry, no entries were found for"
+msgstr "Valitettavasti tietoja ei löytynyt kohteelle"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
+msgid "Sort"
+msgstr "Lajittele"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Sort Results"
+msgstr "Lajittelutulokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:46
+msgid "Sort by"
+msgstr "Lajitteluperuste"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
+msgid "Sort by Author"
+msgstr "Lajittele tekijän mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
+msgid "Sort by Publication Date"
+msgstr "Lajittele julkaisupäivän mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2
+msgid "Sort by Relevance"
+msgstr "Lajittele osuvuuden mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3
+msgid "Sort by Title"
+msgstr "Lajittele nimekkeen mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
+msgid "Sort list items by: "
+msgstr "Luettelon lajitteluperuste"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sound designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Source of Description Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sponsor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Stage manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Standards body"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110
+msgid "State or Province"
+msgstr "Osavaltio tai maakunta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
+msgid "Stay logged in?"
+msgstr "Pysytäänkö kirjautuneena sisään?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Stereotyper"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Storyteller"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
+msgid "Street Address"
+msgstr "Katuosoite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Study Program Information Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:9
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Alakenttä:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Subject: "
+msgstr "Aihe:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25
+msgid "Submit Payment"
+msgstr "Suorita maksu"
+
+#. (ctx.success_renewals)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25
+msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
+msgstr "%1 nidettä uusittiin onnistuneesti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Summaries &amp; More"
+msgstr "Yhteenvedot ja muuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Summary, etc.: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yhteenveto:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Supplement Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Supplements"
+msgstr "Täydennykset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Supporting host"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Surveyor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ennakko"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "System Details Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "System rules do not define how to handle this item"
+msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:7
+msgid "Tag:"
+msgstr "Avainsana:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Target Audience Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Teacher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Technical director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
+msgid "Temporary List"
+msgstr "Väliaikainen luettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1
+msgid "Temporary List Warning"
+msgstr "Väliaikasen luettelon varoitus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local library."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota "
+"yhteyttä kirjastoosi."
+
+#. (bad_email)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:10
+msgid "The email address \"<b>%1</b>\" is invalid.  Please try a different email address."
+msgstr ""
+"Sähköpostiosoite \"<b>%1</b>\" ei kelpaa.  Kokeile jotain muuta "
+"sähköpostiosoitetta."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item cannot circulate at this time"
+msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item cannot transit this far"
+msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item does not circulate"
+msgstr "Nidettä ei lainata"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item is not holdable"
+msgstr "Nidettä ei voi varata"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item is not in a holdable status"
+msgstr "Niteen tila on ei-varattava"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item is too new to transit this far"
+msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
+msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item's location is not holdable"
+msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset."
+msgstr ""
+"Valitsemasi salasana ei ole tarpeeksi monimutkainen, jotta se suojaisi "
+"tiliäsi. Salasanaasi ei ole uusittu."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The patron has too many items of this type checked out"
+msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Asiakas on suljettu pois"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The system could not find any items to match this hold request"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The system could not find this item"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The system could not find this patron"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:42
+msgid "There are no items in your circulation history."
+msgstr "Lainaushistoriassasi ei ole niteitä."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
+msgid "There is already a copy available at your local library."
+msgstr "Kirjastossasi on jo lainattavissa oleva nide."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Thesis advisor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä.  Ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12
+msgid "This information will disappear when you end your session, unless you login and save it to a permanent list."
+msgstr ""
+"Nämä tiedot katoavat kun istuntosi päättyy ellet kirjaudu sisään ja tallenna "
+"sitä pysyväksi luetteloksi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12
+msgid "This information will disappear when you logout, unless you save it to a permanent list."
+msgstr ""
+"Nämä tiedot katoavat kun kirjaudut ulos ellet tallenna sitä pysyväksi "
+"luetteloksi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:267
+msgid "This list contains no items."
