From d34957b2a5c40fb5bf213ad46a11d643d0e534d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Scott Date: Sat, 28 Apr 2012 14:12:43 -0400 Subject: [PATCH] Update translations from Launchpad Includes a small update to the update_pofiles to make it easier for release managers and release maintainers to run translation updates. Signed-off-by: Dan Scott --- build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/es-ES.po | 10 +- build/i18n/po/Searcher.js/de-DE.po | 12 +- build/i18n/po/Searcher.js/es-ES.po | 20 +- build/i18n/po/Searcher.js/pt-BR.po | 178 +++++ build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po | 10 +- build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po | 45 +- build/i18n/po/capture.js/de-DE.po | 10 +- build/i18n/po/capture.js/fr-CA.po | 53 +- build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po | 10 +- build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po | 30 +- build/i18n/po/cat.properties/pt-BR.po | 30 +- build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po | 8 +- build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po | 54 +- build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po | 152 +--- build/i18n/po/circ.properties/pt-BR.po | 183 +---- build/i18n/po/common.properties/de-DE.po | 63 +- build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po | 50 +- build/i18n/po/conify.dtd/de-DE.po | 44 +- build/i18n/po/conify.dtd/en-GB.po | 10 +- build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po | 12 +- build/i18n/po/conify.js/de-DE.po | 32 +- build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po | 29 +- build/i18n/po/db.seed/de-DE.po | 52 +- build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po | 1018 +-------------------------- build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po | 62 +- build/i18n/po/db.seed/pt-BR.po | 168 +++-- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po | 12 +- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/de-DE.po | 20 +- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po | 19 +- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fr-CA.po | 56 +- build/i18n/po/fm_IDL.dtd/pt-BR.po | 59 +- build/i18n/po/ils_events.xml/de-DE.po | 13 +- build/i18n/po/ils_events.xml/pt-BR.po | 246 +------ build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po | 65 +- build/i18n/po/lang.dtd/de-DE.po | 148 ++-- build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po | 164 +---- build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po | 274 +------ build/i18n/po/lang.dtd/pt-BR.po | 329 ++------- build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po | 65 +- build/i18n/po/offline.properties/de-DE.po | 34 +- build/i18n/po/offline.properties/pt-BR.po | 124 ++-- build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po | 18 +- build/i18n/po/opac.dtd/de-DE.po | 367 ++++++---- build/i18n/po/opac.dtd/es-ES.po | 14 +- build/i18n/po/opac.dtd/pt-BR.po | 44 +- build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po | 12 +- build/i18n/po/opac.dtd/tr-TR.po | 115 +-- build/i18n/po/opac.js/de-DE.po | 25 +- build/i18n/po/opac.js/tr-TR.po | 26 +- build/i18n/po/patron.properties/de-DE.po | 12 +- build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po | 16 +- build/i18n/po/patron.properties/pt-BR.po | 92 +-- build/i18n/po/pickup_and_return.js/de-DE.po | 12 +- build/i18n/po/pickup_and_return.js/es-ES.po | 10 +- build/i18n/po/pickup_and_return.js/pt-BR.po | 15 +- build/i18n/po/pull_list.js/cs-CZ.po | 8 +- build/i18n/po/pull_list.js/de-DE.po | 12 +- build/i18n/po/register.js/de-DE.po | 51 +- build/i18n/po/register.js/pt-BR.po | 52 +- build/i18n/po/reports.js/de-DE.po | 26 +- build/i18n/po/reservation.js/pt-BR.po | 70 +- build/i18n/po/selfcheck.js/de-DE.po | 35 +- build/i18n/po/selfcheck.js/pt-BR.po | 40 +- build/i18n/po/serial.properties/pt-BR.po | 635 +++++++++++++++++ build/i18n/scripts/update_pofiles | 10 +- 65 files changed, 2258 insertions(+), 3432 deletions(-) create mode 100644 build/i18n/po/Searcher.js/pt-BR.po create mode 100644 build/i18n/po/serial.properties/pt-BR.po diff --git a/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/es-ES.po b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/es-ES.po index 767d5c89c9..baaedcfd90 100644 --- a/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Francisco Guel \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" #: AutoFieldWidget.js:TRUE msgid "True" @@ -31,4 +31,4 @@ msgstr "No establecido" #: AutoFieldWidget.js:INHERITED msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "No heredado" diff --git a/build/i18n/po/Searcher.js/de-DE.po b/build/i18n/po/Searcher.js/de-DE.po index 4eb7daa892..4434f8192d 100644 --- a/build/i18n/po/Searcher.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/Searcher.js/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 15:43+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: Searcher.js:before msgid "Published Before" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: Searcher.js:less msgid "...Less" -msgstr "" +msgstr "...Weniger" #: Searcher.js:modifier_default msgid "-- Select a Modifier --" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: Searcher.js:site msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Seite" #: Searcher.js:notcontains msgid "Does Not Contain" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: Searcher.js:filter_default msgid "-- Select a Filter --" -msgstr "" +msgstr "-- Wählen Sie einen Filter --" #: Searcher.js:ascending msgid "Sort Ascending" diff --git a/build/i18n/po/Searcher.js/es-ES.po b/build/i18n/po/Searcher.js/es-ES.po index ab946ad214..e900f89d7b 100644 --- a/build/i18n/po/Searcher.js/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/Searcher.js/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-25 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Paco Molinero \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-22 23:59+0000\n" +"Last-Translator: A. Byrne \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-26 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #: Searcher.js:before msgid "Published Before" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Profundidad de búsqueda" #: Searcher.js:available msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: Searcher.js:classed_searches msgid "Classed Searches" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: Searcher.js:item_form msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: Searcher.js:new_modifier msgid "New Modifier" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: Searcher.js:less msgid "...Less" -msgstr "" +msgstr "...Menos" #: Searcher.js:modifier_default msgid "-- Select a Modifier --" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: Searcher.js:new_filter msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Nuevo filtro" #: Searcher.js:faceted_searches msgid "Facets" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: Searcher.js:and msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: Searcher.js:vr_format msgid "Videorecording Format" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: Searcher.js:or msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: Searcher.js:statuses msgid "Statuses" diff --git a/build/i18n/po/Searcher.js/pt-BR.po b/build/i18n/po/Searcher.js/pt-BR.po new file mode 100644 index 0000000000..81af8e03ee --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/Searcher.js/pt-BR.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# Brazilian Portuguese translation for evergreen +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 01:16+0000\n" +"Last-Translator: Aline D'Oleron \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" + +#: Searcher.js:before +msgid "Published Before" +msgstr "Publicado antes" + +#: Searcher.js:lit_form +msgid "Literary Form" +msgstr "Forma Literária" + +#: Searcher.js:metabib +msgid "Metarecord Search" +msgstr "" + +#: Searcher.js:contains +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: Searcher.js:more +msgid "More..." +msgstr "Mais ..." + +#: Searcher.js:after +msgid "Published After" +msgstr "Publicado depois" + +#: Searcher.js:basic +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: Searcher.js:modifiers +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" + +#: Searcher.js:item_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Searcher.js:depth +msgid "Search Depth" +msgstr "" + +#: Searcher.js:available +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#: Searcher.js:classed_searches +msgid "Classed Searches" +msgstr "" + +#: Searcher.js:item_form +msgid "Form" +msgstr "" + +#: Searcher.js:new_modifier +msgid "New Modifier" +msgstr "" + +#: Searcher.js:less +msgid "...Less" +msgstr "" + +#: Searcher.js:modifier_default +msgid "-- Select a Modifier --" +msgstr "" + +#: Searcher.js:during +msgid "In Publication" +msgstr "" + +#: Searcher.js:exact +msgid "Exactly Matches" +msgstr "" + +#: Searcher.js:advanced +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: Searcher.js:between +msgid "Published Between" +msgstr "" + +#: Searcher.js:new_filter +msgid "New Filter" +msgstr "Novo Filtro" + +#: Searcher.js:faceted_searches +msgid "Facets" +msgstr "" + +#: Searcher.js:perform_search +msgid "Go!" +msgstr "" + +#: Searcher.js:remove +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: Searcher.js:audience +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: Searcher.js:format +msgid "Type and Form" +msgstr "" + +#: Searcher.js:descending +msgid "Sort Descending" +msgstr "Ordenar em Ordem Decrescente" + +#: Searcher.js:new_facet +msgid "New Facet" +msgstr "" + +#: Searcher.js:and +msgid "AND" +msgstr "" + +#: Searcher.js:vr_format +msgid "Videorecording Format" +msgstr "" + +#: Searcher.js:staff +msgid "Staff Search" +msgstr "" + +#: Searcher.js:site +msgid "Site" +msgstr "" + +#: Searcher.js:notcontains +msgid "Does Not Contain" +msgstr "" + +#: Searcher.js:sort +msgid "Sort Axis" +msgstr "" + +#: Searcher.js:filters +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: Searcher.js:bib_level +msgid "Bibliographic Level" +msgstr "" + +#: Searcher.js:filter_default +msgid "-- Select a Filter --" +msgstr "-- Selecionar um filtro --" + +#: Searcher.js:ascending +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Ordenar em Ordem Crescente" + +#: Searcher.js:or +msgid "OR" +msgstr "" + +#: Searcher.js:statuses +msgid "Statuses" +msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po b/build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po index aef434d235..72ec971e7a 100644 --- a/build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > admin.properties.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:01+0000\n" -"Last-Translator: Dan Scott \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:27+0000\n" +"Last-Translator: George Duimovich \n" "Language-Team: NRCan Library\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created msgid "Events Created: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Événements créé : %1$s" #: staff.admin.font_settings.sound msgid "Sound preference saved to file system." diff --git a/build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po index 55146cadcf..35bf751dc8 100644 --- a/build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po +++ b/build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po @@ -1,70 +1,77 @@ -#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties +# Arabic translation for evergreen +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Hassan Radi \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: staff.auth.controller.not_configured msgid "Not yet configured for the specified server." -msgstr "" +msgstr "لم يتم ضبطها بعد على الخادم المحدد." #: staff.auth.controller.testing_hostname msgid "Testing hostname..." -msgstr "" +msgstr "اختبار اسم المضيف..." #: staff.auth.controller.prompt_hostname msgid "Please enter a server hostname." -msgstr "" +msgstr "الرجاء ادخال اسم المضيف للخادم." #: staff.auth.controller.error_hostname msgid "There was an error testing this hostname." -msgstr "" +msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء اختبار اسم المضيف هذا." #: staff.auth.controller.status msgid "%1$s : %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s : %2$s" #: staff.auth.controller.testing_version msgid "Testing version..." -msgstr "" +msgstr "اختبار الاصدار..." #: staff.auth.controller.error_version msgid "There was an error checking version support." -msgstr "" +msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء اختبار دعم الاصدار." #: staff.auth.controller.version_mismatch msgid "" "This server does not support your version of the staff client. Please check " "with your system administrator." msgstr "" +"هذا الخادم لا يدعم نسختك الحالية من البرنامج. برجاء الاتصال بمسؤول النظام." #. # login with and at #: staff.auth.controller.error_login msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول ب %1$s و %2$s فى %3$s" #: staff.auth.controller.confirm_close msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?" -msgstr "" +msgstr "هل انت متأكد من رغبتك فى الخروج من البرنامج؟" #: staff.auth.session.unregistered msgid "%1$s is not registered with this server." -msgstr "" +msgstr "%1$s غير مسجل مع هذا الخادم." #: staff.auth.session.login_failed msgid "" "Login failed. Please check your Server Hostname, Username, Password, and " "your CAPS LOCK key." msgstr "" +"لقد فشل تسجيل الدخول. برجاء التأكد من اسم المضيف للخادم، اسم المستخدم، كلمة " +"السر والتأكد ايضا من مفتاح ال CAPS LOCK." #: staff.auth.session.init_false msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false" diff --git a/build/i18n/po/capture.js/de-DE.po b/build/i18n/po/capture.js/de-DE.po index bb2932aa7a..423b7ac2a3 100644 --- a/build/i18n/po/capture.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/capture.js/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-08 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Sam W. \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-09 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13628)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture msgid "Capture" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: capture.js:PRINT_ACCESSKEY msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC msgid "Resource barcode:" diff --git a/build/i18n/po/capture.js/fr-CA.po b/build/i18n/po/capture.js/fr-CA.po index bd6b055662..3f0ae297e6 100644 --- a/build/i18n/po/capture.js/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/capture.js/fr-CA.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-08 21:50+0000\n" -"Last-Translator: George Duimovich \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 16:37+0000\n" +"Last-Translator: LEROY Jean-Christophe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14263)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-12 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Saisie" #: capture.js:SLIP_DATE msgid "Slip date" -msgstr "" +msgstr "Glissement de date" #: capture.js:CAPTURED_NOTHING msgid "Didn't capture anything." -msgstr "" +msgstr "N'a pas pu capturer quoique ce soit." #: capture.js:AUTHOR msgid "Author" @@ -35,15 +35,16 @@ msgstr "Auteur" #: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES msgid "Reservation time:" -msgstr "" +msgstr "Temp de réservation:" #: capture.js:CAPTURE_INFO msgid "Capture Information" -msgstr "" +msgstr "Information de Capture" #: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW msgid "The following information is available about the failed capture:" msgstr "" +"L'information suivante est accessible au sujet de la capture échouée:" #: capture.js:AT msgid "at" @@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "à" #: capture.js:RESERVED msgid "Reserved for patron" -msgstr "" +msgstr "Réservé pour client" #: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT msgid "This item is now in transit!" -msgstr "" +msgstr "Cet article est actuellement en transport!" #: capture.js:TITLE msgid "Title" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Titre" #: capture.js:UNKNOWN_PROBLEM msgid "An unknown problem occurred during capture attempt." -msgstr "" +msgstr "Un problème inconnu s'est produit lors de la tentative de capture." #: capture.js:PRINTED_BY msgid "Printed by" @@ -74,34 +75,36 @@ msgid "" "We did not receive further information from the server about this attempt to " "capture." msgstr "" +"Nous n'avons pas reçu de plus amples informations depuis le serveur a propos " +"de cette tentative de saisie." #: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "De:" #: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Pour:" #: capture.js:FAILURE msgid "Capture failed" -msgstr "" +msgstr "Saisie échouée" #: capture.js:RESERVATION_SHELF msgid "RESERVATION SHELF" -msgstr "" +msgstr "TABLETTE DE RÉSERVATION" #: capture.js:SUCCESS msgid "Capture succeeded" -msgstr "" +msgstr "Saisie réussie" #: capture.js:PRINT_ACCESSKEY msgid "P" -msgstr "" +msgstr "I" #: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC msgid "Resource barcode:" -msgstr "" +msgstr "Code barre des ressources:" #: capture.js:DURATION msgid "Reserved from" @@ -109,15 +112,15 @@ msgstr "Réservés à partir de" #: capture.js:PRINT msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimer" #: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector msgid "Pickup library:" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque de collecte:" #: capture.js:NEEDS_ROUTED_TO msgid "This item need to be routed to" -msgstr "" +msgstr "Cet article doit être acheminé vers" #: capture.js:BARCODE msgid "Barcode" @@ -125,11 +128,11 @@ msgstr "Code à barres" #: capture.js:REQUEST msgid "Request time" -msgstr "" +msgstr "Temps nécessaire" #: capture.js:TRANSIT msgid "*** TRANSIT ***" -msgstr "" +msgstr "*** TRANSPORT ***" #: capture.js:AUTO_resource_barcode msgid "Enter barcode:" @@ -137,4 +140,4 @@ msgstr "Entrez le Code à Barres :" #: capture.js:AUTO_capture_heading msgid "Capture Reserved Resources" -msgstr "" +msgstr "Saisie des ressources réservées" diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po b/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po index deaefe54ef..fa4ae7d658 100644 --- a/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-10 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:58+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-11 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Ne" #: staff.cat.copy_editor.field.floating.label msgid "Floating?" -msgstr "Cirkulační" +msgstr "Pohyblivý exemplář?" #: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "T" #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "Záznam s ID %1$s byl označen k přepsání." # nevím význam pro overlay #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po b/build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po index d4b22768ce..2a767bf6e9 100644 --- a/build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Jens Maucher \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:28+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: bib.no_marc msgid "No MARC Record" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib msgid "Item linked to bib" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel" msgid "Cancel Import" -msgstr "" +msgstr "Import Abbrechen" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action" @@ -2258,20 +2258,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Merge Aborted" #~ msgstr "Zusammenführung abgebrochen" -#~ msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Abbrechen" - -#~ msgid "Showing %1$s of %2$s" -#~ msgstr "Zeigt an %1$s von %2$s" - -#~ msgid "Record created." -#~ msgstr "Eintrag erstellt." - #~ msgid "Records were successfully merged." #~ msgstr "Einträge wurden erfolgreich zusammengeführt." diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/pt-BR.po b/build/i18n/po/cat.properties/pt-BR.po index 7dcd3cf70d..46a856d75b 100644 --- a/build/i18n/po/cat.properties/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/cat.properties/pt-BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Tomas Abril \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 05:29+0000\n" +"Last-Translator: Aline D'Oleron \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "" #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label msgid "Holds transferred." -msgstr "" +msgstr "Reservas transferidas." #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label msgid "Holds not transferred." -msgstr "" +msgstr "Reservas não transferidas." #: staff.cat.record_buckets.tab_name msgid "Record Buckets" @@ -1679,10 +1679,12 @@ msgid "" "Item %1$s will be marked damaged. Was returned on %3$s for %2$s. Charge " "this patron $%4$s for the damage? " msgstr "" +"O item %1$s será marcado como danificado. Foi retornado em %3$s por %2$s. " +"Cobrar esse cliente $%4$s pelo dano? " #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title msgid "Charge Patron For Damaged Item? " -msgstr "" +msgstr "Cobrar cliente por item danificado? " #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label msgid "OK " @@ -1801,11 +1803,11 @@ msgstr "" #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces msgid "Item marked as missing pieces." -msgstr "" +msgstr "Item marcado como peças que faltam." #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces msgid "%1$s items marked as missing pieces." -msgstr "" +msgstr "%1$s itens marcados como peças que faltam." #: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found msgid "" @@ -1849,7 +1851,7 @@ msgstr "D" #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label msgid "Create Volumes/Items" -msgstr "" +msgstr "Criar volumes/itens" #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey" @@ -1957,13 +1959,13 @@ msgstr "Erro ao armazenar preferencias" #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label" msgid "%2$s : %1$s" -msgstr "" +msgstr "%2$s : %1$s" #. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname #: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label" msgid "%2$s : %1$s" -msgstr "" +msgstr "%2$s : %1$s" #: staff.cat.z3950.native_catalog msgid "Native Catalog" @@ -2104,7 +2106,7 @@ msgstr "Exibindo %1$s de %2$s para %3$s" #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results msgid "Showing %1$s of %2$s " -msgstr "" +msgstr "Mostrando %1$s de %2$s " #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results msgid "%1$s records found" @@ -2125,7 +2127,7 @@ msgstr "Obtendo título..." #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label msgid "Import Record" -msgstr "" +msgstr "Importar Registro" #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn" diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po b/build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po index 1bbc981f3a..af274d6932 100644 --- a/build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-10 06:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 21:00+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-11 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Možno rezervovat?" #: staff.circ.utils.floating msgid "Floating?" -msgstr "Cirkulační?" +msgstr "Pohyblivý exemplář?" #: staff.circ.utils.hold_note msgid "Hold Note(s)" diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po b/build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po index e5c346d40a..247b0c7b8d 100644 --- a/build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Dav \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: staff.circ.alert msgid "Alert" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.invalid_date msgid "Invalid Date" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Datum" #: staff.circ.future_date msgid "Future Date" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Hier anhaken, um die Aktion zu bestätigen" #: staff.circ.confirm.msg msgid "Check here to confirm this message." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen." #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well #: staff.circ.checkin.exception @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "circ.checkin2: Externer Aufruf .on_checkin()" #: staff.circ.checkin.exception.no_external msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external" msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()" -msgstr "" +msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()" #: staff.circ.checkin2.exception.no_external msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "" #: staff.circ.checkout.date.exception msgid "Use this format: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "Dieses Format benutzen: YYYY-MM-DD" #: staff.circ.checkout.unimplemented msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented" msgid "Not Yet Implemented" -msgstr "" +msgstr "Noch nicht implementiert" #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg msgid "Enter the number of %1$s circulating:" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.checkout.barcode.failed msgid "%1$s failed." -msgstr "" +msgstr "%1$s fehlgeschlagen." #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending msgid "Non-cataloged checkout pending..." @@ -1918,37 +1918,3 @@ msgstr "" #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert msgid "No item with barcode \"%1$s\"" msgstr "" - -#~ msgctxt "staff.circ.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Ungültiges Datum" - -#~ msgid "preview:" -#~ msgstr "Vorschau:" - -#~ msgid "Date Last Edited" -#~ msgstr "Datum der letzten Bearbeitung" - -#~ msgid "Activation Date" -#~ msgstr "Aktivierungsdatum" - -#~ msgid "Title: %1$s" -#~ msgstr "Titel: %1$s" - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Ungültiges Datum" - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Ungültiges Datum" - -#~ msgid "" -#~ "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date." -#~ msgstr "" -#~ "Das Aktivierungsdatum muss entweder auf ein Datum in der Zukunft oder gar " -#~ "nicht festgelegt werden." - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Ungültiges Datum" diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po b/build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po index 24c35f8987..d09de2925e 100644 --- a/build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > circ.properties.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:32+0000\n" +"Last-Translator: George Duimovich \n" "Language-Team: NRCan Library\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" "X-Poedit-Country: Canada\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt msgid "Number of circulations selected: %1$s " -msgstr "" +msgstr "Nombre de circulations sélectionnés : %1$s " #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed msgid "Number of circulations not backdated: %1$s " @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Fermer la fenêtre" #: staff.circ.print_list_template.preview msgid "preview: " -msgstr "" +msgstr "aperçu: " #: staff.circ.print_list_template.save msgid "Template Saved" @@ -1040,15 +1040,15 @@ msgstr "Bibliothèque propriétaire" #: staff.circ.utils.prefix msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe" #: staff.circ.utils.suffix msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Suffixe" #: staff.circ.utils.label_class msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classification" #: staff.circ.utils.loan_duration.short msgid "Short" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Poste de travail pour le renouvellement ou la distribution" #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain msgid "Checkout Workstation" -msgstr "" +msgstr "Poste de travail pour le retour" #: staff.circ.utils.xact_start msgid "Checkout Date" @@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "Transaction terminée" #: staff.circ.utils.checkin_scan_time msgid "Checkin Scan Date" -msgstr "" +msgstr "Vérification de la date du balayage" #: staff.circ.utils.checkin_workstation msgid "Checkin Workstation" -msgstr "" +msgstr "Poste de travail pour l’emprunt" #: staff.circ.utils.create_date msgid "Date Created" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Date de création" #: staff.circ.utils.edit_date msgid "Date Last Edited " -msgstr "" +msgstr "Dernière Date Edité " #: staff.circ.utils.bre.create_date msgid "Date Record Created" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Il semble que les articles mis en réserve n’ont pas été suspendus." #: staff.circ.holds.alt_view.label msgid "Detail View" -msgstr "" +msgstr "Vue détaillée" #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey" @@ -2021,127 +2021,3 @@ msgstr "Pièces manquantes" #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert msgid "No item with barcode \"%1$s\"" msgstr "Aucun article dont le code à barres est \\\"%1$s\\\"" - -#~ msgctxt "staff.circ.