From: Pasi Kallinen Date: Mon, 14 Jan 2013 11:06:08 +0000 (+0200) Subject: Update fi-FI translation. X-Git-Url: https://old-git.evergreen-ils.org/?a=commitdiff_plain;h=31f0fb4dda85044b0ddaa4dfbb7a5b1b1cf70290;p=working%2FEvergreen.git Update fi-FI translation. Signed-off-by: Pasi Kallinen --- diff --git a/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po index 409794d3d0..e6794cdd0e 100644 --- a/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto hakuehdoilla" #: acq.js:ALERT_UNSELECTED msgid "You must choose an alert code." -msgstr "Sinun on valittava varoituskoodi." +msgstr "Sinun on valittava huomautuskoodi." #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE msgid "" @@ -325,13 +325,13 @@ msgid "" "${3}\n" "Choose OK if you wish to acknowledge this alert." msgstr "" -"Varoitus on määritetty nimikkeelle \n" +"Huomautus on määritetty nimikkeelle \n" "\"${0}\":\n" "\n" "${1}\n" "${2}\n" "${3}\n" -"Valitse OK, jos haluat huomioida tämän varoituksen." +"Valitse OK, jos haluat kuitata tämän huomautuksen." #: acq.js:NO msgid "No" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM msgid "This will delete the last ${0} copies in the table. Proceed?" -msgstr "Taulukosta poistetaan viimeiset ${0} kappaletta. Jatketaanko?" +msgstr "Taulukosta tuhotaan viimeiset ${0} kappaletta. Jatketaanko?" #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?" diff --git a/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po index 8383d1436a..ebfcdcb929 100644 --- a/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: authority.js:CONFIRM_DELETE_RESULT msgid "Deleted authority record # ${0}." -msgstr "Auktoriteettitietue # ${0} poistettu." +msgstr "Auktoriteettitietue # ${0} tuhottu." #: authority.js:MENU_MERGE msgid "Mark for Merge" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Kohde" #: authority.js:CONFIRM_DELETE_TITLE msgid "Delete the authority record: \"${0}\"?" -msgstr "Poistetaanko auktoriteettitietue: \"${0}\"?" +msgstr "Tuhotaanko auktoriteettitietue: \"${0}\"?" #: authority.js:MENU_EDIT msgid "Edit" @@ -95,4 +95,4 @@ msgstr "${3} (${1} ‡${2}) ${4}" #: authority.js:MENU_DELETE authority.js:DELETE msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po index 8de44ae463..324272d458 100644 --- a/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Tietokannan ID = %1$s" #: staff.cat.bib_brief.deleted msgid "(Deleted)" -msgstr "(Poistettu)" +msgstr "(Tuhottu)" #: staff.cat.bib_brief.inactive msgid "(Inactive)" @@ -157,20 +157,20 @@ msgstr "Nideselain -> Muokkaa niteitä" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä %1$s nidettä?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä %1$s nidettä?" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm msgid "Are you sure you would like to delete this item?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän niteen?" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title msgid "Delete Items?" -msgstr "Poistetaanko niteet?" +msgstr "Tuhotaanko niteet?" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Peruuta" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override" msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" +msgstr "Ohitetaanko tuhoamisen epäonnistuminen?" #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete msgid "Action complete." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Toiminto suoritettu." #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error msgid "copy browser -> delete items" -msgstr "nideselain -> poista niteitä" +msgstr "nideselain -> tuhoa niteitä" #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab" @@ -201,34 +201,34 @@ msgstr "nideselain -> Selkätarrat" #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error msgid "You do not have permission to add volumes to that library." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä osia valitsemaasi kirjastoon." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä signumeja valitsemaasi kirjastoon." #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title msgid "Add Volume/Item" -msgstr "Lisää osa/nide" +msgstr "Lisää signum/nide" #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error msgid "copy browser -> add volumes" -msgstr "nideselain -> lisää niteitä" +msgstr "nideselain -> lisää signumeja" #: staff.cat.edit_volume.permission_error msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata valitsemaasi nidettä tai niteitä." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata valitsemaasi signumia/signumeja." #: staff.cat.edit_volume.title msgid "Volume" -msgstr "Nide" +msgstr "Signum" #: staff.cat.edit_volume.title.plural msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural" msgid "Volumes" -msgstr "Vuosikerrat" +msgstr "Signumit" #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?" msgstr "" -"Ohitetaanko niteiden uudelleennimeämisten ristiriita ja yhdistetäänkö " -"niteet?" +"Ohitetaanko signumin uudelleennimeämisen ristiriita ja yhdistetäänkö " +"signumit?" #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details msgid "%1$s" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "%1$s" #: staff.cat.edit_volume.exception msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes." -msgstr "" +msgstr "Tapahtui virhe muokattaessa signumeja." #: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false msgid "Records from %1$s cannot have copies." @@ -244,20 +244,20 @@ msgstr "Tietueisiin kohteesta %1$s ei voi kuulua niteitä." #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt msgid "Are you sure you would like to delete this volume?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän signumin?" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä %1$s nidettä?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä %1$s signumit?" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title msgid "Delete Volumes?" -msgstr "Poistetaanko osat?" +msgstr "Tuhotaanko signumit?" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel" @@ -267,35 +267,35 @@ msgstr "Peruuta" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override" msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" +msgstr "Ohitetaanko tuhoamisen epäonnistuminen?" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain msgid "" "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume " "itself." msgstr "" -"Kaikki osaan kuuluvat niteet on poistettava, ennan kuin voit poistaa itse " -"osan." +"Kaikki signumiin kuuluvat niteet on tuhottava ennen kuin voit tuhota itse " +"signumin." #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm msgid "Delete Volume and Items" -msgstr "Poista osa ja niteet" +msgstr "Tuhoa signum ja niteet" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel msgid "Cancel Delete" -msgstr "Peru poisto" +msgstr "Peru tuhoaminen" #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception msgid "copy browser -> delete volumes" -msgstr "nideselain -> poista osia" +msgstr "nideselain -> tuhoa signumeja" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination" -msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty osan siirtokohteeksi" +msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty signumin siirtokohteeksi" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination" -msgstr "Valitse vain yksi kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi" +msgstr "Valitse vain yksi kirjasto signumin siirtokohteeksi" #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Rajoita valintaa" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert msgid "Volume marked as Item Transfer Destination" -msgstr "Nimeke merkitty niteiden siirtokohteeksi" +msgstr "Signum merkitty niteiden siirtokohteeksi" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination" -msgstr "Valitse vain yksi nimeke niteen siirtokohteeksi" +msgstr "Valitse vain yksi signum niteen siirtokohteeksi" #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Merkitse kirjasto kohteeksi kokoelmien hallinnasta ja yritä uudelleen." #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?" -msgstr "Siirretäänkö niteet %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?" +msgstr "Siirretäänkö signumit %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?" #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "P" #: staff.cat.copy_browser.transfer.title msgid "Volume Transfer" -msgstr "Nimekkeiden siirto" +msgstr "Signumin siirto" #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete" @@ -351,26 +351,27 @@ msgstr "Siirto peruttu" #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure msgid "Override Volume Transfer Failure?" -msgstr "Ohitetaanko nimekkeen siirron epäonnistuminen?" +msgstr "Ohitetaanko signumin siirron epäonnistuminen?" #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination msgid "That destination cannot have volumes." -msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla nimekkeitä." +msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla signumeja." #: staff.cat.copy_browser.transfer.success msgid "Volumes transferred." -msgstr "Nimekkeet siirretty." +msgstr "Signumit siirretty." #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error msgid "All volumes not likely transferred." -msgstr "Kaikkia nimekkeitä ei luultavasti siirretty." +msgstr "Kaikkia signumeja ei luultavasti siirretty." #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume" msgid "" "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and " "then try this again." -msgstr "Merkitse nide kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen." +msgstr "" +"Merkitse signum kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen." #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error msgid "All copies not likely transferred." @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Sijainti/tunnus" #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count" msgid "Volumes" -msgstr "Vuosikerrat" +msgstr "Signumit" #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count msgid "Copies" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Nideselaimen toiminnot" #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error msgid "Problem refreshing the volume/copy tree." -msgstr "Virhe päivitettäessä nimeke-/nidepuuta." +msgstr "Virhe päivitettäessä signum-/nidepuuta." #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete" @@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Toiminto suoritettu." #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm" msgid "Delete the bucket named %1$s?" -msgstr "Poistetaanko siilo %1$s?" +msgstr "Tuhotaanko siilo %1$s?" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete" @@ -510,15 +511,15 @@ msgstr "Niteiden poistaminen erissä" msgid "" "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and " "then try this again." -msgstr "Merkitse nimeke kohteeksi nideselaimesta ja yritä uudelleen." +msgstr "Merkitse signum kohteeksi nideselaimesta ja yritä uudelleen." #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm msgid "" "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the " "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?" msgstr "" -"Siirretäänkö siilon \"%1$s\" niteet alkuperäisestä sijainnista kirjaston \"%" -"3$s\" nimikkeeseen \"%2$s\" seuraavalla tietueella?" +"Siirretäänkö siilon \"%1$s\" niteet alkuperäisestä signumista kirjaston \"%3$s\" " +"signumiin \"%2$s\" seuraavalla tietueella?" #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error msgid "Items not likely transferred." @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "M" #: staff.cat.copy_editor.copy_notes msgid "Copy Notes" -msgstr "Nidehuomautukset" +msgstr "Nideilmoitukset" #: staff.cat.copy_editor.status msgid "Status" @@ -606,11 +607,11 @@ msgstr "Virhe luettelointipohjan tallennuksessa" #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm msgid "Delete template \"%1$s\"?" -msgstr "Poistetaanko luettelointipohja \"%1$s\"?" +msgstr "Tuhotaanko luettelointipohja \"%1$s\"?" #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success msgid "Template \"%1$s\" deleted." -msgstr "Luettelointipohja \"%1$s\" poistettu." +msgstr "Luettelointipohja \"%1$s\" tuhotettu." #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error msgid "Error deleting template" @@ -688,8 +689,8 @@ msgid "" "you try to create, but if that does not happen, then these templates will " "disappear with the next invocation of the item attribute editor." msgstr "" -"Huomaa: Nämä tuodut luettelointipohjat tallennetaan yhdessä kaikkien " -"luomiesi uusien luettelointipohjien kanssa, mutta jos niin ei tapahdu, nämä " +"Huom!: Nämä tuodut luettelointipohjat tallennetaan yhdessä kaikkien luomiesi " +"uusien luettelointipohjien kanssa, mutta jos niin ei tapahdu, nämä " "luettelointipohjat katoavat, kun nidemääritteiden muokkaustyökalua käytetään " "seuraavan kerran." @@ -708,7 +709,7 @@ msgid "" "Error retrieving Volume information for copy %1$s. The owning library for " "this copy will not be changed." msgstr "" -"Virhe haettaessa tietoja niteelle %1$s. Niteen kotikirjastoa ei vaihdeta." +"Virhe haettaessa tietoja signumille %1$s. Niteen kotikirjastoa ei vaihdeta." #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error msgid "" @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Luomispäivä" #: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label msgid "Active Date" -msgstr "Aktiivinen" +msgstr "Aktivontipäivä" #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label msgid "Last Edit Date" @@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "Lainausmäärite" #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label msgid "Alert Message" -msgstr "Varoitusviesti" +msgstr "Huomautusviesti" #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label msgid "Deposit?" @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Kohtalainen" #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label msgid "Add New Note" -msgstr "Lisää uusi huomautus" +msgstr "Lisää uusi ilmoitus" #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey" @@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "L" #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id msgid "Note ID:" -msgstr "Huomautustunnus:" +msgstr "Ilmoitustunnus:" #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id msgid "Creator ID:" @@ -991,15 +992,15 @@ msgstr "Yksityinen" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label msgid "Delete This Note" -msgstr "Poista tämä huomautus" +msgstr "Tuhoa tämä ilmoitus" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?" -msgstr "Poistetaanko huomautus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?" +msgstr "Tuhotaanko ilmoitus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title msgid "Delete Note" -msgstr "Poista huomautus" +msgstr "Tuhoa ilmoitus" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes" @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "Ei" #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success msgid "Note deleted." -msgstr "Huomautus poistettu." +msgstr "Ilmoitus tuhottu." #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window msgid "Close Window" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "W" #: staff.cat.copy_notes.new_note.label msgid "New Note" -msgstr "Uusi huomautus" +msgstr "Uusi ilmoitus" #: staff.cat.copy_notes.new_note.public msgid "Public?" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Nimeke" #: staff.cat.copy_notes.new_note.note msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.cat.copy_notes.new_note.initials msgid "Initials" @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "P" #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label msgid "Add Note" -msgstr "Lisää huomautus" +msgstr "Lisää ilmoitus" #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey" @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "L" #: staff.cat.copy_notes.new_note.error msgid "The note was not likely created." -msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu." +msgstr "Ilmoitusta ei luultavasti luotu." #: staff.cat.copy_summary.copy_id msgid "Copy ID = %1$s" @@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "Virhe siilon haussa. Annoitko kelvollisen siilotunnuksen?" #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named" msgid "Delete the bucket named %1$s?" -msgstr "Poistetaanko siilo nimeltä %1$s?" +msgstr "Tuhotaanko siilo nimeltä %1$s?" #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt" @@ -1366,12 +1367,12 @@ msgstr "Tietueita ei luultavasti poistettu." #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1 msgid "Delete these records?" -msgstr "Poistetaanko nämä tietueet?" +msgstr "Tuhotaanko nämä tietueet?" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label" @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr "Tietueiden siivous" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert msgid "Delete Aborted" -msgstr "Poistaminen keskeytetty" +msgstr "Tuhoaminen keskeytetty" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1 msgid "Error deleting these records:\n" @@ -1405,11 +1406,11 @@ msgstr "Tietue #%1$s : %2$s : %3$s\n" #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert msgid "Records deleted." -msgstr "Tietueet poistettu." +msgstr "Tietueet tuhottu." #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err msgid "Records were not likely deleted." -msgstr "Tietueita ei luultavasti poistettu." +msgstr "Tietueita ei luultavasti tuhottu." #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert msgid "Not Yet Implemented" @@ -1539,16 +1540,17 @@ msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert" msgid "" "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and " "then try this again." -msgstr "Merkitse nide kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen." +msgstr "" +"Merkitse signum kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen." #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message msgid "" "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on " "the following record (and change their circulation libs to match)?" msgstr "" -"Siirretäänkö niteet alkuperäisistä nimekkeistään käyttäjän %1$s nimekkeeseen " -"nimeltä %2$s seuraavalla tietueella (ja vaihdetaanko niiden " -"lainauskirjastot vastaavasti)?" +"Siirretäänkö niteet alkuperäisistä signumista käyttäjän %1$s signumiin " +"nimeltä %2$s seuraavalla tietueella (ja vaihdetaanko niiden kotiosastot " +"vastaavasti)?" #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label" @@ -1847,7 +1849,8 @@ msgstr "%1$s nidettä merkitty: osia puuttuu." #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found msgid "No circulation found for item with barcode %1$s. Item left unmodified." -msgstr "Lainaa ei löytynyt niteelle, jonka tunnus = %1$s. Nidettä ei muokattu." +msgstr "" +"Lainausta ei löytynyt niteelle, jonka tunnus = %1$s. Nidettä ei muokattu." #: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title" @@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr "Ohitetaan %1$s ennakkoluetteloitua tietuetta..." #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name msgid "Volume Buckets" -msgstr "Nimekesiilot" +msgstr "Signumsiilot" #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label" @@ -1895,7 +1898,7 @@ msgstr "O" #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label msgid "Create Volumes/Items" -msgstr "Luo nimekkeitä/niteitä" +msgstr "Luo signumeja/niteitä" #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey" @@ -1924,7 +1927,7 @@ msgid "" "interface." msgstr "" "Et voi samanaikaisesti lisätä tässä käyttöliittymässä yli %1$s nidettä " -"määrättyyn nimekkeeseen." +"määrättyyn signumiin." #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title msgid "Maximum items exceeded." @@ -1981,15 +1984,15 @@ msgid "" "volume." msgstr "" "Virhe etsittäessä tai luotaessa kohdetta %1$s. Niteen luominen tähän " -"nimekkeeseen ohitetaan." +"signumiin ohitetaan." #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2 msgid "volume tree update 2" -msgstr "nimekepuun päivitys 2" +msgstr "signumpuun päivitys 2" #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3 msgid "volume tree update 3" -msgstr "nimekepuun päivitys 3" +msgstr "signumpuun päivitys 3" #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs msgid "Error retrieving stored preferences" diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po index 262f49b7af..982f29e075 100644 --- a/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.alert msgid "Alert" -msgstr "Varoitus" +msgstr "Huomautus" #: staff.circ.item_no_circs msgid "Item %1$s has never circulated." @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if " "this action is overrided." msgstr "" -"Jos toiminto ohitetaan, aineiston vuokramaksu lisätään asiakkaan tilille." +"Jos toiminto ohitetaan, aineiston vuokramaksu lisätään asiakkaan tietoihin." #: staff.circ.checkout.override.will_auto msgid "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to " "circulate items." msgstr "" -"Asiakastietojen hakemiseen käytetty kortti on ei-aktiivinen, eikä sitä voi " +"Asiakastilin hakemiseen käytetty kortti ei ole käytössä, eikä sitä voi " "käyttää lainaukseen." #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Lainaus epäonnistui" #: staff.circ.checkout.account.inactive msgid "This account is inactive and may not circulate items." -msgstr "Asiakastunnuksella ei voi lainata." +msgstr "Asiakastunnus ei ole aktiivinen eikä sillä voi lainata." #: staff.circ.checkout.account.expired msgid "This account has expired and may not circulate items." -msgstr "Asiakstunnus on vanhentunut, eikä sillä voi lainata." +msgstr "Asiakastunnus on vanhentunut, eikä sillä voi lainata." #: staff.circ.checkout.item_due msgid "This item was due on %1$s." