LP#1652098: Fixes the misplaced '%' signs in the Spanish translations. user/abowling/lp1652098_percentsign_correction
authorAdam Bowling <abowling@emeralddata.net>
Thu, 5 Jan 2017 07:34:44 +0000 (02:34 -0500)
committerAdam Bowling <abowling@emeralddata.net>
Thu, 5 Jan 2017 07:34:44 +0000 (02:34 -0500)
Signed-off-by: Adam Bowling <abowling@emeralddata.net>
build/i18n/po/tpac/es-ES.po

index 7a98e6a..e99da7f 100644 (file)
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Adaptador"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Add %1 to my list"
-msgstr "Añadir 1 % a mi lista"
+msgstr "Añadir %1 a mi lista"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
 msgid "Add Search Row"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "facsímilista"
 #. (ctx.message_update_failed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
-msgstr "No se pudo eliminar el 1% mensaje(s)."
+msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
 
 #. (ctx.message_update_failed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
 #. (rec_attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
 msgid "Go to record %1"
-msgstr "Ir al registro 1 %"
+msgstr "Ir al registro %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
 msgid "Go to..."
@@ -2472,12 +2472,12 @@ msgstr "Marcar como no leido"
 #. (ctx.message_update_changed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
-msgstr "Marcado mensaje(s) 1% como no leído ."
+msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído ."
 
 #. (ctx.message_update_changed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
 msgid "Marked %1 message(s) as read."
-msgstr "Marcado mensaje(s) 1 % leido."
+msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Markup editor"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Moderador"
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
 msgid "Monday: %1 - %2"
-msgstr "Lunes: 1% - 2%"
+msgstr "Lunes: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
 msgid "Monday: closed"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Crear Apartado"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383
 msgid "Place Hold on %1"
-msgstr "Hacer reserva en 1 %"
+msgstr "Hacer reserva en %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
 msgid "Place another hold for this "
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
 msgid "Preferred library: %1"
-msgstr "biblioteca preferida : 1 %"
+msgstr "biblioteca preferida : %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
 msgid "Preferred pickup location"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Fuente Normal"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Remove %1 from my list"
-msgstr "Eliminar1 de mi lista"
+msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
 msgid "Remove Default List"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413
 msgid "Reviews and More for %1"
-msgstr "Los comentarios y más de 1 %"
+msgstr "Los comentarios y más de %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Rubricator"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
 msgid "Saturday: %1 - %2"
-msgstr "Sábado: % 1 - 2 %"
+msgstr "Sábado: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
 msgid "Saturday: closed"
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176
 msgid "Select hold %1"
-msgstr "Seleccione Espera 1 %"
+msgstr "Seleccione Espera %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
 msgid "Select holding library"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
 #. (message.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
 msgid "Select message %1"
-msgstr "Seleccione el mensaje % 1"
+msgstr "Seleccione el mensaje %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
 msgid "Select query type:"
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Ubicación de estantería"
 #. (facet.cmf.label)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
 msgid "Show Fewer %1 Entries"
-msgstr "Mostrar menos entradas 1 %"
+msgstr "Mostrar menos entradas %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
 msgid "Show Fewer Details"
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Mostrar menos detalles"
 #. (facet.cmf.label)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
 msgid "Show More %1 Entries"
-msgstr "Mostrar mas entradas 1 %"
+msgstr "Mostrar mas entradas %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
 msgid "Show More Details"
@@ -3977,18 +3977,18 @@ msgstr "Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
-msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para% 1 dentro de % 2."
+msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para %1 dentro de %2."
 
 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
-msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para el 1 %"
+msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para el %1"
 
 #. (fmt_bookbag)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
 msgstr ""
-"Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de 1 % ."
+"Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Resumen: "
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
 msgid "Sunday: %1 - %2"
-msgstr "Domingo: 1 % - 2 %"
+msgstr "Domingo: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
 msgid "Sunday: closed"
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Este campo es requerido"
 #. (rec.mr_constituent_count)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
 msgid "This group contains %1 records"
-msgstr "Este grupo contiene % 1 registros"
+msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
 msgid ""
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr ""
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
 msgid "Thursday: %1 - %2"
-msgstr "Jueves: % 1 - 2 %"
+msgstr "Jueves: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
 msgid "Thursday: closed"
@@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "Ver Mi Lista"
 #. (mr_attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
-msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro :1"
+msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
 msgid ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Esperando copia"
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
 msgid "Wednesday: %1 - %2"
-msgstr "Miércoles: % 1 - 2 %"
+msgstr "Miércoles: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
 msgid "Wednesday: closed"
@@ -4778,7 +4778,7 @@ msgid ""
 "address %1"
 msgstr ""
 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
-"electrónico. Configurar su dirección de correo."
+"electrónico. Configurar su dirección de correo %1."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
 msgid ""
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
 #. (ctx.user.email)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
-msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al 1 %"
+msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
 
 #. (fmt_expire_date)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgid ""
 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
 "issue."
 msgstr ""
-"Su tarjeta de la biblioteca expiró el 1%. Por favor, póngase en contacto con "
+"Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
 "un bibliotecario para resolver este problema."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23