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Date invalide" - -#~ msgid "items =" -#~ msgstr "Articles =" - -#~ msgid "preview:" -#~ msgstr "aperçu :" - -#~ msgid "Date Last Edited" -#~ msgstr "Date de la dernière modification" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Date de la demande" - -#~ msgid "Activation Date" -#~ msgstr "Date d’activation" - -#~ msgid "Title: %1$s" -#~ msgstr "Titre : %1$s" - -#~ msgid "Request Date: %1$s" -#~ msgstr "Date de demande : %1$s" - -#~ msgid "Slip Date: %1$s" -#~ msgstr "Date de bordereau : %1$s" - -#~ msgid "Do Not Capture" -#~ msgstr "Ne pas saisir" - -#~ msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):" -#~ msgstr "Échec de l’entrée (dans circ.util.checkin) (%1$s) :" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s. " -#~ "This will also Suspend the hold." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer une date d’activation (ou laissez en blanc pour rétablir) " -#~ "pour l’article mis en réserve %1$s, ce qui suspendra l’article mis en " -#~ "réserve." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s. " -#~ "This will also Suspend the holds." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer une date d’activation (ou laissez en blanc pour rétablir) " -#~ "pour les articles mis en réserve %1$s, ce qui suspendra les articles mis en " -#~ "réserve." - -#~ msgid "" -#~ "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date." -#~ msgstr "" -#~ "La date d’activation doit être rétablie ou réglée à une date ultérieure." - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Date invalide" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer une date d'expiration (ou laissez vide pour canceller) pour " -#~ "l'article mis en réserve %1$s." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer une date d'expiration (ou laissez vide pour canceller) pour " -#~ "les articles mis en réserve %1$s." - -#~ msgid "" -#~ "Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date." -#~ msgstr "" -#~ "La date d’activation doit être rétablie ou réglée à une date ultérieure." - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Date invalide" - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Date invalide" - -#~ msgid "Checkout Timestamp" -#~ msgstr "Horodateur - Sortie" - -#~ msgid "Checkin Timestamp" -#~ msgstr "Horodateur - Entrée" - -#~ msgid "Request Timestamp" -#~ msgstr "Heure de la demande (horodateur)" - -#~ msgid "Available On (Timestamp)" -#~ msgstr "Disponible le (horodateur)" - -#~ msgid "Capture Timestamp" -#~ msgstr "Heure de saisie (horodateur)" - -#~ msgid "Checkout Library" -#~ msgstr "Sortie de la bibliothèque" - -#~ msgid "" -#~ "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready " -#~ "for pickup." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas modifier la bibliothèque d’emprunt lorsque les articles " -#~ "mis en réserve sont en transit ou prêts à être empruntés." - -#~ msgid "Number of circulations not backdated: %1$s" -#~ msgstr "Nombre d’exemplaires qui ne sont pas antidatés : %1$s" - -#~ msgid "Number of circulations selected: %1$s" -#~ msgstr "Nombre d’exemplaires sélectionnés : %1$s" - -#~ msgid "Date Record Last Edited" -#~ msgstr "Date de la dernière modification du dossier" - -#~ msgid "Potential Copies" -#~ msgstr "Exemplaires possibles" - -#~ msgid "Number of holds not updated: %1$s" -#~ msgstr "Nombre d’articles mis en réserve non mis à jour : %1$s" diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/pt-BR.po b/build/i18n/po/circ.properties/pt-BR.po index 467e5c22b7..2260720dc8 100644 --- a/build/i18n/po/circ.properties/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/circ.properties/pt-BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-24 21:33+0000\n" -"Last-Translator: jobdrb \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:40+0000\n" +"Last-Translator: Aline D'Oleron \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-21 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Item %1$s nunca circulou." #: staff.circ.invalid_date msgid "Invalid Date" -msgstr "" +msgstr "Data Inválida" #: staff.circ.future_date msgid "Future Date" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "ID Circ: %1$s failed backdating devido a %2$s" #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt msgid "Number of circulations selected: %1$s " -msgstr "" +msgstr "Número de circulações selecionadas: %1$s " #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed msgid "Number of circulations not backdated: %1$s " @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Legado/Não Datado" #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format" msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format @@ -423,18 +423,18 @@ msgstr "" #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format" msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s" -msgstr "" +msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s" #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format" msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Não-Catalogado" #: staff.circ.in_house_use.items_dump msgid "items = " -msgstr "" +msgstr "itens = " #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Fechar Janela" #: staff.circ.print_list_template.preview msgid "preview: " -msgstr "" +msgstr "visualizar: " #: staff.circ.print_list_template.save msgid "Template Saved" @@ -1025,15 +1025,15 @@ msgstr "Posse de Biblioteca" #: staff.circ.utils.prefix msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo" #: staff.circ.utils.suffix msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufixo" #: staff.circ.utils.label_class msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificação" #: staff.circ.utils.loan_duration.short msgid "Short" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Criado Por" #: staff.circ.utils.owner msgid "Owned By" -msgstr "" +msgstr "Propriedade de" #: staff.circ.utils.editor msgid "Edited By" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Biblioteca de Solicitação" #: staff.circ.utils.request_time msgctxt "staff.circ.utils.request_time" msgid "Request Date" -msgstr "" +msgstr "Data da Requisição" #. # Date the hold became available #: staff.circ.utils.available_time @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Reservado/Pendente" #: staff.circ.utils.hold_status.6 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label msgid "Post-Clear" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Ativa?" #: staff.circ.utils.thaw_date msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date" msgid "Activation Date" -msgstr "" +msgstr "Data de ativação" #: staff.circ.utils.thaw_date.none msgid "No Date" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Código de Barras: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.hold.title msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title" msgid "Title: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Título: %1$s" #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition msgid "Copy Quality" @@ -1532,21 +1532,21 @@ msgstr "Não Imprimir" #: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode" msgid "Barcode: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Código de Barras: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.reservation.title msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title" msgid "Title: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Título: %1$s" #. # Hold for patron familyName, firstName secondName #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "Reserva para cliente %1$s, %2$s %3$s" #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias msgid "Reservation for patron %1$s" -msgstr "" +msgstr "Reserva para cliente %1$s" #: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date msgid "Start Date: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Data de início: %1$s" #: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date" @@ -1569,12 +1569,12 @@ msgstr "" #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no" msgid "Do Not Print" -msgstr "" +msgstr "Não Imprimir" #: staff.circ.utils.transit_slip msgid "Transit Slip" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description" msgid "Activation Date" -msgstr "" +msgstr "Data de ativação" #: staff.circ.holds.request_date.prompt msgid "" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description msgid "Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Data de expiração" #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s." @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Não" #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed msgid "Number of holds not updated: %1$s " -msgstr "" +msgstr "Número de reservas não atualizadas: %1$s " #: staff.circ.holds.already_activated msgid "Hold %1$s was already activated." @@ -1966,125 +1966,4 @@ msgstr "" #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert msgid "No item with barcode \"%1$s\"" -msgstr "" - -#~ msgctxt "staff.circ.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Data Inválida" - -#~ msgid "Number of circulations selected: %1$s" -#~ msgstr "Número de circulações selecionadas: %1$s" - -#~ msgid "Number of circulations not backdated: %1$s" -#~ msgstr "Número de circulações não retroativas: %1$s" - -#~ msgid "items =" -#~ msgstr "itens =" - -#~ msgid "preview:" -#~ msgstr "pré-visualizar:" - -#~ msgid "Date Last Edited" -#~ msgstr "Última Edição de Data" - -#~ msgid "Date Record Last Edited" -#~ msgstr "Última Edição de Data" - -#~ msgid "Request Date" -#~ msgstr "Data de Requisição" - -#~ msgid "Activation Date" -#~ msgstr "Data de Ativação" - -#~ msgid "Title: %1$s" -#~ msgstr "Tí­tulo: %1$s" - -#~ msgid "Request Date: %1$s" -#~ msgstr "Data de Solicitação: %1$s" - -#~ msgid "Slip Date: %1$s" -#~ msgstr "Data da Etiqueta: %1$s" - -#~ msgid "Do Not Capture" -#~ msgstr "Não Separar" - -#~ msgid "Potential Copies" -#~ msgstr "Exemplares em Potencial" - -#~ msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):" -#~ msgstr "Falha ao dar Entrada (in circ.util.checkin) (%1$s):" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s. " -#~ "This will also Suspend the hold." -#~ msgstr "" -#~ "Digite uma Data de ativação para a reserva %1$s, ou deixe em branco para " -#~ "indefinida. Isto também Suspenderá a reserva." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s. " -#~ "This will also Suspend the holds." -#~ msgstr "" -#~ "Digite uma Data de ativação para as reservas %1$s, ou deixe em branco para " -#~ "indefinida. Isto também Suspenderá as reservas." - -#~ msgid "" -#~ "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date." -#~ msgstr "" -#~ "Data de Ativação precisa estar \"não marcada \" ou marcada pra uma data " -#~ "futura." - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Data Inválida" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor entre com uma Data de Expiração para a reserva %1$s, ou deixe em " -#~ "branco para indefinida." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor entre com uma Data de Expiração (ou deixe em branco) para as " -#~ "reservas %1$s." - -#~ msgid "" -#~ "Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date." -#~ msgstr "" -#~ "Data de Expiração precisa estar indefinida ou definida para cair numa data " -#~ "futura." - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Data Inválida" - -#~ msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date" -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Data Inválida" - -#~ msgid "Number of holds not updated: %1$s" -#~ msgstr "Número de reservas não atualizadas: %1$s" - -#~ msgid "Checkout Timestamp" -#~ msgstr "DataHora de Saída" - -#~ msgid "Checkin Timestamp" -#~ msgstr "DataHora de Entrada" - -#~ msgid "Request Timestamp" -#~ msgstr "DataHora de Solicitação" - -#~ msgid "Available On (Timestamp)" -#~ msgstr "Disponível Em (DataHora)" - -#~ msgid "Capture Timestamp" -#~ msgstr "DataHora de Separação" - -#~ msgid "" -#~ "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready " -#~ "for pickup." -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode editar a biblioteca de coleta para reservas que estão em " -#~ "transito ou prontas para serem coletadas." +msgstr "Nenhum item com código de barras \"%1$s\"" diff --git a/build/i18n/po/common.properties/de-DE.po b/build/i18n/po/common.properties/de-DE.po index 7a77a132c4..0c5ff5c92e 100644 --- a/build/i18n/po/common.properties/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/common.properties/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Provetin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: common.exception msgid "" @@ -31,11 +31,12 @@ msgstr "" #: common.jsan.missing msgid "The JSAN library object is missing." -msgstr "" +msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt." #: common.error msgid "Please inform your help desk or developers of this error:" msgstr "" +"Bitte informieren Sie Ihren Helpdesk oder Entwickler über diesen Fehler" #: common.ok msgid "Ok" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen." #: common.cancelled msgid "Action Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Aktion abgebrochen" #: common.error.default msgid "Please report that this happened." @@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "Abgelaufen" #: common.barcode.status.warning.barred msgctxt "common.barcode.status.warning.barred" msgid "Barred" -msgstr "" +msgstr "Gesperrt" #: common.barcode.status.warning.blocked msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blockiert" #: common.barcode.status.warning.unknown msgid "with an unknown code: %1$s" @@ -88,16 +89,16 @@ msgstr "Ungültiges Datum" #: common.action_complete msgid "Action completed." -msgstr "" +msgstr "Aktion abgeschlossen." #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list #: common.grouping_string msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: common.unimplemented msgid "Not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "Noch nicht implementiert." #: common.yes msgctxt "common.yes" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" #: openils.global_util.clipboard msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard." -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert." #: openils.global_util.content_window_jsobject.error msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s" #. # Appended to notes with certain settings enabled. First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added. #: staff.initials.format msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" -msgstr "" +msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" #: staff.acp_label_barcode msgctxt "staff.acp_label_barcode" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" #. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description #: staff.circ_modifier.display msgid "%1$s : %2$s : %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s : %2$s : %3$s" #: staff.acp_label_copy_number msgid "Copy Number" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "" #: staff.acp_label_parts msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "Teil" #: staff.acp_label_deposit_amount msgid "Deposit Amount" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "" #: staff.acp_label_price msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preis" #: staff.acp_label_status msgctxt "staff.acp_label_status" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Status" #: staff.ahr_current_copy_label msgid "Current Copy" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Kopie" #: staff.ahr_current_copy_location_label msgid "Current Copy Location" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Email-Benachrichtigung" #: staff.ahr_expire_date_label msgid "Expire Date" -msgstr "" +msgstr "Ablaufdatum" #: staff.ahr_fulfillment_time_label msgid "Fulfillment Time" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "" #: staff.ahr_hold_type_label msgctxt "staff.ahr_hold_type_label" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: staff.ahr_holdable_formats_label msgid "Holdable Formats" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Status" #: staff.ahr_target_label msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ziel" #: staff.ahr_usr_label msgctxt "staff.ahr_usr_label" @@ -386,11 +387,11 @@ msgstr "" #: staff.ausp_note_label msgid "Note " -msgstr "" +msgstr "Notiz " #: staff.ausp_org_unit_label msgid "Library " -msgstr "" +msgstr "Bibliothek " #: staff.mbts_id_label msgid "Bill # " @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" #: staff.mbts_xact_type_label msgctxt "staff.mbts_xact_type_label" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: staff.mbts_total_owed_label msgid "Total Billed" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "" #: staff.mb_billing_type_label msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsart" #: staff.mb_xact_label msgctxt "staff.mb_xact_label" @@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "" #: staff.mb_note_label msgctxt "staff.mb_note_label" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notiz" #: staff.mb_amount_label msgctxt "staff.mb_amount_label" @@ -823,15 +824,3 @@ msgstr "" #: tab.label.triggered_events_for_copy msgid "Triggered Events: %1$s" msgstr "" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Bibliothek" - -#~ msgid "Applied On" -#~ msgstr "Angewendet auf" - -#~ msgid "Applied By" -#~ msgstr "Angewendet von" diff --git a/build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po b/build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po index cd1059c5a0..f413421c4a 100644 --- a/build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > common.properties.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Alexandre C \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:36+0000\n" +"Last-Translator: George Duimovich \n" "Language-Team: NRCan Library\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" "X-Poedit-Country: Canada\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Action terminée." #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list #: common.grouping_string msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: common.unimplemented msgid "Not yet implemented" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Erreur de modification de la taille de la police : %1$s" #. # Appended to notes with certain settings enabled. First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added. #: staff.initials.format msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" -msgstr "" +msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]" #: staff.acp_label_barcode msgctxt "staff.acp_label_barcode" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Modificateur de prêt" #. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description #: staff.circ_modifier.display msgid "%1$s : %2$s : %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s : %2$s : %3$s" #: staff.acp_label_copy_number msgid "Copy Number" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "" #: staff.ausp_note_label msgid "Note " -msgstr "" +msgstr "Note " #: staff.ausp_org_unit_label msgid "Library " -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque " #: staff.mbts_id_label msgid "Bill # " -msgstr "" +msgstr "No de la facture " #: staff.mbts_xact_start_label msgid "Start" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Inscription terminée" #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty msgid "Please specify a workstation name" -msgstr "" +msgstr "Spécifier un nom de station de travail" #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed msgid "Future dates disallowed." @@ -828,31 +828,3 @@ msgstr "Aujourd'hui refusé." #: tab.label.triggered_events_for_copy msgid "Triggered Events: %1$s" msgstr "Évènements déclenchés : %1 $s" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgctxt "staff.ausp_note_label" -#~ msgid "Note" -#~ msgstr "Note" - -#~ msgid "Bill #" -#~ msgstr "No de facture" - -#~ msgid "error in noncat sorting:" -#~ msgstr "erreur de triage des articles non catalogués :" - -#~ msgid "Expire Time" -#~ msgstr "Heure d’expiration" - -#~ msgid "Penalty ID" -#~ msgstr "ID de pénalité" - -#~ msgid "Applied By" -#~ msgstr "Appliqué par" - -#~ msgid "Applied On" -#~ msgstr "Appliqué le" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Bibliothèque" diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/de-DE.po b/build/i18n/po/conify.dtd/de-DE.po index 6d771e98d2..d7f422f60a 100644 --- a/build/i18n/po/conify.dtd/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/conify.dtd/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-23 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Provetin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #. Common entities #: conify.save_button.label @@ -173,31 +173,31 @@ msgstr "Geschlossen" #: conify.org_unit.hoo_pane.monday msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Montag" #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Dienstag" #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mittwoch" #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Donnerstag" #: conify.org_unit.hoo_pane.friday msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Freitag" #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Samstag" #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sonntag" #. Addresses #: conify.org_unit.addresses_pane.title @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Adressen" #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title msgid "Physical Address" -msgstr "" +msgstr "Physikalische Adresse" #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title msgid "Holds Address" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Postadresse" #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title msgid "ILL Address" -msgstr "" +msgstr "ILL Adresse" #: conify.org_unit.addresses_pane.type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: conify.org_unit.addresses_pane.valid msgid "Valid" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Land" #: conify.org_unit.addresses_pane.county msgid "County" -msgstr "" +msgstr "Land" #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit #: conify.org_unit.status_bar @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: conify.copy_status.new_status.label msgid "New Status:" -msgstr "" +msgstr "Neuer Status:" #: conify.copy_status.new_status.name msgid "New Status Name" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #: conify.marc_code_maps.new_value msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "Neuer Wert" #: conify.marc_code_maps.audience_map.description msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: conify.grp_tree.group_config.label msgid "Group Configuration" -msgstr "" +msgstr "Gruppeneinstellungen" #: conify.grp_tree.group_name.label msgid "Group Name" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" #: conify.grp_tree.parent_group.label msgid "Parent Group" -msgstr "" +msgstr "Elterngruppe" #: conify.grp_tree.user_group.label msgid "User Group" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: conify.grp_tree.group_permissions.title msgid "Group Permissions" -msgstr "" +msgstr "Gruppenberechtigungen" #: conify.grp_tree.new_mapping.label msgid "New Mapping" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "" #: conify.grp_tree.permission.label msgid "Permission:" -msgstr "" +msgstr "Berechtigung:" #: conify.grp_tree.depth.label msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Tiefe:" #: conify.grp_tree.grantable.label msgid "Grantable:" diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/en-GB.po b/build/i18n/po/conify.dtd/en-GB.po index e1ba18c108..a1a67cf186 100644 --- a/build/i18n/po/conify.dtd/en-GB.po +++ b/build/i18n/po/conify.dtd/en-GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-15 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n" #. Common entities #: conify.save_button.label @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "County" #: conify.org_unit.addresses_pane.zip msgid "Zip" -msgstr "Post code" +msgstr "Postcode" #: conify.org_unit.addresses_pane.country msgid "Country" diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po b/build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po index f7cbccad4f..54429e6e1c 100644 --- a/build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 06:12+0000\n" -"Last-Translator: Dan Scott \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 16:12+0000\n" +"Last-Translator: LEROY Jean-Christophe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-18 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #. Common entities @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "États des exemplaires" #: conify.admin.marc_code_maps.link msgid "Coded Value Maps" -msgstr "" +msgstr "Cartes de valeur codée" #: conify.admin.bottom_pane.title msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Intervalle de permission" #: conify.grp_tree.hold_priority.label msgid "Hold Priority" -msgstr "" +msgstr "Maintenir la priorité" #: conify.grp_tree.editing_permission.label msgid "Editing Permission" diff --git a/build/i18n/po/conify.js/de-DE.po b/build/i18n/po/conify.js/de-DE.po index b79dd410ce..1128f0f549 100644 --- a/build/i18n/po/conify.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/conify.js/de-DE.