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Niteen tila = %1$s" #: staff.circ.checkout.alert_message msgid "Alert Message = %1$s" -msgstr "Varoitusviesti = %1$s" +msgstr "Huomautusviesti = %1$s" #: staff.circ.checkout.permission_denied msgid "Permission Denied = %1$s" @@ -334,6 +334,18 @@ msgctxt "staff.circ.checkout.barcode" msgid "Barcode:" msgstr "Nidetunnus:" +#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_other +msgid "This copy was checked out by another patron on %1$s." +msgstr "Tämä nide on lainassa toisella asiakkaalla paikassa %1$s." + +#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_renew +msgid "This copy is already checked out to this patron." +msgstr "Tämä nide on jo lainassa asiakkaalla." + +#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_today +msgid "This copy was already checked out to this patron today." +msgstr "Tämä nide on jo lainattu tälle asiakkaalle tänään." + #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id msgid "Check Out Staff ID = %1$s" msgstr "Lainaa henkilökuntatunnuksella = %1$s" @@ -344,7 +356,7 @@ msgstr "Palauta henkilökuntatunnuksella = %1$s" #: staff.circ.circ_brief.failure msgid "Failure rendering circulation." -msgstr "Lainan valmistelu epäonnistui." +msgstr "Lainauksen valmistelu epäonnistui." #: staff.circ.copy_details.hold msgid "Hold ID = %1$s" @@ -502,16 +514,16 @@ msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s" #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä niteet? %1$s" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä niteet? %1$s" #: staff.circ.copy_status.del_items.title msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title" msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" +msgstr "Ohitetaanko tuhoamisen epäonnistuminen?" #: staff.circ.copy_status.del_items.success msgid "Items Deleted" -msgstr "Niteet poistettu" +msgstr "Niteet tuhottu" #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error msgid "Batch Item Deletion" @@ -519,7 +531,7 @@ msgstr "Niteiden poistaminen erissä" #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again." -msgstr "Merkitse osa kohteeksi ja yritä sitten uudelleen." +msgstr "Merkitse signum kohteeksi ja yritä sitten uudelleen." #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem msgid "All copies not likely transferred." @@ -527,23 +539,23 @@ msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti siirretty." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to add volumes to that library." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä niteitä valittuun kirjastoon." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä signumeja valittuun kirjastoon." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s" -msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s" +msgstr "Lisää signum/nide tietueeseen # %1$s" #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to edit this volume." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä nidettä." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä signumia." #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title msgid "Volume for record # %1$s" -msgstr "Nide tietueessa # %1$s" +msgstr "Signum tietueessa # %1$s" #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title msgid "Volumes for record # %1$s" -msgstr "Niteet tietueessa # %1$s" +msgstr "Signumit tietueessa # %1$s" #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate msgid "" @@ -551,29 +563,29 @@ msgid "" "already in use for the given library. You should transfer the items to the " "desired callnumber instead." msgstr "" -"Muokkaus epäonnistui: Yritit muuttaa niteen hyllypaikan sellaiseksi, joka on " -"jo käytössä valitussa kirjastossa. Siirrä sen sijaan niteet haluttuun " +"Muokkaus epäonnistui: Yritit muuttaa signumin hyllypaikan sellaiseksi, joka " +"on jo käytössä valitussa kirjastossa. Siirrä sen sijaan niteet haluttuun " "hyllypaikkaan." #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success msgid "Volumes modified." -msgstr "Niteitä muokattu." +msgstr "Signumeja muokattu." #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular msgid "Are you sure you would like to delete this volume?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän signumin?" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä niteet?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä signumit?" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title msgid "Delete Volumes?" -msgstr "Poistetaanko niteet?" +msgstr "Tuhotaanko signumit?" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel" @@ -583,31 +595,31 @@ msgstr "Peruuta" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override" msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" +msgstr "Ohitetaanko tuhoamisen epäonnistuminen?" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies msgid "" "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume " "itself." msgstr "" -"Kaikki osaan kuuluvat niteet on poistettava, ennan kuin voit poistaa itse " -"osan." +"Kaikki signumiin kuuluvat niteet on tuhottava, ennan kuin voit tuhota itse " +"signumin." #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm msgid "Delete Volume and Items" -msgstr "Poista niteet" +msgstr "Tuhoa signum ja niteet" #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel msgid "Cancel Delete" -msgstr "Peru poisto" +msgstr "Peru tuhoaminen" #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status msgid "Volume marked as Item Transfer Destination" -msgstr "Nimeke merkitty niteiden siirtokohteeksi" +msgstr "Signum merkitty niteiden siirtokohteeksi" #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination" -msgstr "Valitse vain yksi nimeke niteen siirtokohteeksi." +msgstr "Valitse vain yksi signum niteen siirtokohteeksi." #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title" @@ -621,11 +633,11 @@ msgstr "OK" #: staff.circ.copy_status.mark_library msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination" -msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty nimekkeen siirtokohteeksi" +msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty signumin siirtokohteeksi" #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination" -msgstr "Valitse vain yksi kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi." +msgstr "Valitse vain yksi kirjasto signumin siirtokohteeksi." #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title" @@ -640,7 +652,7 @@ msgstr "Merkitse kirjasto kohteeksi kokoelmien hallinnasta ja yritä uudelleen." #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?" -msgstr "Siirretäänkö niteet %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?" +msgstr "Siirretäänkö signumit %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label msgid "Transfer" @@ -657,7 +669,7 @@ msgstr "P" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title msgid "Volume Transfer" -msgstr "Nimekkeiden siirto" +msgstr "Signumin siirto" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted msgid "Transfer Aborted" @@ -665,19 +677,19 @@ msgstr "Siirto peruttu" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure msgid "Override Volume Transfer Failure?" -msgstr "Ohitetaanko nimekkeen siirron epäonnistuminen?" +msgstr "Ohitetaanko signumin siirron epäonnistuminen?" #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols msgid "That destination cannot have volumes." -msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla nimekkeitä." +msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla signumeja." #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success msgid "Volumes transferred." -msgstr "Nimekkeet siirretty." +msgstr "Signumit siirretty." #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error msgid "All volumes not likely transferred." -msgstr "Kaikkia nimekkeitä ei luultavasti siirretty." +msgstr "Kaikkia signumeja ei luultavasti siirretty." #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt" @@ -780,7 +792,7 @@ msgstr "Varauksen kiinnitys epäonnistui." #: staff.circ.hold_capture.error msgid "FIXME: need special alert and error handling" -msgstr "FIXME: tarvitaan erityistä varoitusten ja virheiden käsittelyä" +msgstr "FIXME: tarvitaan erityistä huomautus- ja virhekäsittelyä" #: staff.circ.route_to.hold_shelf msgid "HOLD SHELF" @@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr "Lainattavissa?" #: staff.circ.utils.deleted msgid "Deleted?" -msgstr "Poistettu?" +msgstr "Tuhottu?" #: staff.circ.utils.holdable msgid "Holdable?" @@ -1081,11 +1093,11 @@ msgstr "Kelluva?" #: staff.circ.utils.hold_note msgid "Hold Note(s) Count" -msgstr "Varaushuomautusten lukumäärä" +msgstr "Varausilmoitusten lukumäärä" #: staff.circ.utils.hold_note_text msgid "Hold Note(s) Text" -msgstr "Varaushuomautusten teksti" +msgstr "Varausilmoitusten teksti" #: staff.circ.utils.staff_hold msgid "Staff Hold?" @@ -1233,7 +1245,7 @@ msgstr "Käyttöjen määrä" #: staff.circ.utils.alert_message msgid "Alert Message" -msgstr "Varoitusviesti" +msgstr "Huomautusviesti" #: staff.circ.utils.barcode msgid "Barcode" @@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr "Peruutuksen syy" #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold #: staff.circ.utils.hold_cancel_note msgid "Cancel Note" -msgstr "Peruutushuomautus" +msgstr "Peruutusilmoitus" #: staff.circ.utils.hold_status.1 msgid "Waiting for copy" @@ -1523,11 +1535,11 @@ msgstr "Liuska päiväys: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note msgid "Staff Note: %1$s : %2$s" -msgstr "Henkilökunnan huomautus: %1$s : %2$s" +msgstr "Henkilökunnan ilmoitus: %1$s : %2$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note msgid "Patron Note: %1$s : %2$s" -msgstr "Asiakkaan huomautus: %1$s : %2$s" +msgstr "Asiakasilmoitus: %1$s : %2$s" #: staff.circ.utils.hold_slip msgid "Hold Slip" @@ -1853,7 +1865,7 @@ msgid "" "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added " "to the patron's account if this action is overrided." msgstr "" -"Niteen vuokramaksu (nidetunnus %1$s) lisätään asiakkaan tilille, jos " +"Niteen vuokramaksu (nidetunnus %1$s) lisätään asiakkaan tietoihin, jos " "toiminto ohitetaan." #: staff.circ.holds.activate.prompt diff --git a/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po index 2d8c295115..d97a2fd013 100644 --- a/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Vanhentunut" #: common.barcode.status.warning.barred msgctxt "common.barcode.status.warning.barred" msgid "Barred" -msgstr "Estetty" +msgstr "Lainauskielto" #: common.barcode.status.warning.blocked msgid "Blocked" -msgstr "Suljettu pois" +msgstr "Estetty" #: common.barcode.status.warning.unknown msgid "with an unknown code: %1$s" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Nykyinen maksu" #: staff.csp_id_label msgid "Penalty Type ID" -msgstr "Rangaistustyypin tunnus" +msgstr "Rajoitustyypin tunnus" #: staff.csp_name_label msgid "Name" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #: staff.ausp_id_label msgid "Penalty ID " -msgstr "Rangaistustunnus" +msgstr "Rajoitustunnus" #: staff.ausp_staff_label msgid "Applied By " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Annettu" #: staff.ausp_note_label msgid "Note " -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.ausp_org_unit_label msgid "Library " @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Käyttäjä" #: staff.mbts_last_billing_note_label msgid "Last Billing Note" -msgstr "Viimeisin maksuhuomautus" +msgstr "Viimeisin maksuilmoitus" #: staff.mbts_last_billing_type_label msgid "Last Billing Type" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Maksuja viimeksi" #: staff.mbts_last_payment_note_label msgid "Last Payment Note" -msgstr "Viimeisin maksuhuomautus" +msgstr "Viimeisin maksuilmoitus" #: staff.mbts_last_payment_type_label msgid "Last Payment Type" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Mitätöintiaika" #: staff.mb_note_label msgctxt "staff.mb_note_label" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.mb_amount_label msgctxt "staff.mb_amount_label" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Työmaksu" #: staff.mp_note_label msgctxt "staff.mp_note_label" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.mp_cash_payment_label msgid "Cash Payment" @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "Profiili" #: staff.au_barred_label msgctxt "staff.au_barred_label" msgid "Barred" -msgstr "Estetty" +msgstr "Lainauskielto" #: staff.au_alert_message_label msgid "Alert" -msgstr "Varoitus" +msgstr "Huomautus" #: staff.au_claims_returned_count_label msgid "Returns Claimed" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Nuotit" #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser msgid "Serials" -msgstr "Sarjat" +msgstr "Kausijulkaisut" #: staff.z39_50.search_class.item_type.url msgid "Internet Resources" diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po index 058a407afd..3cb2729d96 100644 --- a/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Tallenna" #: conify.delete_button.label msgctxt "conify.delete_button.label" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: conify.new_kid_button.label msgctxt "conify.new_kid_button.label" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ylätason elementin tyyppi" #: conify.org_unit_type.can_have_volumes msgid "Can Have Volumes and Copies" -msgstr "Voi sisältää niteitä ja kappaleita" +msgstr "Voi sisältää signumeja ja niteitä" #: conify.org_unit_type.can_have_users msgid "Can Have Users" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Tallenna muutokset" #: conify.copy_status.delete_selected msgctxt "conify.copy_status.delete_selected" msgid "Delete Selected" -msgstr "Poista valitut" +msgstr "Tuhoa valitut" #: conify.marc_code_maps.title msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Kuvaus" #: conify.marc_code_maps.delete_selected msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected" msgid "Delete Selected" -msgstr "Poista valitut" +msgstr "Tuhoa valitut" #: conify.marc_code_maps.save_changes msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Tallenna muutokset" #: conify.perm_list.delete_selected.label msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label" msgid "Delete Selected" -msgstr "Poista valitut" +msgstr "Tuhoa valitut" #: conify.perm_list.new_permission.label msgid "New Permission:" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Tallenna" #: conify.grp_tree.delete_button.label msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: conify.grp_tree.new_child_button.label msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label" @@ -499,4 +499,4 @@ msgstr "Tallenna muutokset" #: conify.grp_tree.remove_selected.label msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label" msgid "Delete Selected" -msgstr "Poista valitut" +msgstr "Tuhoa valitut" diff --git a/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po index df067cf6b4..661ee73821 100644 --- a/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po @@ -47,7 +47,8 @@ msgstr "${0} (klooni)" #: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit." -msgstr "${0} poisto ei onnistu, tarvitset vähintään yhden organisaatioyksikön." +msgstr "" +"${0} tuhoaminen ei onnistu, tarvitset vähintään yhden organisaatioyksikön." #: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO msgid "Hours of Operation updated for ${0}" @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Kohteen ${0} oikeuksien muutokset tallennettu" #: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER msgid "Delete Answer" -msgstr "Poista vastaus" +msgstr "Tuhoa vastaus" #: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS msgid "Problem fetching groups" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Uusi status luotu kohteelle ${0}" #: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION msgid "Delete Question & Answers" -msgstr "Poista kysymykset ja vastaukset" +msgstr "Tuhoa kysymykset ja vastaukset" #: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION msgid "Problem creating new Permission" @@ -140,7 +141,8 @@ msgstr "Uusi alaorganisaatioyksikkö luotu kohteelle ${0}" #: conify.js:ERROR_ORPHANS msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist." msgstr "" -"Kohteen ${0} poisto ei onnistu, sillä on vielä ${1} kohdetta alaisuudessaan." +"Kohteen ${0} tuhoaminen ei onnistu, sillä on vielä ${1} kohdetta " +"alaisuudessaan." #: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_PROMPT msgid "Enter new formula name" @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Syötä uuden kaavan nimi" #: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type." msgstr "" -"Kohteen ${0} poisto ei onnistui. Tarvitset vähintään yhden " +"Kohteen ${0} tuhoaminen ei onnistui. Tarvitset vähintään yhden " "organisaatiotyypin." #: conify.js:SURVEY_ANSWER @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Uuden oikeuden luomismenetelmän kutsu epäonnistui" #: conify.js:CONFIRM_DELETE msgid "Are you sure you want to delete ${0}?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ${0}?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota kohteen ${0}?" #: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL msgid "" @@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "Muokataan nyt kohdetta ${0}" #: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP msgid "Permission mapping deleted" -msgstr "Oikeuksien kartoitus poistettu" +msgstr "Oikeuksien kartoitus tuhottu" #: conify.js:ERROR_SAVING_ILL msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}" @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Varattavissa" #: conify.js:STATUS_DELETED msgid "${0} deleted" -msgstr "${0} poistettu" +msgstr "${0} tuhottu" #: conify.js:LABEL_GRANTABLE msgid "Grantable" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/db.seed.pot b/build/i18n/po/db.seed/db.seed.pot index f234337e91..574667e09c 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/db.seed.pot +++ b/build/i18n/po/db.seed/db.seed.pot @@ -4036,6 +4036,11 @@ msgstr "" msgid "Login via opensrf" msgstr "" +# id::ccvm.value__526 +#: 950.data.seed-values.sql:6346 +msgid "Large print" +msgstr "" + # id::ccvm.value__-ajm #: 950.data.seed-values.sql:5821 msgid "Aljamía" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po b/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po index 092a214e17..dcb6311faf 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Blu-ray-levy" # id::ccvm.value__531 #: 950.data.seed-values.sql:6353 msgid "Serial component part" -msgstr "Sarjakomponentin osa" +msgstr "Osakohde kausijulkaisussa" # id::ccvm.value__312 #: 950.data.seed-values.sql:6123 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "ganda" # id::csp.label__22 #: 950.data.seed-values.sql:33 msgid "Alerting block on Circ" -msgstr "Varoitusesto lainalla" +msgstr "Huomauttava esto lainauksessa" # id::ccvm.value__370 #: 950.data.seed-values.sql:6181 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Muut kelttiläiset kielet" # id::cst.value__2 #: 950.data.seed-values.sql:19 msgid "Barred" -msgstr "Estetty" +msgstr "Lainauskielto" # id::ccvm.value__176 #: 950.data.seed-values.sql:5987 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "inguusi" # id::csp.label__20 #: 950.data.seed-values.sql:31 msgid "Alerting Note, no blocks" -msgstr "Varoitus, ei estoja" +msgstr "Huomautusilmoitus, ei estoja" # id::ccvm.value__114 #: 950.data.seed-values.sql:5925 @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "mantsu" # id::csp.label__21 #: 950.data.seed-values.sql:32 msgid "Note, no blocks" -msgstr "Huomautus, ei estoja" +msgstr "Ilmoitus, ei estoja" # id::aou.