+msgstr "Luettelossa ei ole niteitä."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:11
+msgid "This record has been deleted from the database.  We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
+msgstr ""
+"Tämä tietue on poistettu tietokannasta.  Suosittelemme, että poistat tämän "
+"nimekkeen kaikista kirjalistoista, joihin se on mahdollisesti lisätty."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset."
+msgstr ""
+"Tämä salasanan uusintapyyntö ei ollut aktiivinen. Salasanaasi ei ole "
+"uusittu."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Time Period: "
+msgstr "Aikajakso:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
+msgid "Tip:"
+msgstr "Vinkki:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:63
+msgid "Title / Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr "Nimeke: A-Ö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr "Nimeke: Ö-A"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
+msgid ""
+"To ensure your necessary receipt information\n"
+"             is not lost, enter your email address above \n"
+"             and a receipt will be emailed to you. Otherwise,\n"
+"             make certain you have a printed receipt in hand\n"
+"             before closing the payment receipt screen."
+msgstr ""
+"Varmistaaksesi, että tarvittavat kuittitietosi\n"
+"             eivät katoa, syötä ylle sähköpostiosoitteesi, \n"
+"             niin kuitti lähetetään sinulle sähköpostilla. Muussa "
+"tapauksessa\n"
+"             varmistu siitä, että sinulla on kädessäsi tulostettu kuitti\n"
+"             ennen kuin suljet maksukuittinäytön."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Topic Heading: "
+msgstr "Aiheen otsikko:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79
+msgid "Total amount to pay:"
+msgstr "Maksettavaa yhteensä:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Transcriber"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Translator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Type designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Type of Computer File or Data Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Typographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "University place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
+msgid "Unknown problem"
+msgstr "Tuntematon ongelma"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:58
+msgid "User name:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Video Format"
+msgstr "Kuvatallenteen muoto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Videographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
+msgid "View All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
+msgid "View My List"
+msgstr "Näytä oma lista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:7
+msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account."
+msgstr "Usein kysytyistä kysymyksistämme saat tietoa tilisi käytöstä."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Vocalist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Volumes"
+msgstr "Niteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Odotetaan nidettä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "With Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Witness"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Wood-engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Woodcutter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of accompanying material"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:33
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:79
+msgid "Yes, by Email"
+msgstr "Kyllä, sähköpostilla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:85
+msgid "Yes, by Phone"
+msgstr "Kyllä, puhelimella"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:94
+msgid "Yes, by Text Messaging"
+msgstr "Kyllä, tekstiviestillä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:80
+msgid "Yes, this hold is active now"
+msgstr "Kyllä, tämä varaus on nyt aktiivinen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
+msgid "You are adding to a temporary list."
+msgstr "Olet lisäämässä väliaikaiseen luetteloon."
+
+#. (ctx.browsing_ou.name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
+msgid "You are now browsing %1"
+msgstr "Olet nyt selaamassa %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12
+msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole maksuja maksettavana, tai olet valinnut maksut, joiden summa "
+"on ei-posiivinen.  Emme voi käsitellä ei-positiivisia summia."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173
+msgid "You have no current fines."
+msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole maksuja."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56
+msgid "You have no historical payments to display."
+msgstr "Sinulla ei ole näytettävää maksuhistoriaa."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:21
+msgid "You have no items checked out."
+msgstr "Sinulla ei ole lainoja."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14
+msgid "You have not created a list yet."
+msgstr "Et ole vielä luonut listaa."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
+#, fuzzy
+msgid "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to override and place your hold on the selected items."
+msgstr ""
+"Sinulla on oikeus ohittaa joitakin epäonnistuneita varauksia.<br/>  Ohita ne "
+"napsauttamalla Lähetä ja tee varaus valittuihin niteisiin."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:12
+msgid "Your Account Log in"
+msgstr "Tilisi sisäänkirjautuminen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
+msgid "Your account expired on"
+msgstr "Tilisi vanhentui"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13
+msgid "Your email has been queued for Delivery."
+msgstr "Sähköpostisi on asetettu toimitusjonoon."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:61
+msgid "Your existing lists"
+msgstr "Nykyiset listasi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32
+msgid "Your payment has been approved."