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-05 13:12+0000\n" -"Last-Translator: vulpecula \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: conify.js:SURVEY_ID msgid "Survey ID # ${0}" -msgstr "" +msgstr "ID aufnehmen # ${0}" #: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP msgid "New permission map created" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Neue Erlaubniskarte kreiert" #: conify.js:END_SURVEY msgid "End Survey Now" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme jetzt beenden" #: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE msgid "Saved changes to ${0}" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Änderungen an ${0} gespeichert" #: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}" -msgstr "" +msgstr "Problem beim Abrufende der physikalische Adresse für ${0}" #: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER msgid "Add Answer" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Übersetzung" #: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_CLONE msgid "${0} (Clone)" -msgstr "" +msgstr "${0} (Klon}" #: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Änderungen speichern" #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP msgid "Problem creating child Group" -msgstr "" +msgstr "Problem Erstellen einer Kindergruppe" #: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM msgid "Saved permission changes to ${0}" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Problem Statuses abzurufen" #: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA msgid "Problem saving permission data for ${0}" -msgstr "" +msgstr "Problem beim speichern der Zugangsdaten für ${0}" #: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS msgid "New ${0} status created" -msgstr "" +msgstr "Neuer ${0} Status erstellt" #: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION msgid "Delete Question & Answers" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: conify.js:LABEL_NEW_GROUP msgid "New Group" -msgstr "" +msgstr "Neue Gruppe" #: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT msgid "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: conify.js:LABEL_NEW_TYPE msgid "New Type" -msgstr "" +msgstr "Neuer Typ" #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU msgid "Problem creating child organizational unit" @@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "" #: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE msgid "New ${0} ${1} created" -msgstr "" +msgstr "Neues ${0} ${1} erstellt" #: conify.js:LABEL_CODE msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL msgid "Questions & Answers" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #: conify.js:ID msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po b/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po index 45c27e90fe..70ecbf5f4a 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-07 16:15+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-08 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14443)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "Cílem je poskytnout časový interval mezi dobou, kdy exemplář získá status na " "regále s rezervacemi, a dobou, kdy je z hlediska čtenáře reálně na regále s " "rezervacemi. To umožňuje personálu zpracovat exemplář předtím, než je " -"zobrazeno, že je k vyzvednutí. Příklady: \"5 dní\", \"1 hodina\"" +"zobrazeno, že je k vyzvednutí. Příklady: \"5 days\", \"1 hour\"" #: 950.data.seed-values.sql:6483 msgid "Tax" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "" "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\"" msgstr "" "Doba čekání před změnou statusu exempláře z \"vráceno, dosud nezařazeno\" na " -"\"dostupné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"" +"\"dostupné\". Příklady: \"1 day\", \"6 hours\"" #: 950.data.seed-values.sql:1975 msgid "PayPal password" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "" msgstr "" "Při odhadování doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je " "toto standardní odhadovaná doba za předpokladu, že exemplář bude vypůjčen. " -"Příklady: \"3 týdny\", \"7 dní\"" +"Příklady: \"3 weeks\", \"7 days\"" # id::clm.value__mad #: 950.data.seed-values.sql:3764 @@ -1682,7 +1682,9 @@ msgstr "Na regále s rezervacemi" msgid "" "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example " "\"100 days\"" -msgstr "Doba vyprÅ¡ení rezervace od jejího zadání. Příklad \"100 dní\"" +msgstr "" +"Doba od zadaní rezervace, po jejímž uplynutí rezervace vyprší. Příklad: " +"\"100 days\"" #: 950.data.seed-values.sql:3950 msgid "Tuvaluan" @@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr "Mapuche (araukánÅ¡tina)" #: 950.data.seed-values.sql:14 msgid "Set" -msgstr "Nastavit" +msgstr "Sada" #: 950.data.seed-values.sql:2396 msgid "GUI: Suggest suffix field on patron registration" @@ -2008,7 +2010,7 @@ msgid "" msgstr "" "Při odhadu doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je toto " "minimální odhadovaná doba za předpokladu, že exemplář bude vypůjčen. " -"Příklady: \"2 týdny\", \"5 dní\"" +"Příklady: \"2 weeks\", \"5 days\"" #: 950.data.seed-values.sql:1961 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet test mode" @@ -2655,7 +2657,8 @@ msgid "" "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 " "years\"." msgstr "" -"Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 let\"." +"Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 " +"years\"." #: 950.data.seed-values.sql:404 msgid "Damaged Item Processing Fee" @@ -3240,7 +3243,7 @@ msgid "" "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\"" msgstr "" "Doba před expirací rezervace, kdy by měl být čtenář upozorněn. Příklady: \"5 " -"dní\", \"1 hodina\"" +"days\", \"1 hour\"" # id::clm.value__mon #: 950.data.seed-values.sql:3792 @@ -3552,8 +3555,8 @@ msgid "" "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically " "captured for a hold. Example \"5 days\"" msgstr "" -"Doba čekání před povolením uložení záznamu rezervace vzdáleného exempláře. " -"Příklad \"5 dní\"" +"Doba čekání před tím, než bude povoleno zachytit vhodný vzdálený exemplář. " +"Příklad: \"5 days\"" #: 950.data.seed-values.sql:3596 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/de-DE.po b/build/i18n/po/db.seed/de-DE.po index f4e2ed7ce8..a10e3dc49e 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-30 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-22 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Karsten Tinnefeld \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-31 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n" #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:2490 msgid "Internal ID" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Titel" #: 950.data.seed-values.sql:1952 msgid "AuthorizeNet password" -msgstr "" +msgstr "Passwort für AuthorizeNet" #: 950.data.seed-values.sql:39 msgid "Series Title" -msgstr "" +msgstr "Reihentitel" #: 950.data.seed-values.sql:3704 msgid "Javanese" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Poesie" #: 950.data.seed-values.sql:224 msgid "In transit" -msgstr "" +msgstr "Im Transport" #: 950.data.seed-values.sql:3839 msgid "Palauan" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Palau-Sprache" #: 950.data.seed-values.sql:233 msgid "On reservation shelf" -msgstr "" +msgstr "Im Reservierungsregal" #: 950.data.seed-values.sql:3961 msgid "Vai" @@ -64,17 +64,19 @@ msgstr "Vai-Sprache" #: 950.data.seed-values.sql:2002 msgid "Credit card processing: PayflowPro vendor" -msgstr "" +msgstr "Kreditkartenverarbeitung: PayflowPro-Verkäufer" #: 950.data.seed-values.sql:5334 msgid "" "This prevents the system from charging more than the item price in overdue " "fines" msgstr "" +"Dies hindert das System daran, mehr als den Einzelpreis in Verzugsgebühren " +"zu berechnen" #: 950.data.seed-values.sql:1971 msgid "PayPal login" -msgstr "" +msgstr "PayPal-Anmeldung" #: 950.data.seed-values.sql:4042 msgid "Serial component part" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Fante-Sprache" #: 950.data.seed-values.sql:1994 msgid "Credit card processing: PayflowPro password" -msgstr "" +msgstr "Kreditkartenverarbeitung: PayflowPro-Passwort" #: 950.data.seed-values.sql:165 msgid "7_days_0_renew" @@ -116,12 +118,16 @@ msgstr "Bambara-Sprache" #: 950.data.seed-values.sql:2026 msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds" msgstr "" +"Reservierungen: Verlängerung von Gegenständen, die für Reservierungen " +"benötigt werden" #: 950.data.seed-values.sql:2413 msgid "" "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by " "default." msgstr "" +"Statt aller Felder, als Vorgabe nur die empfohlenen Felder in der " +"Benutzerregistrierung anzeigen." #: 950.data.seed-values.sql:3502 msgid "Abkhaz" @@ -137,7 +143,7 @@ msgstr "Duala-Sprachen" #: 950.data.seed-values.sql:85 msgid "ISMN" -msgstr "" +msgstr "ISMN" #: 950.data.seed-values.sql:3965 msgid "Votic" @@ -150,10 +156,12 @@ msgstr "Unbekannt" #: 950.data.seed-values.sql:2408 msgid "GUI: Regex for post_code field on patron registration" msgstr "" +"Grafische Oberfläche: Regulärer Ausdruck für die Postleitzahl in der " +"Benutzerregistrierung" #: 950.data.seed-values.sql:372 msgid "Example Branch 2" -msgstr "" +msgstr "Beispielfiliale 2" #: 950.data.seed-values.sql:3943 msgid "Tsonga" @@ -165,6 +173,10 @@ msgid "" "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " "field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"Das Feld ident_value2 wird dem Benutzer als \"Eingabe empfohlen\" bei der " +"Registrierung angezeigt. Wenn nur empfohlene Felder angezeigt werden sollen, " +"ist dieses Feld dabei. Wenn dieses Feld als \"immer anzeigen\" oder " +"\"Pflichteingabe\" gekennzeichnet ist, wird die Einstellung ignoriert." #: 950.data.seed-values.sql:2357 msgid "" @@ -172,10 +184,14 @@ msgid "" "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " "If the field is required this setting is ignored." msgstr "" +"Das Feld master_account wird dem Benutzer bei der Registrierung angezeigt. " +"Dieses führt dazu, dass es mit den Pflichtfeldern angezeigt wird, selbst " +"wenn es kein Pflichtfeld ist. Ist es ein Pflichtfeld, wird diese Einstellung " +"ignoriert." #: 950.data.seed-values.sql:1396 msgid "Acquisitions" -msgstr "" +msgstr "Erwerbungen" #: 950.data.seed-values.sql:3716 msgid "Kanuri" @@ -187,15 +203,15 @@ msgstr "Mbundu-Sprache" #: 950.data.seed-values.sql:207 msgid "10_cent_per_day" -msgstr "" +msgstr "10 Cent täglich" #: 950.data.seed-values.sql:23 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselwort" #: 950.data.seed-values.sql:2563 msgid "Renew Circulations" -msgstr "" +msgstr "Umläufe aktualisieren" #: 950.data.seed-values.sql:2256 msgid "GUI: Example for day_phone field on patron registration" @@ -4059,7 +4075,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:89 msgid "ISRC" -msgstr "" +msgstr "ISRC" #: 950.data.seed-values.sql:3634 msgid "Finno-Ugrian (Other)" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po b/build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po index 665240f86e..5f7e8d5242 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > db.seed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-30 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Linux-ubuntu david \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:47+0000\n" +"Last-Translator: LEROY Jean-Christophe \n" "Language-Team: NRCan Library\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" # id::vqbrad.description__11 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Vaï" #: 950.data.seed-values.sql:2002 msgid "Credit card processing: PayflowPro vendor" -msgstr "" +msgstr "Traitement des cartes de crédit: Payflow Pro fournisseur" #: 950.data.seed-values.sql:5334 msgid "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:1971 msgid "PayPal login" -msgstr "" +msgstr "connexion PayPal" # id::cblvl.value__b # id::b @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Fanti" #: 950.data.seed-values.sql:1994 msgid "Credit card processing: PayflowPro password" -msgstr "" +msgstr "Traitement des cartes de crédit: Payflow Pro mot de passe" # id::crcd.name__1 # id::1 @@ -150,6 +150,8 @@ msgid "" "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by " "default." msgstr "" +"Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by " +"default." # id::clm.value__abk # id::abk @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Inconnu" #: 950.data.seed-values.sql:2408 msgid "GUI: Regex for post_code field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Regex pour le champ post_code sur l'enregistrement client" # id::aou.name__5 # id::5 @@ -207,6 +209,9 @@ msgid "" "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " "field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"Le champ ident_value2 sera proposé sur l'écran d'enregistrement client. " +"Suggérer un champ la fait apparaître lorsque les champs proposés figurent. " +"Si le champ est affiché ou nécessaire ce paramètre est ignoré." #: 950.data.seed-values.sql:2357 msgid "" @@ -214,6 +219,10 @@ msgid "" "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " "If the field is required this setting is ignored." msgstr "" +"Le champ master_account sera montré sur l'écran d'enregistrement client. " +"L'affichage d'un champ fait apparaître des champs obligatoires même " +"lorsqu'ils ne sont pas nécessaire. Si le champ est obligatoire ce paramètre " +"est ignoré" #: 950.data.seed-values.sql:1396 msgid "Acquisitions" @@ -5380,158 +5389,10 @@ msgid "" "want to allow before minimizing (requires staff client restart)." msgstr "" -# id::ppl.description__115 -# id::115 -#~ msgid "" -#~ "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer des copies d’articles mis en réserve (p. " -#~ "ex. deux articles mis en réserve pour le même titre)" - -# id::ppl.description__123 -# id::123 -#~ msgid "Allow a user to un-bar a patron" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d’annuler l’exclusion d’un client" - # id::cam.description__b #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years." #~ msgstr "L'article est destiné aux enfants âgés de 6 à 8 ans." -# id::ppl.description__43 -# id::43 -#~ msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle facture pour une transaction" - -# id::ppl.description__41 -# id::41 -# id::43 -#~ msgid "Allow a user to create a new billable transaction" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle facture pour une transaction" - -# id::ppl.description__164 -# id::164 -# id::77 -#~ msgid "Allow a user to update a fund allocation" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour une allocation de fonds" - -# id::ppl.description__156 -# id::156 -# id::153 -# id::157 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to update a funding source" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour une source de fonds" - -# id::ppl.description__82 -# id::82 -#~ msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de savoir quels utilisateurs ont sorti un exemplaire " -#~ "en particulier" - -# id::ppl.description__117 -# id::117 -#~ msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de mettre à jour un intervalle de dates de fermeture " -#~ "pour un emplacement donné" - -# id::ppl.description__132 -# id::132 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"LibraryManager\"" - -# id::ppl.description__20 -#~ msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d'importer un fichier MARC à partir de l'interface " -#~ "Z39.50" - -# id::ppl.description__180 -#~ msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de désigné une transaction comme une dette non-" -#~ "recouvrable" - -# id::ppl.description__87 -# id::87 -#~ msgid "Allow a user to view all notes attached to a title" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un titre" - -# id::ppl.description__155 -# id::155 -# id::153 -# id::157 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to view a funding source" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher une source de fonds" - -# id::ppl.description__84 -# id::84 -#~ msgid "Allow a user to register a new workstation" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d’inscrire un nouveau poste de travail" - -# id::ppl.description__7 -#~ msgid "Allow a user to place a volume level hold" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de placer une demande de mise en réserve au niveau " -#~ "du volume" - -# id::ppl.description__55 -# id::55 -#~ msgid "Allow a user to edit copies in batch" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de modifier les exemplaires par lots" - -# id::ppl.description__51 -# id::51 -#~ msgid "Allow a user to add other users to permission groups" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut ajouter d’autres utilisateurs aux groupes de permission" - -# id::ppl.description__11 -# id::11 -#~ msgid "Allow a user to view another user's holds" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un " -#~ "autre utilisateur" - -# id::ppl.description__119 -# id::119 -#~ msgid "Allow a user to delete a non cataloged type" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un type non catalogué" - -# id::ppl.description__34 -#~ msgid "" -#~ "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à l'utilisateur d'afficher les permissions dans l'éditeur de " -#~ "permissons" - -# id::ppl.description__134 -# id::134 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"Supercat\"" - -# id::ppl.description__125 -# id::125 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"Utilisateur'\"." - -# id::ppl.description__139 -# id::139 -#~ msgid "Allow staff to override checkout count failure" -#~ msgstr "" -#~ "Permet aux membres du personnel de contourner un échec du nombre de sorties" - # id::cam.description__f #~ msgid "" #~ "The item is aimed at a particular audience and the nature of the " @@ -5540,204 +5401,18 @@ msgstr "" #~ "L'article est destiné à une audience particulier et la nature de sa " #~ "présentation fait qu'il n'intéresserait pas une autre audience." -# id::ppl.description__90 -# id::90 -#~ msgid "Allow a user to create a new title note" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note de titre" - -# id::ppl.description__175 -#~ msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à l'utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer un fournisseur" - -# id::ppl.description__108 -# id::108 -#~ msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’entrer ou de sortir un article associé à un " -#~ "message d’alerte" - # id::clfm.description__i #~ msgid "The item is a single letter or collection of correspondence." #~ msgstr "L'article est une lettre ou une collection de correspondance." -# id::ppl.description__131 -# id::131 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"LocalAdmin\"" - -# id::ppl.description__33 -#~ msgid "Allow a user to place an item in transit" -#~ msgstr "Permet à l'utilisateur de faire passer l'article en transit" - -# id::ppl.description__27 -#~ msgid "" -#~ "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de continuer de renouveler un article même si ce " -#~ "dernier est requis pour un demande de mis en réserve" - -# id::ppl.description__71 -# id::71 -#~ msgid "User may delete a copy statistical category entry map" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut supprimer une carte d’entrée de catégorie statistique " -#~ "d’exemplaires" - # id::clfm.description__p #~ msgid "The item is a poem or collection of poems." #~ msgstr "L'article est un poème ou une collection de poèmes." -# id::ppl.description__127 -# id::127 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"Personnel\"" - -# id::ppl.description__70 -# id::70 -#~ msgid "User may delete a patron statistical category entry map" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut supprimer une carte d’entrée de catégorie statistique de " -#~ "clients" - -# id::ppl.description__28 -# id::28 -# id::14 -#~ msgid "Allow a user to create another user" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une autre utilisateur" - -# id::ppl.description__102 -# id::102 -#~ msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de régler la date d’échéance relative à un article" - -# id::ppl.description__76 -# id::76 -#~ msgid "Allow a user to create a new copy location" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouvel emplacement d’exemplaire" - -# id::ppl.description__67 -# id::67 -# id::69 -#~ msgid "User may delete a copy statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut supprimer une entrée de catégorie statistique " -#~ "d’exemplaires" - -# id::ppl.description__65 -#~ msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisateur peut lier un exemplaire à une entrée dans une catégorie " -#~ "statistique" - -# id::ppl.description__154 -# id::154 -# id::153 -# id::157 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to delete a funding source" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer une source de fonds" - -# id::ppl.description__161 -# id::161 -# id::76 -#~ msgid "Allow a user to create a new fund allocation" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle allocation de fonds" - -# id::ppl.description__133 -# id::133 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"Cat1\"" - -# id::ppl.description__25 -# id::25 -# id::75 -#~ msgid "Allow a user to edit a copy" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de modifier un exemplaire" - -# id::ppl.description__61 -# id::61 -# id::63 -#~ msgid "User may update a copy statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut mettre à jour une entrée de catégorie statistique " -#~ "d’exemplaires" - -# id::ppl.description__126 -# id::126 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"Client\"" - # id::clfm.description__s #~ msgid "The item is a speech or collection of speeches." #~ msgstr "L'article est un discours ou une collection de discours." -# id::ppl.description__10 id::ppl.description__13 id::ppl.description__35 -#~ msgid "* no longer applicable" -#~ msgstr "* n'est plus applicable" - -# id::ppl.description__103 -# id::103 -#~ msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de contourner un appel d’autorisation de prêt pour " -#~ "sortir un article" - -# id::ppl.description__112 -# id::112 -#~ msgid "" -#~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit " -#~ "source or dest" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’annuler un transit d’exemplaire si l’utilisateur " -#~ "ne se trouve pas à la source ou à la destination du transit" - -# id::ppl.description__152 -# id::152 -#~ msgid "" -#~ "Allow a staff member to define where another staff member has their " -#~ "permissions" -#~ msgstr "" -#~ "Permet aux membres du personnel de déterminer pour quelles actions un autre " -#~ "membre du personnel a obtenu leurs permissions" - -# id::ppl.description__153 -# id::153 -# id::157 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to create a new funding source" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle source de fonds" - -# id::ppl.description__53 -# id::53 -#~ msgid "Allow a user to view other users' permission groups" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de consulter les groupes de permission des autres " -#~ "utilisateurs" - -# id::ppl.description__57 -# id::57 -# id::56 -#~ msgid "User may create a copy statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__118 -# id::118 -#~ msgid "Allow a user to create a new closed date for a location" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle date de fermeture pour un " -#~ "emplacement" - # id::cam.description__j #~ msgid "" #~ "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 " @@ -5746,237 +5421,10 @@ msgstr "" #~ "L'article est destiné aux enfants et aux jeunes entre les âges approximatifs " #~ "de 0 à 15 ans." -# id::ppl.description__72 -# id::72 -#~ msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer un nouveau type d’article non catalogué" - -# id::ppl.description__54 -# id::54 -#~ msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de déterminer si un autre utilisateur peut sortir un " -#~ "article" - -# id::ppl.description__104 -# id::104 -#~ msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d’éviter un cas de copy_is_reference" - -# id::ppl.description__15 -#~ msgid "Allow a user to renew items" -#~ msgstr "Permet à l'utilisateur de renouveller des articles" - -# id::ppl.description__176 -#~ msgid "Allow a user to view and purchase from a provider" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher et d'acheter d'un fournisseur" - -# id::ppl.description__173 -#~ msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher/créditer/débiter une caisse" - -# id::ppl.description__78 -# id::78 -#~ msgid "Allow a user to delete a copy location" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un emplacement d’exemplaires" - -# id::ppl.description__42 -# id::42 -#~ msgid "Allow a user may view another user's transactions" -#~ msgstr "L’utilisateur peut consulter les transactions d’un autre utilisateur" - -# id::ppl.description__77 -# id::77 -#~ msgid "Allow a user to update a copy location" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de mettre à jour un emplacement d’exemplaires" - -# id::ppl.description__111 -# id::111 -#~ msgid "" -#~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit " -#~ "destination or source" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’annuler un transit d’exemplaire si l’utilisateur " -#~ "se trouve à la source ou à la destination du transit" - -# id::ppl.description__101 -# id::101 -#~ msgid "Allow a user to execute an offline script batch" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d’exécuter un lot de scripts hors ligne" - -# id::ppl.description__81 -# id::81 -#~ msgid "" -#~ "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a " -#~ "given copy" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de savoir si un autre utilisateur est autorisé à " -#~ "mettre en réserve un exemplaire en particulier" - -# id::ppl.description__88 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to create a new copy note" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire" - -# id::ppl.description__16 -#~ msgid "Allow a user to view bill details" -#~ msgstr "Permet à l'utilisateur d'afficher les détails des factures" - -# id::ppl.description__4 -#~ msgid "Allow a user to log in to the staff client" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à l'utilisateur d'ouvrir une session avec le client du personnel" - -# id::ppl.description__62 -# id::62 -# id::56 -#~ msgid "User may update an entry in a patron statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__38 -#~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « manquant »" - -# id::ppl.description__69 -# id::69 -# id::59 -# id::56 -#~ msgid "User may delete an entry from a copy statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__140 -# id::140 -#~ msgid "Allow staff to override overdue count failure" -#~ msgstr "" -#~ "Permet aux membres du personnel de contourner un échec du nombre de retards" - -# id::ppl.description__162 -# id::162 -# id::78 -#~ msgid "Allow a user to delete a fund allocation" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer une allocation de fonds" - -# id::ppl.description__167 -# id::167 -# id::166 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to delate a provider" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un fournisseur" - -# id::ppl.description__147 -# id::147 -#~ msgid "Allow a user to run reports" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d’exécuter des rapports" - -# id::ppl.description__83 -# id::83 -#~ msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’effectuer des requêtes Z39.50 auprès des serveurs " -#~ "à distance" - -# id::ppl.description__110 -# id::110 -#~ msgid "Allow a user to change the missing status on a copy" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de changer l’état « manquant » d’un exemplaire" - -# id::ppl.description__32 -# id::32 -# id::75 -#~ msgid "Allow a user to check in a copy" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un exemplaire" - -# id::ppl.description__105 -# id::105 -#~ msgid "Allow a user to void a bill" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d’annuler une facture" - -# id::ppl.description__36 -#~ msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d'enregistrer des paiements dans l'interface de " -#~ "facturation" - -# id::ppl.description__96 -# id::96 -#~ msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’afficher les notifications associées à un article " -#~ "mis en réserve" - -# id::ppl.description__44 -# id::44 -#~ msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à l’utilisateur de consulter les paniers d’un autre utilisateur" - -# id::ppl.description__79 -# id::79 -#~ msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer un objet de copie de transit pour procéder " -#~ "à la transition d’un exemplaire" - -# id::ppl.description__24 -# id::24 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to create a new copy object" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouvel objet d'exemplaire" - -# id::ppl.description__60 -# id::60 -# id::56 -#~ msgid "User may update a patron statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__149 -# id::149 -#~ msgid "Allow a user to view report output" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de consulter le résultat d’un rapport" - -# id::ppl.description__89 -# id::89 -#~ msgid "Allow a user to create a new volume note" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un volume" - # id::clfm.description__u #~ msgid "The literary form of the item is unknown." #~ msgstr "La forme littéraire de l'article est inconnue." -# id::ppl.description__202 -#~ msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une caisse" - -# id::ppl.description__158 -# id::158 -# id::157 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to delete a fund" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un fonds" - -# id::ppl.description__31 -# id::31 -# id::11 -#~ msgid "Allow a user to view another user's Patron Record" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un " -#~ "autre utilisateur" - -# id::ppl.description__160 -# id::160 -# id::157 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to update a fund" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un fonds" - # id::clfm.description__m #~ msgid "" #~ "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)." @@ -5984,171 +5432,11 @@ msgstr "" #~ "L'article contient plusieurs formes littéraires (par exemple, poésie et " #~ "nouvelles)." -# id::ppl.description__91 -# id::91 -# id::49 -#~ msgid "Allow a user to delete another user's copy notes" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de supprimer les notes d'exemplaire d’un autre " -#~ "utilisateur" - -# id::ppl.description__94 -# id::94 -#~ msgid "Allow a user to update another user's container" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de mettre à jour un autre panier d’utilisateur" - -# id::ppl.description__124 -# id::124 -#~ msgid "" -#~ "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de supprimer un poste de travail existant afin qu’un " -#~ "nouveau poste puisse le remplacer" - -# id::ppl.description__179 -#~ msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une devise" - -# id::ppl.description__92 -# id::92 -# id::49 -#~ msgid "Allow a user to delete another user's volume note" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de supprimer les notes de volume d’un autre " -#~ "utilisateur" - -# id::ppl.description__178 -# id::178 -# id::153 -#~ msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un membre du personnel de supprimer directement une fiche " -#~ "bibliographique" - # id::cam.description__d #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years." #~ msgstr "" #~ "L'article est destiné au jeunes entre les âges approximatifs de 14 à 17 ans." -# id::ppl.description__73 -# id::73 -#~ msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un type non catalogué" - -# id::ppl.description__168 -# id::168 -# id::166 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to view a provider" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher les détails d'un fournisseur" - -# id::ppl.description__63 -# id::63 -# id::59 -# id::56 -#~ msgid "User may update an entry