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:443 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Kanadan englanti" # id::aiit.name__SUB #: 950.data.seed-values.sql:8727 msgid "Serial Subscription" -msgstr "Sarjajulkaisutilaus" +msgstr "Kausijulkaisutilaus" # id::ccvm.value__58 #: 950.data.seed-values.sql:5869 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "oclc" # id::pgt.name__11 id::coust.label__config.settings_group.serial #: 950.data.seed-values.sql:1604 950.data.seed-values.sql:2499 msgid "Serials" -msgstr "Sarjat" +msgstr "Kausijulkaisut" # id::ccvm.value__56 #: 950.data.seed-values.sql:5867 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "mandar" # id::ccvm.value__530 #: 950.data.seed-values.sql:6352 msgid "Monographic component part" -msgstr "Monografisen komponentin osa" +msgstr "Osakohde monografiassa" # id::ccvm.value__549 #: 950.data.seed-values.sql:6373 @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "retoromaani" # id::ccvm.value__535 #: 950.data.seed-values.sql:6357 msgid "Monograph/Item" -msgstr "Monografia/nide" +msgstr "Monografia" # id::ccvm.value__350 #: 950.data.seed-values.sql:6161 @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Käsittelyssä" # id::csp.label__24 #: 950.data.seed-values.sql:35 msgid "Alerting block on Circ and Renew" -msgstr "Varoitusesto lainauksessa ja uusinnassa" +msgstr "Huomauttava esto lainauksessa ja uusinnassa" # id::coust.label__config.settings_group.program #: 950.data.seed-values.sql:2495 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Katso myös jäljitys -- yrityksen nimi" # id::vie.description__import.item.invalid.circ_modifier #: 950.data.seed-values.sql:9309 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier" -msgstr "Tuonti epäonnistui virheellisen lainamääritteen vuoksi" +msgstr "Tuonti epäonnistui virheellisen lainausmääritteen vuoksi" # id::ccvm.value__488 #: 950.data.seed-values.sql:6301 @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "norja (bokmål)" # id::coust.label__config.settings_group.circulation #: 950.data.seed-values.sql:2492 msgid "Circulation" -msgstr "Laina" +msgstr "Lainaus" # id::ccvm.value__bal #: 950.data.seed-values.sql:5850 @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Itsetarkistuksen välityspalvelimen sisäänkirjautuminen" # id::ccvm.value__534 #: 950.data.seed-values.sql:6356 msgid "Integrating resource" -msgstr "Yhdistetään resurssia" +msgstr "Päivittyvä julkaisu" # id::ccvm.value__484 #: 950.data.seed-values.sql:6295 @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "napoli" # id::pgt.description__11 #: 950.data.seed-values.sql:1605 msgid "Serials (includes admin features)" -msgstr "Sarjajulkaisut (sisältää ylläpitäjän toiminnot)" +msgstr "Kausijulkaisut (sisältää ylläpitäjän toiminnot)" # id::acsaf.name__23 #: 950.data.seed-values.sql:10037 @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "asturia" # id::ccvm.value__533 #: 950.data.seed-values.sql:6355 msgid "Subunit" -msgstr "Alaosasto" +msgstr "Osakohde kokoelmassa" # id::ccvm.value__203 #: 950.data.seed-values.sql:6014 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Yhteenliittymä" # id::csp.label__25 #: 950.data.seed-values.sql:36 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew" -msgstr "Varoitusesto lainoille, varauksille ja uusinnoille" +msgstr "Huomauttava esto lainauksessa, varauksessa ja uusinnoissa" # id::ccvm.value__397 #: 950.data.seed-values.sql:6208 @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "banda" # id::vqbrad.description__2 #: 950.data.seed-values.sql:4782 msgid "Author of work" -msgstr "Työn tekijä" +msgstr "Teoksen tekijä" # id::cbt.name__101 #: 950.data.seed-values.sql:487 @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Nuottijulkaisu" # id::csp.label__28 #: 950.data.seed-values.sql:39 msgid "Alerting block on Renew" -msgstr "Varoitusesto uusinnassa" +msgstr "Huomauttava esto uusinnassa" # id::crmf.name__7 #: 950.data.seed-values.sql:280 @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "oromo" # id::ccvm.value__536 #: 950.data.seed-values.sql:6358 msgid "Serial" -msgstr "Sarja" +msgstr "Kausijulkaisu" # id::cbrebt.label__reading_list #: 950.data.seed-values.sql:4856 @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "efik" # id::cmf.label__7 #: 950.data.seed-values.sql:126 msgid "Corporate Author" -msgstr "Tekijä (yritys)" +msgstr "Yhteisötekijä" # id::ccvm.value__296 #: 950.data.seed-values.sql:6107 @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "fääri" # id::csp.label__23 #: 950.data.seed-values.sql:34 msgid "Alerting block on Circ and Hold" -msgstr "Varoitusesto lainauksessa ja varauksessa" +msgstr "Huomauttava esto lainauksessa ja varauksessa" # id::ccvm.value__100 #: 950.data.seed-values.sql:5911 @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "apassikielet" # id::csp.label__27 #: 950.data.seed-values.sql:38 msgid "Alerting block on Hold" -msgstr "Varoitusesto varauksessa" +msgstr "Huomauttava esto varauksessa" # id::ccvm.value__359 #: 950.data.seed-values.sql:6170 @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "ndonga" # id::csp.label__26 #: 950.data.seed-values.sql:37 msgid "Alerting block on Hold and Renew" -msgstr "Varoitusesto varauksessa ja uusinnassa" +msgstr "Huomauttava esto varauksessa ja uusinnassa" # id::ccvm.value__401 id::ccvm.value__406 #: 950.data.seed-values.sql:6212 950.data.seed-values.sql:6217 diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po index fbe6a854d7..5f06fa0a60 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Käyttötiedot" #: class.cmrtm.label:9290 msgid "MARC21 Record Type Map" -msgstr "MARC21-tietuetyyppiakartta" +msgstr "MARC21-tietuetyyppikartta" #: field.mp.credit_card_payment.label:6262 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6290 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Uudelleenkohdistuksen päiväys/aika" #: field.ssr.deleted.label:4839 field.rocit.deleted.label:9859 msgid "Deleted" -msgstr "Poistettu" +msgstr "Tuhottu" #: field.mcrp.payment_ts.label:5510 field.mwp.payment_ts.label:5755 #: field.mgp.payment_ts.label:5773 field.mckp.payment_ts.label:5861 @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Sukunimi" #: class.rlcd.label:9304 msgid "Last Copy Delete Time" -msgstr "Viimeisen niteen poistoaika" +msgstr "Viimeisen niteen tuhoamisaika" #: class.mous.label:2482 msgid "Open User Summary" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Lyhyt (sääntömääräinen) nimi" #: field.sre.deleted.label:4195 field.sunit.deleted.label:4499 #: field.acp.deleted.label:5887 msgid "Is Deleted" -msgstr "Poistettu" +msgstr "Tuhottu" #: field.mg.xact_finish.label:5607 msgid "Transaction Finish Timestamp" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Maksun aikaleima" #: field.acqscl.item.label:8523 msgid "Serial Item" -msgstr "Sarjanide" +msgstr "Kausijulkaisunide" #: class.acqpa.label:6892 msgid "Provider Address" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Varauksen nidekartta" #: class.arn.label:3447 msgid "Authority Record Note" -msgstr "Auktoriteettitietueen huomautus" +msgstr "Auktoriteettitietueen ilmoitus" #: class.rocit.label:9830 msgid "Classic Item List" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Raporttikansio" #: field.jub.lineitem_notes.label:7712 msgid "Line Item Notes" -msgstr "Nimikehuomautukset" +msgstr "Nimikeilmoitukset" #: field.ahtc.hold.label:6464 msgid "Hold requiring Transit" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Hyllypaikkakartat" #: class.acnn.label:3417 msgid "Call Number Note" -msgstr "Hyllypaikkahuomautukset" +msgstr "Hyllypaikkailmoitus" #: field.qdt.is_numeric.label:8802 msgid "Is Numeric" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Polku" #: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:261 msgid "Public Note" -msgstr "Julkinen huomautus" +msgstr "Julkinen ilmoitus" #: field.acplg.top.label:4109 msgid "Display Above Orgs" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus" #: class.ccnbn.label:5373 msgid "Call Number Bucket Note" -msgstr "Hyllypaikan siilohuomautus" +msgstr "Hyllypaikan siiloilmoitus" #: field.acqfsum.allocated_total.label:7416 msgid "Total Allocated" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Dewey-ryhmittely - alaluokat" #: field.chmm.marc_form.label:1477 field.ccmm.marc_form.label:1528 #: field.rccc.item_form.label:9497 msgid "MARC Form" -msgstr "MARC-lomake" +msgstr "MARC-muoto" #: field.cmfinm.pos.label:682 field.crainm.pos.label:770 msgid "Order of Application" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Moduulin nimi" #: class.ccnbin.label:4011 msgid "Call Number Bucket Item Note" -msgstr "Hyllypaikan koriniteen huomautus" +msgstr "Hyllypaikan siiloniteen ilmoitushuomautus" #: field.vqbr.create_time.label:325 field.vqar.create_time.label:446 #: field.acqfdeb.create_time.label:7135 field.acqfa.create_time.label:7440 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Yksikkö" #: class.cst.label:2475 class.csp.label:3263 #: field.ausp.standing_penalty.label:3329 msgid "Standing Penalty" -msgstr "Pysyvä rangaistus" +msgstr "Voimassaoleva rajoitus" #: field.circ.checkin_staff.label:3556 field.combcirc.checkin_staff.label:3629 #: field.acirc.checkin_staff.label:3698 field.rodcirc.checkin_staff.label:9781 @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Perusmaksutapahtuma" #: class.acqlin.label:7812 msgid "Line Item Note" -msgstr "Nimekehuomautus" +msgstr "Nimikeilmoitus" #: field.cnct.in_house.label:5539 msgid "In House?" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Nykyinen kirjastokortti" #: field.acpn.creator.label:3025 msgid "Note Creator" -msgstr "Huomautuksen luoja" +msgstr "Ilmoituksen luoja" #: field.acqlisum.estimated_amount.label:9668 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:9688 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Kuljetusosoite" #: class.acpm.label:2636 msgid "Copy Monograph Part Map" -msgstr "Nidemonografian osakartta" +msgstr "Monografian osakartta" #: field.circ.target_copy.label:3576 field.combcirc.target_copy.label:3649 #: field.acirc.target_copy.label:3718 field.rodcirc.target_copy.label:9800 @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Veloitettavat" #: class.ccbin.label:1967 msgid "Copy Bucket Item Note" -msgstr "Kopioi siiloniteen huomautus" +msgstr "Nidesiilon nideilmoitus" #: field.atc.prev_dest.label:1896 msgid "Prev Destination" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Vanha tilastollisen kategorian arvo 2" #: class.svr.label:4172 msgid "Serial Virtual Record" -msgstr "Virtuaalinen sarjatietue" +msgstr "Virtuaalinen kausijulkaisutietue" #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1483 msgid "Range is from Owning Lib?" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Tasoitetut MARC-kentät" #: class.acpn.label:3022 msgid "Copy Note" -msgstr "Nidehuomautus" +msgstr "Nideilmoitus" #: field.atc.persistant_transfer.label:1893 #: field.iatc.persistant_transfer.label:9711 @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Käyttäjän jakamisen hyväksyntä" #: field.aun.title.label:1814 field.acpn.title.label:3029 msgid "Note Title" -msgstr "Huomautuksen otsikko" +msgstr "Ilmoituksen otsikko" #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3665 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3738 @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Onko henkilökunnan varaus?" #: class.ancc.label:6089 msgid "Non-cataloged Circulation" -msgstr "Tietokantaan merkitsemätön laina" +msgstr "Ei-luetteloitu laina" #: field.brav.id.label:3866 msgid "Resource Attribute Value ID" @@ -1606,8 +1606,7 @@ msgstr "Maksutapahtuman aloituspäiväys/-aika" #: class.rmobbhol.label:9943 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library" msgstr "" -"Käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan järjestetty " -"lainojen avoin velkasaldo" +"Avoimet maksut käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan" #: class.qfr.label:8905 msgid "From Relation" @@ -1900,7 +1899,7 @@ msgstr "Rajoitusryhmä" #: field.au.barred.label:2783 msgid "Barred" -msgstr "Estetty" +msgstr "Lainauskielto" #: class.ateo.label:885 msgid "Event Output" @@ -2042,7 +2041,7 @@ msgstr "Tilien avainsanakartta" #: class.acn.label:2407 field.sunit.call_number.label:4490 #: field.acp.call_number.label:5878 msgid "Call Number/Volume" -msgstr "Hyllypaikka/nimeke" +msgstr "Hyllypaikka/signum" #: field.atul.user_data.label:1160 msgid "Event User Data" @@ -2050,7 +2049,7 @@ msgstr "Tapahtuman käyttäjätiedot" #: field.sunit.notes.label:4522 field.acp.notes.label:5908 msgid "Copy Notes" -msgstr "Nidehuomautukset" +msgstr "Nideilmoitukset" #: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:252 msgid "Deposit" @@ -2167,7 +2166,7 @@ msgstr "Käyttäjän vanhentumisen aikaväli" #: class.acqliat.label:7792 msgid "Line Item Alert Text" -msgstr "Nimikkeen varoitusteksti" +msgstr "Nimikkeen huomautusteksti" #: class.mrd.label:3232 msgid "Basic Record Descriptor" @@ -2189,7 +2188,7 @@ msgstr "Maksutunnus" #: class.cbrebin.label:6369 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note" -msgstr "Bibliografisen tietuekohdan koriniteen huomautus" +msgstr "Bibliografisen tietuekohdan siiloniteen ilmoitus" #: field.chdd.forceto.label:2700 msgid "Always Use?" @@ -2312,7 +2311,7 @@ msgstr "Lajittelujärjestys" #: class.acqscl.label:8519 msgid "Serial Claim" -msgstr "Sarjajulkaisureklamaatio" +msgstr "Kausijulkaisureklamaatio" #: class.rsce2.label:9543 msgid "CAT2 Entry" @@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr "Käyttäjätiedot" #: class.aal.label:3371 msgid "Address Alert" -msgstr "Osoitevaroitus" +msgstr "Osoitehuomautus" #: field.mbts.balance_owed.label:1766 field.mbtslv.balance_owed.label:1787 #: field.rccbs.balance_owed.label:9589 @@ -2559,7 +2558,7 @@ msgstr "i18n-ydin" #: class.circ.label:3553 field.rccc.id.label:9487 msgid "Circulation" -msgstr "Laina" +msgstr "Lainaus" #: field.cgf.enabled.label:646 field.atevdef.active.label:1013 #: field.cuat.enabled.label:2880 @@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr "Varaukset/niteet-suhde per bibliografinen tietue" #: field.sunit.alert_message.label:4488 field.acp.alert_message.label:5876 #: field.act.alert_message.label:5980 msgid "Alert Message" -msgstr "Varoitusviesti" +msgstr "Huomautusviesti" #: field.sre.creator.label:4194 field.ssubn.creator.label:4296 #: field.sdistn.creator.label:4357 field.siss.creator.label:4448 @@ -2600,7 +2599,7 @@ msgstr "Kysymystunnus" #: class.acqpon.label:7618 msgid "PO Note" -msgstr "Ostotilaushuomautus" +msgstr "Ostotilausilmoitus" #: field.czs.transmission_format.label:843 msgid "Transmission Format" @@ -2825,7 +2824,7 @@ msgstr "Vastaanottotapa" #: field.au.notes.label:2823 msgid "User Notes" -msgstr "Käyttäjän huomautukset" +msgstr "Käyttäjän ilmoitukset" #: field.asc.id.label:5386 field.actsc.id.label:5439 #: field.stgsc.statcat.label:8661 @@ -2923,12 +2922,12 @@ msgstr "Varattavissa" #: field.acqlin.id.label:7814 msgid "PO Line Item Note ID" -msgstr "Ostotilausnimikkeen huomautustunnus" +msgstr "Ostotilausnimikkeen ilmoitustunnus" #: class.ergbhu.label:8332 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)" msgstr "" -"Bibliografisten tietueiden tunnukset kokoelman lisäys-/poistoajan " +"Bibliografisten tietueiden tunnukset kokoelman lisäys-/tuhomisajan " "perusteella (OCLC-eräpäivitys)" #: class.acqftr.label:6993 @@ -3040,7 +3039,7 @@ msgstr "Täyttymispäivä/-aika" #: field.acqlid.note.label:7861 field.acqcle.note.label:8510 #: field.acqscle.note.label:8538 msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: class.ccnbi.label:3996 msgid "Call Number Bucket Item" @@ -3060,7 +3059,7 @@ msgstr "Kotiosasto" #: field.acn.id.label:2415 msgid "Call Number/Volume ID" -msgstr "Hyllypaikka / nimekkeen tunnus" +msgstr "Hyllypaikka/signum ID" #: field.qfr.join_type.label:8916 msgid "Join Type" @@ -3137,7 +3136,7 @@ msgstr "Kuljetuksen tunnus" #: field.mcrp.note.label:5509 msgid "Payment Note" -msgstr "Maksuhuomautus" +msgstr "Maksuilmoitus" #: field.atul.start_time.label:1155 msgid "Event Start Time" @@ -3266,7 +3265,7 @@ msgstr "Käyttäjän lainayhteenveto" #: class.ocirccount.label:3469 msgid "Open Circulation Count" -msgstr "Avaa lainojen lukumäärä" +msgstr "Avointen lainojen lukumäärä" #: class.asq.label:4900 msgid "Search Query" @@ -3280,7 +3279,7 @@ msgstr "Luetteloi nide" #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1789 #: field.rccbs.last_billing_note.label:9581 msgid "Last Billing Note" -msgstr "Viimeisin maksuhuomautus" +msgstr "Viimeisin maksuilmoitus" #: field.czs.port.label:840 msgid "Port" @@ -3330,7 +3329,7 @@ msgstr "Indeksoidut tekijäkenttäkirjaukset" #: class.sre.label:4189 msgid "Serial Record Entry" -msgstr "Sarjatietuekirjaus" +msgstr "Kausitietuekirjaus" #: field.vqbrad.remove.label:364 field.vqarad.remove.label:481 msgid "Remove RegExp" @@ -3841,7 +3840,7 @@ msgstr "Mukautettu työkalupalkki" #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1792 #: field.rccbs.last_payment_note.label:9577 msgid "Last Payment Note" -msgstr "Viimeisin maksuhuomautus" +msgstr "Viimeisin maksuilmoitus" #: field.au.expire_date.label:2794 msgid "Privilege Expiration Date" @@ -3901,7 +3900,7 @@ msgstr "Indeksoidut sarjakenttäkirjaukset" #: class.bren.label:5573 msgid "Bib Record Note" -msgstr "Bibliografisen tietueen huomautus" +msgstr "Bibliografisen tietueen ilmoitus" #: field.jub.distribution_formulas.label:7713 msgid "Distribution Formulas" @@ -3950,7 +3949,7 @@ msgstr "Ylimääräiset oikeusryhmät" #: class.cbrebn.label:4037 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note" -msgstr "Bibliografisen tietuekohdan korihuomautus" +msgstr "Bibliografisen tietuekohdan siiloilmoitus" #: field.accs.last_stop_fines.label:123 msgid "Last Stop Fines" @@ -3971,11 +3970,11 @@ msgstr "Osasto" #: class.cubin.label:5711 msgid "User Bucket Item Note" -msgstr "Käyttäjäsiilon nidehuomautus" +msgstr "Käyttäjäsiilon nideilmoitus" #: field.acqliat.id.label:7794 msgid "Alert Text ID" -msgstr "Varoitustekstitunnus" +msgstr "Huomautustekstitunnus" #: field.rud.general_division.label:8283 msgid "General Demographic Division" @@ -4057,11 +4056,11 @@ msgstr "Fyysinen ominaisuus" #: class.acqlimad.label:7895 msgid "Line Item MARC Attribute Definition" -msgstr "Nimikkeen MARC-määrityksen määritelmä" +msgstr "Nimikkeen MARC-ominaisuuksien määritys" #: field.pgpt.penalty.label:3286 msgid "Penalty" -msgstr "Rangaistus" +msgstr "Rajoitus" #: field.aaactsc.xact.label:10116 field.aaasc.xact.label:10128 msgid "Circ" @@ -4077,7 +4076,7 @@ msgstr "Lukija" #: class.rlc.label:9447 field.rlc.last_circ_or_create.label:9469 msgid "Last Circulation or Creation Date" -msgstr "Viimeisin laina tai luomispäivä" +msgstr "Viimeisin lainaus tai luomispäivä" #: field.crad.fixed_field.label:712 field.cmfpm.fixed_field.label:9226 msgid "Fixed Field" @@ -4320,7 +4319,7 @@ msgstr "Käyttäjien ikädemografia" #: field.ahn.note.label:4063 msgid "Notification Note" -msgstr "Ilmoitushuomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: field.circ.duration_rule.label:3563 field.combcirc.duration_rule.label:3636 #: field.acirc.duration_rule.label:3705 field.rodcirc.duration_rule.label:9788 @@ -4381,7 +4380,7 @@ msgstr "Käyttäjän kotikirjasto" #: class.aun.label:1808 msgid "User Note" -msgstr "Käyttäjän huomautus" +msgstr "Käyttäjän ilmoitus" #: field.acqedi.id.label:8010 msgid "EDI Account ID" @@ -4450,7 +4449,7 @@ msgstr "Kirjaston lainaussijainnin lyhyt (sääntömääräinen) nimi" #: field.aun.id.label:1812 field.acpn.id.label:3026 msgid "Note ID" -msgstr "Huomautustunnus" +msgstr "Ilmoitustunnus" #: field.qfs.is_aggregate.label:8827 msgid "Is Aggregate" @@ -4540,7 +4539,7 @@ msgstr "Käyttäjälinkki" #: class.ssubn.label:4292 msgid "Subscription Note" -msgstr "Tilaushuomautus" +msgstr "Tilausilmoitus" #: field.vqbrad.id.label:360 field.vqarad.id.label:477 field.cin.id.label:660 #: field.cmfinm.id.label:678 field.csc.id.label:732 field.crainm.id.label:766 @@ -4633,7 +4632,7 @@ msgstr "Videotallenteen muoto" #: class.sdistn.label:4353 msgid "Distribution Note" -msgstr "Jakeluhuomautus" +msgstr "Jakeluilmoitus" #: field.acqfs.id.label:7055 field.acqfscred.funding_source.label:7085 #: field.acqofscred.funding_source.label:7117 @@ -4722,7 +4721,7 @@ msgstr "Talletusmäärä" #: field.acqpron.id.label:6746 field.acqpon.id.label:7620 msgid "PO Note ID" -msgstr "Ostotilauksen huomautustunnus" +msgstr "Ostotilauksen ilmoitustunnus" #: field.jub.queued_record.label:7708 field.acqlih.queued_record.label:7767 msgid "Queued Vandelay Record" @@ -4791,7 +4790,7 @@ msgstr "Nimekkeet" #: field.ahopl.potential_copies.label:5137 msgid "Potential Copies" -msgstr "" +msgstr "Mahdollisia niteitä" #: field.mfr.record.label:3058 field.mrd.record.label:3246 msgid "Bib Record Entry" @@ -4799,7 +4798,7 @@ msgstr "Bibliografinen tietuekirjaus" #: class.sin.label:4599 msgid "Item Note" -msgstr "Nidehuomautus" +msgstr "Nideilmoitus" #: field.acqfy.id.label:7034 msgid "Fiscal Year ID" @@ -4847,7 +4846,7 @@ msgstr "Kappalenumero" #: field.ahr.notes.label:5003 field.ahopl.notes.label:5130 #: field.alhr.notes.label:5204 field.acqpo.notes.label:7555 msgid "Notes" -msgstr "Huomautukset" +msgstr "Ilmoitukset" #: field.vqbra.attr_value.label:382 field.vqara.attr_value.label:499 #: field.vmsq.value.label:600 field.cgf.value.label:645 @@ -5110,7 +5109,7 @@ msgstr "Vastaustunnus" #: class.ahrn.label:5226 msgid "Hold Request Note" -msgstr "Varauspyyntöhuomautus" +msgstr "Varauspyyntöilmoitus" #: field.rmobbol.billing_types.label:9892 #: field.rmobbcol.billing_types.label:9919 @@ -5171,7 +5170,7 @@ msgstr "Alkuperäinen tunnus" #: class.ocirclist.label:3511 msgid "Open Circulation List" -msgstr "Avaa lainausluettelo" +msgstr "Avointen lainojen luettelo" #: field.acpn.owning_copy.label:3027 msgid "Copy" @@ -5179,7 +5178,7 @@ msgstr "Nide" #: field.aout.can_have_vols.label:5551 msgid "Can Have Volumes?" -msgstr "Voi sisältää nimekkeitä?" +msgstr "Voi sisältää signumeja?" #: field.rocit.stop_fines.label:9862 msgid "Stop Fines Reason" @@ -5247,7 +5246,7 @@ msgstr "Laatu" #: field.ahr.cancel_note.label:4999 field.ahopl.cancel_note.label:5126 #: field.alhr.cancel_note.label:5200 msgid "Cancelation note" -msgstr "Peruutushuomautus" +msgstr "Peruutusilmoitus" #: field.acqedi.vendacct.label:8021 msgid "Vendor Account Number" @@ -5268,7 +5267,7 @@ msgstr "Hyödykkeiden maksutiedot" #: class.rmobbol.label:9889 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library" -msgstr "Avaa omistajakirjaston lainaussaldo" +msgstr "Avoimet maksut omistajakirjaston mukaan" #: class.mndp.label:6308 msgid "Payments: Non-drawer Staff" @@ -5459,7 +5458,7 @@ msgstr "Viimeisimmän muokkauksen päiväys/aika" #: class.cubn.label:5493 msgid "User Bucket Note" -msgstr "Käyttäjäsiilon huomautus" +msgstr "Käyttäjäsiilon ilmoitus" #: field.rccc.owning_lib_name.label:9494 msgid "Owning Library Short (Policy) Name" @@ -5503,7 +5502,7 @@ msgstr "Virhetapahtumat" #: field.aun.value.label:1816 field.acpn.value.label:3030 msgid "Note Content" -msgstr "Huomautuksen sisältö" +msgstr "Ilmoituksen sisältö" #: field.sdist.holding_lib.label:4314 msgid "Holding Lib" @@ -5511,7 +5510,7 @@ msgstr "Kokoelmakirjasto" #: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:262 msgid "Private Note" -msgstr "Yksityishuomautus" +msgstr "Yksityisilmoitus" #: field.qxp.literal.label:8867 field.xbool.literal.label:9004 #: field.xnum.literal.label:9141 field.xstr.literal.label:9186 @@ -5520,7 +5519,7 @@ msgstr "Kirjaimellinen" #: field.acqpron.value.label:6752 field.acqlin.value.label:7820 msgid "Note Value" -msgstr "Huomautuksen arvo" +msgstr "Ilmoituksen arvo" #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5004 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5131 @@ -5691,7 +5690,7 @@ msgstr "Lauseketyyppi" #: field.acpl.checkin_alert.label:4085 msgid "Checkin Alert" -msgstr "Palautusvaroitus" +msgstr "Palautushuomautus" #: field.aufhl.count.label:8704 field.aufhil.count.label:8726 #: field.aufhol.count.label:8756 @@ -5812,7 +5811,7 @@ msgstr "Kontrolloiva auktoriteettikenttä" #: field.acpn.create_date.label:3024 msgid "Note Creation Date/Time" -msgstr "Huomautuksen luomispäivä/-aika" +msgstr "Ilmoituksen luomispäivä/-aika" #: field.atev.update_process.label:1068 msgid "Update Process" @@ -5991,7 +5990,7 @@ msgstr "Yksinkertainen tietue" #: class.rmocbbcol.label:9900 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library" -msgstr "lainauspisteen ja kotiosaston mukaan järjestetyt avoimet maksut" +msgstr "Kaikki maksut lainauspisteen ja kotiosaston mukaan" #: field.asvr.answer.label:1922 msgid "Answer" @@ -6095,7 +6094,7 @@ msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö" #: field.jub.lineitem_details.label:7711 msgid "Line Item Details" -msgstr "Nimeketiedot" +msgstr "Nimiketiedot" #: field.qsq.limit_count.label:8773 msgid "LIMIT count" @@ -6197,7 +6196,7 @@ msgstr "Säännön nimi" #: field.rlcd.last_delete_date.label:9319 msgid "Delete Date/Time" -msgstr "Poista päiväys/aika" +msgstr "Tuhoa päiväys/aika" #: class.atevdef.label:1010 msgid "Trigger Event Definition" @@ -6209,7 +6208,7 @@ msgstr "Oletushinta" #: class.acns.label:2369 msgid "Call Number/Volume Suffix" -msgstr "Hyllypaikan / nimekkeen takaliite" +msgstr "Hyllypaikan/signumin takaliite" #: field.amtr.fail_part.label:109 msgid "Failure Part" @@ -6238,7 +6237,7 @@ msgstr "Reklamaatiosääntö" #: class.acqpron.label:6744 msgid "Provider Note" -msgstr "Toimittajan huomautus" +msgstr "Toimittajan ilmoitus" #: field.auoi.org_unit.label:630 msgid "Allowed Org Unit" @@ -6296,7 +6295,7 @@ msgstr "Velkamäärite" #: class.ausp.label:3323 msgid "User Standing Penalty" -msgstr "Käyttäjän pysyvä rangaistus" +msgstr "Käyttäjän voimassaoleva rajoitus" #: field.acqexr.id.label:6689 msgid "Exchange Rate ID" @@ -6341,7 +6340,7 @@ msgstr "Luokkanimi" #: class.pgpt.label:3282 msgid "Group Penalty Threshold" -msgstr "Ryhmälle asetettu raja-arvo" +msgstr "Ryhmälle asetettu rajoitusarvo" #: class.vam.label:515 msgid "Queued Authority Record Match" @@ -6433,7 +6432,7 @@ msgstr "Lisänumeron yhteenveto" #: class.rmobbcol.label:9915 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library" -msgstr "Avaa lainaussaldo lainauspisteen ja kotiosaston mukaan" +msgstr "Avoimet maksut lainauspisteen ja kotiosaston mukaan" #: field.ahr.notify_time.label:4990 field.ahopl.notify_time.label:5117 #: field.alhr.notify_time.label:5191 @@ -6450,7 +6449,7 @@ msgstr "Varauspyyntö" #: field.bre.notes.label:2543 msgid "Non-MARC Record Notes" -msgstr "Ei-MARC-tietueen huomautukset" +msgstr "Ei-MARC-tietueen ilmoitukset" #: field.acqpro.currency_type.label:6713 field.acqfs.currency_type.label:7058 msgid "Currency" @@ -6458,7 +6457,7 @@ msgstr "Valuutta" #: class.rmocbbol.label:9876 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library" -msgstr "Omistajakirjaston mukaan järjestetyt avoimet maksut" +msgstr "Kaikki maksut omistajakirjaston mukaan" #: field.acqfap.fund_code.label:7470 msgid "Fund Code" @@ -6474,7 +6473,7 @@ msgstr "Viimeksi kiinnitetty varaus" #: field.bre.deleted.label:2528 msgid "Is Deleted?" -msgstr "Poistettu?" +msgstr "Tuhottu?" #: class.accs.label:116 msgid "Circulation Chain Summary" @@ -6611,11 +6610,11 @@ msgstr "Toimintaryhmä" #: class.ccbn.label:6204 msgid "Copy Bucket Note" -msgstr "Nidesiilon huomautus" +msgstr "Nidesiilon ilmoitus" #: field.sunit.copy_number.label:4495 field.acp.copy_number.label:5883 msgid "Copy Number on Volume" -msgstr "Niteen numero nimekkeessä" +msgstr "Niteen numero signumissa" #: field.mbts.last_payment_type.label:1773 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1794 @@ -6705,7 +6704,7 @@ msgstr "Ylätason ryhmä" #: class.acqscle.label:8531 msgid "Serial Claim Event" -msgstr "Sarjajulkaisun reklamaatioapahtuma" +msgstr "Kausijulkaisun reklamaatiotapahtuma" #: field.crad.joiner.label:707 msgid "Joiner" @@ -6953,7 +6952,7 @@ msgstr "Hyväksyvä henkilökunnan jäsen" #: field.aal.id.label:3373 msgid "Address Alert ID" -msgstr "Osoitevaroituksen tunnus" +msgstr "Osoitehuomautuksen tunnus" #: field.abaafm.axis.label:2100 msgid "Axis" @@ -7146,8 +7145,7 @@ msgstr "Erikoisvaraukset" #: class.rmocbbhol.label:9928 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library" msgstr "" -"Käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan järjestetyt " -"avoimet maksut" +"Kaikki maksut käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan" #: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:326 #: field.vqar.import_time.label:447 @@ -7262,7 +7260,7 @@ msgstr "Varausten ja lainausten välinen aika" #: field.rsr.name_subject.label:8269 msgid "Personal Name Subjects (normalized)" -msgstr "Henkilönimisubjektit (normalisoitu)" +msgstr "Henkilönimiasiasanat (normalisoitu)" #: field.asc.checkout_archive.label:5393 #: field.actsc.checkout_archive.label:5446 @@ -7410,7 +7408,7 @@ msgstr "Ylätason lauseke" #: class.acnp.label:2388 msgid "Call Number/Volume Prefix" -msgstr "Hyllypaikan / nimekkeen etuliite" +msgstr "Hyllypaikan/signumin etuliite" #: field.cmfpm.start_pos.label:9229 field.cmpcsm.start_pos.label:9259 msgid "Start Postion" @@ -7527,7 +7525,7 @@ msgstr "Reklamaatiosäännön tunnus" #: field.au.standing_penalties.label:2776 msgid "Standing Penalties" -msgstr "Pysyvät rangaistukset" +msgstr "Voimassaolevat rajoitukset" #: class.acqct.label:6671 field.acqf.currency_type.label:7165 #: field.acqfsum.currency_type.label:7407 @@ -7573,7 +7571,7 @@ msgstr "Lauseke on olemassa" #: field.aur.volume.label:6634 msgid "Volume" -msgstr "Nide" +msgstr "Signum" #: field.siss.edit_date.label:4451 field.sitem.edit_date.label:4561 #: field.act.edit_date.label:5964 field.rocit.edit_date.label:9848 @@ -7582,7 +7580,7 @@ msgstr "Muokkaa päiväystä" #: field.acqlin.alert_text.label:7821 msgid "Alert Text" -msgstr "Varoitusteksti" +msgstr "Huomautusteksti" #: field.cmpctm.ptype_key.label:9243 field.cmpcsm.ptype_key.label:9257 msgid "Type Key" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fm_IDL.dtd.pot b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fm_IDL.dtd.pot index 4d249f5d7b..108feb8d7c 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fm_IDL.dtd.pot +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fm_IDL.dtd.pot @@ -3369,9 +3369,8 @@ msgstr "" msgid "Is Persistent?" msgstr "" -#: field.acqii.fund_debit.label:6854 field.acqpoi.fund_debit.label:7656 -#: field.acqlid.fund_debit.label:7857 field.acqda.fund_debit.label:8439 -msgid "Fund Debit" +#: class.cwa.label:1440 +msgid "Matrix Weight Association" msgstr "" #: field.au.net_access_level.label:2806 @@ -4250,11 +4249,8 @@ msgstr "" msgid "User Activity Type" msgstr "" -#: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:260 -#: field.au.alert_message.label:2782 field.aal.alert_message.label:3377 -#: field.sunit.alert_message.label:4488 field.acp.alert_message.label:5876 -#: field.act.alert_message.label:5980 -msgid "Alert Message" +#: field.artc.reservation.label:6429 +msgid "Reservation requiring Transit" msgstr "" #: field.sitem.date_received.label:4567 @@ -5387,8 +5383,9 @@ msgstr "" msgid "Family Linkage or other Group" msgstr "" -#: class.cwa.label:1440 -msgid "Matrix Weight Association" +#: field.acqii.fund_debit.label:6854 field.acqpoi.fund_debit.label:7656 +#: field.acqlid.fund_debit.label:7857 field.acqda.fund_debit.label:8439 +msgid "Fund Debit" msgstr "" #: field.cmf.browse_field.label:2291 diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po index 555388b566..f7a8ac9091 100644 --- a/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_perm_list ei löytynyt" #: 1213.PATRON_BARRED:88 msgid "The patron is barred" -msgstr "Asiakas on suljettu pois" +msgstr "Asiakas on lainauskiellossa" #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:584 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-" "encumber a fund." msgstr "" -"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voida ottaa käyttöön, koska se " +"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voi aktivoida, koska se " "ylikuormittaisi tiliä." #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:596 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Nide on merkitty kadonneeksi" #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:859 msgid "The requested copy has an alert message attached" -msgstr "Pyydettyyn niteeseen on liitetty varoitusviesti" +msgstr "Pyydettyyn niteeseen on liitetty huomautusviesti" #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:578 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Pyydettyä kohdetta container_call_number_bucket ei löytynyt" #: 1229.VOLUME_DELETED:152 msgid "The requested volume is marked as deleted" -msgstr "Pyydetty nide on merkitty poistetuksi" +msgstr "Pyydetty signum on merkitty tuhotuksi" #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:554 msgid "The requested reporter_report was not found" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Asiakkaan tiedoissa oleva merkintä estää lainauksen" #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:232 msgid "Requested billing note does not exist" -msgstr "Pyydettyä maksuhuomautusta ei ole" +msgstr "Pyydettyä maksuilmoitusta ei ole" #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:998 msgid "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Pyydettyä kohdetta money_cash_payment ei löytynyt" #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120 msgid "The selected location cannot have volumes attached" -msgstr "Pyydettyyn sijaintiin ei voida liittää niteitä" +msgstr "Pyydettyyn sijaintiin ei voida liittää signumeja" #: 1704.TCN_EXISTS:720 msgid "A record already exists with the requested TCN value" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Tilauksessa on yhä riippuvaisia objekteja" #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:229 msgid "Requested title note does not exist" -msgstr "Pyydettyä nimekehuomautusta ei ole olemassa" +msgstr "Pyydettyä nimekeilmoitusta ei ole olemassa" #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:464 msgid "The requested config_lit_form_map was not found" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source ei löytynyt" #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65 msgid "The selected volume has copies attached" -msgstr "Valittuun nimekkeeseen on kiinnitetty niteitä" +msgstr "Valittuun signumiin on kiinnitetty niteitä" #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:276 msgid "The requested authority_record_entry was not found" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Löydettiin nide, jolle on määritetty etälainauspiste (circ_lib)" #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:714 msgid "There is an open circulation on the requested item" -msgstr "Pyydetystä niteestä on avoin laina" +msgstr "Nidettä ei oel palautettu" #: 0.SUCCESS:14 msgid "Success" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Onnistui" #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159 msgid "The selected bib record has volumes attached" -msgstr "Valittuun bibliografiseen tietueeseen on kiinnitetty nimekkeitä" +msgstr "Valittuun bibliografiseen tietueeseen on kiinnitetty signumeja" #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:193 msgid "The requested action_hold_request was not found" @@ -941,8 +941,8 @@ msgid "" "While you were trying to make payments, this account's transaction history " "changed. Please go back and try again." msgstr "" -"Kun yritit suorittaa maksuja, tämän tilin maksutapahtumahistoriassa tapahtui " -"muutoksia. Palaa takaisin ja yritä uudelleen." +"Yrittäessäsi suorittaa maksuja, tämän tilin maksutapahtumahistoriassa " +"tapahtui muutoksia. Palaa takaisin ja yritä uudelleen." #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:356 msgid "The requested config_copy_status was not found" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Annetulla nimellä ja kansiolla löytyy jo raportti" #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:723 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists" msgstr "" -"Nimeke samalla nimekkeellä, otsikolla ja omistajakirjastolla on jo olemassa" +"Signum samalla tarralla, nimekkeella ja omistajakirjastolla on jo olemassa" #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:937 msgid "The session name is invalid" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_queued_bib_record ei löytynyt" #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149 msgid "The requested bib record is marked as deleted" -msgstr "Pyydettyä kohdetta bib record is marked as deleted" +msgstr "Pyydetty bibliografinen tietue on merkitty tuhotuksi" #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:607 msgid "The requested acq.picklist was not found" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "" "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD " "standards for fields 853-855." msgstr "" -"Määrityksistä löytyy sarjajulkaisukoodi, joka ei sovi MFHD-standardeihin " +"Määrityksistä löytyy kausijulkaisukoodi, joka ei sovi MFHD-standardeihin " "kenttien 853-855 osalta." #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:461 diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/ils_events.xml.pot b/build/i18n/po/ils_events.xml/ils_events.xml.pot index 1fc25a3375..39c1f3cb62 100644 --- a/build/i18n/po/ils_events.xml/ils_events.xml.pot +++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/ils_events.xml.pot @@ -296,6 +296,10 @@ msgstr "" msgid "An authority record already exists with the requested ARN" msgstr "" +#: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:990 +msgid "The caption/pattern still has dependent issuances" +msgstr "" + #: 5000.PERM_FAILURE:804 msgid "Permission Denied" msgstr "" @@ -1157,6 +1161,10 @@ msgstr "" msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found" msgstr "" +#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:967 +msgid "The lineitem detail has no owning_lib" +msgstr "" + #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:994 msgid "" "Units cannot be created for the given item because its associated " @@ -1199,6 +1207,12 @@ msgstr "" msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found" msgstr "" +#: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1007 +msgid "" +"A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD " +"standards for fields 853-855." +msgstr "" + #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:461 msgid "The requested money_user_summary was not found" msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po index 5451d2789a..9f488498a8 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Ei vielä otettu käyttöön" #: common.delete_transactions.label msgid "Delete selected transaction" -msgstr "Poista valittu tapahtuma" +msgstr "Tuhoa valittu tapahtuma" #: common.save_transactions.label #: common.save_transactions.accesskey @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Liitä" #: common.textbox.delete msgctxt "common.textbox.delete" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: common.textbox.select_all msgctxt "common.textbox.select_all" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Muutettu" #: staff.ahr_isdeleted_label msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label" msgid "Is deleted" -msgstr "Poistettu" +msgstr "Tuhottu" #: staff.ahr_isnew_label msgctxt "staff.ahr_isnew_label" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Osoitteet" #: staff.au_alert_message_label msgctxt "staff.au_alert_message_label" msgid "Alert Message" -msgstr "Varoitusviesti" +msgstr "Huomautusviesti" #: staff.au_billing_address_label msgctxt "staff.au_billing_address_label" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Muutettu" #: staff.au_isdeleted_label msgctxt "staff.au_isdeleted_label" msgid "Is deleted" -msgstr "Poistettu" +msgstr "Tuhottu" #: staff.au_isnew_label msgctxt "staff.au_isnew_label" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "&Uusi työkalupalkki" #: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.label msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Poista työkalupalkki" +msgstr "Tuhoa työkalupalkki" #: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey msgctxt "staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Luomispäivä" #: staff.browse_list.active_date msgid "Active Date" -msgstr "Aktiivinen" +msgstr "Aktivointipäivä" #: staff.browse_list.creator msgid "Creator" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "&Kokoelmienhallinta" #: staff.cat.opac.default.label msgid "Set bottom interface as Default" -msgstr "Aseta alakäyttöliittymä oletukseksi" +msgstr "Aseta tämä näyttö oletukseksi" #: staff.cat.opac.manage_parts.label #: staff.cat.opac.manage_parts.accesskey @@ -1323,12 +1323,12 @@ msgstr "" #: staff.cat.opac.transfer_title_holds.label msgid "Transfer All Title Holds" -msgstr "Siirrä kaikki Nimekevaraukset" +msgstr "Siirrä kaikki nimekevaraukset" #: staff.cat.opac.delete_record.label #: staff.cat.opac.delete_record.accesskey msgid "&Delete Record" -msgstr "&Poista tietue" +msgstr "&Tuhoa tietue" #: staff.cat.opac.undelete_record.label #: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Näytä/aseta t&ilauksia" #: staff.cat.opac.alt_serial.label #: staff.cat.opac.alt_serial.accesskey msgid "&Alternate Serial Control" -msgstr "&Vaihtoehtoinen sarjajulkaisun hallinta" +msgstr "&Vaihtoehtoinen kausijulkaisun hallinta" #: staff.cat.opac.batch_receive.label #: staff.cat.opac.batch_receive.accesskey @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Määrä" #: staff.copy.attr.deposit_notes msgid "Deposit Notes" -msgstr "Talletushuomautukset" +msgstr "Talletusilmoitukset" #: staff.copy.attr.fine_level msgctxt "staff.copy.attr.fine_level" @@ -2213,11 +2213,11 @@ msgstr "Lyhyt" #: staff.copy.attr.notes msgid "Copy Notes" -msgstr "Nidehuomautukset" +msgstr "Nideilmoitukset" #: staff.copy.attr.notes_viewable msgid "Copy Notes Patron Viewable?" -msgstr "Nidehuomautukset asiakkaan nähtävissä?" +msgstr "Nideilmoitukset asiakkaan nähtävissä?" #: staff.copy.attr.notes_viewable.example1 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Arvo" #: staff.copy.delete msgid "Delete Copy" -msgstr "Poista nide" +msgstr "Tuhoa nide" #: staff.copy.delete.key msgctxt "staff.copy.delete.key" @@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr "Arvo" #: staff.copy.notes msgctxt "staff.copy.notes" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.copy.notes.add msgid "Add Note" -msgstr "Lisää huomautus" +msgstr "Lisää ilmoitus" #: staff.copy.notes.add.key msgctxt "staff.copy.notes.add.key" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Päiväys" #: staff.copy.notes.delete msgid "Delete Note" -msgstr "Poista huomautus" +msgstr "Tuhoa ilmoitus" #: staff.copy.notes.delete.key msgctxt "staff.copy.notes.delete.key" @@ -2944,11 +2944,11 @@ msgstr "Kentän kuvaus" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label msgid "Standing Penalties" -msgstr "Pysyvät rangaistukset" +msgstr "Voimassaolevat rajoitukset" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label msgid "Group Penalty Thresholds" -msgstr "Ryhmälle asetetut raja-arvot" +msgstr "Ryhmälle asetetut rajoitusarvot" #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label msgid "Copy Location Order" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on &negatiivinen" #: staff.main.menu.admin.local_admin.address_alert.label msgid "Address Alerts" -msgstr "Osoitevaroitukset" +msgstr "Osoitehuomautukset" #: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_limit_set.label msgid "Circulation Limit Sets" @@ -3140,12 +3140,12 @@ msgstr "&Hankinnat" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.accesskey msgid "&Line Item Alerts" -msgstr "&Nimikevaroitukset" +msgstr "&Nimikehuomautukset" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.accesskey msgid "Line I&tem MARC Attribute Definitions" -msgstr "N&imikkeiden MARC-määritteiden määritykset" +msgstr "N&imikkeiden MARC-ominaisuuksien määritykset" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.accesskey @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Aineistomääritteiden &kartat" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey" msgid "&Serials" -msgstr "&Sarjajulkaisut" +msgstr "&Kausijulkaisut" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.accesskey @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "&Reititysluettelon käyttäjät" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.accesskey msgid "&Captions and Patterns" -msgstr "&Kuvatekstit ja kuviot" +msgstr "&Julkaisutiedot" #: staff.main.menu.admin.developer.label msgid "For developers..." @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Tilastollisten &kategorioiden muokkaustyökalu" #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey msgid "Old &Survey Wizard" -msgstr "Vanhojen &kyselyiden ohjattu luominen" +msgstr "Vanhojen &kyselyjen ohjattu luominen" #: staff.main.menu.admin.template_edit.label #: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "V" #: staff.main.menu.cat.add_volume.label msgid "Add Volume" -msgstr "Lisää nide" +msgstr "Lisää signum" #: staff.main.menu.cat.authority_manage.label #: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Hallitse &nimekesiiloja" #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey msgid "Manage &Volume Buckets" -msgstr "Hallitse &nimekesiiloja" +msgstr "Hallitse &signumsiiloja" #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "V" #: staff.main.menu.cat.volume_status.label msgid "Display Volume" -msgstr "Näytä nimeke" +msgstr "Näytä signum" #: staff.main.menu.cat.vandelay.label msgid "MARC Batch Import/Export" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Asiakkaan hankintapy&ynnöt" #: staff.main.menu.acq.bib_search.label #: staff.main.menu.acq.bib_search.accesskey msgid "MARC &Federated Search" -msgstr "MARC-&liittohaku" +msgstr "MARC-&monihaku" #: staff.main.menu.acq.from_bib.label #: staff.main.menu.acq.from_bib.accesskey @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Luo la&sku" #: staff.main.menu.serial.accesskey msgctxt "staff.main.menu.serial.label staff.main.menu.serial.accesskey" msgid "&Serials" -msgstr "&Sarjajulkaisut" +msgstr "&Kausijulkaisut" #: staff.main.menu.serial.batch_receive.label #: staff.main.menu.serial.batch_receive.accesskey @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "T" #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes msgid "Volume Buckets" -msgstr "Nimekesiilot" +msgstr "Signumsiilot" #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "P" #: staff.main.menu.edit.delete.label msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.main.menu.edit.find.key msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.entity.volume.label msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label" msgid "Volumes" -msgstr "Vuosikerrat" +msgstr "Signumit" #: staff.main.menu.file.close.label #: staff.main.menu.file.close.accesskey @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "I" #: staff.main.menu.serials.label msgctxt "staff.main.menu.serials.label" msgid "Serials" -msgstr "Sarjajulkaisut" +msgstr "Kausijulkaisut" #: staff.main.menu.tabs.close msgid "Close All Tabs" @@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "&Näytä/piilota yhteenveto" #: staff.patron_display.delete_patron.label #: staff.patron_display.delete_patron.accesskey msgid "&Delete Patron Account" -msgstr "&Poista asiakkaan tili" +msgstr "&Tuhoa asiakkaan tili" #: staff.patron_display.mailing.city.label msgid "Mailing City:" @@ -6040,63 +6040,63 @@ msgstr "Asiakas" #: staff.patron_display.penalty.caption msgid "Staff-Generated Penalties/Messages" -msgstr "Henkilökunnan asettamat rangaistukset/viestit" +msgstr "Henkilökunnan asettamat rajoitukset/viestit" #: staff.patron_display.archived_penalty.caption msgid "Archived Penalties/Messages" -msgstr "Arkistoidut rangaistukset/viestit" +msgstr "Arkistoidut rajoitukset/viestit" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey msgid "Actions for these &Penalties/Messages" -msgstr "Toiminnot näille &rangaistuksille/viesteille" +msgstr "Toiminnot näille &rajoituksille/viesteille" #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey msgid "Apply &Standing Penalty/Message" -msgstr "Aseta &rangaistus/viesti" +msgstr "Aseta &rajoitus/viesti" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey msgid "&Remove Penalty/Message" -msgstr "&Poista rangaistus/viesti" +msgstr "&Poista rajoitus/viesti" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey msgid "&Modify Penalty/Message" -msgstr "&Muokkaa rangaistusta/viestiä" +msgstr "&Muokkaa rajoitusta/viestiä" #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey msgid "&Archive Penalty/Message" -msgstr "&Arkistoi rangaistus/viesti" +msgstr "&Arkistoi rajoitus/viesti" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title" msgid "Apply Standing Penalty/Message" -msgstr "Ota käyttöön rangaistus/viesti" +msgstr "Ota käyttöön rajoitus/viesti" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header" msgid "Apply Standing Penalty/Message" -msgstr "Ota käyttöön rangaistus/viesti" +msgstr "Ota käyttöön rajoitus/viesti" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description" msgid "Notes, Alerts, Blocks" -msgstr "Muistiinpanot, varoitukset, estot" +msgstr "Ilmoitukset, huomautukset, estot" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey" msgid "&Note" -msgstr "&Huomautus" +msgstr "&Ilmoitus" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey" msgid "Aler&t" -msgstr "Varoitu&s" +msgstr "Huomautu&s" #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey @@ -6125,23 +6125,23 @@ msgstr "&Nimikirjaimet" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title" msgid "Modify Standing Penalty/Message" -msgstr "Muokkaa rangaistusta/viestiä" +msgstr "Muokkaa rajoitusta/viestiä" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header" msgid "Modify Standing Penalty/Message" -msgstr "Muokkaa rangaistusta/viestiä" +msgstr "Muokkaa rajoitusta/viestiä" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description" msgid "Notes, Alerts, Blocks" -msgstr "Muistiinpanot, varoitukset, estot" +msgstr "Ilmoitukset, huomautukset, estot" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey" msgid "&Note" -msgstr "&Huomautus" +msgstr "&Ilmoitus" #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "" #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey msgid "&Retrieve Archived Penalties" -msgstr "&Hae arkistoidut rangaistukset" +msgstr "&Hae arkistoidut rajoitukset" #: staff.patron_display.staged.caption msgid "Pending Patrons" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "Vireillä olevat asiakkaat" #: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label msgid "Delete Patron" -msgstr "Poista asiakas" +msgstr "Tuhoa asiakas" #: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.accesskey msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.accesskey" @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "H" #: staff.patron_navbar.alert msgid "Display Alert and Messages" -msgstr "Näytä varoitus ja viestit" +msgstr "Näytä huomautus ja viestit" #: staff.patron_navbar.alert.accesskey msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "&Toiminnot tälle asiakkaalle" #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey msgid "&Messages" -msgstr "&Viesti" +msgstr "&Viestit" #: staff.patron_register_interface_label msgid "New Patron" @@ -6618,7 +6618,7 @@ msgstr "Muokkaa MFHD-tietuetta" #: staff.serial.mfhd_menu.delete.label msgid "Delete MFHD Record" -msgstr "Poista MFHD-tietue" +msgstr "Tuhoa MFHD-tietue" #: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.label #: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.accesskey @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "&Luo ilmestymistieto(j)a" #: staff.serial.scap_editor.notes.label #: staff.serial.scap_editor.notes.accesskey msgid "Caption and Pattern &Notes" -msgstr "Ilmestymistietojen &huomautukset" +msgstr "Ilmestymistietojen &ilmoitukset" #: staff.serial.sbsum_editor.modify.label #: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey @@ -6668,11 +6668,11 @@ msgstr "&Luo jakelu(ja)" #: staff.serial.sdist_editor.notes.label #: staff.serial.sdist_editor.notes.accesskey msgid "Distribution &Notes" -msgstr "Jakelun &huomautukset" +msgstr "Jakelun &ilmoitukset" #: staff.serial.serctrl_view.label msgid "Serial Control View" -msgstr "Sarjahallintanäkymä" +msgstr "Kausijulkaisujen hallintanäkymä" #: staff.serial.siss_editor.modify.label #: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr "&Luo numerointeja" #: staff.serial.siss_editor.notes.label #: staff.serial.siss_editor.notes.accesskey msgid "Issuance &Notes" -msgstr "Numeroinnin &huomautukset" +msgstr "Numeroinnin &ilmoitukset" #: staff.serial.sitem_editor.modify.label #: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "&Luo nide/niteitä" #: staff.serial.sitem_editor.notes.label #: staff.serial.sitem_editor.notes.accesskey msgid "Item &Notes" -msgstr "Niteen &huomautukset" +msgstr "Niteen &ilmoitukset" #: staff.serial.sstr_editor.modify.label #: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "&Luo tilaus/tilauksia" #: staff.serial.ssub_editor.notes.label #: staff.serial.ssub_editor.notes.accesskey msgid "Subscription &Notes" -msgstr "Tilauksen &huomautukset" +msgstr "Tilauksen &ilmoitukset" #: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_add_sstr.label msgid "Add Stream" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "Lisää jakelu" #: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_delete_sstr.label msgid "Delete Stream" -msgstr "Poista jakelu" +msgstr "Tuhoa jakelu" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.accesskey msgid "&Delete Items" -msgstr "&Poista niteet" +msgstr "&Tuhoa niteet" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_reset_items.label msgid "Reset Items to Expected" @@ -6755,17 +6755,17 @@ msgstr "Nollaa niteet oletuksiin" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.accesskey msgid "View Dis&t. Notes" -msgstr "Näytä jak&elun huomatukset" +msgstr "Näytä jak&elun ilmoitukset" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.accesskey msgid "View &Item Notes" -msgstr "Näytä &nidehuomautukset" +msgstr "Näytä &nideilmoitukset" #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.label #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.accesskey msgid "View &Sub. Notes" -msgstr "Näytä &tilaushuomautukset" +msgstr "Näytä &tilausilmoitukset" #: staff.serial.manage_items.workarea_showing msgid "Showing: " @@ -6905,7 +6905,7 @@ msgstr "Hyllypaikka" #: staff.serial.batch_receive.note msgctxt "staff.serial.batch_receive.note" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.serial.batch_receive.location msgctxt "staff.serial.batch_receive.location" @@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr "Omistajakirjasto" #: staff.volume.wizard.page1 msgid "Entering Volumes" -msgstr "Syötetään nimekkeitä" +msgstr "Syötetään signumeja" #: staff.volume.wizard.page2 msgid "Entering Copies" @@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr "Syötetään kappaletason määritysoletuksia" #: staff.volume.wizard.title msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard" -msgstr "Lisää nimekkeitä tai kappaleita erissä: ohjattu luominen" +msgstr "Lisää signumeja tai niteita erissä: ohjattu luominen" #: staff.xuleditor_label msgid "XUL TEST" @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgstr "Nuotit" #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser" msgid "Serials" -msgstr "Sarjajulkaisut" +msgstr "Kausijulkaisut" #: staff.z39_50.search_class.item_type.url msgid "Internet Resources" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "Muokkaa asetusta" #: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting msgid "Delete Setting" -msgstr "Poista asetus" +msgstr "Tuhoa asetus" #: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting msgid "Update Setting" @@ -7659,11 +7659,11 @@ msgstr "Kiinniolon syy" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete msgid "delete" -msgstr "poista" +msgstr "tuhoa" #. Translators: do not translate "YYYY-MM-DD" or "HH:MM" #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr "Peruuta" #: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kiinniolopäivän?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota valitun kiinniolopäivän?" #: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid msgid "Invalid date format" @@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable msgid "" @@ -7842,8 +7842,8 @@ msgid "" "Are you sure you wish to delete the selected copy location? Note: If copies " "are currently attached to this location, the delete operation will fail." msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa valitun nidesijainnin? Huomautus: Jos tähän " -"sijaintiin on tällä hetkellä liitetty niteitä, poistotoiminto epäonnistuu." +"Haluatko varmasti tuhota valitun nidesijainnin? Huomaa: Jos tähän sijaintiin " +"on tällä hetkellä liitetty niteitä, tuhoamistoiminto epäonnistuu." #: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix msgid "Label prefix" @@ -7867,11 +7867,11 @@ msgstr "Tervetuloa" #: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert.label msgid "Checkin Alert: " -msgstr "Palautusvaroitus: " +msgstr "Palautushuomautus: " #: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert msgid "Checkin Alert" -msgstr "Palautusvaroitus" +msgstr "Palautushuomautus" #: staff.server.admin.copy_locations.submit msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit" @@ -7984,7 +7984,7 @@ msgstr "Nidevaraus" #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold msgid "Volume Hold" -msgstr "Nimekevaraus" +msgstr "Signumvaraus" #: staff.server.admin.hold_pull.title_hold msgid "Title Hold" @@ -8066,7 +8066,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: staff.server.admin.non_cat_types.delete msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.server.admin.non_cat_types.submit msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit" @@ -8080,7 +8080,7 @@ msgstr "Peruuta" #: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun ei-luetteloidun tyypin?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota valitun ei-luetteloidun tyypin?" #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help msgid "" @@ -8311,13 +8311,13 @@ msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval msgid "Holds: Expire Alert Interval" -msgstr "Varaukset: Vanhentumisvaroituksen aikaväli" +msgstr "Varaukset: Vanhentumishuomautuksen aikaväli" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc msgid "" "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be " "alerted" -msgstr "Aika, jolloin asiakasta varoitetaan ennen varauksen vanhentumista" +msgstr "Aika, jolloin asiakasta huomautetaan ennen varauksen vanhentumista" #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval msgid "Holds: Expire Interval" @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors" -msgstr "Itselainaus: Ponnahdusikkunavaroitus virheille" +msgstr "Itselainaus: Ponnahdusikkunahuomautus virheille" #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc msgid "" @@ -8473,24 +8473,24 @@ msgstr "" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty msgid "Do not automatically delete empty bib records" -msgstr "Älä automaattisesti poista tyhjiä bibliografisia tietueita" +msgstr "Älä automaattisesti tuhota tyhjiä bibliografisia tietueita" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc msgid "" "Do not automatically delete a bib record when all attached copies are " "deleted" msgstr "" -"Älä automaattisesti poista bibliografista tietuetta, kun kaikki tietueen " -"niteet on poistettu" +"Älä automaattisesti tuhoa bibliografista tietuetta, kun kaikki tietueen " +"niteet on tuhottu" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty msgid "Alert on empty bib records" -msgstr "Varoitus tyhjistä bibliografisista tietueista" +msgstr "Huomautus tyhjistä bibliografisista tietueista" #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted" msgstr "" -"Varoitus henkilökunnalle, kun tietueen viimeistä nidetta ollaan poistamassa" +"Huomautus henkilökunnalle, kun tietueen viimeistä nidetta ollaan tuhoamassa" #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone msgid "Patron: password from phone #" @@ -8614,8 +8614,8 @@ msgid "" "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when " "a patron is loaded" msgstr "" -"Jos käytössä ja asiakkaalla on maksamattomia maksuja eikä varoitussivua " -"vaadita, näytä Maksut-välilehti oletuksena lainausvälilehden sijasta " +"Jos käytössä ja asiakkaalla on maksamattomia maksuja eikä huomautusivua " +"vaadita, näytä Maksut-välilehti oletuksena Lainaus-välilehden sijasta " "asiakkaan tietoja haettaessa" #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval @@ -8791,7 +8791,7 @@ msgid "" "This will delete the selected statistical category and all attached entries. " "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Tämä poistaa valitun tilastollisen kategorian ja kaikki siihen kiinnitetyt " +"Tämä tuhoaa valitun tilastollisen kategorian ja kaikki siihen kiinnitetyt " "kirjaukset. Haluatko varmasti jatkaa?" #: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm @@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "Päivitä tilastollinen kategoria" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete msgid "Delete Statistical Category" -msgstr "Poista tilastollinen kategoria" +msgstr "Tuhoa tilastollinen kategoria" #: staff.server.admin.stat_cat.cancel msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel" @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "Päivitä