#. (attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
msgid "Add %1 to my list"
-msgstr "Añadir 1 % a mi lista"
+msgstr "Añadir %1 a mi lista"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
msgid "Add Search Row"
#. (ctx.message_update_failed)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
msgid "Failed to delete %1 message(s)."
-msgstr "No se pudo eliminar el 1% mensaje(s)."
+msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
#. (ctx.message_update_failed)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
#. (rec_attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
msgid "Go to record %1"
-msgstr "Ir al registro 1 %"
+msgstr "Ir al registro %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
msgid "Go to..."
#. (ctx.message_update_changed)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
msgid "Marked %1 message(s) as unread."
-msgstr "Marcado mensaje(s) 1% como no leído ."
+msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído ."
#. (ctx.message_update_changed)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
msgid "Marked %1 message(s) as read."
-msgstr "Marcado mensaje(s) 1 % leido."
+msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Markup editor"
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
msgid "Monday: %1 - %2"
-msgstr "Lunes: 1% - 2%"
+msgstr "Lunes: %1 - %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
msgid "Monday: closed"
#. (attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383
msgid "Place Hold on %1"
-msgstr "Hacer reserva en 1 %"
+msgstr "Hacer reserva en %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
msgid "Place another hold for this "
#. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
msgid "Preferred library: %1"
-msgstr "biblioteca preferida : 1 %"
+msgstr "biblioteca preferida : %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
msgid "Preferred pickup location"
#. (attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
msgid "Remove %1 from my list"
-msgstr "Eliminar% 1 de mi lista"
+msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
msgid "Remove Default List"
#. (attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413
msgid "Reviews and More for %1"
-msgstr "Los comentarios y más de 1 %"
+msgstr "Los comentarios y más de %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
msgid "Rubricator"
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
msgid "Saturday: %1 - %2"
-msgstr "Sábado: % 1 - 2 %"
+msgstr "Sábado: %1 - %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
msgid "Saturday: closed"
#. (attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176
msgid "Select hold %1"
-msgstr "Seleccione Espera 1 %"
+msgstr "Seleccione Espera %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
msgid "Select holding library"
#. (message.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
msgid "Select message %1"
-msgstr "Seleccione el mensaje % 1"
+msgstr "Seleccione el mensaje %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
msgid "Select query type:"
#. (facet.cmf.label)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
msgid "Show Fewer %1 Entries"
-msgstr "Mostrar menos entradas 1 %"
+msgstr "Mostrar menos entradas %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
msgid "Show Fewer Details"
#. (facet.cmf.label)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
msgid "Show More %1 Entries"
-msgstr "Mostrar mas entradas 1 %"
+msgstr "Mostrar mas entradas %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
msgid "Show More Details"
#. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
-msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para% 1 dentro de % 2."
+msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para %1 dentro de %2."
#. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
msgid "Sorry, no entries were found for %1."
-msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para el 1 %"
+msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para el %1"
#. (fmt_bookbag)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
msgstr ""
-"Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de 1 % ."
+"Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
msgid "Sorry, no entries were found for your search."
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
msgid "Sunday: %1 - %2"
-msgstr "Domingo: 1 % - 2 %"
+msgstr "Domingo: %1 - %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
msgid "Sunday: closed"
#. (rec.mr_constituent_count)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
msgid "This group contains %1 records"
-msgstr "Este grupo contiene % 1 registros"
+msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
msgid ""
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
msgid "Thursday: %1 - %2"
-msgstr "Jueves: % 1 - 2 %"
+msgstr "Jueves: %1 - %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
msgid "Thursday: closed"
#. (mr_attrs.title)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
-msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro :% 1"
+msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
msgid ""
#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
msgid "Wednesday: %1 - %2"
-msgstr "Miércoles: % 1 - 2 %"
+msgstr "Miércoles: %1 - %2"
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
msgid "Wednesday: closed"
"address %1"
msgstr ""
"Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
-"electrónico. Configurar su dirección de correo% ."
+"electrónico. Configurar su dirección de correo %1."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
msgid ""
#. (ctx.user.email)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
-msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al 1 %"
+msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
#. (fmt_expire_date)
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
"Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
"issue."
msgstr ""
-"Su tarjeta de la biblioteca expiró el 1%. Por favor, póngase en contacto con "
+"Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
"un bibliotecario para resolver este problema."
#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23