in a copy statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__45 -# id::45 -#~ msgid "Allow a user to create a new container for another user" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer un nouveau panier pour un autre utilisateur" - -# id::ppl.description__166 -# id::166 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to create a new provider" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau fournisseur" - -# id::ppl.description__121 -# id::121 -#~ msgid "Allow a user to remove someone from collections" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de retirer une personne des collections" - -# id::ppl.description__177 -# id::177 -# id::11 -#~ msgid "Allow a user to view another users picklist" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de consulter la liste de choix d'un autre utilisateur" - -# id::ppl.description__80 -# id::80 -#~ msgid "Allow a user to close out a transit on a copy" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de fermer un transit relatif à un exemplaire" - -# id::ppl.description__122 -# id::122 -#~ msgid "Allow a user to bar a patron" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d’exclure un client" - -# id::ppl.description__150 -# id::150 -#~ msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de sortir un article qui est désigné comme « non " -#~ "prêté »" - -# id::ppl.description__74 -# id::74 -#~ msgid "Allow a user to create a new in-house-use " -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle utilisation à l’interne " - -# id::ppl.description__95 -# id::95 -#~ msgid "Allow a user to create a container for themselves" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer son propre panier" - -# id::ppl.description__130 -# id::130 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"GlobalAdmin\"" - -# id::ppl.description__97 -# id::97 -#~ msgid "Allow a user to create new hold notifications" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer de nouvelles notifications relatives à des " -#~ "articles mis en réserve" - -# id::ppl.description__37 -#~ msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'" -#~ msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »" - -# id::ppl.description__174 -# id::174 -# id::21 -# id::89 -#~ msgid "Allows a user to create a picklist" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une liste de choix" - -# id::ppl.description__113 -# id::113 -#~ msgid "Allow a user to query the ZIP code data method" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’interroger la méthode de données relatives aux " -#~ "codes postaux" - -# id::ppl.description__47 -#~ msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de changer les paramètres d'une unité " -#~ "organisationnelle" - -# id::ppl.description__93 -# id::93 -# id::49 -#~ msgid "Allow a user to delete another user's title note" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de supprimer une note de titre d’un autre utilisateur" - # id::cam.description__ #~ msgid "The target audience for the item not known or not specified." #~ msgstr "Le public cible de l'article n'est pas connu ou n'est pas spécifié." @@ -6157,286 +5445,14 @@ msgstr "" #~ msgid "The item is a short story or collection of short stories." #~ msgstr "L'article est une nouvelle ou une collection de nouvelles." -# id::ppl.description__165 -#~ msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface" -#~ msgstr "Niveau de permission minimale nécessaire pour accéder l'interface" - -# id::ppl.description__85 -# id::85 -#~ msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un exemplaire" - -# id::ppl.description__169 -# id::169 -# id::166 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to update a provider" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de mettre à jour les détails d'un fournisseur" - -# id::ppl.description__50 -# id::50 -# id::45 -#~ msgid "Allow a user to create a container item for another user" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer un nouveau panier pour un autre utilisateur" - -# id::ppl.description__86 -# id::86 -#~ msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un volume" - -# id::ppl.description__170 -#~ msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une source de " -#~ "fonds" - -# id::ppl.description__107 -# id::107 -#~ msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un article qui n’est pas prêtable" - -# id::ppl.description__151 -# id::151 -#~ msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de supprimer un article qui se trouve dans le panier " -#~ "d’un autre utilisateur" - -# id::ppl.description__120 -# id::120 -#~ msgid "Allow a user to put someone into collections" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter une personne aux collections" - -# id::ppl.description__98 -# id::98 -#~ msgid "Allow a user to update an organization unit setting" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de mettre à jour un paramètre d’unité " -#~ "organisationnelle" - -# id::ppl.description__75 -# id::75 -#~ msgid "Allow a user to check out a copy" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un exemplaire" - -# id::ppl.description__23 -# id::23 -# id::21 -# id::89 -#~ msgid "Allow a user to delete a volume" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un volume" - -# id::ppl.description__141 -# id::141 -#~ msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure" -#~ msgstr "" -#~ "Permet aux membres du personnel de contourner un échec de sortie relatif au " -#~ "montant d’une amende" - -# id::ppl.description__135 -# id::135 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"SIP-Client\"" - -# id::ppl.description__14 -# id::14 -#~ msgid "Allow a user to update another user's hold" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de mettre à jour l’article mis en réserve d’un autre " -#~ "utilisateur" - -# id::ppl.description__59 -# id::59 -# id::56 -#~ msgid "User may create an entry in a copy statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__29 -#~ msgid "Allow a user to edit a user's record" -#~ msgstr "Permet à l'utilisateur de modifier un compte d'un utilisateur" - # id::cam.description__c #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years." #~ msgstr "L'article est destiné aux jeunes d'âges approximatifs de 9 à 13 ans." -# id::ppl.description__8 -# id::8 -#~ msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur est autorisé à mettre en réserve un exemplaire spécifique" - -# id::ppl.description__136 -# id::136 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"Vendor\"" - -# id::ppl.description__128 -# id::128 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"Circulator\"" - -# id::ppl.description__56 -# id::56 -#~ msgid "User may create a new patron statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__66 -# id::66 -# id::56 -#~ msgid "User may delete a patron statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__159 -# id::159 -# id::158 -# id::157 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to view a fund" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher un fonds" - -# id::ppl.description__148 -# id::148 -#~ msgid "Allow a user to share report his own folders" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de partager un rapport dans ses propres dossiers" - -# id::ppl.description__100 -# id::100 -#~ msgid "Allow a user to view uploaded offline script information" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’afficher les renseignements d’un script hors ligne " -#~ "téléversé" - -# id::ppl.description__52 -# id::52 -#~ msgid "Allow a user to remove other users from permission groups" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut supprimer d’autres utilisateurs des groupes de permission" - -# id::ppl.description__2 -#~ msgid "Allow a user to log in to the OPAC" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d'ouvrir une session dans le catalogue" - -# id::ppl.description__19 -#~ msgid "Allow a user to create new MARC records" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer des nouveau comptes MARC" - # id::cam.description__e #~ msgid "The item is intended for adults." #~ msgstr "Cet article est destiné aux adultes." -# id::ppl.description__116 -# id::116 -#~ msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de supprimer un intervalle de dates de fermeture " -#~ "pour un emplacement donné" - -# id::ppl.description__157 -# id::157 -# id::88 -#~ msgid "Allow a user to create a new fund" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau fonds" - -# id::ppl.description__114 -#~ msgid "Allow a user to cancel holds" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d'annuler des demandes de mise en réserve" - -# id::ppl.description__109 -# id::109 -#~ msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de supprimer l’état « perdu » d’un exemplaire" - -# id::ppl.description__144 -# id::144 -#~ msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items" -#~ msgstr "" -#~ "Permet aux membres du personnel de forcer la sortie des types d’articles " -#~ "manquants ou perdus" - -# id::ppl.description__68 -# id::68 -# id::58 -# id::56 -#~ msgid "User may delete an entry from a patron statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__26 -# id::26 -# id::25 -# id::75 -#~ msgid "Allow a user to delete a copy" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un exemplaire" - -# id::ppl.description__146 -# id::146 -#~ msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’effectuer de multiples mises en réserve pour un " -#~ "seul titre" - -# id::ppl.description__129 -# id::129 -#~ msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe " -#~ "\"Cataloger\"" - -# id::ppl.description__21 -# id::21 -# id::89 -#~ msgid "Allow a user to create a volume" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau volume" - -# id::ppl.description__137 -# id::137 -#~ msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à un utilisateur de mettre en réserve un article protégé contre " -#~ "l’usure" - -# id::ppl.description__58 -# id::58 -# id::56 -#~ msgid "User may create an entry in a patron statistical category" -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients" - -# id::ppl.description__99 -# id::99 -#~ msgid "Allow a user to upload an offline script" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de téléverser un script hors ligne" - -# id::ppl.description__18 -#~ msgid "Allow a user to edit a MARC record" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur de modifier un fichier MARC" - -# id::ppl.description__163 -# id::163 -# id::162 -# id::78 -#~ msgid "Allow a user to view a fund allocation" -#~ msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher une allocation de fonds" - -#~ msgid "Allow a user to mark a user as deleted" -#~ msgstr "" -#~ "Permet à l'utilisateur de désigner un utilisateur comme étant supprimé" - #~ msgid "" #~ "The item is not a work of fiction and no further identification of the " #~ "literary form is desired" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po b/build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po index 639f9b6b89..d45a94c301 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 07:17+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:2490 msgid "Internal ID" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Títol" #: 950.data.seed-values.sql:1952 msgid "AuthorizeNet password" -msgstr "" +msgstr "Senhal d'AuthorizeNet" #: 950.data.seed-values.sql:39 msgid "Series Title" -msgstr "" +msgstr "Títol del periodic" #: 950.data.seed-values.sql:3704 msgid "Javanese" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Palauan" #: 950.data.seed-values.sql:233 msgid "On reservation shelf" -msgstr "" +msgstr "Sus la laissa de las reservacions" #: 950.data.seed-values.sql:3961 msgid "Vai" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Vai" #: 950.data.seed-values.sql:2002 msgid "Credit card processing: PayflowPro vendor" -msgstr "" +msgstr "Tractament de las cartas de crèdit: Payflow Pro provesidor" #: 950.data.seed-values.sql:5334 msgid "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:1971 msgid "PayPal login" -msgstr "" +msgstr "connexion PayPal" #: 950.data.seed-values.sql:4042 msgid "Serial component part" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Fanti" #: 950.data.seed-values.sql:1994 msgid "Credit card processing: PayflowPro password" -msgstr "" +msgstr "Tractament de las cartas de crèdit: Payflow Pro senhal" #: 950.data.seed-values.sql:165 msgid "7_days_0_renew" -msgstr "" +msgstr "7_jorns_0_renovelament" #: 950.data.seed-values.sql:3817 msgid "Norwegian" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Duala" #: 950.data.seed-values.sql:85 msgid "ISMN" -msgstr "" +msgstr "ISMN" #: 950.data.seed-values.sql:3965 msgid "Votic" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:1396 msgid "Acquisitions" -msgstr "" +msgstr "Aquisicions" #: 950.data.seed-values.sql:3716 msgid "Kanuri" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Umbundu" #: 950.data.seed-values.sql:207 msgid "10_cent_per_day" -msgstr "" +msgstr "10_cents_per_jorn" #: 950.data.seed-values.sql:23 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Mot clau" #: 950.data.seed-values.sql:2563 msgid "Renew Circulations" -msgstr "" +msgstr "Renovelar de prèstes" #: 950.data.seed-values.sql:2256 msgid "GUI: Example for day_phone field on patron registration" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Celticas (autras)" #: 950.data.seed-values.sql:19 msgid "Barred" -msgstr "" +msgstr "Raiat" #: 950.data.seed-values.sql:3676 msgid "Hiligaynon" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Hiligaynon" #: 950.data.seed-values.sql:1781 msgid "Alert on empty bib records" -msgstr "" +msgstr "Alèrta sus las notícias bibs voidas" #: 950.data.seed-values.sql:3710 msgid "Kachin" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kachin" #: 950.data.seed-values.sql:195 msgid "overdue_max" -msgstr "" +msgstr "retard_maximum" #: 950.data.seed-values.sql:2233 msgid "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:6483 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Impòstes e taxas" #: 950.data.seed-values.sql:3836 msgid "Pampanga" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:3593 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)" -msgstr "" +msgstr "Lengas creòlas e pidgin, portugués (Autre)" #: 950.data.seed-values.sql:3938 msgid "Tongan" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Disponible" #: 950.data.seed-values.sql:175 msgid "35_days_1_renew" -msgstr "" +msgstr "35_jorns_1_renovelament" #: 950.data.seed-values.sql:3747 msgid "Latin" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Divehi" #: 950.data.seed-values.sql:3876 msgid "Irish, Old (to 1100)" -msgstr "" +msgstr "Vièlh irlandés (fins a 1100)" #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:1666 #: 950.data.seed-values.sql:1667 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:169 msgid "3_months_0_renew" -msgstr "" +msgstr "3_meses_0_renovelament" #: 950.data.seed-values.sql:3855 msgid "Romance (Other)" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Romanicas (Autras)" #: 950.data.seed-values.sql:6486 msgid "Handling Charge" -msgstr "" +msgstr "Fraisses de manutencion" #: 950.data.seed-values.sql:3748 msgid "Latvian" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Inuktitut" #: 950.data.seed-values.sql:3795 msgid "Munda (Other)" -msgstr "" +msgstr "Monda (Autre)" #: 950.data.seed-values.sql:3844 msgid "Pali" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Gã" #: 950.data.seed-values.sql:3977 msgid "Yapese" -msgstr "Yapese" +msgstr "Yapés" #: 950.data.seed-values.sql:3519 msgid "Arabic" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:1390 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "Membres del personal" #: 950.data.seed-values.sql:7250 msgid "Persistent Login Duration" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:42 msgid "Abbreviated Title" -msgstr "" +msgstr "Abreviacion del títol" #: 950.data.seed-values.sql:3822 msgid "Nyankole" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:3706 msgid "Judeo-Persian" -msgstr "Judeopersan" +msgstr "Judeopèrse" #: 950.data.seed-values.sql:5364 msgid "Use audio alerts for selfcheck events" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Papó (Autras)" #: 950.data.seed-values.sql:3784 950.data.seed-values.sql:3785 msgid "Malagasy" -msgstr "Malgach" +msgstr "Malgash" #: 950.data.seed-values.sql:3935 msgid "Tlingit" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Ponape" #: 950.data.seed-values.sql:3917 msgid "Tahitian" -msgstr "Taician" +msgstr "Tahitian" #: 950.data.seed-values.sql:3555 msgid "Siksika" diff --git a/build/i18n/po/db.seed/pt-BR.po b/build/i18n/po/db.seed/pt-BR.po index 9d0faa0552..adaa4c823c 100644 --- a/build/i18n/po/db.seed/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/db.seed/pt-BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 01:19+0000\n" -"Last-Translator: Tomas Abril \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 04:03+0000\n" +"Last-Translator: Augusto Matos \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Título" #: 950.data.seed-values.sql:1952 msgid "AuthorizeNet password" -msgstr "" +msgstr "Senha da AuthorizeNet" #: 950.data.seed-values.sql:39 msgid "Series Title" @@ -75,14 +75,15 @@ msgstr "Vai" #: 950.data.seed-values.sql:2002 msgid "Credit card processing: PayflowPro vendor" -msgstr "" +msgstr "Cartão de crédito processando: Fornecedor PlayflowPro" -# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price #: 950.data.seed-values.sql:5334 msgid "" "This prevents the system from charging more than the item price in overdue " "fines" msgstr "" +"Isto impede o sistema de cobrar mais do que o preço do item em multas de " +"vencimento" #: 950.data.seed-values.sql:1971 msgid "PayPal login" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Fanti" #: 950.data.seed-values.sql:1994 msgid "Credit card processing: PayflowPro password" -msgstr "" +msgstr "Cartão de crédito processando: Senha PlayflowPro" # id::crcd.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:165 @@ -135,13 +136,15 @@ msgstr "Bambara" #: 950.data.seed-values.sql:2026 msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds" -msgstr "" +msgstr "Reservas: Bloquear renovação de itens necessários para reservas" #: 950.data.seed-values.sql:2413 msgid "" "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by " "default." msgstr "" +"Ao invés de todos os campos, mostrar apenas os campos sugeridos em registro " +"de clientes por padrão." # id::clm.value__abk #: 950.data.seed-values.sql:3502 @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: 950.data.seed-values.sql:2408 msgid "GUI: Regex for post_code field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Expressão regular para o campo post_code em registro de cliente" # id::aou.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:372 @@ -200,10 +203,9 @@ msgid "" "If the field is required this setting is ignored." msgstr "" -# id::pgt.name__6 #: 950.data.seed-values.sql:1396 msgid "Acquisitions" -msgstr "" +msgstr "Aquisições" # id::clm.value__kau #: 950.data.seed-values.sql:3716 @@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "10_centavos_por_dia" #: 950.data.seed-values.sql:23 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Palavra-Chave" # id::pgt.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:2563 @@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Renovar Circulações" #: 950.data.seed-values.sql:2256 msgid "GUI: Example for day_phone field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Exemplo para o campo day_phone em registro de cliente" # id::clm.value__cel #: 950.data.seed-values.sql:3572 @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Hiligaynon" #: 950.data.seed-values.sql:1781 msgid "Alert on empty bib records" -msgstr "" +msgstr "Alerta sobre registros bibliográficos vazios" # id::clm.value__kac #: 950.data.seed-values.sql:3710 @@ -268,6 +270,9 @@ msgid "" "field makes it appear with required fields even when not required. If the " "field is required this setting is ignored." msgstr "" +"O código de barras será mostrado na tela de registro de cliente. Mostrar um " +"campo o faz aparecer com campos requeridos mesmo quando não requerido. Se o " +"campo é requerido esta configuração é ignorada." # id::clm.value__pag #: 950.data.seed-values.sql:3834 @@ -278,6 +283,7 @@ msgstr "Pangasinan" msgid "" "The evening_phone field will be required on the patron registration screen." msgstr "" +"O campo evening_phone será solicitado na tela de registro de cliente." #: 950.data.seed-values.sql:1892 msgid "" @@ -289,7 +295,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:6483 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Imposto" # id::clm.value__pam #: 950.data.seed-values.sql:3836 @@ -314,7 +320,7 @@ msgstr "Sindhi" #: 950.data.seed-values.sql:2373 msgid "" "The other_phone field will be required on the patron registration screen." -msgstr "" +msgstr "O campo other_phone será solicitado na tela de registro de cliente." # id::clm.value__cpp #: 950.data.seed-values.sql:3593 @@ -331,10 +337,10 @@ msgstr "Tongan" msgid "Ijo" msgstr "IJO" -# id::coust.description__circ.selfcheck.patron_password_required #: 950.data.seed-values.sql:5356 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station" msgstr "" +"Cliente deve logar com código de barras e senha na estação de autoatendimento" # id::clm.value__gil #: 950.data.seed-values.sql:3653 @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "Geral" #: 950.data.seed-values.sql:1991 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login" -msgstr "" +msgstr "Frequentemente a mesma coisa que o login do PayPal" # id::clm.value__sas #: 950.data.seed-values.sql:3869 @@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "ILOCANO" #: 950.data.seed-values.sql:1822 msgid "Restore overdue fines on lost item return" -msgstr "" +msgstr "Restaurar multas em atraso no retorno de item perdido" # id::clm.value__arc #: 950.data.seed-values.sql:3520 @@ -443,6 +449,9 @@ msgid "" "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " "If the field is required this setting is ignored." msgstr "" +"O campo second_given_name será mostrado na tela de registro de cliente. " +"Mostrar um campo o faz aparecer com campos requeridos mesmo quando não " +"requerido. Se o campo é requerido esta configuração é ignorada." # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru #: 950.data.seed-values.sql:3578 950.data.seed-values.sql:3940 @@ -500,17 +509,18 @@ msgstr "Divehi" msgid "Irish, Old (to 1100)" msgstr "Irlandesa, Velha (para 1100)" -# id::cbt.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:1666 #: 950.data.seed-values.sql:1667 msgid "Lost Materials Processing Fee" -msgstr "" +msgstr "Taxa de processamento de materiais perdidos" #: 950.data.seed-values.sql:2042 msgid "" "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the " "number of active requests drops back below this number." msgstr "" +"Evita a criação de novas requisições de reset de senhas de autoatendimento " +"até que o número de requisições ativas caia abaixo deste número." # id::crcd.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:169 @@ -556,6 +566,8 @@ msgid "" "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via " "credit card" msgstr "" +"Se habilitado, clientes poderão pagar multas acumuladas nesta localização " +"por cartão de crédito" # id::clm.value__chi #: 950.data.seed-values.sql:3577 @@ -613,7 +625,7 @@ msgstr "Administração" #: 950.data.seed-values.sql:7250 msgid "Persistent Login Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração de login persistente" # id::clm.value''in__gwi #: 950.data.seed-values.sql:3669 @@ -634,11 +646,11 @@ msgstr "Kutenai" #: 950.data.seed-values.sql:2324 msgid "GUI: Show evening_phone field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Mostrar campo evening_phone no registro de cliente" #: 950.data.seed-values.sql:42 msgid "Abbreviated Title" -msgstr "" +msgstr "Titulo abreviado" # id::clm.value__nyn #: 950.data.seed-values.sql:3822 @@ -647,7 +659,7 @@ msgstr "Nyankole" #: 950.data.seed-values.sql:1831 msgid "Holds: FIFO" -msgstr "" +msgstr "Reserva: Fila" # id::i18n_l.name__en-CA #: 950.data.seed-values.sql:253 @@ -678,6 +690,9 @@ msgid "" "field makes it appear with required fields even when not required. If the " "field is required this setting is ignored." msgstr "" +"O campo active será mostrado na tela de registro de cliente. Mostrar um " +"campo o faz aparecer com campos requeridos mesmo quando nao for requerido. " +"Se o campo é requerido esta configuração é ignorada." #: 950.data.seed-values.sql:2325 msgid "" @@ -685,18 +700,21 @@ msgid "" "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. " "If the field is required this setting is ignored." msgstr "" +"O campo evening_phone será mostrado na tela de registro de cliente. Mostrar " +"um campo o faz aparecer com campos requeridos mesmo quando não for " +"requerido. Se o campo é requerido esta configuração é ignorada." #: 950.data.seed-values.sql:1916 950.data.seed-values.sql:1917 msgid "Default level of patrons' internet access" -msgstr "" +msgstr "Nivel padrão do acesso à internet do cliente" #: 950.data.seed-values.sql:46 msgid "Alternate Title" -msgstr "" +msgstr "Título Alternativo" #: 950.data.seed-values.sql:1978 msgid "Credit card processing: PayPal signature" -msgstr "" +msgstr "Cartão de crédito processando: Assinatura PayPal" # id::clm.value__cmc #: 950.data.seed-values.sql:3587 @@ -739,7 +757,7 @@ msgstr "Manchu" #: 950.data.seed-values.sql:1946 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet login" -msgstr "" +msgstr "Cartão de crédito processando: Login AuthorizeNet" # id::aou.name__1 #: 950.data.seed-values.sql:364 @@ -754,7 +772,7 @@ msgstr "Russo" #: 950.data.seed-values.sql:1691 msgid "Allow Credit Card Payments" -msgstr "" +msgstr "Permitir pagamento por cartão de crédito" # id::clm.value__kaz #: 950.data.seed-values.sql:3718 @@ -778,10 +796,12 @@ msgid "" "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron " "registration." msgstr "" +"A expressão regular para validação no campo evening_phone em registro de " +"cliente." #: 950.data.seed-values.sql:2248 msgid "GUI: Show claims_returned_count field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Mostra o campo claims_returned_count em registro de cliente" # id::clm.value__hmo #: 950.data.seed-values.sql:3681 @@ -794,6 +814,9 @@ msgid "" "field makes it appear with required fields even when not required. If the " "field is required this setting is ignored." msgstr "" +"O campo email será mostrado na tela de registro de cliente. Mostrar um campo " +"o faz aparecer com campos requeridos mesmo quando não requerido. Se o campo " +"é requerido esta configuração é ignorada." # id::cnal.name__3 #: 950.data.seed-values.sql:242 @@ -802,11 +825,11 @@ msgstr "Sem acesso" #: 950.data.seed-values.sql:1986 msgid "Credit card processing: Enable PayflowPro payments" -msgstr "" +msgstr "Cartão de crédito processando: Ativar pagamentos PayflowPro" #: 950.data.seed-values.sql:2021 msgid "Courier Code" -msgstr "" +msgstr "Código de correio" # id::i18n_l.description__en-CA #: 950.data.seed-values.sql:254 @@ -848,6 +871,9 @@ msgid "" "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the " "field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"O campo ident_value será sugerido na tela de registro de cliente. Sugerir um " +"campo o faz aparecer quando campos sugeridos são mostrados. Se o campo é " +"mostrado ou requerido esta configuração é ignorada." # id::citm.value__m #: 950.data.seed-values.sql:4013 @@ -866,7 +892,7 @@ msgstr "Alemão" #: 950.data.seed-values.sql:6490 msgid "EDI" -msgstr "" +msgstr "EDI" #: 950.data.seed-values.sql:5918 msgid "" @@ -874,6 +900,9 @@ msgid "" "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode " "format must also be defined" msgstr "" +"Durante circulações offline, permitir clientes a se identificarem com nomes " +"de usuários além do código de barras. Para esta configuração funcionar, um " +"formato de código de barras deve ser definido" # id::clm.value__sla #: 950.data.seed-values.sql:3884 @@ -906,7 +935,7 @@ msgstr "oclc" #: 950.data.seed-values.sql:7124 msgid "Holds: Has Local Copy Block" -msgstr "" +msgstr "Reservas: Tem bloqueio de cópia local." # id::clm.value__bnt #: 950.data.seed-values.sql:3556 @@ -919,6 +948,9 @@ msgid "" "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested " "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored." msgstr "" +"O campo claims_never_cheked_out_count será sugerido na tela de registro de " +"cliente. Sugerir um campo o faz aparecer quando sugerir campos é mostrado. " +"Se o campo é mostrado ou requerido esta configuração é