+msgstr "Maksusi on hyväksytty."
+
+#. (ctx.user.email)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
+msgid "Your receipt will be emailed to %1"
+msgstr "Kuittisi lähetetään osoitteeseen %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password."
+msgstr ""
+"Käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi on annettu salasanan uusintaa "
+"varten. Jos vastaava tili ja sähköpostiosoite löytyy, saat tähän "
+"osoitteeseen pian viestin, jossa on lisäohjeita salasanasi uusinnasta."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114
+msgid "ZIP or Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
+msgid "Zip"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:79
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:33
+msgid "circ_history.csv"
+msgstr "circ_history.csv"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112
+msgid "copy"
+msgstr "nide"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:93
+msgid "holds"
+msgstr "varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
+msgid "issue"
+msgstr "numero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:31
+msgid "place hold"
+msgstr "varaa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:117
+msgid "volume"
+msgstr "nide"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
+msgid "within"
+msgstr "sisällä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:8
+msgid "your search"
+msgstr "oma hakusi"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+#~ msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+#~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut varaukset?"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+#~ msgstr "Haluatko varmasti muuttaa valittujen varausten aktivointipäivää?"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds?  If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? Jos nide on "
+#~ "jo valittu toteuttamaan varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta"
+
+#~ msgid "Circulating Library"
+#~ msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#~ msgid "Circulation Type"
+#~ msgstr "Lainaustyyppi"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Sisältö"
+
+#~ msgid "Credited"
+#~ msgstr "Veloitettu luottokortilta"
+
+#~ msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)"
+#~ msgstr "Syötä päiväys (esim. 10/21/2010)"
+
+#~ msgid "Enter the new password"
+#~ msgstr "Syötä uusi salasana"
+
+#~ msgid "Enter your current password"
+#~ msgstr "Syötä nykyinen salasanasi"
+
+#~ msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos haluat peruuttaa valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa "
+#~ "napsauta Peruuta."
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Sisäänkirjautuminen"
+
+#~ msgid "Other Circulations"
+#~ msgstr "Muut lainat"
+
+#~ msgid "Password successfully updated"
+#~ msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti"
+
+#~ msgid "Passwords do not match"
+#~ msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan"
+
+#~ msgid "Please return by ..."
+#~ msgstr "Palauta viimeistään ..."
+
+#~ msgid "Processing holds... This may take a moment."
+#~ msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä voi kestää hetken."
+
+#~ msgid "Re-type the new password for verification"
+#~ msgstr "Syötä uusi salasana varmistusta varten"
+
+#~ msgid "Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse automaattinen aktivointipäivä.  Jos päivää ei valita, varaukset ovat "
+#~ "ennakkovarauksia, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti."
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Näytä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password must be at least 7 characters in length,\n"
+#~ " contain at least one letter (a-z/A-Z),\n"
+#~ " and contain at least one number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä\n"
+#~ " ja sen tulee sisältää vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) ja\n"
+#~ " vähintään yksi numero."
+
+#~ msgid "The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä ja sen tulee sisältää vähintään yksi "
+#~ "kirjain (a-z/A-Z) ja vähintään yksi numero."
+
+#~ msgid "The password provided is not strong enough."
+#~ msgstr "Annettu salasana ei ole tarpeeksi vahva."
+
+#~ msgid "This appears to be the first time you have logged in.  You will need to change your password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä näyttää olevan ensimmäinen sisäänkirjautumisesi. Sinun on vaihdettava "
+#~ "salasanasi."
+
+#~ msgid "Update Password"
+#~ msgstr "Päivitä salasana"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "kaikki"
+
+#~ msgid "only available"
+#~ msgstr "vain lainattavissa"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Takaisin"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Eteenpäin"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ohje"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Kotisivu"
+
+#~ msgid "Print Page"
+#~ msgstr "Tulosta sivu"
+
+#~ msgid "Reset form"
+#~ msgstr "Tyhjennä lomake"