kirjauksen arvoa" #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete msgid "Delete Entry" -msgstr "Poista kohta" +msgstr "Tuhoa kohta" #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name msgid "Enter the value of the new entry: " @@ -9350,7 +9350,7 @@ msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib" -msgstr "Muokkaa niteitä / &nimekkeitä per bibliografinen tietue" +msgstr "Muokkaa niteitä/&signumeja per bibliografinen tietue" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -9403,19 +9403,19 @@ msgstr "Tallenna sarakkeet" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn signumiin" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "Lisää &niteitä" +msgstr "Lisää &signumeja" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi" +msgstr "&Merkitse kirjasto signumin siirtokohteeksi" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey @@ -9427,24 +9427,24 @@ msgstr "&Lisää niteitä" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "&Muokkaa nimekkeitä" +msgstr "&Muokkaa signumeja" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi" +msgstr "&Merkitse signum niteen siirtokohteeksi" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon" +msgstr "&Siirrä signumit aiemmin merkittyyn kirjastoon" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label" msgid "Delete Items" -msgstr "Poista niteet" +msgstr "Tuhoa niteet" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "Poista osat" +msgstr "Tuhoa signumit" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey" @@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr "Näytä MARC" #: staff.cat.bib_brief.add_volumes msgid "Add Volumes" -msgstr "Lisää niteet" +msgstr "Lisää signumeja" #: staff.cat.bib_brief.author.label msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label" @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgstr "Peru varaus" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description msgid "Reason and Notes" -msgstr "Syy ja huomautukset" +msgstr "Syy ja ilmoitukset" #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "&Muokkaa niteitä" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn signumiin" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey @@ -10280,13 +10280,13 @@ msgstr "" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "Lisää &niteet" +msgstr "Lisää &signumeja" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi" +msgstr "&Merkitse kirjasto signumin siirtokohteeksi" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey @@ -10298,29 +10298,29 @@ msgstr "&Lisää niteitä" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "&Muokkaa nimekkeitä" +msgstr "&Muokkaa signumeja" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi" +msgstr "&Merkitse signum niteen siirtokohteeksi" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon" +msgstr "&Siirrä signumit aiemmin merkittyyn kirjastoon" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label" msgid "Delete Items" -msgstr "Poista niteet" +msgstr "Tuhoa niteet" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "Poista osat" +msgstr "Tuhoa signumeja" #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey @@ -10367,7 +10367,7 @@ msgid "" "record." msgstr "" "Alla olevassa luettelossa vihreä ja lihavoitu tarkoittavat, että kirjastolla " -"on nimekkeitä tähän tietueeseen." +"on signumeja tähän tietueeseen." #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu msgid "Limit:" @@ -10384,7 +10384,7 @@ msgstr "Lainattavissa:" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns msgid "Show Volumes" -msgstr "Näytä nimekkeet" +msgstr "Näytä signumit" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps msgid "Show Items" @@ -10446,19 +10446,19 @@ msgstr "&Muokkaa niteitä" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen" +msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn signumiin" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "Lisää &niteet" +msgstr "Lisää &signumeja" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey" msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination" -msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi" +msgstr "&Merkitse kirjasto signumin siirtokohteeksi" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey @@ -10470,29 +10470,29 @@ msgstr "&Lisää niteitä" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey" msgid "&Edit Volumes" -msgstr "&Muokkaa nimekkeitä" +msgstr "&Muokkaa signumeja" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi" +msgstr "&Merkitse signum niteen siirtokohteeksi" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon" +msgstr "&Siirrä signumit aiemmin merkittyyn kirjastoon" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label" msgid "Delete Items" -msgstr "Poista niteet" +msgstr "Tuhoa niteet" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label" msgid "Delete Volumes" -msgstr "Poista osat" +msgstr "Tuhoa signumeja" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey @@ -10585,7 +10585,7 @@ msgstr "Uusi siilo" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label" msgid "Delete Bucket" -msgstr "Poista siilo" +msgstr "Tuhoa siilo" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label" @@ -10653,7 +10653,7 @@ msgstr "&Pyydä niteet" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label msgid "Transfer to Specific Volume" -msgstr "Siirrä määrättyyn nimekkeeseen" +msgstr "Siirrä määrättyyn signumiin" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label msgid "Edit Item Attributes" @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr "Muokkaa niteen määritteitä" #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label msgid "Delete All from Catalog" -msgstr "Poista kaikki luettelosta" +msgstr "Tuhoa kaikki luettelosta" #: staff.cat.copy_buckets_quick.title msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title" @@ -10711,7 +10711,7 @@ msgstr "Ota käyttöö&n" #: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label" msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgstr "Kirjastosuodatin" #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey msgid "Copy &Notes" -msgstr "Nide&huomautukset" +msgstr "Nide&ilmoitukset" #: staff.cat.copy_editor.save.label #: staff.cat.copy_editor.save.accesskey @@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "Uusi siilo" #: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label" msgid "Delete Bucket" -msgstr "Poista siilo" +msgstr "Tuhoa siilo" #: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label" @@ -11216,7 +11216,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label msgid "Delete All Records" -msgstr "Poista kaikki tietueet" +msgstr "Tuhoa kaikki tietueet" #: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label msgid "Merge All Records" @@ -11384,11 +11384,11 @@ msgstr "Saatavilla olevat makrot" #: staff.cat.volume_copy_creator.title msgid "Volume and Copy Editor" -msgstr "Nimekkeiden ja niteiden muokkaustyökalu" +msgstr "Signumien ja niteiden muokkaustyökalu" #: staff.cat.volume_copy_creator.label msgid "Volume and Copy Creator" -msgstr "Nimekkeiden ja niteiden luomistyökalu" +msgstr "Signumien ja niteiden luomistyökalu" #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey @@ -11412,7 +11412,7 @@ msgstr "Kirjasto" #: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value msgid "# of volumes" -msgstr "Nimekkeiden lukumäärä" +msgstr "signumien lukumäärä" #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar msgid "BATCH" @@ -11438,11 +11438,11 @@ msgstr "Takaliite:" #: staff.cat.volume_editor.title msgctxt "staff.cat.volume_editor.title" msgid "Volumes" -msgstr "Vuosikerrat" +msgstr "Signumit" #: staff.cat.volume_editor.caption.label msgid "Volume Editor" -msgstr "Nimekkeiden muokkaustyökalu" +msgstr "Signumien muokkaustyökalu" #: staff.cat.volume_editor.modify.label #: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey @@ -11459,7 +11459,7 @@ msgstr "&Peruuta" #: staff.cat.volume_editor.automerge.label #: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey msgid "&Auto-Merge on Volume Collision" -msgstr "&Automaattinen yhdistäminen nimekkeiden risteymissä" +msgstr "&Automaattinen yhdistäminen signumien risteymissä" #: staff.cat.volume_editor.automerge.description msgid "" @@ -11468,10 +11468,9 @@ msgid "" "they contain) into a single volume if checked. Otherwise, report an error." msgstr "" "Jos vähintään kahdelle samaan bibliografiseen tietueeseen tai kirjastoon " -"kuuluvalle nimekkeelle annetaan sama hyllypaikkanimeke (ja " -"etuliite/takaliite) ja tämä asetus on valittu, ne yhdistetään yhteen " -"nimekkeeseen (kuten myös niiden sisältämät niteet). Muussa tapauksessa " -"ilmoita virheestä." +"kuuluvalle signumille annetaan sama hyllypaikkatarra (ja etuliite/takaliite) " +"ja tämä asetus on valittu, ne yhdistetään yhteen signumiin (kuten myös " +"niiden sisältämät niteet). Muussa tapauksessa ilmoita virheestä." #: staff.cat.volume_editor.owning_lib msgid "Owning lib" @@ -11746,7 +11745,7 @@ msgstr "Postinumero" #: staff.patron.bill_cc_info.note.value msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey @@ -11785,7 +11784,7 @@ msgstr "Sekin numero" #: staff.patron.bill_check_info.note.value msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.patron.bill_check_info.cancel.label #: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey @@ -11809,7 +11808,7 @@ msgstr "Nollaa valitut maksut" #: staff.patron.bill_details.edit_notes.label msgid "Edit note" -msgstr "Muokkaa huomautusta" +msgstr "Muokkaa ilmoitusta" #: staff.patron.bill_details.payments.label msgid "Payments" @@ -12109,7 +12108,7 @@ msgstr "Käteinen" #: staff.patron.bills_overlay.check.label msgid "Check" -msgstr "Valitse" +msgstr "Sekki" #: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label msgid "Credit Card" @@ -12276,7 +12275,7 @@ msgstr "Määrä" #: staff.patron.bill_wizard.note.value msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.patron.bill_wizard.cancel.label #: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey @@ -12295,7 +12294,7 @@ msgstr "Asiakasta ei ole valittu" #: staff.patron.display_overlay.barred.value msgid "(Barred)" -msgstr "(Estetty)" +msgstr "(Lainauskielto)" #: staff.patron.display_overlay.expired.value msgid "(Expired)" @@ -12311,11 +12310,11 @@ msgstr "(Nuoriso)" #: staff.patron.display_overlay.alert.value msgid "(Alert)" -msgstr "(Varoitus)" +msgstr "(Huomautus)" #: staff.patron.display_overlay.see_notes.value msgid "(See Notes)" -msgstr "(Katso huomautukset)" +msgstr "(Katso ilmoitukset)" #: staff.patron.display_overlay.max_bills.value msgid "(Maximum Bills)" @@ -12414,7 +12413,7 @@ msgstr "Huo&miot" #: staff.patron.holds.add_note.label #: staff.patron.holds.add_note.accesskey msgid "&Add Note" -msgstr "&Lisää huomautus" +msgstr "&Lisää ilmoitus" #: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label" @@ -12435,7 +12434,7 @@ msgstr "Niteen lainauspiste" #: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label msgid "Volume Owning Library" -msgstr "Nimekkeen omistajakirjasto" +msgstr "Signumin omistajakirjasto" #: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label msgid "Patron Home Library foo" @@ -12563,7 +12562,7 @@ msgstr "Vastaus:" #: staff.patron.info.notes.label #: staff.patron.info.notes.accesskey msgid "&Notes" -msgstr "&Huomautukset" +msgstr "&Ilmoitukset" #: staff.patron.info.triggered_events.label #: staff.patron.info.triggered_events.accesskey @@ -12621,7 +12620,7 @@ msgstr "Tulosta" #: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label" msgid "Alert" -msgstr "Varoitus" +msgstr "Huomautus" #: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label" @@ -12980,7 +12979,7 @@ msgstr "Maa" #: staff.patron.ue.delete_this_address.label msgid "Delete this Address" -msgstr "Poista osoite" +msgstr "Tuhoa osoite" #: staff.patron.ue.detach_this_address.label msgid "Detach this Address" @@ -13009,7 +13008,7 @@ msgstr "Aktiivinen" #: staff.patron.ue.barred.label msgid "Barred" -msgstr "Estetty" +msgstr "Lainauskielto" #: staff.patron.ue.set_lead_account.label msgid "Set as Family or Group Lead Account" @@ -13023,7 +13022,7 @@ msgstr "Palautettujen saatavien lukumäärä" #: staff.patron.ue.alert_message.label msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label" msgid "Alert Message" -msgstr "Varoitusviesti" +msgstr "Huomautusviesti" #: staff.patron.ue.stat_cat_name.label msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label" @@ -13076,7 +13075,7 @@ msgid "" "User Summary Information (Deleted items are marked in color)" msgstr "" -"Käyttäjän yhteenvetotiedot (poistetut niteet on merkitty värillä)" #: staff.patron.ue.barcode.label @@ -13314,8 +13313,8 @@ msgid "" "Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is " "barred." msgstr "" -"Lisää asiakkaalle näkyvään varoitusviestiin ilmoitus siitä, miksi hänet on " -"estetty." +"Lisää asiakkaalle näkyvään huomautusviestiin ilmoitus siitä, miksi hänellä " +"on lainauskielto." #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey @@ -13475,7 +13474,7 @@ msgstr "Tämä ottaa käyttöön verkon aktiivisuusmittarin alareunan tilapalkis #: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label" msgid "Alert" -msgstr "Varoitus" +msgstr "Huomautus" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label" @@ -13556,7 +13555,7 @@ msgstr "Luomispäivä" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Active.label msgid "Date Active" -msgstr "Aktiivinen päivä" +msgstr "Aktivointipäivä" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label msgid "Status Changed" @@ -13824,7 +13823,7 @@ msgstr "Käytä vaihtoehtoista tulostusstrategiaa (Mukautettu/ulkoinen tulostus) #: staff.printing.advanced.dos_print.warning.header msgid "Note on DOS LPT1 Print" -msgstr "Huomautus DOS LPT1 -tulostuksesta" +msgstr "Ilmoitus DOS LPT1 -tulostuksesta" #: staff.printing.advanced.dos_print.warning.text msgid "" @@ -13849,7 +13848,7 @@ msgstr "" #: staff.printing.advanced.custom_print.warning.header msgid "Note on Custom/External Print" -msgstr "Huomautus mukautetusta/ulkoisesta tulostuksesta" +msgstr "Ilmoitus mukautetusta/ulkoisesta tulostuksesta" #: staff.printing.advanced.custom_print.warning.text msgid "" diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po index cfc206aad2..18b671086b 100644 --- a/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Vanhentunut" #: common.barcode.status.warning.barred msgid "Barred" -msgstr "Estetty" +msgstr "Lainauskielto" #: common.barcode.status.warning.blocked msgid "Blocked" -msgstr "Suljettu pois" +msgstr "Estetty" #: common.barcode.status.warning.unknown msgid "with an unknown code: %1$s" @@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "Bibliografinen tietue: %1$s" #: serial.delete_record.confirm msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa MFHD-tietueen #%1$s?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota MFHD-tietueen #%1$s?" #: cat.opac.delete_record.confirm msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa nimeketietueen #%1$s tietokannasta?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota nimeketietueen #%1$s tietokannasta?" #: cat.opac.delete_record msgid "Delete Record" -msgstr "Poista tietue" +msgstr "Tuhoa tietue" #: cat.opac.delete msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "Tuhoa" #: cat.opac.undelete_record.confirm msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Peruuta" #: cat.opac.record_deleted msgid "Record deleted." -msgstr "Tietue poistettu." +msgstr "Tietue tuhottu." #: cat.opac.record_deleted.confirm msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty vanhentuneeksi." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred." -msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty estetyksi." +msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on tällä hetkellä lainauskiellossa." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked." -msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty poissuljetuksi." +msgstr "Varoitus: %1$s tämän tunnuksen (%2$s) käyttö on estetty." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown msgid "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Nidesiilot" #: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab msgid "Volume Buckets" -msgstr "Nimekesiilot" +msgstr "Signumsiilot" #: menu.cmd_edit_record_buckets.tab msgid "Record Buckets" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Kohdetta \"%1$s\" ei löydy" #: menu.cmd_search_tcn.deleted.error msgid "\"%1$s\" is deleted. Show the deleted record anyway?" -msgstr "\"%1$s\" on poistettu. Näytetäänkö poistettu tietue siitä huolimatta?" +msgstr "\"%1$s\" on tuhottu. Näytetäänkö tuhottu tietue siitä huolimatta?" #: menu.cmd_patron_register.related.tab msgid "Editing Related Patron" @@ -719,9 +719,9 @@ msgid "" "the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk " "of duplicate transactions being processed on the server." msgstr "" -"Huomaa, että sinulla on nyt kaksi identtistä tapahtumasarjaa. Ellei juuri " -"viemäsi sarja ole ainoastaan arkistointia varten, on olemassa vaara, että " -"tapahtuma käsitellään kaksinkertaisena palvelimella." +"Huomaa, että sinulla on nyt kaksi identtistä tapahtumaa. Ellei juuri viemäsi " +"sarja ole ainoastaan arkistointia varten, on olemassa vaara, että tapahtuma " +"käsitellään kaksinkertaisena palvelimella." #: main.transaction_export.no_filename.error msgid "" @@ -754,8 +754,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tapahtumasi on onnistuneesti siirretty tähän ohjelmaan.\n" "\n" -"Suosittelemme, että poistat nyt ulkoisen kopion. Haluatko poistaa tiedoston " -"%1$s?" +"Suosittelemme, että tuhoat nyt ulkoisen kopion. Haluatko tuhota tiedoston %" +"1$s?" #: main.transaction_import.success msgid "Transaction Import Successful" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Hallitse auktoriteetteja" #: menu.cmd_search_prefs.tab msgid "Search Preferences" -msgstr "" +msgstr "Hakuasetukset" #: menu.local_admin.barcode_completion.tab msgid "Barcode Completion" @@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "Näytä" #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä nimekkeitä työasemakirjastoon." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä signumeja työasemakirjastoon." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s" -msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s" +msgstr "Lisää signum/nide tietueeseen # %1$s" #: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items." @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Nide : %1$s" #: barcode_choice.serial_label msgid "Serial : %1$s" -msgstr "Sarjanumero : %1$s" +msgstr "Kausijulkaisu : %1$s" #: barcode_choice.booking_label msgid "Booking : %1$s" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Asetus päivitetty onnistuneesti." #: util.hide_elements.update_setting.delete_success msgid "Successfully deleted the setting." -msgstr "Asetus poistettu onnistuneesti." +msgstr "Asetus tuhottu onnistuneesti." #: util.hide_elements.update_setting.failure msgid "Setting not changed." diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po index 8b79c5e86e..5ce58982fa 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" #: myopac.summary.notes msgid "* Staff Notes *" -msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *" +msgstr "* Henkilökunnan ilmoitukset *" #: myopac.summary.phone.day msgid "Day Phone" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Evergreen - Nimekkeet" #: opac.title.myopac msgid "Evergreen My Account" -msgstr "Evergreen - Omat tiedot" +msgstr "Evergreen - Oma tili" #: opac.title.rdetail msgid "Evergreen Title Details" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Luomispäivä" #: rdetail.cn.active msgid "Active Date" -msgstr "Aktiivinen" +msgstr "Aktivointipäivä" #: rdetail.cn.holdable msgid "Holdable" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "- Ei käytössä -" #: rdetail.cn.note msgid "Copy Note" -msgstr "Nidehuomautus" +msgstr "Nideilmoitus" #: rdetail.cn.category msgid "Copy Category" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "" "We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been " "added to." msgstr "" -"Tietue on poistettu tietokannasta. \n" +"Tietue on tuhottu tietokannasta. \n" "Suosittelemme, että poistat tämän nimekkeen kaikista kirjahyllyistä, joihin " "olet sen mahdollisesti lisännyt." @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: rdetail.extras.author.notes msgid "Author Notes" -msgstr "Tekijän huomautukset" +msgstr "Tekijäilmoitukset" #: rdetail.extras.annotation msgid "Annotation" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Varauksen tyyppi:" #: common.hold.volume msgid "Volume Hold" -msgstr "Nimekevaraus" +msgstr "Signumvaraus" #: common.hold.copy msgid "Copy Hold" @@ -2264,8 +2264,8 @@ msgid "" "\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local " "library." msgstr "" -"ASIAKAS SULJETTU POIS. Katso huomautukset \"Omat tiedot\"-sivun osiosta \n" -"\"Henkilökunnan huomautukset\" tai ota yhteyttä kirjastoosi." +"ASIAKAS LAINAUSKIELLOSSA. Katso ilmoitukset \"Oma tili\"-sivun osiosta \n" +"\"Henkilökunnan ilmoitukset\" tai ota yhteyttä kirjastoosi." #: common.hold.item.invalid msgid "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "" #: login.account.inactive msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library." -msgstr "Tili on otettu pois käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi." +msgstr "Tili ei ole aktiivinen. Ota yhteyttä kirjastoosi." #: login.failed msgid "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Sunnuntai" #: circ.fail_part.actor.usr.barred msgid "The patron is barred" -msgstr "Asiakas on suljettu pois" +msgstr "Asiakas on lainauskiellossa" #: circ.fail_part.asset.copy.circulate msgid "The item does not circulate" diff --git a/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po index 42dbd71bb3..c55b754bc4 100644 --- a/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot" #: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD msgid "Deleted MFHD record ${0}" -msgstr "MFHD-tietue ${0} poistettu" +msgstr "MFHD-tietue ${0} tuhottu" #: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Nykyiset hakemistot" #: opac.js:DELETE_MFHD msgid "Delete Record" -msgstr "Poista tietue" +msgstr "Tuhoa tietue" #: opac.js:CREATE_MFHD msgid "Add MFHD Record" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Muokkaa ominaisuuksia" #: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM msgid "Are you sure you want to delete this serial record?