ignorada." # id::cblvl.value__a #: 950.data.seed-values.sql:4041 @@ -984,6 +1016,7 @@ msgstr "Sami Skolt" #: 950.data.seed-values.sql:1851 msgid "GUI: Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry." msgstr "" +"GUI: Registro interno de uso: Número máximo de usos permitidos por entrada." # id::ccs.name__4 #: 950.data.seed-values.sql:222 @@ -997,7 +1030,7 @@ msgstr "Galês" #: 950.data.seed-values.sql:1786 msgid "Patron: password from phone #" -msgstr "" +msgstr "Leitor: senha de telefone #" # id::clm.value__ota #: 950.data.seed-values.sql:3831 @@ -1016,6 +1049,8 @@ msgid "" "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-" "payflowpro.paypal.com instead of the usual host" msgstr "" +"Não processar transações realmente, mas ficar em modo de teste - usa pilot-" +"payflowpro.paypal.com ao invés do hospedeiro comum" #: 950.data.seed-values.sql:2031 msgid "" @@ -1030,11 +1065,11 @@ msgstr "Alemão, Old High (ca. 750-1050)" #: 950.data.seed-values.sql:2284 msgid "GUI: Show dob field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Mostrar campo dob no registro de cliente" #: 950.data.seed-values.sql:2340 msgid "GUI: Show ident_value2 field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Mostrar campo ident_value2 em registro de cliente." # id::clm.value__ber #: 950.data.seed-values.sql:3549 @@ -1061,10 +1096,12 @@ msgid "" "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to " "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\"" msgstr "" +"Quantidade de tempo para esperar antes de trocar o status de um item de " +"\"reshelving\" para \"available\". Exemplos: \"1 dia\", \"6 horas\"" #: 950.data.seed-values.sql:1975 msgid "PayPal password" -msgstr "" +msgstr "Senha PayPal" # id::clm.value__kam #: 950.data.seed-values.sql:3712 @@ -1087,11 +1124,11 @@ msgstr "Leitores" #: 950.data.seed-values.sql:1937 msgid "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", etc." -msgstr "" +msgstr "Isto pode ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", etc." #: 950.data.seed-values.sql:1727 msgid "Regular expression defining the patron barcode format" -msgstr "" +msgstr "Expressão regular que define o formato do código de barras do Leitor" # id::clm.value__lus #: 950.data.seed-values.sql:3762 @@ -1100,7 +1137,7 @@ msgstr "Lushai" #: 950.data.seed-values.sql:6485 msgid "Shipping Charge" -msgstr "" +msgstr "Taxa de envio" # id::clm.value__nbl #: 950.data.seed-values.sql:3804 @@ -1124,7 +1161,7 @@ msgstr "Makasar" #: 950.data.seed-values.sql:27 msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Séries" #: 950.data.seed-values.sql:1796 950.data.seed-values.sql:1797 msgid "Charge lost on zero" @@ -1162,7 +1199,7 @@ msgstr "Hebraico" #: 950.data.seed-values.sql:1886 950.data.seed-values.sql:1887 msgid "Button bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de botões" # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp #: 950.data.seed-values.sql:3621 950.data.seed-values.sql:3623 @@ -1171,7 +1208,7 @@ msgstr "Esperanto" #: 950.data.seed-values.sql:2384 msgid "GUI: Show second_given_name field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Mostrar campo second_given_name em registro de cliente" # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz #: 950.data.seed-values.sql:3907 950.data.seed-values.sql:3914 @@ -1198,10 +1235,9 @@ msgstr "Sami" msgid "Indic (Other)" msgstr "Indic (Other)" -# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries #: 950.data.seed-values.sql:2011 msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged" -msgstr "" +msgstr "GUI: Log de trabalho: Número máximo de ações registradas" # id::cza.label__4 id::cza.label__13 #: 950.data.seed-values.sql:25 950.data.seed-values.sql:287 @@ -1216,7 +1252,7 @@ msgstr "Sistema Local" #: 950.data.seed-values.sql:2320 msgid "GUI: Require evening_phone field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Requerer campo evening_phone em registro de cliente" # id::clm.value__kir #: 950.data.seed-values.sql:3726 @@ -1241,7 +1277,7 @@ msgstr "Sem Filtro" #: 950.data.seed-values.sql:2405 msgid "" "The Example for validation on the post_code field in patron registration." -msgstr "" +msgstr "O exemplo para validação no campo post_code em registro de cliente." # id::clfm.value__j #: 950.data.seed-values.sql:4024 @@ -1254,6 +1290,9 @@ msgid "" "field makes it appear with required fields even when not required. If the " "field is required this setting is ignored." msgstr "" +"O campo suffix será mostrado na tela de registro de cliente. Mostrar um " +"campo o faz aparecer com campos requeridos mesmo quando nao for requerido. " +"Se o campo é requerido esta configuração é ignorada." # id::clm.value__ful #: 950.data.seed-values.sql:3641 @@ -1269,6 +1308,8 @@ msgid "" "The Regular Expression for validation on phone fields in patron " "registration. Applies to all phone fields without their own setting." msgstr "" +"A expressão regular para validação no campo phone em registro de cliente. " +"Aplica-se a todos campos phone sem suas próprias configurações." # id::clm.value__nub #: 950.data.seed-values.sql:3819 @@ -1337,7 +1378,7 @@ msgstr "Monografia / Item" #: 950.data.seed-values.sql:2401 msgid "The county field will be required on the patron registration screen." -msgstr "" +msgstr "O campo país será requerido na tela de registro de cliente." # id::ccs.name__5 #: 950.data.seed-values.sql:223 @@ -1391,17 +1432,19 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:1942 msgid "Enable AuthorizeNet payments" -msgstr "" +msgstr "Habilitar pagamentos via AuthorizeNet" #: 950.data.seed-values.sql:1787 msgid "" "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password " "when creating new users" msgstr "" +"Usar os últimos 4 dígitos do telefone do cliente como senha padrão ao criar " +"novos usuários" #: 950.data.seed-values.sql:2280 msgid "GUI: Require dob field on patron registration" -msgstr "" +msgstr "GUI: Requerir campo com data de nascimento ao registrar cliente" # id::clm.value__mic #: 950.data.seed-values.sql:3780 @@ -1453,7 +1496,7 @@ msgstr "Khasi" #: 950.data.seed-values.sql:26 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Assunto" # id::clm.value__mah #: 950.data.seed-values.sql:3766 @@ -1467,6 +1510,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:2356 msgid "GUI: Show master_account field on patron registration" msgstr "" +"GUI: Mostrar o campo master_account (conta mestra) no registro do cliente" # id::clm.value__yao #: 950.data.seed-values.sql:3976 @@ -1491,6 +1535,7 @@ msgstr "Salishan línguas" #: 950.data.seed-values.sql:2372 msgid "GUI: Require other_phone field on patron registration" msgstr "" +"GUI: Requerir o campo other_phone (outro telefone) no registro do cliente" # id::clm.value__san #: 950.data.seed-values.sql:3867 @@ -1566,6 +1611,8 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:1782 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted" msgstr "" +"Alertar administração quando o último exemplar de um registro estiver sendo " +"excluído" # id::aou.name__7 #: 950.data.seed-values.sql:376 @@ -1895,7 +1942,7 @@ msgstr "BALÚCHI" #: 950.data.seed-values.sql:1732 msgid "Regular expression defining the password format" -msgstr "" +msgstr "Expressão regular para definir formato de senha" #: 950.data.seed-values.sql:2400 msgid "GUI: Require county field on patron registration" @@ -2327,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:6484 msgid "Processing Fee" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Processamento" #: 950.data.seed-values.sql:1861 950.data.seed-values.sql:1862 msgid "Default circulation modifier" @@ -2664,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: 950.data.seed-values.sql:1661 950.data.seed-values.sql:1662 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Período máximo de inatividade da sessão administrativa (em segundos)" # id::clm.value__art #: 950.data.seed-values.sql:3525 @@ -2676,11 +2723,12 @@ msgid "" "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 " "years\"." msgstr "" +"A idade na qual um usuário não é mais considerado um jovem. Por exemplo, " +"\"18 anos \"." -# id::cbt.name__8 #: 950.data.seed-values.sql:404 msgid "Damaged Item Processing Fee" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Processamento de Item Danificado" #: 950.data.seed-values.sql:1857 msgid "" @@ -2700,7 +2748,7 @@ msgstr "Cheyenne" #: 950.data.seed-values.sql:12 msgid "Bilingual" -msgstr "" +msgstr "Bilíngue" # id::clm.value__fon #: 950.data.seed-values.sql:3635 diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po index bd37b980cf..4327c94052 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 21:51+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-07 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14435)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: field.bre.source.label:2042 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Období hájení" #: field.act.floating.label:4881 msgid "Floating?" -msgstr "Cirkulační?" +msgstr "Pohyblivý exemplář?" #: field.cracct.account.label:672 field.acqedi.account.label:6805 msgid "Account" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Základní jednotky" #: field.sunit.floating.label:3804 field.acp.floating.label:4809 msgid "Is Floating" -msgstr "Je cirkulační" +msgstr "Je pohyblivý?" #: field.crad.normalizers.label:591 msgid "Normalizers" @@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "Důvod zruÅ¡ení" #: field.mrd.char_encoding.label:2636 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "Kódování znaků" #: field.acqcle.event_date.label:7297 field.acqscle.event_date.label:7329 msgid "Event Date" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/de-DE.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/de-DE.po index fb06315593..89456cdb97 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/de-DE.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-31 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:08+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-01 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: field.bre.source.label:2042 msgid "Record Source" -msgstr "" +msgstr "Datenherkunft" #: class.rxpt.label:7106 msgid "Transaction Paid Totals" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: field.auri.use_restriction.label:1960 msgid "Use Information" -msgstr "" +msgstr "Benutzungsinformationen" #: class.cmrtm.label:8147 msgid "MARC21 Record Type Map" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Host" #: field.rccbs.patron_city.label:8357 msgid "User City" -msgstr "" +msgstr "Benutzerstadt" #: class.cmsa.label:1749 msgid "Metabib Search Alias" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: field.auri.id.label:1957 msgid "URI ID" -msgstr "" +msgstr "URI ID" #: field.mcrp.id.label:4428 msgid "Pyament ID" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: field.vii.ref.label:198 field.viiad.ref.label:246 #: field.rocit.ref.label:8662 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Verweis" #: field.acqfsb.amount.label:6221 msgid "Balance after Spent" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: class.cit.label:1374 msgid "Identification Type" -msgstr "" +msgstr "Identifizierungsart" #: field.vbm.matched_attr.label:369 field.vam.matched_attr.label:482 msgid "Matched Attribute" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: field.acqpoh.owner.label:6385 field.acqedi.owner.label:6807 #: field.afs.owner.label:7465 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Besitzer" #: field.bresv.current_resource.label:3283 msgid "Current Resource" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po index fc5893e8d4..9ac85554ba 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-25 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Paco Molinero \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Morawski \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-26 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" #: field.bre.source.label:2042 msgid "Record Source" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: field.mrd.vr_format.label:2647 msgid "Video Recording Format" -msgstr "" +msgstr "Formato De Vídeo Grabación" #: class.acqlih.label:6539 msgid "Line Item History" @@ -6781,12 +6781,3 @@ msgstr "Anular Estampilla de Tiempo" #: field.au.billable_transactions.label:2327 msgid "Billable Transactions" msgstr "Transacciones facturables" - -#~ msgid "End date" -#~ msgstr "Fecha de finalización" - -#~ msgid "Start date" -#~ msgstr "Fecha inicial" - -#~ msgid "Picklist ID" -#~ msgstr "ID de lista de seleccion" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fr-CA.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fr-CA.po index 6324975ed3..6ebbc9f240 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fr-CA.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-08 22:04+0000\n" -"Last-Translator: George Duimovich \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-25 21:04+0000\n" +"Last-Translator: Warren Layton \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14263)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-26 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15008)\n" #: field.bre.source.label:2042 msgid "Record Source" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Clé de tri" #: field.mrd.vr_format.label:2647 msgid "Video Recording Format" -msgstr "" +msgstr "Format d'enregistrement vidéo" #: class.acqlih.label:6539 msgid "Line Item History" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: field.au.ident_value2.label:2305 msgid "Secondary Identification" -msgstr "" +msgstr "Identification secondaire" #: field.sdist.record_entry.label:3601 msgid "Legacy Record Entry" @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "" #: field.qsq.where_clause.label:7570 msgid "WHERE Clause" -msgstr "" +msgstr "Clause WHERE" #: field.brt.transferable.label:3130 msgid "Transferable" -msgstr "" +msgstr "Transférable" #: class.aoa.label:4135 msgid "Org Address" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" #: field.bra.required.label:3191 msgid "Is Required" -msgstr "" +msgstr "Est requis" #: field.bresv.booking_interval.label:3277 msgid "Booking Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervale de réservation" #: field.cmfinm.params.label:558 field.crainm.params.label:627 msgid "Parameters (JSON Array)" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Paramètres (liste JSON)" #: field.vii.ref.label:198 field.viiad.ref.label:246 #: field.rocit.ref.label:8662 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence" #: field.acqfsb.amount.label:6221 msgid "Balance after Spent" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: class.cit.label:1374 msgid "Identification Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'identification" #: field.vbm.matched_attr.label:369 field.vam.matched_attr.label:482 msgid "Matched Attribute" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" #: field.circ.checkin_lib.label:2921 field.combcirc.checkin_lib.label:2983 #: field.acirc.checkin_lib.label:3048 field.rodcirc.checkin_lib.label:8585 msgid "Check In Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque d’entrée" #: class.citm.label:3997 msgid "Item Type Map" -msgstr "" +msgstr "Carte de type d'article" #: field.ccmw.id.label:1171 msgid "Circ Weights ID" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: field.au.family_name.label:2298 field.stgu.family_name.label:7402 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de famille" #: class.rlcd.label:8161 msgid "Last Copy Delete Time" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: field.sunit.stat_cat_entries.label:3814 #: field.acp.stat_cat_entries.label:4816 msgid "Statistical Category Entries" -msgstr "" +msgstr "Entrées pour la catégorie Statistiques" #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:168 #: field.viiad.owner.label:234 field.vbq.owner.label:274 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: field.acqpoh.owner.label:6385 field.acqedi.owner.label:6807 #: field.afs.owner.label:7465 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propriétaire" #: field.bresv.current_resource.label:3283 msgid "Current Resource" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" #: field.pgpt.grp.label:2683 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groupe" #: field.au.ident_type2.label:2303 msgid "Secondary Identification Type" -msgstr "" +msgstr "Type d’identification secondaire" #: field.auoi.staff.label:505 msgid "Staff Member" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #: field.qrc.column_type.label:7752 msgid "Column Type" -msgstr "" +msgstr "Type de colonne" #: field.aou.shortname.label:4252 msgid "Short (Policy) Name" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: field.sre.deleted.label:3483 field.sunit.deleted.label:3786 #: field.acp.deleted.label:4790 msgid "Is Deleted" -msgstr "" +msgstr "Est supprimé" #: field.mg.xact_finish.label:4527 msgid "Transaction Finish Timestamp" @@ -349,21 +349,21 @@ msgstr "" #: field.vii.definition.label:188 msgid "Attribute Definition" -msgstr "" +msgstr "Définition d'attribut" #: class.acqcl.label:7278 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Réclamation" #: class.cbt.label:5463 field.rmocbbol.billing_type.label:8685 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:8710 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:8738 msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "Type de facturation" #: class.rrf.label:6912 msgid "Report Folder" -msgstr "" +msgstr "Répertoire de rapport" #: field.jub.lineitem_notes.label:6507 msgid "Line Item Notes" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: field.aout.name.label:4474 msgid "Type Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du type" #: field.ahr.cancel_time.label:4186 msgid "Hold Cancel Date/Time" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #: field.crad.format.label:586 field.cza.format.label:722 #: field.cvrfm.value.label:1128 field.cmf.format.label:1796 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: class.aiit.label:984 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: field.aufhol.circ_lib.label:7554 field.rodcirc.circ_lib.label:8588 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:8708 field.rmobbcol.circ_lib.label:8722 msgid "Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque de prêt" #: field.afs.scheduled_time.label:7469 msgid "Scheduled Time" diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/pt-BR.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/pt-BR.po index e9dc2de46d..6cc5830886 100644 --- a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/pt-BR.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 18:38+0000\n" -"Last-Translator: jobdrb \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 21:11+0000\n" +"Last-Translator: Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli " +"\n" "Language-Team: Evergreen-brazil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Formato da Gravação em Vídeo" #: class.acqlih.label:6539 msgid "Line Item History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de item de linha" #: field.au.ident_value2.label:2305 msgid "Secondary Identification" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Totais da Cobrança" #: field.qsq.where_clause.label:7570 msgid "WHERE Clause" -msgstr "" +msgstr "Cláusula WHERE" #: field.brt.transferable.label:3130 msgid "Transferable" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Valores Válidos" #: field.sstr.items.label:3678 field.siss.items.label:3747 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Itens" #: field.ac.active.label:4355 msgid "IsActive?" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Formatos Reserváveis (para reserva tipo-M)" #: class.acqie.label:5694 msgid "Invoice Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de fatura" #: field.pgpt.grp.label:2683 msgid "Group" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Funcionário" #: field.sssum.generated_coverage.label:3934 #: field.sisum.generated_coverage.label:3961 msgid "Generated Coverage" -msgstr "" +msgstr "Cobertura gerada" #: class.mdp.label:5227 msgid "Payments: Desk" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Definição de Atributo" #: class.acqcl.label:7278 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Reinvindicação" #: class.cbt.label:5463 field.rmocbbol.billing_type.label:8685 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:8710 @@ -385,11 +386,11 @@ msgstr "Data/Hora de cancelamento de artigo em reserva" #: class.acqcle.label:7292 msgid "Claim Event" -msgstr "" +msgstr "Caso de sinistro" #: class.xcol.label:7879 msgid "Column Expression" -msgstr "" +msgstr "Expressão de coluna" #: field.crad.format.label:586 field.cza.format.label:722 #: field.cvrfm.value.label:1128 field.cmf.format.label:1796 @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Biblioteca de Circulação" #: field.afs.scheduled_time.label:7469 msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo programado" #: field.auri.call_number_maps.label:1962 msgid "Call Number Maps" @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Validador" #: field.acqpon.vendor_public.label:6423 field.acqlin.vendor_public.label:6614 msgid "Vendor Public" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor publico" #: field.pgt.application_perm.label:4944 msgid "Required Permission" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" #: field.aur.need_before.label:5512 msgid "Need Before Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Necessário antes de Data/Tempo" #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6027 msgid "Encumbrance" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "" #: field.aur.holdable_formats.label:5506 msgid "Holdable Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos de reserva" #: field.acqpo.id.label:6337 field.acqpoh.id.label:6384 msgid "Purchase Order ID" @@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "Gaveta do Caixa" #: field.acnc.field.label:1867 msgid "Call number fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de número" #: class.cza.label:715 msgid "Z39.50 Attribute" @@ -6792,29 +6793,5 @@ msgstr "Anula Registro de Tempo" msgid "Billable Transactions" msgstr "Transações Cobráveis" -#~ msgid "Picklist ID" -#~ msgstr "ID Seleção" - -#~ msgid "Pick List" -#~ msgstr "Lista de Seleção" - -#~ msgid "End date" -#~ msgstr "Data final" - -#~ msgid "Bib Summary" -#~ msgstr "Sumário Catalográfico" - -#~ msgid "Picklist" -#~ msgstr "Picklist" - -#~ msgid "Index Summary" -#~ msgstr "Índice Sumário" - -#~ msgid "Start date" -#~ msgstr "Data Inicial" - -#~ msgid "Binding Unit" -#~ msgstr "Unidade de Encardenação" - #~ msgid "Field Class" #~ msgstr "Classe do Campo" diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/de-DE.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/de-DE.po index cc70036d7e..3dd09ddb2f 100644 --- a/build/i18n/po/ils_events.xml/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-05 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Provetin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: 1213.PATRON_BARRED:83 msgid "The patron is barred" -msgstr "" +msgstr "Das Kundenkonto ist gesperrt" #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found" @@ -1165,6 +1165,3 @@ msgstr "" #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453 msgid "The requested money_user_summary was not found" msgstr "" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/pt-BR.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/pt-BR.po index 4333c4adc9..bbfe7ca747 100644 --- a/build/i18n/po/ils_events.xml/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/pt-BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:58+0000\n" -"Last-Translator: jobdrb \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 02:33+0000\n" +"Last-Translator: Aline D'Oleron \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "O objeto \"config_circ_matrix_test\" solicitado não foi encontrado" #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:826 msgid "Copy is not available" -msgstr "" +msgstr "Cópia não disponível" #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found" @@ -126,6 +126,8 @@ msgid "" "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the " "object was not found." msgstr "" +"Alguém tentou recuperar um objeto de trânsito do sistema e do objeto não foi " +"encontrado." #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262 msgid "The requested action_survey_response was not found" @@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "O objeto \"config_audience_map\" solicitado não foi encontrado" #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:910 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:913 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:916 msgid "Offline server is not configured properly" -msgstr "" +msgstr "O servidor offline não está configurado corretamente" #: 1001.NO_SESSION:26 msgid "User login session has either timed out or does not exist" @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "A sessão de usuário ou expirou ou não existe" #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:775 msgid "An invalid credit card number has been supplied." -msgstr "" +msgstr "Um número de cartão de crédito inválido foi fornecido." #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:691 msgid "The requested config_billing_type was not found" @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "O objeto \"perm_ex\" solicitado não foi encontrada" #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:959 msgid "The object is already canceled." -msgstr "" +msgstr "O objeto já foi cancelado." #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found" @@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "O objeto \"money_collections_tracker\" solicitado não foi encontrado" #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:593 msgid "An authority record already exists with the requested ARN" -msgstr "" +msgstr "Um registro de autoridade já existe com o ARN solicitado" #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:972 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances" @@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "" #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:880 msgid "Booking reservation not found" -msgstr "" +msgstr "Reserva não encontrada" #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:699 msgid "The non-cataloged type object already exists" @@ -764,7 +766,7 @@ msgstr "O objeto \"config_item_type_map\" solicitado não foi encontrado" #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:919 msgid "A session with the given name already exists" -msgstr "" +msgstr "Uma seção com o nome dado já existe" #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found" @@ -1226,225 +1228,3 @@ msgstr "" #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453 msgid "The requested money_user_summary was not found" msgstr "O objeto \"money_user_summary\" solicitado não foi encontrado" - -#~ msgid "" -#~ "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n" -#~ " card transaction was processed successfuly, but the patron's\n" -#~ " payment could not be recorded within Evergreen. Please seek\n" -#~ " assistance." -#~ msgstr "" -#~ "Um problema *TERRÍVEL* ocorreu: uma transação\n" -#~ " de cartão de crédito foi processada com sucesso, mas o " -#~ "pagamento\n" -#~ " do leitor não pode ser processado pelo Evergreen. Por favor " -#~ "procure\n" -#~ " por assistência." - -#~ msgid " An offline file or directory could not be created or accessed " -#~ msgstr " Um arquivo ou diretório «offline» não pode ser criado ou acessado " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n" -#~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tAlguém tentou recuperar um objeto de exemplar \n" -#~ "\t\t\tdo sistema e o objeto não foi encontrado.\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " Copy is reference material " -#~ msgstr " O exemplar é um material de referência " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n" -#~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto recipiente de item\n" -#~ "\t\t\te o objeto não foi encontrado.\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid " An offline session for this location is currently processing " -#~ msgstr "" -#~ " Uma sessão «offline» para esta localização esta atualmente em processamento " - -#~ msgid " Requested billing note does not exist " -#~ msgstr " A Nota de Faturamento solicitada não existe " - -#~ msgid " An offline file for this workstation exists within this session " -#~ msgstr "" -#~ " Existe um arquivo «offline» para esta estação de trabalho dentro desta " -#~ "sessão " - -#~ msgid " A session with the given name already exists " -#~ msgstr " Uma sessão com o nome fornecido já existe " - -#~ msgid " A report template with the given name and folder already exists" -#~ msgstr "" -#~ " Já existe um modelo de relatório com o mesmo nome no diretório fornecido" - -#~ msgid " The copy location object already exists " -#~ msgstr " O objeto de localização do exemplar já existe " - -#~ msgid " A workstation with that name already exists " -#~ msgstr " Já existe uma estação de trabalho com o mesmo nome " - -#~ msgid "" -#~ " \n" -#~ "\t\tA copy needs to be routed to a copy location. The location\n" -#~ "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "\t\tUm exemplar precisa ser direcionado para uma localização. A localização\n" -#~ "\t\tdeve ser especificada dentro do evento com uma chave de 'localização'\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n" -#~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tAlguém tentou obter do sistema um objeto de trânsito \n" -#~ "\t\t\te o objeto não foi encontrado.\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid " Requested title note does not exist " -#~ msgstr " A nota do título solicitada não existe " - -#~ msgid " A report with the given name and folder already exists" -#~ msgstr " Já existe um relatório com o mesmo nome no diretório fornecido" - -#~ msgid " Location does not allow materials to circulate " -#~ msgstr " A localização não permite a circulação de materiais " - -#~ msgid " Requested circulation is marked claims returned " -#~ msgstr " A circulação requisitada esta marcada para pedido de retorno " - -#~ msgid " Missing params in offline upload " -#~ msgstr " Faltam parâmetros no carregamento offline " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n" -#~ "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tA cópia selecionada pode não circular porque a localização origem\n" -#~ "\t\t\tnão esta dentro da abrangência de circulação de exemplares\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid " There is an open circulation on the requested item " -#~ msgstr " Existe uma circulação aberta para o item solicitado " - -#~ msgid " Copy is not available " -#~ msgstr " Exemplar indisponível " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n" -#~ "\t\t\ttheir account is in bad standing\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tO Leitor em questão não esta habilitado a retirar materiais porque\n" -#~ "\t\t\tsua conta esta em situação ruim\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n" -#~ "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tA circulação fornecida não está com a situação padrão\n" -#~ "\t\t\tou a circulação nunca foi totalmente fechada\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid "" -#~ " \n" -#~ "\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n" -#~ "\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n" -#~ "\t\t\twithin the event object\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "\t\t\tO exemplar precisa ser direcionado para uma localização diferente\t\n" -#~ "\t\t\tA localização destino será especificada por uma chave 'org'\n" -#~ "\t\t\tdentro deste objeto de evento\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid " Copy is needed to fulfil a hold " -#~ msgstr " É necessário uma cópia para se fazer uma reserva " - -#~ msgid " The requested copy has an alert message attached " -#~ msgstr " Exite mensagem de alerta anexada ao exemplar solicitado. " - -#~ msgid " Offline server is not configured properly " -#~ msgstr " O servidor offline não esta configurado de propriamente " - -#~ msgid " Target copy is not allowed to circulate " -#~ msgstr " O exemplar escolhido não permite circulação " - -#~ msgid " Circulation has no more renewals remaining " -#~ msgstr " Não há mais renovações restantes para circulação " - -#~ msgid " No org id was provided " -#~ msgstr " Não foi provido o id de organização " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and " -#~ "\n" -#~ "\t\t\tthe object was not found.\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto de circulação e\n" -#~ "\t\t\to objeto não foi encontrado.\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid " The session name is invalid " -#~ msgstr " O nome de sessão é inválido " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n" -#~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto recipiente e\n" -#~ "\t\t\to objeto não foi encontrado.\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid " The non-cataloged type object already exists " -#~ msgstr " Já existe o objeto tipo não-catalogado " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n" -#~ "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n" -#~ "\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t\tEste montante de reenbolso não é permitido porque excede \n" -#~ "\t\t\to montante total de pagamentos do setor para esta transação.\n" -#~ "\t\t" - -#~ msgid " Requested workstation object does not exist " -#~ msgstr " O objeto solicitado pela estação de trabalho não existe " - -#~ msgid "An authority record with the same identifier already exists" -#~ msgstr "J� existe um registro de autoriza��o com o mesmo identificador" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po b/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po index 40b6fb2187..1d2d13500d 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-10 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 17:44+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-11 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Označit exemplář jako &rezervovatelný zdroj" #: staff.cat.opac.menu.label #: staff.cat.opac.menu.accesskey msgid "&Actions for this Record" -msgstr "&Akce pro tento záznam" +msgstr "Ak&ce pro tento záznam" #: staff.cat.opac.opac_view.label #: staff.cat.opac.opac_view.accesskey @@ -7646,7 +7646,9 @@ msgstr "Rezervace: Interval pro vyprÅ¡ení" msgid "" "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example " "\"100 days\"" -msgstr "Doba vyprÅ¡ení rezervace od jejího zadání. Příklad \"100 dní\"" +msgstr "" +"Doba od zadaní rezervace, po jejímž uplynutí rezervace vyprší. Příklad: " +"\"100 days\"" #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow msgid "Allow Credit Card Payments" @@ -7798,7 +7800,8 @@ msgid "" "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 " "years\"." msgstr "" -"Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 let\"." +"Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 " +"years\"." #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty msgid "Do not automatically delete empty bib records" @@ -8273,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.checkin_overlay.actions.label " "staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey" msgid "Actions for &Selected Items" -msgstr "Akce pro &vybrané exempláře" +msgstr "Akce pro vy&brané exempláře" #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label" @@ -8411,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.renew_overlay.actions.label " "staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey" msgid "Actions for &Selected Items" -msgstr "Akce pro &vybrané exempláře" +msgstr "Akce pro vy&brané exempláře" #: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label" @@ -8575,7 +8578,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label " "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey" msgid "Actions for &Selected Items" -msgstr "Akce pro &vybrané exempláře" +msgstr "Akce pro vy&brané exempláře" #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey @@ -8718,7 +8721,7 @@ msgctxt "" "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label " "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "Přidat &svazky" +msgstr "Přidat sva&zky" #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey @@ -9423,7 +9426,7 @@ msgstr "&Zobrazit v katalogu" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.accesskey msgid "&Change Peer Type" -msgstr "Změňa rovno&cenného typu" +msgstr "Změnit způsob spo&jení" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.accesskey @@ -9433,7 +9436,7 @@ msgstr "Odst&ranit z bib" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.accesskey msgid "Peer &Type:" -msgstr "Rovnocenný &typ" +msgstr "&Způsob spojení" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey @@ -9446,7 +9449,7 @@ msgstr "Čárový &kód" #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.label #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.accesskey msgid "Link to Bib (&Submit)" -msgstr "Odkaz na Bib (&Potvrdit)" +msgstr "Odkaz na bibliografický záznam (&Potvrdit)" #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey @@ -9611,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label " "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey" msgid "&Refresh Listing" -msgstr "&Obnovit seznam" +msgstr "O&bnovit seznam" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption msgid "Holdings Maintenance" @@ -9659,7 +9662,7 @@ msgstr "Ukázat knihovny s exemp&láři" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey msgid "Actions &for Selected Rows" -msgstr "Akce&pro vybrané řádky" +msgstr "Akce &pro vybrané řádky" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey @@ -9715,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey" msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume" -msgstr "&Přesunout exempláře do předem označeného svazku" +msgstr "Přes&unout exempláře do předem označeného svazku" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey @@ -9723,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey" msgid "Add &Volumes" -msgstr "Přidat &svazky" +msgstr "Přida&t svazky" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey @@ -9755,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey" msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination" -msgstr "&Označit svazek jako cíl přesunu exempláře" +msgstr "Označ&it svazek jako cíl přesunu exempláře" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey @@ -9763,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey" msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library" -msgstr "&Přesunout svazky do předem označené knihovny" +msgstr "Přesunout s&vazky do předem označené knihovny" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label" @@ -9782,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label " "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey" msgid "Mark Item &Damaged" -msgstr "Označit exemplář jako &poÅ¡kozený" +msgstr "Označit e&xemplář jako poÅ¡kozený" #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey @@ -11751,7 +11754,7 @@ msgstr "Filtr:" #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey msgid "Actions for &Selected Holds" -msgstr "Akce pro &vybranoé rezervace" +msgstr "Akce pro &vybrané rezervace" #: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label" @@ -12179,7 +12182,7 @@ msgstr "Telefonní číslo večer" #: staff.patron.ue.other_phone.label msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label" msgid "Other Phone" -msgstr "Jiné telefonní číslo" +msgstr "Další telefonní číslo" #: staff.patron.ue.home_library.label msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label" @@ -13220,7 +13223,7 @@ msgstr "Je nutné vybrat profil skupiny" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label msgid "Print Page" -msgstr "Vytisknout stránku" +msgstr "Tisk stránky" #: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label msgid "Return to Editor" @@ -13373,7 +13376,7 @@ msgstr "Vydání" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Floating.label msgid "Floating" -msgstr "Cirkulační" +msgstr "Pohyblivý exemplář" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label" @@ -13819,3 +13822,17 @@ msgstr "Provozováno v systému" #~ msgid "Edit Item Attributes" #~ msgstr "Editovat vlastnosti exempláře" + +#~ msgid "" +#~ "This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with " +#~ "the information or functionality your organization needs to support its " +#~ "operations. For example, you could add links to process and procedure " +#~ "documents." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je vstupní stránka pracovního klienta Evergreenu. Tuto stránku je možné " +#~ "přizpůsobit z hlediska informací nebo funkcí podle potřeb vaší vaší " +#~ "organizace (například zde lze přidat odkazy na různé funkce Evergreenu nebo " +#~ "pracovní procesy či postupy)." + +#~ msgid "Evergreen Staff Client Portal Page" +#~ msgstr "Vstupní stránka pracovního klienta Evergreenu" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/de-DE.po b/build/i18n/po/lang.dtd/de-DE.po index d0bedd32b0..7ded814e1c 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-24 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: lang.version msgid "remote v1" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Heute + 14 Tage" #: common.date_helper.21_days msgid "Today + 21 days" -msgstr "" +msgstr "Heute + 21 Tage" #: common.date_helper.28_days msgid "Today + 28 days" -msgstr "" +msgstr "Heute + 28 Tage" #: common.date_helper.30_days msgid "Today + 30 days" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: common.enter.accesskey msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey" msgid "&Enter" -msgstr "" +msgstr "&Enter" #: common.enter_barcode.description msgid "Enter the item barcode:" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Schlüsselwort" #: common.type msgctxt "common.type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: common.isbn msgctxt "common.isbn" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "ISBN" #: common.format msgctxt "common.format" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: common.login msgid "Login" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Benutzer nicht gefunden" #: common.unimplemented msgid "Not Yet Implemented" -msgstr "" +msgstr "Noch nicht implementiert" #: common.delete_transactions.label msgid "Delete selected transaction" @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "" #: common.true msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Richtig" #: common.false msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falsch" #: common.browser.forward.label #: common.browser.forward.accesskey @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: common.browser.reload.label #: common.browser.reload.accesskey msgid "Re&load" -msgstr "" +msgstr "Neu &laden" #: common.browser.print.label #: common.browser.print.accesskey @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: common.browser.help.accesskey msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Hilfe" #: common.browser.find.label #: common.browser.find.accesskey @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" #: common.browser.view_source.label #: common.browser.view_source.accesskey msgid "&View Source" -msgstr "" +msgstr "&Quelltext anzeigen" #: common.textbox.cut msgctxt "common.textbox.cut" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" #: ilsevent.1001 msgid "Login session has timed out or does not exist" -msgstr "" +msgstr "Login Sitzung ist ausgelaufen oder existiert nicht" #: ilsevent.1002 msgid "User was not found in the database" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Zugriff verweigert" #: ilsperm.CREATE_HOLD msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location" -msgstr "" +msgstr "Der Nutzer darf keine Räume für andere Nutzer anlegen" #: common.cancel.accesskey msgctxt "common.cancel.accesskey" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" #: staff.acp_label_status msgctxt "staff.acp_label_status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: staff.ahr_capture_time_label msgid "Capture Time" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" #: staff.ahr_current_copy_label msgid "Current Copy" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Kopie" #: staff.ahr_email_notify_label msgid "Email Notify" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Email-Benachrichtigung" #: staff.ahr_expire_time_label msgid "Expire Time" -msgstr "" +msgstr "Ablaufzeit" #: staff.ahr_fulfillment_time_label msgid "Fulfillment Time" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" #: staff.ahr_hold_type_label msgctxt "staff.ahr_hold_type_label" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: staff.ahr_holdable_formats_label msgid "Holdable Formats" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "" #: staff.ahr_status_label msgctxt "staff.ahr_status_label" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: staff.ahr_target_label msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ziel" #: staff.ahr_usr_label msgid "User" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" #: staff.au_billing_address_label msgctxt "staff.au_billing_address_label" msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Rechnungsadresse" #: staff.au_card_label msgid "Card" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" #: staff.au_create_date_label msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Erstellungsdatum" #: staff.au_credit_forward_balance_label msgid "Credit Forward Balance" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Telefon abends" #: staff.au_expire_date_label msgctxt "staff.au_expire_date_label" msgid "Expire Date" -msgstr "" +msgstr "Ablaufdatum" #: staff.au_family_name_label msgctxt "staff.au_family_name_label" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: staff.au_id_label msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-ID" #: staff.au_ident_type2_label msgid "Identification Type2" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: staff.au_ident_type_label msgid "Identification Type" -msgstr "" +msgstr "Identifizierungsart" #: staff.au_ident_value2_label msgid "Identification Value2" @@ -640,17 +640,17 @@ msgstr "" #: staff.au_label_prefix msgctxt "staff.au_label_prefix" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #: staff.au_label_second_given_name msgctxt "staff.au_label_second_given_name" msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "Zweiter Vorname" #: staff.au_label_suffix msgctxt "staff.au_label_suffix" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Suffix" #. "xact" is a transaction #: staff.au_last_xact_id_label @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Foto URL" #: staff.au_prefix_label msgctxt "staff.au_prefix_label" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #: staff.au_profile_label msgctxt "staff.au_profile_label" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: staff.au_standing_label msgctxt "staff.au_standing_label" msgid "Standing" -msgstr "" +msgstr "Stehend" #: staff.au_stat_cat_entries_label msgid "Statistical Category Entries" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: staff.au_suffix_label msgctxt "staff.au_suffix_label" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Suffix" #: staff.au_super_user_label msgid "Super User" @@ -739,15 +739,15 @@ msgstr "Benutzername" #: staff.admin.survey.available.label msgid "Available to:" -msgstr "" +msgstr "Verfügbar zu:" #: staff.admin.survey.description.label msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung:" #: staff.admin.survey.end.label msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Ende:" #: staff.admin.survey.format.label msgid "Poll Format:" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" #: staff.admin.survey.start.label msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Start:" #: staff.admin.work_log.list1.header msgid "Most Recently Logged Staff Actions" @@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "" #: staff.auth.verify.retrieve.label #: staff.auth.verify.retrieve.accesskey msgid "&Retrieve" -msgstr "" +msgstr "&Abholen" #: staff.bills_current_payment_label msgid "Current Payment" -msgstr "" +msgstr "Laufende Zahlung" #: staff.bills_information msgid "Information" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Information" #: staff.bills_interface_label msgctxt "staff.bills_interface_label" msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Rechnungen" #: staff.bills_money_label msgid "Money" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" #: staff.browse_list.circ_lib msgctxt "staff.browse_list.circ_lib" msgid "Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "Verteilende Bibliothek" #: staff.browse_list.circ_modifier msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier" @@ -1038,22 +1038,22 @@ msgstr "OPAC" #: staff.browse_list.price msgctxt "staff.browse_list.price" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preis" #: staff.browse_list.ref msgctxt "staff.browse_list.ref" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Verweis" #: staff.browse_list.shelving_loc msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc" msgid "Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "Abstellort" #: staff.browse_list.status msgctxt "staff.browse_list.status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: staff.browse_list.win_title msgctxt "staff.browse_list.win_title" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "REC" #: staff.cat.fixed.REC.key msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: staff.cat.fixed.SCO msgid "SCO" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.fixed.SCO.key msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: staff.cat.fixed.SER msgid "SER" @@ -1223,24 +1223,24 @@ msgstr "" #: staff.cat.opac.record_end.label #: staff.cat.opac.record_end.accesskey msgid "&End" -msgstr "" +msgstr "&Ende" #: staff.cat.opac.record_next.label #: staff.cat.opac.record_next.accesskey msgctxt "" "staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey" msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "&Weiter" #: staff.cat.opac.record_prev.label #: staff.cat.opac.record_prev.accesskey msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&Zurück" #: staff.cat.opac.record_start.label #: staff.cat.opac.record_start.accesskey msgid "&Start" -msgstr "" +msgstr "&Start" #: staff.cat.opac.refresh_me.label msgid "Reset Display" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "&Zusammenführen" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label " "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&Abbrechen" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead msgid "Lead Record?" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.search_advanced msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Erweitert" #: staff.cat.search_advanced.key msgctxt "staff.cat.search_advanced.key" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Suchkriterien" #: staff.cat.search_format msgctxt "staff.cat.search_format" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: staff.cat.search_format.key msgctxt "staff.cat.search_format.key" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "F" #: staff.cat.search_id msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "System-ID" #: staff.cat.search_isbn msgid "ISBN or ISSN" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Titel" #: staff.cat.search_type msgctxt "staff.cat.search_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: staff.cat.search_type.key msgctxt "staff.cat.search_type.key" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" #: staff.cat.type_of_material msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: staff.cat.type_of_material.a msgid "Language Material" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "" #: staff.patron_search_form.email.label msgctxt "staff.patron_search_form.email.label" msgid "Email:" -msgstr "Emailadresse:" +msgstr "E-Mail:" #: staff.patron_search_form.family_name.label #: staff.patron_search_form.family_name.accesskey @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Verweis" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label" @@ -13365,7 +13365,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label" @@ -13380,7 +13380,7 @@ msgstr "" #: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label" msgid "TCN" -msgstr "" +msgstr "TCN" #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label msgid "Total Circs - Current Year" @@ -13448,7 +13448,7 @@ msgstr "" #: staff.printing.page_settings msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Seiteneinstellungen" #: staff.printing.context.header msgid "Printer Context" @@ -13465,7 +13465,7 @@ msgstr "" #: staff.printing.context.radio.default.label msgctxt "staff.printing.context.radio.default.label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: staff.printing.context.radio.receipt.label msgid "Receipt" @@ -13482,15 +13482,15 @@ msgstr "" #: staff.printing.context.radio.offline.label msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" #: staff.printing.normal_settings.header msgid "Normal Settings" -msgstr "" +msgstr "Normale Einstellungen" #: staff.printing.advanced_settings.header msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: staff.printing.advanced.mozilla_print msgid "Use default print strategy (Mozilla Print)" @@ -13562,7 +13562,7 @@ msgstr "" #: staff.client.portal.welcome msgid "Welcome to Evergreen" -msgstr "" +msgstr "Willkommen bei Evergreen" #: staff.client.portal.circpatron msgid "Circulation and Patrons" @@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr "" #: staff.client.portal.advsearch msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Suche" #: staff.client.portal.itemstatus msgid "Item Status / Display" @@ -13611,7 +13611,7 @@ msgstr "" #: staff.client.portal.z3950 msgid "z39.50 Import" -msgstr "" +msgstr "z39.50 Import" #: staff.client.portal.copybuckets msgctxt "staff.client.portal.copybuckets" @@ -13625,16 +13625,16 @@ msgstr "" #: staff.client.portal.admin msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: staff.client.portal.helpdesk msgid "Get Help with Evergreen" -msgstr "" +msgstr "Hilfe mit Evergreen bekommen" #: staff.client.portal.reports msgctxt "staff.client.portal.reports" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Berichte" #: staff.client.portal.receipts msgid "Edit Receipt Templates" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po b/build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po index 4291767079..1ade27a205 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen ILS > lang.dtd.