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa sarjatietueen?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota kausijulkaisutietueen?" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS msgid "" diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po index 155c0a8d8c..c150c84f37 100644 --- a/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po @@ -92,30 +92,30 @@ msgstr "bill_details.xul, my_init:" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title" msgid "Replacement Note" -msgstr "Korvaushuomautus" +msgstr "Korvausilmoitus" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt" msgid "Enter new note:" -msgstr "Syötä uusi huomautus:" +msgstr "Syötä uusi ilmoitus:" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure msgid "Note for selected bills not likely updated." -msgstr "Valittujen maksujen huomautusta ei luultavasti päivitetty." +msgstr "Valittujen maksujen ilmoitusta ei luultavasti päivitetty." #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title" msgid "Replacement Note" -msgstr "Korvaushuomautus" +msgstr "Korvausilmoitus" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt" msgid "Enter new note:" -msgstr "Syötä uusi huomautus:" +msgstr "Syötä uusi ilmoitus:" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure msgid "Note for selected payments not likely updated." -msgstr "Valittujen maksujen huomautusta ei luultavasti päivitetty." +msgstr "Valittujen maksujen ilmoitusta ei luultavasti päivitetty." #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert msgid "All selected billings have already voided." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Asiakasta ei ole valittu" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title msgid "Delete Patron Account" -msgstr "Poista asiakkaan tili" +msgstr "Tuhoa asiakkaan tili" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message msgid "" @@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "Peru poisto" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay msgid "Delete Account" -msgstr "Poista tili" +msgstr "Tuhoa tili" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user msgid "You may not delete a super user through this interface." -msgstr "Et voi poistaa pääkäyttäjää tätä kautta." +msgstr "Et voi tuhota pääkäyttäjää tätä kautta." #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self msgid "You may not delete your own account." -msgstr "Et voi poistaa omaa tiliäsi." +msgstr "Et voi tuhota omaa tiliäsi." #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt msgid "" @@ -457,8 +457,8 @@ msgid "" "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's " "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):" msgstr "" -"Käyttäjällä, jota yrität poistaa, on STAFF_LOGIN-oikeudet. Syötä " -"kohdekäyttäjän asiakastunnus, jos haluat saada itsellesi poistettavan " +"Käyttäjällä, jonka tiedot yrität tuhota, on STAFF_LOGIN-oikeudet. Syötä " +"kohdekäyttäjän asiakastunnus, jos haluat saada itsellesi tuhottavan " "käyttäjän sekalaiset henkilökunta-aineistot (raportit jne.)" #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value @@ -479,8 +479,8 @@ msgid "" "Cannot specify the deleted user as the destination user. User deletion " "aborted." msgstr "" -"Poistettavaa käyttäjää ei voida määrittää kohdekäyttäjäksi. Käyttäjän poisto " -"keskeytettiin." +"Tuhottavaa käyttäjää ei voida määrittää kohdekäyttäjäksi. Käyttäjän " +"tuhoaminen keskeytettiin." #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt msgid "Override patron deletion failure?" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Haetaan..." #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message msgid "Alert message: \"%1$s\"

" -msgstr "Varoitusviesti: \"%1$s\"

" +msgstr "Huomautusviesti: \"%1$s\"

" #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.

" @@ -509,12 +509,16 @@ msgstr "Asiakkaan tili haettu, kortti EI-AKTIIVINEN.

" #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred msgid "Patron account is BARRED.

" -msgstr "Asiakkaan tili on SULJETTU POIS.

" +msgstr "Asiakkaan tili on LAINAUSKIELLOSSA.

" #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive msgid "Patron account is INACTIVE.

" msgstr "Asiakkaan tili on EI-AKTIIVINEN.

" +#: staff.patron.display.init.network_request.account_expire_soon +msgid "Patron account will expire soon. Please renew.

" +msgstr "Asiakkaan tili poistuu pian käytöstä. Uusi tili.

" + #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired msgid "Patron account is EXPIRED.

" msgstr "Asiakkaan tili on VANHENTUNUT.

" @@ -525,23 +529,23 @@ msgstr "Varauksia lainattavissa: %1$s" #: staff.patron.display.init.network_request.window_title msgid "Alert" -msgstr "Varoitus" +msgstr "Huomautus" #: staff.patron.display.init.network_request.window_message msgid "" "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this " "alert." msgstr "" -"Poista varoitus painamalla jotakin yllä olevaa navigointipainiketta (esim. " -"Lainaa)." +"Poista huomautus painamalla jotakin yllä olevaa navigointipainiketta (esim. " +"Lainaus)." #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s" -msgstr "Varoitusviestiä ei näytetä uudelleen: %1$s" +msgstr "Huomautusviestiä ei näytetä uudelleen: %1$s" #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert msgid "Error showing patron alert and holds availability." -msgstr "Virhe asiakasvaroituksen ja varausten lainattavuuden näytössä." +msgstr "Virhe asiakashuomautuksen ja varausten lainattavuuden näytössä." #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search msgid "Patron Search" @@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Asiakas:" #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages msgid "No Alerts, Blocks, or Messages" -msgstr "Ei varoituksia, estoja tai viestejä" +msgstr "Ei huomautuksia, estoja tai viestejä" #. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time #: staff.patron.display.db_data @@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "Menetelmä" #: staff.patron.hold_notices.note msgctxt "staff.patron.hold_notices.note" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.patron.hold_notices.cancel msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel" @@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "ID: %1$s Varauksen ID: %2$s Henkilökunta-ID: %3$s" #: staff.patron.hold_notes.new_note msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note" msgid "New Note" -msgstr "Uusi huomautus" +msgstr "Uusi ilmoitus" #: staff.patron.hold_notes.title msgctxt "staff.patron.hold_notes.title" @@ -617,7 +621,7 @@ msgstr "Nimeke" #: staff.patron.hold_notes.body msgctxt "staff.patron.hold_notes.body" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.patron.hold_notes.public msgid "Public" @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "P" #: staff.patron.hold_notes.add_note msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note" msgid "Add Note" -msgstr "Lisää huomautus" +msgstr "Lisää ilmoitus" #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey" @@ -674,7 +678,7 @@ msgstr "L" #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created" msgid "The note was not likely created." -msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu." +msgstr "Ilmoitusta ei luultavasti luotu." #: staff.patron.holds.init.hold_num_error msgid "Error retrieving details for hold #%1$s" @@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "Erääntyneitä niteitä yhteensä: %1$s" #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label msgid "Add New Note" -msgstr "Lisää uusi huomautus" +msgstr "Lisää uusi ilmoitus" #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey" @@ -1354,7 +1358,7 @@ msgstr "L" #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s" -msgstr "Huomautuksen ID: %1$s Luojan ID: %2$s" +msgstr "Ilmoituksen ID: %1$s Luojan ID: %2$s" #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible msgid "Patron Visible" @@ -1366,19 +1370,19 @@ msgstr "Vain henkilökunnalle" #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?" -msgstr "Poistetaanko huomautus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?" +msgstr "Tuhotaanko ilmoitus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?" #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title msgid "Delete Note" -msgstr "Poista huomautus" +msgstr "Tuhoa ilmoitus" #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label msgid "Delete This Note" -msgstr "Poista tämä huomautus" +msgstr "Tuhoa tämä ilmoitus" #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted msgid "Note deleted." -msgstr "Huomautus poistettu." +msgstr "Ilmoitus tuhottu." #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to msgid "Pertaining to" @@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "luotu" #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num msgid "printing note #%1$s" -msgstr "tulostetaan huomautusta #%1$s" +msgstr "tulostetaan ilmoitusta #%1$s" #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label msgid "Print" @@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr "Tulosta" #: staff.patron.info_notes.new_note.label msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label" msgid "New Note" -msgstr "Uusi huomautus" +msgstr "Uusi ilmoitus" #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value msgid "Patron Visible?" @@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr "Nimeke" #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Ilmoitus" #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value msgid "Initials" @@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "P" #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label" msgid "Add Note" -msgstr "Lisää huomautus" +msgstr "Lisää ilmoitus" #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey" @@ -1442,12 +1446,12 @@ msgstr "L" #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title" msgid "Add Note" -msgstr "Lisää huomautus" +msgstr "Lisää ilmoitus" #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created" msgid "The note was not likely created." -msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu." +msgstr "Ilmoitusta ei luultavasti luotu." #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed msgid "Failed to retrieve patron stat cats." @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgstr "Poista" #: staff.patron.summary.standing_penalty.none msgid "No Blocks/Penalties" -msgstr "Ei estoja/rangaistuksia" +msgstr "Ei estoja/rajoituksia" #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label msgid "Family Name" @@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr "Rekisteröidään vireillä olevaa asiakasta: %1$s" #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete msgid "Delete the selected patrons?" -msgstr "Poistetaanko valitut asiakkaat?" +msgstr "Tuhotaanko valitut asiakkaat?" #: staff.patron.staged.error_on_delete msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s" @@ -1802,19 +1806,19 @@ msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu." #: staff.patron.standing_penalty.apply_error msgid "Error applying %1$s block/standing penalty." -msgstr "Virhe %1$s eston/rangaistuksen käyttöönotossa." +msgstr "Virhe %1$s eston/rajoituksen käyttöönotossa." #: staff.patron.standing_penalty.remove_error msgid "Error removing %1$s block/standing penalty." -msgstr "Virhe %1$s eston/rangaistuksen poistamisessa." +msgstr "Virhe %1$s eston/rajoituksen poistamisessa." #: staff.patron.standing_penalty.update_error msgid "Error updating block/standing penalty." -msgstr "Virhe eston/rangaistuksen päivittämisessä." +msgstr "Virhe eston/rajoituksen päivittämisessä." #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error msgid "Error retrieving block/standing penalty." -msgstr "Virhe eston/rangaistuksen hakemisessa." +msgstr "Virhe eston/rajoituksen hakemisessa." #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined" @@ -1823,7 +1827,7 @@ msgstr "Käyttäjäistuntoa ei ole määritetty" #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note msgid "Error creating patron guardian or parent note" -msgstr "Virhe huomautuksen luomisessa asiakkaan huoltajalle" +msgstr "Virhe ilmoituksen luomisessa asiakkaan huoltajalle" #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search" diff --git a/build/i18n/po/register.js/register.js.pot b/build/i18n/po/register.js/register.js.pot index 5357ef6c0b..ed88b56ffe 100644 --- a/build/i18n/po/register.js/register.js.pot +++ b/build/i18n/po/register.js/register.js.pot @@ -31,12 +31,8 @@ msgstr "" msgid "This address is owned by another user: " msgstr "" -#: register.js:ALL_CARDS_PRIMARY -msgid "Primary" -msgstr "" - -#: register.js:ALL_CARDS_BARCODE -msgid "Barcode" +#: register.js:ADDRESS_NEW +msgid "New Address" msgstr "" #: register.js:REPLACED_ADDRESS @@ -72,6 +68,10 @@ msgstr "" msgid "An address is required during registration." msgstr "" +#: register.js:ALL_CARDS_PRIMARY +msgid "Primary" +msgstr "" + #: register.js:BARCODE_IN_USE msgid "Barcode is already in use" msgstr "" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "" msgid "Statistical Categories" msgstr "" -#: register.js:ADDRESS_NEW -msgid "New Address" +#: register.js:ALL_CARDS_BARCODE +msgid "Barcode" msgstr "" #: register.js:RESET_PASSWORD diff --git a/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po index 3fff96eade..d0b920201b 100644 --- a/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "This will destroy the report you are currently constructing. Are you sure " "you wish to do this?" msgstr "" -"Tämä tuhoaa raportin, jota olet rakentamassa. Haluatko varmasti tehdä niin?" +"Tämä tuhoaa raportin, jota olet muodostamassa. Haluatko varmasti tehdä niin?" #: reports.oils_rpt_common.action_succeeded msgid "Action Succeeded" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Muuta kansion nimeä" #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder msgid "Delete this folder" -msgstr "Poista kansio" +msgstr "Tuhoa kansio" #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Ota jakso pois käytöstä" #: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit msgid "Go" -msgstr "Siirry" +msgstr "Suorita" #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name msgid "Enter new name:" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Haluatko varmasti muuttaa kansion nimen?" #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm msgid "Are you sure you wish to delete this folder?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota kansion?" #: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete msgid "This folder may not be deleted because it is not empty." -msgstr "Kansiota ei voi poistaa, koska se ei ole tyhjä." +msgstr "Kansiota ei voi tuhota, koska se ei ole tyhjä." #: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared msgid "This folder is already shared" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Kloonaa valittu pohja" #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template msgid "Delete selected template(s)" -msgstr "Poista valitut pohjat" +msgstr "Tuhoa valitut pohjat" #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report msgid "Clone report" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Ajasta raportti" #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports msgid "Delete selected report(s)" -msgstr "Poista valitut raportit" +msgstr "Tuhoa valitut raportit" #: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output msgid "View report output" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Näytä raportin tuloste" #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output msgid "Delete selected output(s)" -msgstr "Poista valitut tulosteet" +msgstr "Tuhoa valitut tulosteet" #: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates msgid "Move the selected template(s) to a different folder" @@ -562,27 +562,27 @@ msgstr "Peruuta" #: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota valitut kohteet?" #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete msgid "" "One or more of the selected templates could not be deleted because there are " "reports that depend on them." msgstr "" -"Yhtä tai useampaa valittua pohjaa ei voitu poistaa, koska eräät raportit " -"ovat riippuvaisia niistä." +"Yhtä tai useampaa valittua pohjaa ei voitu tuhota, koska eräät raportit ovat " +"riippuvaisia niistä." #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete msgid "" "One or more of The selected reports could not be deleted because there are " "outputs that depend on them." msgstr "" -"Yhtä tai useampaa valittua raporttia ei voitu poistaa, koska eräät tulosteet " +"Yhtä tai useampaa valittua raporttia ei voitu tuhota, koska eräät tulosteet " "ovat riippuvaisia niistä." #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data msgid "You may not delete another user's items" -msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän kohteita" +msgstr "Et voi tuhota toisen käyttäjän kohteita" #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data msgid "You may not move another user's items" @@ -598,12 +598,12 @@ msgid "" " \n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -" Tämä poistaa myös kaikki mallineeseen kiinnitetyt raporttisi ja \n" +" Tämä tuhoaa myös kaikki tähän pohjaan kiinnitetyt raporttisi ja \n" "tulosteesi. \n" " \n" -"Jos muilla käyttäjillä on tähän pohjaan kiinnitettyjä raportteja tai " +"Jos muilla käyttäjillä on tähän pohjaan kiinnitettyjä raportteja tai " "tulosteita,\n" -"niihin ei kosketa, eikä pohjaa poisteta. \n" +"niihin ei kosketa, eikä pohjaa tuhota. \n" " \n" "Haluatko jatkaa?" @@ -617,11 +617,11 @@ msgid "" " \n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -" Tämä poistaa myös kaikki raporttiin kiinnitetyt \n" +" Tämä tuhoaa myös kaikki raporttiin kiinnitetyt \n" "tulosteesi. \n" " \n" "Jos muilla käyttäjillä on raporttiin kiinnitettyjä tulosteita,\n" -"niihin ei kosketa, eikä raporttia poisteta. \n" +"niihin ei kosketa, eikä raporttia tuhota. \n" " \n" "Haluatko jatkaa?" diff --git a/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po index 0151ae15f8..21d901622f 100644 --- a/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä" #: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT msgid "Total items on account: ${0}." -msgstr "Niteitä tilillä yhteensä: ${0}" +msgstr "Lainoja yhteensä: ${0}" #: selfcheck.js:WELCOME_BANNER msgid "Welcome, ${0}" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Nidettä ${0} ei löytynyt järjestelmästä. Syötä nidetunnus uudell #: selfcheck.js:FAIL_PART_actor_usr_barred msgid "The patron is barred" -msgstr "Asiakas on suljettu pois" +msgstr "Asiakas on lainauskiellossa" #: selfcheck.js:PAYMENT_INVALID_USER_XACT_ID msgid "" diff --git a/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po index 3299587269..30eab17385 100644 --- a/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: staff.serial.editor_base.handle_update.error msgid "serial update error:" -msgstr "sarjajulkaisun päivitysvirhe:" +msgstr "kausijulkaisun päivitysvirhe:" #: staff.serial.editor_base.handle_update.success msgid "Save Successful" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "M" #: staff.serial.scap_editor.notes msgid "Caption and Pattern Notes" -msgstr "Ilmestymistietojen huomautukset" +msgstr "Ilmestymistietojen ilmoitukset" #: staff.serial.sdist_editor.count msgid "1 distribution" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "M" #: staff.serial.sdist_editor.notes msgid "Distribution Notes" -msgstr "Jakelun huomautukset" +msgstr "Jakelun ilmoitukset" #: staff.serial.sdist_editor.add_to_sre.label msgid "Add to record entry" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "M" #: staff.serial.siss_editor.notes msgid "Issuance Notes" -msgstr "Numeroinnin huomautukset" +msgstr "Numeroinnin ilmoitukset" #: staff.serial.sitem_editor.count msgid "1 item" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "M" #: staff.serial.sitem_editor.notes msgid "Item Notes" -msgstr "Nidehuomautukset" +msgstr "Nideilmoitukset" #: staff.serial.sstr_editor.count msgid "1 stream" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "M" #: staff.serial.ssub_editor.notes msgid "Subscription Notes" -msgstr "Tilauksen huomiot" +msgstr "Tilauksen ilmoitukset" #: staff.serial.manage_dists.add.error msgid "error adding object in manage_dists.js:" @@ -287,23 +287,23 @@ msgstr "objektin poisto tiedostossa manage_dists.js epäonnistui:" #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm msgid "Are you sure you would like to delete this stream?