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Warren Layton \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:38+0000\n" +"Last-Translator: George Duimovich \n" "Language-Team: NRCan Library \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" "X-Poedit-Country: CANADA\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: common.browser.help.accesskey msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Aide" #: common.browser.find.label #: common.browser.find.accesskey @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: common.browser.view_source.label #: common.browser.view_source.accesskey msgid "&View Source" -msgstr "" +msgstr "&Voir la source" #: common.textbox.cut msgctxt "common.textbox.cut" @@ -13727,43 +13727,12 @@ msgstr "" msgid "Powered by" msgstr "" -#~ msgid "About this client..." -#~ msgstr "À propos de ce client..." - -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "Sui&vant" - -#~ msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key" -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Défaut" - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Date de fin" - #~ msgid "Pull List for Hold Requests" #~ msgstr "Liste d’extraction des demandes d’articles mis en réserve" -#~ msgid "Stop Fines Time" -#~ msgstr "Arrêt du temps relatif aux amendes" - -#~ msgid "Stop Fines Reason" -#~ msgstr "Arrêt du motif des amendes" - #~ msgid "&Import" #~ msgstr "&Importer" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titre :" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Auteur :" - -#~ msgid "Publication Date:" -#~ msgstr "Date de publication :" - #~ msgctxt "" #~ "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label " #~ "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey" @@ -13774,12 +13743,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace Barcode" #~ msgstr "Remplacer le code à barres" -#~ msgid "" -#~ "Green in the list below means the library has volumes for this record." -#~ msgstr "" -#~ "La couleur verte dans la liste ci dessous signifie que la bibliothèque a des " -#~ "volumes associés à ce compte." - #~ msgctxt "" #~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label " #~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey" @@ -13789,72 +13752,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit Item Attributes" #~ msgstr "Modifier les attributs de l’article" -#~ msgid "Identification" -#~ msgstr "Identification" - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label" -#~ msgid "Save Columns" -#~ msgstr "Enregistrer les colonnes" - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label" -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Copier dans le presse-papiers" - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label" -#~ msgid "Print Export" -#~ msgstr "Imprimer la liste exportée" - -#~ msgid "Check &Barcodes?" -#~ msgstr "Vérifier les &codes à barres?" - -#~ msgid "Edit then &Create" -#~ msgstr "Modifier puis &créer" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Modifier" - -#~ msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - #~ msgid "MARC Editor for &Overlay" #~ msgstr "Éditeur de MARC pour le &recouvrement" #~ msgid "MARC Editor for &Import" #~ msgstr "Éditeur de MARC pour l’&importation" -#~ msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label" -#~ msgid "Add Billing" -#~ msgstr "Ajouter la facturation" - -#~ msgid "Uncheck All" -#~ msgstr "Désélectionner tout" - -#~ msgid "Check All" -#~ msgstr "Sélectionner tout" - -#~ msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey" -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "Annotate Payment" -#~ msgstr "Paiement annoté" - -#~ msgid "Convert Change to Patron Credit" -#~ msgstr "Convertir le changement à « crédit du client »" - -#~ msgid "&Group" -#~ msgstr "&Groupe" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Imprimer" - -#~ msgid "Mailing" -#~ msgstr "Courrier" - -#~ msgid "Billing" -#~ msgstr "Facturation" - #~ msgid "Evergreen Staff Client Portal Page" #~ msgstr "Page du portail des clients membres du personnel d’Evergreen" @@ -13869,58 +13772,3 @@ msgstr "" #~ "fonctionnalité dont votre organisation a besoin pour prendre en charge ses " #~ "opérations. Par exemple, vous pouvez ajouter des liens au processus et des " #~ "documents de procédures." - -#~ msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label" -#~ msgid "Call Number" -#~ msgstr "Cote" - -#~ msgid "&Survey Wizard" -#~ msgstr "Assistant de &sondage" - -#~ msgid "n" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Information" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Mettre à jour" - -#~ msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips" -#~ msgstr "" -#~ "Imprimer automatiquement l’article mis en réserve et les bordereaux " -#~ "d’acheminement" - -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" - -#~ msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:" -#~ msgstr "" -#~ "Entrer un nom de poste de travail et une bibliothèque pour inscrire ce " -#~ "client :" - -#~ msgid "Show Notices" -#~ msgstr "Afficher les avis" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "Evergreen Staff Client 3" -#~ msgstr "Client membre du personnel d’Evergreen 3" - -#~ msgid "Providers" -#~ msgstr "Fournisseurs" - -#~ msgid "Funds" -#~ msgstr "Fonds" - -#~ msgid "Exchange Rates" -#~ msgstr "Taux d'échange" - -#~ msgctxt "staff.patron_display.physical.copy" -#~ msgid "(Copy)" -#~ msgstr "(Copier)" - -#~ msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy" -#~ msgid "(Copy)" -#~ msgstr "(Copier)" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po b/build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po index 63435b2d9e..4cb673f72d 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po @@ -3,20 +3,37 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-16 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 16:37+0000\n" "Last-Translator: Serj Safarian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: common.logout msgid "Log Out" msgstr "Ելք" +#: common.browser.reload.label +#: common.browser.reload.accesskey +msgid "Re&load" +msgstr "Վերա&Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬" + +#: common.browser.print.label +#: common.browser.print.accesskey +msgid "&Print Page" +msgstr "&Տպել Õ§Õ»Õ¨" + +#: staff.circ.offline.cmd_exit.label +#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey +msgctxt "" +"staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey" +msgid "E&xit" +msgstr "&Ելք" + #: staff.copy.attr.stat.genre.example13 msgid "Western" msgstr "Արեվմտյան" @@ -30,6 +47,10 @@ msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label" msgid "Paste" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" +#: staff.main.menu.edit.redo.label +msgid "Redo" +msgstr "Վերարկել" + #: staff.main.menu.edit.undo.label msgid "Undo" msgstr "Ետարկել" @@ -49,6 +70,10 @@ msgstr "&Նշոց" msgid "New &Tab" msgstr "Նոր &ներդիր" +#: staff.marc.file.reload +msgid "Reload" +msgstr "Վերաբեռնել" + #: staff.server.admin.stat_cat.type msgid "Type: " msgstr "Տեսակ՝ " @@ -302,16 +327,6 @@ msgstr "Ô³Õ¶Õ¡ Ô±Õ¼Õ¡&Õ»" msgid "Go &Back" msgstr "Ô³Õ¶Õ¡ &Հետ" -#: common.browser.reload.label -#: common.browser.reload.accesskey -msgid "Re&load" -msgstr "Վերա&բեռնիր" - -#: common.browser.print.label -#: common.browser.print.accesskey -msgid "&Print Page" -msgstr "&Տպիր Õ§Õ»Õ¨" - #: common.browser.help.label #: common.browser.help.accesskey msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey" @@ -1699,13 +1714,6 @@ msgstr "Գրանցիր &Ընթերցող" msgid "&Last Receipt" msgstr "&Վերջին ստացական" -#: staff.circ.offline.cmd_exit.label -#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey -msgctxt "" -"staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey" -msgid "E&xit" -msgstr "&Ելք" - #: staff.circ.offline_checkin.main.label msgid "Standalone Check In" msgstr "Մեկուսի Õ°Õ¥Õ¿ ընդունում" @@ -3709,10 +3717,6 @@ msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key" msgid "R" msgstr "R" -#: staff.main.menu.edit.redo.label -msgid "Redo" -msgstr "վերարկել" - #: staff.main.menu.edit.select_all.key msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key" msgid "A" @@ -5174,10 +5178,6 @@ msgctxt "staff.marc.file.publish.key" msgid "S" msgstr "S" -#: staff.marc.file.reload -msgid "Reload" -msgstr "Վերաբեռնավորիր" - #: staff.marc.file.reload.key msgctxt "staff.marc.file.reload.key" msgid "R" @@ -13757,40 +13757,12 @@ msgstr "" msgid "Powered by" msgstr "Ուժեղացված" -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "&Հաջորդ" - -#~ msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key" -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Լռակյաց" - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Ավարտի Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ«Õ¾" - #~ msgid "Pull List for Hold Requests" #~ msgstr "Հրելու ցուցակ ÕºÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶ հարցումների համար" -#~ msgid "Stop Fines Time" -#~ msgstr "Տուգանքի կանգնեցման ÕªÕ¡Õ´" - -#~ msgid "Stop Fines Reason" -#~ msgstr "Տուգանքի կանգնեցման ÕºÕ¡Õ¿Õ³Õ¡Õ¼" - #~ msgid "&Import" #~ msgstr "&Ներմուծում" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Վերնագիր" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Հեղինակ" - -#~ msgid "Publication Date:" -#~ msgstr "Հրատարակման Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ«Õ¾" - #~ msgctxt "" #~ "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label " #~ "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey" @@ -13801,12 +13773,6 @@ msgstr "Ուժեղացված" #~ msgid "Replace Barcode" #~ msgstr "Փոխարինիր շտրիխ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨" -#~ msgid "" -#~ "Green in the list below means the library has volumes for this record." -#~ msgstr "" -#~ "Ստորև բերված ցւոցակում Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ¨ նշանակւոմ Õ§ որ գրադարանը ունի հատորներ Õ¡ÕµÕ½ " -#~ "գրառման համար" - #~ msgctxt "" #~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label " #~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey" @@ -13816,72 +13782,12 @@ msgstr "Ուժեղացված" #~ msgid "Edit Item Attributes" #~ msgstr "Խմբագրի նյութի բաղկացուցիչները" -#~ msgid "Identification" -#~ msgstr "Բնութագրում" - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label" -#~ msgid "Save Columns" -#~ msgstr "Հիշիր սյունակները" - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label" -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ" - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label" -#~ msgid "Print Export" -#~ msgstr "Տպիր Արտահանումը" - -#~ msgid "Check &Barcodes?" -#~ msgstr "Ստուգե՞լ &Շտրիխ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨" - -#~ msgid "Edit then &Create" -#~ msgstr "Խմբագրիր Õ¡ÕºÕ¡ &Ստեղծիր" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Ձևափոխիր" - -#~ msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Չեղյալ Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬" - #~ msgid "MARC Editor for &Overlay" #~ msgstr "MARC խմբագրիչ &վերածածկման համար" #~ msgid "MARC Editor for &Import" #~ msgstr "MARC խմբագրիչ &ներմուծման համար" -#~ msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label" -#~ msgid "Add Billing" -#~ msgstr "Ավելացրու Õ°Õ¡Õ·Õ«Õ¾" - -#~ msgid "Uncheck All" -#~ msgstr "Հետ ընտրիր բոլորը" - -#~ msgid "Check All" -#~ msgstr "Ընտրիր բոլորը" - -#~ msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey" -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "Annotate Payment" -#~ msgstr "Անոտացրու վճարը" - -#~ msgid "Convert Change to Patron Credit" -#~ msgstr "Ձևափոխիր փոխանակումը ընթերցողի կրեդիտի" - -#~ msgid "&Group" -#~ msgstr "&Խումբ" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Տպել" - -#~ msgid "Mailing" -#~ msgstr "Փոստային" - -#~ msgid "Billing" -#~ msgstr "Հաշիվ" - #~ msgid "Evergreen Staff Client Portal Page" #~ msgstr "Evergreen Staff Client Portal Page" @@ -13895,129 +13801,5 @@ msgstr "Ուժեղացված" #~ "կազմակերպության պահանջներին Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶: Օրինակ, կարող Õ¥Õ½ ավելացնել " #~ "հղումներ գործողոթյուններ իրականացնող փաստաթղթերին:" -#~ msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label" -#~ msgid "Call Number" -#~ msgstr "Ô´Õ¡Õ½Õ«Õ¹" - -#~ msgid "&Survey Wizard" -#~ msgstr "&Հարցախույզի պատկեր" - -#~ msgid "n" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Info" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Թարմացրու" - -#~ msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips" -#~ msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸ տպիր ÕºÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶ և տրանզիտի կտրոնները" - -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" - -#~ msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:" -#~ msgstr "" -#~ "Մուտք արա աշխատանքային Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Õ¶Õ« անունն և գրադարանը օգտվողին գրանցելու համար" - -#~ msgid "Show Notices" -#~ msgstr "Ցույց տուր Նշումները" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "Evergreen Staff Client 3" -#~ msgstr "Evergreen Staff Client 3" - -#~ msgid "Evergreen 0.1.0 20051202" -#~ msgstr "Evergreen 0.1.0 20051202" - -#~ msgid "CSV to Clipboard" -#~ msgstr "CSV Õ¤Õ¥ÕºÕ« կլիպբորդ" - -#~ msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label" -#~ msgid "List Actions" -#~ msgstr "Թվարկիր գործողությունները" - -#~ msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label" -#~ msgid "List Actions" -#~ msgstr "Թվարկիր գործողությունները" - -#~ msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each" -#~ msgstr "" -#~ "Ամենավերջին Õ¾Õ¶Õ¡Õ½Õ¾Õ¡Õ® ընթերցողները, և յուրաքանչյուրի վերջին գործողությունը" - -#~ msgid "Most Recent Staff Actions" -#~ msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ¦Õ´Õ« ամենավերջին գործողութունները" - -#~ msgid "About this client..." -#~ msgstr "Ô±ÕµÕ½ հաճախորդի Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶..." - #~ msgid "MARC Codes" #~ msgstr "MARC կոդեր" - -#~ msgid "Acquisitions" -#~ msgstr "Համալրում" - -#~ msgid "New Brief Record" -#~ msgstr "Նոր հակիրճ գրառում" - -#~ msgid "Load Order Record" -#~ msgstr "Բեռնավորիր Պատվերի գրառումը" - -#~ msgid "Selection Lists" -#~ msgstr "Ընտրության ցուցակներ" - -#~ msgid "Title Search" -#~ msgstr "Վերնագրի փնտրում" - -#~ msgid "Funding Sources" -#~ msgstr "Ֆինանսավորման աղբյուրներ" - -#~ msgid "Providers" -#~ msgstr "Ուղեկցողներ" - -#~ msgid "Purchase Orders" -#~ msgstr "Ô³Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ պատվեր" - -#~ msgid "Funds" -#~ msgstr "Ֆոնդեր" - -#~ msgid "Distribution Formulas" -#~ msgstr "Տարածման ֆորմուլաներ" - -#~ msgid "Currency Types" -#~ msgstr "Արտարժոյթի տեսակներ" - -#~ msgid "Exchange Rates" -#~ msgstr "Փոխանակման կուրսեր" - -#~ msgctxt "staff.patron_display.physical.copy" -#~ msgid "(Copy)" -#~ msgstr "(Պատճե)" - -#~ msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy" -#~ msgid "(Copy)" -#~ msgstr "(Պատճե)" - -#~ msgid "&Modify" -#~ msgstr "&Ձևափոխում" - -#~ msgid "Password format" -#~ msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ« ձևաչափ" - -#~ msgid "Regular expression defining the password format" -#~ msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ« ձևաչափը Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¸Õ² կանոնավոր արտահայտություն" - -#~ msgid "Cataloging Info" -#~ msgstr "Քարտագրման տեղեկատվություն" - -#~ msgid "Quick Summary" -#~ msgstr "Հակիրճ համառոտագրություն" - -#~ msgid "Circulation History" -#~ msgstr "Սպասարկման պատմություն" - -#~ msgid "Total Circs" -#~ msgstr "Գումարաճին տացքեր" diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/pt-BR.po b/build/i18n/po/lang.dtd/pt-BR.po index c46efa97df..f6421ec93f 100644 --- a/build/i18n/po/lang.dtd/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/lang.dtd/pt-BR.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 21:39+0000\n" -"Last-Translator: jobdrb \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli " +"\n" "Language-Team: Português do Brasil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -64,11 +65,11 @@ msgstr "Hoje + 14 dias" #: common.date_helper.21_days msgid "Today + 21 days" -msgstr "" +msgstr "Hoje + 21 dias" #: common.date_helper.28_days msgid "Today + 28 days" -msgstr "" +msgstr "Hoje + 28 dias" #: common.date_helper.30_days msgid "Today + 30 days" @@ -239,12 +240,12 @@ msgstr "FALSO" #: common.browser.forward.label #: common.browser.forward.accesskey msgid "Go Forwar&d" -msgstr "" +msgstr "Ir para frente" #: common.browser.backward.label #: common.browser.backward.accesskey msgid "Go &Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: common.browser.reload.label #: common.browser.reload.accesskey @@ -254,28 +255,28 @@ msgstr "" #: common.browser.print.label #: common.browser.print.accesskey msgid "&Print Page" -msgstr "" +msgstr "Im&primir Página" #: common.browser.help.label #: common.browser.help.accesskey msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: common.browser.find.label #: common.browser.find.accesskey msgid "F&ind in Page" -msgstr "" +msgstr "Encontrar na página" #: common.browser.set_url.label #: common.browser.set_url.accesskey msgid "Modify &URL" -msgstr "" +msgstr "Modificar &URL" #: common.browser.view_source.label #: common.browser.view_source.accesskey msgid "&View Source" -msgstr "" +msgstr "Ver fonte" #: common.textbox.cut msgctxt "common.textbox.cut" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Início:" #: staff.admin.work_log.list1.header msgid "Most Recently Logged Staff Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações mais recentes de funcionários registradas" #: staff.admin.work_log.list2.header msgid "" @@ -816,12 +817,12 @@ msgstr "Obter &Leitor" #: staff.admin.patrons_due_refunds.caption msgid "Patrons With Negative Balances" -msgstr "" +msgstr "Clientes com saldos negativos" #: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.label #: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.accesskey msgid "&Actions for Selected Patrons" -msgstr "" +msgstr "Ações para clientes selecionados" #: staff.auth.login_header msgid "Log in" @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "Cliente Administrativo Evergreen" #: staff.auth.about_btn.label #: staff.auth.about_btn.accesskey msgid "A&bout this client..." -msgstr "" +msgstr "Sobre este cliente" #: staff.auth.new_window_btn.label #: staff.auth.new_window_btn.accesskey @@ -1161,17 +1162,17 @@ msgstr "Define interface inferior como Padrão" #: staff.cat.opac.manage_parts.label #: staff.cat.opac.manage_parts.accesskey msgid "Manage &Parts" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar Partes" #: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.label #: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.accesskey msgid "Manage &Foreign Items" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar itens estrangeiros" #: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.label #: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.accesskey msgid "Mark as Target for &Foreign Items" -msgstr "" +msgstr "Marcar como alvo para itens estrangeiros" #: staff.cat.opac.marc_edit.label #: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "&Des-Excluir Registro" #: staff.cat.opac.create_brt_from_record.label #: staff.cat.opac.create_brt_from_record.accesskey msgid "Make I&tem Bookable" -msgstr "" +msgstr "Tornar item reservável" #: staff.cat.opac.menu.label #: staff.cat.opac.menu.accesskey @@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "&Fim" msgctxt "" "staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey" msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "Próximo" #: staff.cat.opac.record_prev.label #: staff.cat.opac.record_prev.accesskey @@ -1264,12 +1265,12 @@ msgstr "Ver Reserva&s" #: staff.cat.opac.view_orders.label #: staff.cat.opac.view_orders.accesskey msgid "View/Place O&rders" -msgstr "" +msgstr "Ver/Fazer pedidos" #: staff.cat.opac.alt_serial.label #: staff.cat.opac.alt_serial.accesskey msgid "&Alternate Serial Control" -msgstr "" +msgstr "Alternar controle serial" #: staff.cat.opac.batch_receive.label #: staff.cat.opac.batch_receive.accesskey @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Editar Regostro (Janela)" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead msgid "Merge these records? (Select the 'lead' record first)" -msgstr "" +msgstr "Unir estes registros? (Selecionar registro lider primeiro)" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "Unir" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey @@ -1312,15 +1313,15 @@ msgctxt "" "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label " "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&Cancelar" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead msgid "Lead Record?" -msgstr "" +msgstr "Registro lider?" #: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration msgid "Remove from consideration?" -msgstr "" +msgstr "Remover de consideração" #: staff.cat.search_advanced msgid "Advanced" @@ -2622,7 +2623,7 @@ msgstr "Dar Entrada" #: staff.main.button_bar.search_opac.label msgid "Search Catalog" -msgstr "" +msgstr "Procurar catálogo" #: staff.main.button_bar.item_status.label msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label" @@ -2736,12 +2737,12 @@ msgstr "Log do &Trabalho" #: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.accesskey msgid "Copy &Template Editor" -msgstr "" +msgstr "Copiar editor de modelo" #: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.label #: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.accesskey msgid "Patrons with &Negative Balances" -msgstr "" +msgstr "Clientes com saldos negativos" #: staff.main.menu.admin.server_admin.label msgid "Server Administration" @@ -2769,7 +2770,7 @@ msgstr "Situações do Exemplar" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_record_attrs.label msgid "MARC Record Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de registro MARC" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.coded_value_maps.label msgid "MARC Coded Value Maps" @@ -2777,11 +2778,11 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_prefix.label msgid "Call Number Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Chamar prefixo de números" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_suffix.label msgid "Call Number Suffixes" -msgstr "" +msgstr "Chamar sufixo de números" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label msgid "Billing Types" @@ -2809,15 +2810,15 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_circ_duration msgid "Circulation Duration Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras de duração de circulação" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_recurring_fine msgid "Circulation Recurring Fine Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras de multas recorrentes de circulação" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_max_fine msgid "Circulation Max Fine Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras de multa máxima de circulação" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_age_hold_protect msgid "Age Hold Protect Rules" @@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.global_flag.label msgid "Global Flags" -msgstr "" +msgstr "Flags globais" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey @@ -2845,27 +2846,27 @@ msgctxt "" "staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label " "staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey" msgid "&Acquisitions" -msgstr "" +msgstr "Aquisições" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.accesskey msgid "&Line Item Alerts" -msgstr "" +msgstr "Alertas de item de linha" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.accesskey msgid "Line I&tem MARC Attribute Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definições de atributo MARC de item de linha" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.accesskey msgid "&Invoice Item Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de item de fatura" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.accesskey msgid "Invoice Pa&yment Method" -msgstr "" +msgstr "Método de pagamento de fatura" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.accesskey @@ -2875,12 +2876,12 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.accesskey msgid "Cancel &Reasons" -msgstr "" +msgstr "Razões de cancelamento" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.accesskey msgid "Claim &Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de declarações" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.accesskey @@ -2890,7 +2891,7 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.accesskey msgid "Claim P&olicies" -msgstr "" +msgstr "Políticas de reinvidicações" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.accesskey @@ -2900,42 +2901,42 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.accesskey msgid "&Funds" -msgstr "" +msgstr "Fundos" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.accesskey msgid "Funding &Sources" -msgstr "" +msgstr "Fontes de fundo" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.accesskey msgid "&Providers" -msgstr "" +msgstr "Provedores" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.accesskey msgid "EDI Acco&unts" -msgstr "" +msgstr "Contas EDI" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.accesskey msgid "EDI &Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens EDI" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.accesskey msgid "&Distribution Formulas" -msgstr "" +msgstr "Fórmulas de distribuição" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.accesskey msgid "&Currency Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de moeda" #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.accesskey msgid "E&xchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Taxas de câmbio" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey @@ -2943,32 +2944,32 @@ msgctxt "" "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label " "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey" msgid "&Booking" -msgstr "" +msgstr "Reserva" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.accesskey msgid "&Resources" -msgstr "" +msgstr "Recursos" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.accesskey msgid "Resource &Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Recurso" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.accesskey msgid "Resource &Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de Recurso" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.accesskey msgid "Resource Attribute &Values" -msgstr "" +msgstr "Valores de atributos de recurso" #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.accesskey msgid "Resource Attribute &Maps" -msgstr "" +msgstr "Mapas de recursos de atributo" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey @@ -2981,17 +2982,17 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.accesskey msgid "&Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Assinaturas" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.accesskey msgid "&Distributions" -msgstr "" +msgstr "Distribuições" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.accesskey msgid "S&treams" -msgstr "" +msgstr "Fluxos" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.accesskey @@ -3001,7 +3002,7 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.label #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.accesskey msgid "&Captions and Patterns" -msgstr "" +msgstr "Legendas e padrões" #: staff.main.menu.admin.developer.label msgid "For developers..." @@ -3102,7 +3103,7 @@ msgstr "Alternar Barra de &Botões" #: staff.main.menu.admin.toggle_meters.label #: staff.main.menu.admin.toggle_meters.accesskey msgid "Toggle Activity &Meters" -msgstr "" +msgstr "Alternar medidores de atividade" #: staff.main.menu.cat.label #: staff.main.menu.cat.accesskey @@ -3139,7 +3140,7 @@ msgstr "Incluir Volume" #: staff.main.menu.cat.authority_manage.label #: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey msgid "Manage Au&thorities" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar autoridades" #: staff.main.menu.cat.bib_search.label #: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey @@ -3252,22 +3253,22 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.acq.unified_search.label #: staff.main.menu.acq.unified_search.accesskey msgid "General &Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa genérica" #: staff.main.menu.acq.view_my_pl.label #: staff.main.menu.acq.view_my_pl.accesskey msgid "My Selection &Lists" -msgstr "" +msgstr "Minhas listas de seleção" #: staff.main.menu.acq.brief_record.label #: staff.main.menu.acq.brief_record.accesskey msgid "New &Brief Record" -msgstr "" +msgstr "Novos registro breve" #: staff.main.menu.acq.user_requests.label #: staff.main.menu.acq.user_requests.accesskey msgid "Patron Re&quests" -msgstr "" +msgstr "Requisições de cliente" #: staff.main.menu.acq.bib_search.label #: staff.main.menu.acq.bib_search.accesskey @@ -3277,12 +3278,12 @@ msgstr "" #: staff.main.menu.acq.from_bib.label #: staff.main.menu.acq.from_bib.accesskey msgid "Load &Catalog Record IDs" -msgstr "" +msgstr "Carregar IDs de registro de catalogo" #: staff.main.menu.acq.upload.label #: staff.main.menu.acq.upload.accesskey msgid "Load &MARC Order Records" -msgstr "" +msgstr "Carregar registro de pedidos MARC" #: staff.main.menu.acq.view_local_po.label #: staff.main.menu.acq.view_local_po.accesskey @@ -13744,105 +13745,15 @@ msgstr "" msgid "Powered by" msgstr "" -#~ msgid "Most Recent Staff Actions" -#~ msgstr "As Ações de Funcionários mais Recentes" - -#~ msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each" -#~ msgstr "Leitores Afetados Mais Recentemente e Última Ação para cada um" - -#~ msgid "About this client..." -#~ msgstr "Sobre este cliente..." - -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "&Próximo" - #~ msgid "MARC Codes" #~ msgstr "Códigos MARC" -#~ msgid "Acquisitions" -#~ msgstr "Aquisições" - -#~ msgid "Selection Lists" -#~ msgstr "Listas de Seleção" - -#~ msgid "Title Search" -#~ msgstr "Pesquisa por Título" - -#~ msgid "New Brief Record" -#~ msgstr "Novo Registro Breve" - -#~ msgid "Load Order Record" -#~ msgstr "Carregar Registro de Ordem" - -#~ msgid "Purchase Orders" -#~ msgstr "Ordens de Compra" - -#~ msgid "Funds" -#~ msgstr "Fundos" - -#~ msgid "Funding Sources" -#~ msgstr "Fontes de Financiamento" - -#~ msgid "Providers" -#~ msgstr "Fornecedores" - -#~ msgid "Distribution Formulas" -#~ msgstr "Fórmulas de Distribuição" - -#~ msgid "Currency Types" -#~ msgstr "Tipos de Moeda" - -#~ msgid "Exchange Rates" -#~ msgstr "Taxas de câmbio" - -#~ msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key" -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy" -#~ msgid "(Copy)" -#~ msgstr "(Exemplar)" - -#~ msgctxt "staff.patron_display.physical.copy" -#~ msgid "(Copy)" -#~ msgstr "(Exemplar)" - -#~ msgid "&Modify" -#~ msgstr "&Modificar" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Atributos Padrões" - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Data Final" - #~ msgid "Pull List for Hold Requests" #~ msgstr "Li&sta de retiradas para requisições de reservas" -#~ msgid "Password format" -#~ msgstr "Formato da senha" - -#~ msgid "Regular expression defining the password format" -#~ msgstr "Expressão regular definindo o formato da senha" - -#~ msgid "Stop Fines Time" -#~ msgstr "Horas da interrupção das multas" - -#~ msgid "Stop Fines Reason" -#~ msgstr "Motivo de interrupção das multas" - #~ msgid "&Import" #~ msgstr "&Importar" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Título:" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Autor:" - -#~ msgid "Publication Date:" -#~ msgstr "Data de Publicação" - #~ msgctxt "" #~ "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label " #~ "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey" @@ -13853,12 +13764,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace Barcode" #~ msgstr "Substituir Código-de-barras" -#~ msgid "" -#~ "Green in the list below means the library has volumes for this record." -#~ msgstr "" -#~ "O Verde na lista abaixo indica que a biblioteca possui volumes para este " -#~ "registro." - #~ msgctxt "" #~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label " #~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey" @@ -13868,72 +13773,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit Item Attributes" #~ msgstr "Editar Atributos do Item" -#~ msgid "Identification" -#~ msgstr "Identificação" - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label" -#~ msgid "Save Columns" -#~ msgstr "Salvar Colunas" - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label" -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Copiar para área de transferência." - -#~ msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label" -#~ msgid "Print Export" -#~ msgstr "Imprimir exportados" - -#~ msgid "Check &Barcodes?" -#~ msgstr "Checar Código de &Barras?" - -#~ msgid "Edit then &Create" -#~ msgstr "Editar então &Criar" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Modificar" - -#~ msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - #~ msgid "MARC Editor for &Overlay" #~ msgstr "Editor MARC para Sobrep&osição" #~ msgid "MARC Editor for &Import" #~ msgstr "Editor MARC para Importação" -#~ msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label" -#~ msgid "Add Billing" -#~ msgstr "Incluir Faturamento" - -#~ msgid "Uncheck All" -#~ msgstr "Dês-selecionar Tudo" - -#~ msgid "Check All" -#~ msgstr "Conferir Tudo" - -#~ msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey" -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "Annotate Payment" -#~ msgstr "Anotar Pagamento" - -#~ msgid "Convert Change to Patron Credit" -#~ msgstr "Converter Troca para Crédito do Leitor" - -#~ msgid "&Group" -#~ msgstr "&Grupo" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Imprimir" - -#~ msgid "Mailing" -#~ msgstr "Correspondência" - -#~ msgid "Billing" -#~ msgstr "Faturamento" - #~ msgid "Evergreen Staff Client Portal Page" #~ msgstr "Página do Portal do Cliente Administrativo Evergreen" @@ -13947,29 +13792,3 @@ msgstr "" #~ "personaliza-la com informações ou funcionalidades que a sua organização " #~ "precisa para dar apoio às suas operações. Por exemplo, você pode adicionar " #~ "links para o processo e documentação dos procedimentos." - -#~ msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label" -#~ msgid "Call Number" -#~ msgstr "Nº de Chamada" - -#~ msgid "Cataloging Info" -#~ msgstr "Info de Catalogação" - -#~ msgid "Circulation History" -#~ msgstr "Histórico de Circulação" - -#~ msgid "Quick Summary" -#~ msgstr "Sumário Rápido" - -#~ msgid "Total Circs" -#~ msgstr "Circs Totais" - -#~ msgctxt "staff.main.menu.circ.renew.label" -#~ msgid "Renew" -#~ msgstr "nRenovar" - -#~ msgctxt "" -#~ "staff.patron_navbar.refresh.accesskeystaff.circ.checkout_overlay.duedate_menu" -#~ ".label" -#~ msgid "RNormal" -#~ msgstr "InfoRNormal" diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po b/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po index 21e4e2d421..2a2bfa7d72 100644 --- a/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergeen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-10 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:17+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-11 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 04:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Bibliografický záznam: %1$s" #: cat.opac.delete_record.confirm msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit záznam titulu #%1 $s z katalogu?