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa jakelun?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota jakelun?" #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s jakelua?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota %1$s jakelua?" #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title msgid "Delete Streams?" -msgstr "Poistetaanko jakelut?" +msgstr "Tuhotaanko jakelut?" #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override" msgid "" "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!" msgstr "" -"Jätetäänkö poistamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki " -"liitetyt osat poistetaan!" +"Jätetäänkö tuhoamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki " +"liitetyt osat tuhotaan!" #: staff.serial.manage_items.subscriber.label msgid "Subscriber" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Varaaja" #: staff.serial.manage_items.notes_column.label msgid "Notes (Item/Dist/Sub)" -msgstr "Huomautukset (Nide/jakelu/tilaus)" +msgstr "Ilmoitukset (Nide/jakelu/tilaus)" #: staff.serial.manage_subs.add.error msgid "error adding object in manage_subs.js:" @@ -327,85 +327,85 @@ msgstr "objektin poisto tiedostossa manage_subs.js epäonnistui:" #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kuvatekstin ja kuvion?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän ilmestymistiedon?" #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s kuvatekstiä ja kuviota?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä %1$s ilmestymistietoa?" #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title msgid "Delete Caption and Patterns?" -msgstr "Poistetaanko kuvateksti ja kuviot?" +msgstr "Tuhotaanko ilmestymistiedot?" #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override msgid "" "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and " "items as well!" msgstr "" -"Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki " -"kiinnitetyt varaukset ja niteet poistetaan!" +"Ohitetaanko tuhoamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki " +"kiinnitetyt numeroinnit ja niteet poistetaan!" #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän jakelun?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän jakelun?" #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s jakelua?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota %1$s jakelua?" #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title msgid "Delete Distributions?" -msgstr "Poistetaanko jakelut?" +msgstr "Tuhotaanko jakelut?" #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override msgid "Override Delete Failure?" -msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?" +msgstr "Ohitetaanko tuhoamisen epäonnistuminen?" #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lainan?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän numeroinnin?" #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s lainaa?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota %1$s numerointia?" #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title msgid "Delete Issuances?" -msgstr "Poistetaanko lainat?" +msgstr "Tuhotaanko numeroinnit?" #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override" msgid "" "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!" msgstr "" -"Jätetäänkö poistamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki " -"kiinnitykset poistetaan!" +"Jätetäänkö tuhoamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki " +"kiinnitykset tuhotaan!" #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilauksen?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota tämän tilauksen?" #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s tilausta?" +msgstr "Haluatko varmasti tuhota %1$s tilausta?" #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title msgid "Delete Subscriptions?" -msgstr "Poistetaanko tilaukset?" +msgstr "Tuhotaanko tilaukset?" #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override msgid "Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!" msgstr "" -"Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki asiaan " -"liittyvät tiedot poistetaan!" +"Ohitetaanko tuhoamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki asiaan " +"liittyvät tiedot tuhotaan!" #: staff.serial.notes.do_edit_note.label msgid "Edit This Note" -msgstr "Muokkaa huomautusta" +msgstr "Muokkaa ilmoitusta" #: staff.serial.notes.edit_note.label msgid "Edit Note" -msgstr "Muokkaa huomautusta" +msgstr "Muokkaa ilmoitusta" #: staff.serial.notes.edit_note.accesskey msgid "E" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ota käyttöön" #: batch_receive.receive_time_note msgid "Receive-time Note" -msgstr "Huomautus vastaanottohetkellä" +msgstr "Ilmoitus vastaanottohetkellä" #: batch_receive.cn_for_lib msgid "" @@ -644,7 +644,8 @@ msgstr "Sinun on valittava tilaus, ennen kuin voit ennakoida numerointeja." #: serial.manage_subs.predict.prompt msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?" -msgstr "Kuinka monta nidettä (aktiivista kuviota kohti) haluat ennakoida?" +msgstr "" +"Kuinka monta nidettä (aktiivista ilmestymistietoa kohti) haluat ennakoida?" #: serial.manage_subs.predict.prompt.text msgid "Number of Predicted Issuances" diff --git a/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po b/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po index 49f5186e6c..98eea45b03 100644 --- a/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po +++ b/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po @@ -43,23 +43,23 @@ msgstr " / " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10 msgid " New password is invalid. Please try a different password. " -msgstr " Uusi salasana ei kelpaa. Valitse toinen salasana. " +msgstr "Uusi salasana ei kelpaa. Valitse toinen salasana. " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:15 msgid " Passwords do not match. " -msgstr " Salasanat eivät vastaa toisiaan. " +msgstr "Salasanat eivät vastaa toisiaan. " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:23 msgid " Your current password was not correct. " -msgstr " Nykyinen salasanasi ei ollut oikein. " +msgstr "Nykyinen salasanasi ei ollut oikein. " #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12 msgid " for " -msgstr " vuoksi " +msgstr "hakusanalla" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:35 msgid " in " -msgstr " sisällä " +msgstr "kirjastossa" #. (bad_user) #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:10 @@ -127,6 +127,24 @@ msgstr "(Näytä toivottu kirjasto)" msgid "(Show)" msgstr "(Näytä)" +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 +msgid "(example: %1"garcia marquez"%2)" +msgstr "(esim. %1"garcia marquez"%2)" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:42 +msgid "(example: %1environment* agency%2)" +msgstr "" + +#. ("", "", "", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49 +msgid "" +"(examples: %1\"^harry\"%2 for phrases that begin with\n" +"\t\t the term %3harry%4.\n" +" %1\"stone$\"%2 for phrases that end in %3stone%4.)" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81 msgid "(fines accruing)" msgstr "(kerääntyviä maksuja)" @@ -142,7 +160,7 @@ msgstr "(sivu %1 / %2)" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30 msgid "* Staff Notes *" -msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *" +msgstr "* Henkilökunnan ilmoitukset *" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:53 msgid "- All Parts -" @@ -158,7 +176,7 @@ msgstr "-- Mikä tahansa --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95 msgid "-- Sort By --" -msgstr "" +msgstr "-- Lajittele --" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5 msgid "?" @@ -284,7 +302,11 @@ msgstr "Henkilökunta vahvistaa osoitteenmuutokset" msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:34 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32 +msgid "Adjacency" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:31 msgid "Advanced Search" msgstr "Monipuolinen haku" @@ -306,6 +328,10 @@ msgstr "" "Noutokirjastostasi ei ole tällä hetkellä vapaita niteitä. Tämän varauksen " "tekeminen voi johtaa pitempiin odotusaikoihin." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 +msgid "American Express" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28 msgid "Amount" msgstr "Määrä" @@ -314,6 +340,10 @@ msgstr "Määrä" msgid "Analyst" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45 +msgid "Anchored Searching" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31 msgid "And" msgstr "Ja" @@ -402,11 +432,11 @@ msgstr "Tekijä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 msgid "Author Notes" -msgstr "Tekijähuomautukset" +msgstr "Tekijäilmoitukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 msgid "Author Notes: " -msgstr "Tekijähuomautukset:" +msgstr "Tekijäilmoitukset:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Author in quotations or text abstracts" @@ -494,7 +524,7 @@ msgstr "Välillä" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Bib Call Number" -msgstr "Bibliografisen tietueen hyllypaikka" +msgstr "Hyllypaikka" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 msgid "Bib Level" @@ -1033,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 msgid "Delete List" -msgstr "Poista luettelo" +msgstr "Tuhoa luettelo" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Delineator" @@ -1671,7 +1701,7 @@ msgstr "Tammikuu" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 msgid "Journal Title" -msgstr "Erikoisaikakauslehden nimeke" +msgstr "Lehden nimi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152 msgid "July" @@ -1693,6 +1723,10 @@ msgstr "Säilytetäänkö varaushistoria?" msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:28 +msgid "Keyword Search Tips" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" @@ -1923,6 +1957,10 @@ msgstr "Maaliskuu" msgid "Markup editor" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:126 +msgid "MasterCard" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1 msgid "Matches exactly" msgstr "Vastaa täysin" @@ -1971,6 +2009,13 @@ msgstr "" msgid "Move selected items to bookbag:" msgstr "Siirrä valitut niteet kirjalistaan:" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 +msgid "" +"Multiple words are not searched together as a phrase. They will\n" +"\t\t be found in various parts of the record. To search for a phrase, enclose your\n" +"\t\t search terms in quotation marks." +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Music copyist" msgstr "" @@ -2058,7 +2103,7 @@ msgstr "Varauksia ei löytynyt." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79 msgid "No notification preferences are configured" -msgstr "Muistutusasetuksia ei ole määritetty" +msgstr "Ilmoitusasetuksia ei ole määritetty" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13 msgid "No receipt data returned from server" @@ -2076,9 +2121,9 @@ msgstr "Ei, tämä varaus on ennakkovaraus" msgid "None" msgstr "Ei yhtään" -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91 +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:97 msgid "Note title" -msgstr "Huomautuksen otsikko" +msgstr "Ilmoituksen otsikko" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36 msgid "Note: carrier charges may apply" @@ -2086,15 +2131,15 @@ msgstr "Huomaa, että palveluntarjoaja voi periä veloituksen" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:248 msgid "Notes" -msgstr "Huomautukset" +msgstr "Ilmoitukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33 msgid "Notification Preferences" -msgstr "Muistutusasetukset" +msgstr "Ilmoitusasetukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74 msgid "Notification Type" -msgstr "Muistutustyyppi" +msgstr "Ilmoitustyyppi" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?" @@ -2286,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:30 msgid "Personal Information" -msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" +msgstr "Henkilötiedot" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:87 msgid "Phone Number:" @@ -2670,6 +2715,10 @@ msgstr "" msgid "Restrictions on Access Note: " msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:21 +msgid "Return to record" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 #, fuzzy msgid "Reviewer" @@ -2695,6 +2744,10 @@ msgstr "Arvostelut:" msgid "Rubricator" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:42 +msgid "SMS not enabled for this site." +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:102 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -2705,7 +2758,7 @@ msgstr "Tallenna muutokset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 msgid "Save Notes" -msgstr "Tallenna huomautukset" +msgstr "Tallenna ilmoitukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:205 msgid "Save changes to name or description?" @@ -2765,7 +2818,7 @@ msgstr "Hakukirjasto:" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:36 msgid "Search Preferences" -msgstr "Haun asetukset" +msgstr "Hakuasetukset" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 msgid "Search Results" @@ -2867,7 +2920,7 @@ msgid "" "click on the Bookbag's name in the Bookbag list." msgstr "" "Kirjalistan jakaminen tarkoittaa,\n" -" että sen sisältö näkyy toisille. \n" +"että sen sisältö näkyy toisille. \n" "Jos haluat nähdä jaetun kirjalistan julkisen sisällön, \n" "napsauta kirjalistan nimeä kirjalistaluettelossa." @@ -2937,10 +2990,26 @@ msgstr "" msgid "Skip warning when adding to temporary book list?" msgstr "Ohita varoitus väliaikaista teosluetteloa lisättäessä?" +#. ("", qhtml, "", fmt_bookbag) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 +msgid "Sorry, no entries were found for %1%2%3 within %4." +msgstr "" + +#. ("", qhtml, "") #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 -msgid "Sorry, no entries were found for" +#, fuzzy +msgid "Sorry, no entries were found for %1%2%3." msgstr "Valitettavasti tietoja ei löytynyt kohteelle" +#. (fmt_bookbag) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 +msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7 +msgid "Sorry, no entries were found for your search." +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10 msgid "Sort" msgstr "Lajittele" @@ -3142,6 +3211,10 @@ msgstr "Väliaikasen luettelon varoitus" msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: " msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:20 +msgid "Text call number" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The available item-to-hold ratio is too low" msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen" @@ -3207,7 +3280,7 @@ msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The patron is barred" -msgstr "Asiakas on suljettu pois" +msgstr "Asiakason lainauskiellossa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1 msgid "The system could not find any items to match this hold request" @@ -3239,7 +3312,7 @@ msgstr "" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3 msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library." -msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi." +msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12 msgid "This information will disappear when you end your session, unless you login and save it to a permanent list." @@ -3260,7 +3333,7 @@ msgstr "Luettelossa ei ole niteitä." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:11 msgid "This record has been deleted from the database. We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to." msgstr "" -"Tämä tietue on poistettu tietokannasta. Suosittelemme, että poistat tämän " +"Tämä tietue on tuhottu tietokannasta. Suosittelemme, että poistat tämän " "nimekkeen kaikista kirjalistoista, joihin se on mahdollisesti lisätty." #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10 @@ -3332,10 +3405,23 @@ msgstr "" msgid "Translator" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:39 +msgid "Truncation" +msgstr "" + +#. ("", "") +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:29 +msgid "Try changing to %1Advanced Search%2." +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Type designer" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:122 +msgid "Type of Card" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1 msgid "Type of Computer File or Data Note: " msgstr "" @@ -3368,6 +3454,14 @@ msgstr "Käyttäjätunnus:" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:82 +msgid "Username Help" +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 +msgid "VISA" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" @@ -3420,6 +3514,12 @@ msgstr "" msgid "Woodcutter" msgstr "" +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40 +msgid "" +"Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk *\n" +"\t\t to truncate any number of characters." +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1 msgid "Writer of accompanying material" msgstr "" @@ -3482,6 +3582,18 @@ msgstr "" "Sinulla on oikeus ohittaa joitakin epäonnistuneita varauksia.
Ohita ne " "napsauttamalla Lähetä ja tee varaus valittuihin niteisiin." +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46 +msgid "" +"You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and\n" +"\t\t \"phrase ends with,\" respectively, within a search phrase\n" +"\t\t enclosed in quotation marks." +msgstr "" + +#. (page.name) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 +msgid "Your Account - %1" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:12 msgid "Your Account Log in" msgstr "Tilisi sisäänkirjautuminen" @@ -3498,6 +3610,15 @@ msgstr "Sähköpostisi on asetettu toimitusjonoon." msgid "Your existing lists" msgstr "Nykyiset listasi" +#. (fmt_expire_date) +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57 +msgid "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this issue." +msgstr "" + +#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:16 +msgid "Your message has been sent!" +msgstr "" + #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32 msgid "Your payment has been approved." msgstr "Maksusi on hyväksytty." @@ -3548,15 +3669,7 @@ msgstr "varaa" #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:117 msgid "volume" -msgstr "nide" - -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11 -msgid "within" -msgstr "sisällä" - -#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:8 -msgid "your search" -msgstr "oma hakusi" +msgstr "hyllypaikka" #~ msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" #~ msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?" @@ -3658,6 +3771,12 @@ msgstr "oma hakusi" #~ msgid "only available" #~ msgstr "vain lainattavissa" +#~ msgid "within" +#~ msgstr "sisällä" + +#~ msgid "your search" +#~ msgstr "oma hakusi" + #~ msgid "Back" #~ msgstr "Takaisin"