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit záznam titulu #%1 $s z katalogu?" #: cat.opac.delete_record msgid "Delete Record" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Smazat" #: cat.opac.undelete_record.confirm msgid "" "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete obnovirt záznam titulu #%1$s z katalogu?" +msgstr "Opravdu chcete obnovirt záznam titulu #%1$s z katalogu?" #: cat.opac.undelete_record msgid "Undelete Record" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Uložit záznam" #: cat.save.failure msgid "Record not likely updated." -msgstr "Záznam nebyl pravděpodobně aktualizován." +msgstr "Záznam pravděpodobně nebyl aktualizován." #: cat.record.counter msgid "Record %1$s of %2$s" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Předvolby pravděpodobně nebyly neaktualizovány." #: staff.admin.survey.save_response.label msgid "Save this response" -msgstr "Uložte tuto odpověď" +msgstr "Uložit tuto odpověď" #: staff.admin.survey.save_response.accesskey msgid "R" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "R" #: circ.bad_checkdigit msgid "This barcode has a bad check digit." -msgstr "Tento čárový kód má Å¡patnou kontrolní číslici" +msgstr "Kontrolní číslice čárového kódu je neplatná" #: circ.barcode.enter msgid "Please enter a patron barcode first." -msgstr "Prosím, nejdříve zadejte čárový kód čtenáře." +msgstr "Nejdříve prosím zadejte čárový kód čtenáře." #: circ.barcode.warning msgid "Barcode Warning" @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Upozornění: od %1$s tento čárový kód (%2$s) byl označen za ztrace #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired." -msgstr "Upozornění: od %1$s tento čárový kód (%2$s) byl označen jako proÅ¡lý." +msgstr "Upozornění: od %1$s je tento čárový kód (%2$s) označen jako proÅ¡lý." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred." msgstr "" -"Upozornění: od %1$s tento čárový kód (%2$s) byl označen jako blokovaný." +"Upozornění: od %1$s je tento čárový kód (%2$s) označen jako blokovaný." #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Změnit čárový kód" #: menu.cmd_replace_barcode.blank.error msgid "Rename aborted. Blank for barcode not allowed." -msgstr "Přejmenování se nezdařilo. Je nutné zadat čárový kód." +msgstr "Přejmenování bylo přeruÅ¡eno. Je nutné zadat čárový kód." #: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error msgid "Rename aborted. Another copy has barcode \"%1$s\"." @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Katalog" #: menu.cmd_search_bib_id.tab msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?" -msgstr "Jaké je interní ID pro bibliografický záznam?" +msgstr "Zadejte interní ID bibliografického záznamu" #: menu.cmd_search_bib_id.prompt msgid "Bib ID Lookup" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Vyhledávání podle bib ID" #: menu.cmd_search_tcn.tab msgid "What is the TCN or accession ID for the record?" -msgstr "Jaké je TCN nebo přístupové ID záznamu?" +msgstr "Zadejte TCN nebo přístupové ID záznamu" #: menu.cmd_search_tcn.prompt msgid "TCN Lookup" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Nastavení serveru" #: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error msgid "No patron visited yet this session." -msgstr "Žádný čtenář dosud tuto relaci nenavÅ¡tívil" +msgstr "Během této relace nebyl načten žádný čtenář" #: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error msgid "No record visited yet this session." @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "Vznikl problém se stažením. Server vrátil status %1$s : %2$s" #: menu.cmd_stat_cat_edit.tab msgid "Statistical Category Editor" -msgstr "Editor statistických kategorií" +msgstr "Nastavení statistických kategorií" #: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab msgid "Non-Cataloged Type Editor" -msgstr "Editor nezkatalogizovaných typů" +msgstr "Nastavení nekatalogizovaných typů" #: menu.cmd_copy_location_edit.tab msgid "Copy Location Editor" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Správa motivů" #: menu.cmd_shutdown.prompt msgid "Exit Evergreen completely?" -msgstr "úplně ukončit Evergreen?" +msgstr "Úplně ukončit Evergreen?" #: menu.spawn_search.msg msgid "Editor would like to search for: %1$s" @@ -704,9 +704,10 @@ msgid "" "the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk " "of duplicate transactions being processed on the server." msgstr "" -"Mějte na paměti, že nyní máte dvě sady totožných transakcí. Pokud sada, " -"kterou jste právě exportovali, učena výhradně pro archivační účely, jsme " -"vystaveni riziku, že budou serverem zpracovány duplikované transakce." +"Věnujte prosím pozornost tomu, že nyní máte dvě sady totožných transakcí. " +"Pokud sada, kterou jste právě exportovali, není určena výhradně pro " +"archivační účely, riskujeme, že budou serverem zpracovány duplikované " +"transakce." #: main.transaction_export.no_filename.error msgid "" @@ -741,7 +742,7 @@ msgid "" msgstr "" "VaÅ¡e transakce byly úspěšně převedeny do tohoto služebního klienta.\n" "\n" -"Doporučujeme Vám, abyste externí kopii smazali . Chtěli byste smazat %1$s?" +"Doporučujeme Vám, abyste externí kopii smazali. Chtěli byste smazat %1$s?" #: main.transaction_import.success msgid "Transaction Import Successful" @@ -886,10 +887,10 @@ msgid "" msgstr "" "DoÅ¡lo k selhání sítě nebo serveru. Zkontrolujte prosím VaÅ¡e internetové " "připojení k %1$s a zvolte Zkontrolovat síť. Pokud potřebujete vstoupit do " -"režimu offline, v tomto a následujících dialogových oknech zvolte Ignorovat " -"chyby. Pokud myslíte, že k problému doÅ¡lo kvůli chybě v Evergreenu a nikoli " -"kvůli problémům se sítí, prosím, kontaktujte helpdesk nebo spřáteleného " -"administrátora a předejte mu tuto informaci:" +"režimu offline, v tomto a v následujících dialogových oknech zvolte " +"Ignorovat chyby. Pokud myslíte, že k problému doÅ¡lo kvůli chybě v Evergreenu " +"a nikoli kvůli problémům se sítí, prosím, kontaktujte helpdesk nebo " +"spřáteleného administrátora a předejte mu tuto informaci:" #: network.server.method msgid "method=%1$s" @@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "Zobrazit" #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library." msgstr "" -"Nemáte oprávnění přidávat svazků do knihovny, v níž je registrována " +"Nemáte oprávnění přidávat svazky do knihovny, v níž je registrována " "pracovní stanice." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title @@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "Předplatné" #: staff.cat.create_or_rebarcode_items msgid "Create or Re-barcode Items" -msgstr "Vytvořit exempláře nebo změnit čárový kód" +msgstr "Vytvořit nebo změnit čárový kód exempláře" #: printing.nothing_to_reprint msgid "Nothing to re-print" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: printing.print_strategy_saved msgid "Print strategy (%1$s) for %2$s context saved to file system." msgstr "" -"Strategie tisku (%1$s) pro obsah %2$s byla uložena v souborovém systému." +"Strategie tisku (%1$s) pro kontext %2$s byla uložena v souborovém systému." #: text_editor.prompt_for_external_cmd msgid "" @@ -1354,12 +1355,14 @@ msgstr "Toto okno může obsahovat neuložená data. Chcete ho přesto zavřít #: menu.logoff.unsaved_data_warning msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?" msgstr "" -"Tato relace může obsahovat neuložená data. Chcete se přesto odhlásit?" +"Je možné, že některá data této relace nebyla uložena. Chcete se přesto " +"odhlásit?" #: menu.shutdown.unsaved_data_warning msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?" msgstr "" -"Tato aplikace může obsahovat neuložená data. Chcete ji přesto ukončit?" +"Je možné, že některá data v této aplikaci nebyla uložena. Chcete aplikaci " +"přesto ukončit?" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/de-DE.po b/build/i18n/po/offline.properties/de-DE.po index 136bee55d7..d54629b428 100644 --- a/build/i18n/po/offline.properties/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/offline.properties/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Provetin \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Henrik Graßhoff \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 04:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" #: common.exception msgid "" @@ -31,31 +31,31 @@ msgstr "" #: common.jsan.missing msgid "The JSAN library object is missing." -msgstr "" +msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt." #: common.ok msgctxt "common.ok" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: common.ok.label msgctxt "common.ok.label" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: common.ok.accesskey msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: common.cancel.label msgctxt "common.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: common.cancel.accesskey msgctxt "common.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: common.clear msgid "Clear" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Wiederherstellen" #: cat.opac.cancel msgctxt "cat.opac.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: cat.opac.record_deleted msgid "Record deleted." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Eintrag speichern" #: cat.save.failure msgid "Record not likely updated." -msgstr "" +msgstr "Eintrag wurde vermutlich nicht aktualisiert." #: cat.record.counter msgid "Record %1$s of %2$s" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" #: circ.standalone msgid "Standalone" -msgstr "" +msgstr "Eigenständig" #: circ.duplicate_scan.msg msgid "This barcode has already been scanned." @@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "" #: network.new_session.authorize msgctxt "network.new_session.authorize" msgid "Authorize" -msgstr "Erlauben" +msgstr "Autorisieren" #: network.new_session.expired msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Sitzung abgelaufen" #: network.new_session.expired.prompt msgid "Please enter the credentials for a new login session." @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: network.permission.authorize msgctxt "network.permission.authorize" msgid "Authorize" -msgstr "Erlauben" +msgstr "Autorisieren" #: network.permission.description.brief msgid "Permission Denied: %1$s" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" #: openils.global_util.clipboard msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard." -msgstr "Kopiere \"%1$s\" in die Zwischenablage" +msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert." #: openils.global_util.content_window_jsobject.error msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s" diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/pt-BR.po b/build/i18n/po/offline.properties/pt-BR.po index a13702e0d5..e7294d19c8 100644 --- a/build/i18n/po/offline.properties/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/offline.properties/pt-BR.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 19:45+0000\n" -"Last-Translator: jobdrb \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-20 00:25+0000\n" +"Last-Translator: Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli " +"\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-21 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -34,31 +35,31 @@ msgstr "" #: common.jsan.missing msgid "The JSAN library object is missing." -msgstr "Esta faltando o JSAN library object." +msgstr "A biblioteca JSAN não foi encontrada." #: common.ok msgctxt "common.ok" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: common.ok.label msgctxt "common.ok.label" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: common.ok.accesskey msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: common.cancel.label msgctxt "common.cancel.label" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: common.cancel.accesskey msgctxt "common.cancel.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: common.clear msgid "Clear" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Marque aqui para confirmar esta ação" #: common.error.default msgid "Please report that this happened." -msgstr "Favor reportar que isto aconteceu." +msgstr "Por favor, informe que isto aconteceu." #: common.error.copy_msg msgid "Copy Message" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Copiar Mensagem" #: common.barcode.status.warning msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s." -msgstr "" +msgstr "Aviso: O código-de-barras (%2$s) foi marcado %3$s, como %1$s." #: common.barcode.status.warning.lost msgid "Lost" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Anular exclusão" #: cat.opac.cancel msgctxt "cat.opac.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: cat.opac.record_deleted msgid "Record deleted." @@ -192,12 +193,12 @@ msgstr "Erro ao des-excluir registro #%1$s : %2$s : %3$s" #: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert" msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "Registro com ID%1$s marcado para sobreposição." #: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert" msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "Registro com TCN %1$s marcado para sobreposição." #: cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert msgctxt "cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" #: cat.opac.clear_statusbar msgid "Un-target/un-mark this record?" -msgstr "" +msgstr "Desmarcar este registro?" #: cat.save_record msgid "Save Record" @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Registrar Leitor" #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode #: staff.circ.work_log_patron_registration.message msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s registrado %3$s (%2$s)" #: menu.cmd_browse_holds.tab msgid "Hold Browser" @@ -656,6 +657,8 @@ msgid "" "Sorry, we can't create any more tabs in this window.\n" "Would you like to create a new tab in another window?" msgstr "" +"Desculpe, não podemos criar mais tabelas nesta janela.\n" +"Deseja criar uma nova tabela em outra janela?" #: main.session_cookie.error msgid "Error setting session cookie: %1$s" @@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr "Copiar Campo da Linha Selecionada para a Área de Transferência" #: list.actions.field_to_clipboard.accesskey msgctxt "list.actions.field_to_clipboard.accesskey" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: list.actions.csv_to_clipboard.label msgid "Copy List CSV to Clipboard" @@ -1113,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: menu.cmd_acq_from_bib.tab msgid "Load Catalog Record IDs" -msgstr "" +msgstr "Carregar catalogos de IDs de registro" #: menu.cmd_acq_unified_search.tab msgid "Acquisitions Search" @@ -1133,7 +1136,7 @@ msgstr "Pedidos de Compra" #: menu.cmd_acq_user_requests.tab msgid "Patron Requests" -msgstr "" +msgstr "Requisições de cliente" #: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab msgid "Claim-Ready Items" @@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: menu.cmd_serial_batch_receive.tab msgid "Batch Receive" -msgstr "" +msgstr "Receber em lote" #: menu.cmd_booking_resource.tab msgid "Resources" @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: menu.cmd_booking_reservation_return.tab msgid "Reservation Return" -msgstr "" +msgstr "Retorno de reserva" #: menu.cmd_booking_pull_list.tab msgid "Booking Pull List" @@ -1181,7 +1184,7 @@ msgstr "Log de Trabalho" #: menu.local_admin.patrons_due_refunds.tab msgid "Patrons With Negative Balances" -msgstr "" +msgstr "Clientes com saldos negativos" #: menu.circulation.staged_patrons.tab msgid "Pending Patrons" @@ -1202,11 +1205,11 @@ msgstr "Configurações de Impressão" #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit msgid "Batch Edit" -msgstr "" +msgstr "Alteração em Lote" #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view msgid "Batch View" -msgstr "" +msgstr "Visualização em lote" #: staff.cat.util.copy_editor.edit msgid "Edit" @@ -1214,15 +1217,17 @@ msgstr "Editar" #: staff.cat.util.copy_editor.view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Exibir" #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library." msgstr "" +"Você não tem permissão para adicionar volumes na estação de trabalho da " +"biblioteca." #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s" -msgstr "" +msgstr "Inclui Volume/Item para o Registro # %1$s" #: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items." @@ -1237,12 +1242,12 @@ msgstr "" #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label" msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "Registro com TCN %1$s marcado para sobreposição." #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label" msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." -msgstr "" +msgstr "Registro com ID%1$s marcado para sobreposição." #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.tcn.label msgid "Record with TCN %1$s marked for title hold transfer." @@ -1258,19 +1263,19 @@ msgstr "" #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label msgid "Holds transferred." -msgstr "" +msgstr "Reservas transferidas." #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label msgid "Holds not transferred." -msgstr "" +msgstr "Reservas não transferidas." #: staff.cat.opac.related_items msgid "Related Lineitems" -msgstr "" +msgstr "Itens de linha relacionados" #: staff.cat.opac.serial_alt_mgmt msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Assinaturas" #: staff.cat.create_or_rebarcode_items msgid "Create or Re-barcode Items" @@ -1341,18 +1346,20 @@ msgstr "" #: browser.reload.unsaved_data_warning msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?" msgstr "" +"Esta página pode ter dados não salvos. Deseja recarregá-la mesmo assim?" #: menu.close_tab.unsaved_data_warning msgid "This tab may have unsaved data. Close it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Esta guia pode ter dados não salvos. Deseja fechá-la mesmo assim?" #: menu.replace_tab.unsaved_data_warning msgid "This tab may have unsaved data. Replace it anyway?" msgstr "" +"Esta guia pode ter dados não salvos. Deseja substituí-la mesmo assim?" #: menu.close_window.unsaved_data_warning msgid "This window may have unsaved data. Close it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Esta janela pode ter dados não salvos. Deseja fechá-la mesmo assim?" #: menu.logoff.unsaved_data_warning msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?" @@ -1360,58 +1367,13 @@ msgstr "" #: menu.shutdown.unsaved_data_warning msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Esta aplicação pode ter dados não salvos. Deseja sair mesmo assim?" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" -#~ msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3." -#~ msgstr "Aviso: O código-de-barras (%2$s) foi marcado %3$s, como %1$s." - #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" -#~ msgid "Record with ID %1$s marked for overlay." -#~ msgstr "Registro com ID %1$s marcado para sobreposição" - -#~ msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay." -#~ msgstr "Registro com TCN %1$s marcado para sobreposição" - -#~ msgid "Record successfully saved." -#~ msgstr "Registro salvo com sucesso." - -#~ msgid "Override" -#~ msgstr "Substituir" - #~ msgid "C" #~ msgstr "C" - -#~ msgid "Selection Lists" -#~ msgstr "Listas de seleção" - -#~ msgid "Title Search" -#~ msgstr "Pesquisa por Título" - -#~ msgid "Load Order Record" -#~ msgstr "Carregar Registro de Ordenação" - -#~ msgid "Funds" -#~ msgstr "Fundos" - -#~ msgid "Funding Sources" -#~ msgstr "Fontes de financiamento" - -#~ msgid "Providers" -#~ msgstr "Fornecedores" - -#~ msgid "Currency Types" -#~ msgstr "Tipos de moeda" - -#~ msgid "Exchange Rates" -#~ msgstr "Taxas de Câmbio" - -#~ msgid "Distribution Formulas" -#~ msgstr "Fórmulas de Distribuição" - -#~ msgid "Barcode: <%1$s>" -#~ msgstr "Código de Barras: <%1$s>" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po b/build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po index 8a09af4097..99c314b456 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 17:48+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: UISK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-07 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14435)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky" #: myopac.checked.other.circ msgid "Other Circulations" -msgstr "Jiné výpůjčky" +msgstr "Ostatní výpůjčky" #: myopac.checked.circ.lib msgid "Circulating Library" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Seznam plateb" #: myopac.fines.time.start msgid "Transaction Start Time" -msgstr "Polatek naúčtován" +msgstr "Datum zahájení transakce" #: myopac.fines.time.paid msgid "Last Payment Time" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Nosiče" #: myopac.holds.location msgid "Pickup Location" -msgstr "Knihovna pro rezervace" +msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace" #: myopac.holds.edit msgid "Edit" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Zadejte nové heslo:" #: myopac.summary.password.reenter msgid "Re-enter new password:" -msgstr "Znovu zadejte nové heslo:" +msgstr "Opakujte zadání nového hesla" #: myopac.summary.email msgid "Email Address" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Domovská knihovna" #: myopac.summary.genesis msgid "Account Creation Date" -msgstr "Datum vytvoření konta" +msgstr "Datum vytvoření uživatelského účtu" #: myopac.summary.addresses msgid "Addresses" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Obsah" #: rdetail.extras.excerpt msgid "Excerpt" -msgstr "Výňatek" +msgstr "Separát" #: rdetail.extras.preview msgid "Preview" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/de-DE.po b/build/i18n/po/opac.dtd/de-DE.po index dd730dae43..893a749415 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/de-DE.po @@ -8,28 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-24 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 13:33+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. ================================================================= #. Some generic stuff #. ================================================================= #: lang.version msgid "remote v1" -msgstr "" -"Fernbedinung v1 \t\r\n" -"================================================================= allgemeine " -"Ausgaben =================================================================" +msgstr "Entfernte V1" #: lang.description msgid "English" -msgstr "English" +msgstr "Englisch" #: lang.author msgid "PINES" @@ -643,15 +640,15 @@ msgstr "Sie haben zur Zeit keine Medien ausgeliehen" #: myopac.checked.other.circ msgid "Other Circulations" -msgstr "" +msgstr "Andere Umlauf-Arten" #: myopac.checked.circ.lib msgid "Circulating Library" -msgstr "" +msgstr "Verteilende Bibliothek" #: myopac.checked.item.type msgid "Circulation Type" -msgstr "" +msgstr "Umlauf-Art" #: myopac.checked.circ.time msgid "Please return by ..." @@ -671,12 +668,17 @@ msgid "" "means the item is needed to fulfill a hold. Please see a librarian for " "further help." msgstr "" +"Das System kann im Moment den ausgewählten Gegenstand nicht erneuern. Dies " +"bedeutet, dass der Gegenstand durch eine Reservierung blockiert wird. Bitte " +"sprechen Sie einen Bibliothekar an, um sich helfen zu lassen." #: myopac.checked.renew.fail2 msgid "" "Library policy prevents the renewal of this item at this time. Please see a " "librarian for further details." msgstr "" +"Die Bibliotheksregeln verhindern zurzeit die Verlängerung dieses " +"Gegenstands. Bitte sprechen Sie einen Bibliothekar an, um mehr zu erfahren." #. ================================================================= #. MyOPAC Fines Page @@ -684,7 +686,7 @@ msgstr "" #: myopac.fines.title msgctxt "myopac.fines.title" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung" #: myopac.fines.owed msgid "Total Owed" @@ -692,7 +694,7 @@ msgstr "Gesamter offener Betrag" #: myopac.fines.paid msgid "Total Paid" -msgstr "" +msgstr "Gesamter Zahlbetrag" #: myopac.fines.balance msgid "Balance Owed" @@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "Rückgabe Datum" #: myopac.fines.accruing msgid "(fines accruing)" -msgstr "" +msgstr "(aufgelaufene Ordnungsgelder)" #: myopac.fines.other msgid "Other Fees" @@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Sonstige Gebühren" #: myopac.fines.time.start msgid "Transaction Start Time" -msgstr "" +msgstr "Anfangszeit der Transaktion" #: myopac.fines.time.paid msgid "Last Payment Time" @@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "Datum der letzten Bezahlung" #: myopac.fines.owed.initial msgid "Initial Amount Owed" -msgstr "" +msgstr "Anfänglich besessender Betrag" #: myopac.fines.paid.amount msgid "Total Amount Paid" @@ -788,6 +790,8 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "" "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel." msgstr "" +"Wenn Sie die ausgewählte Reservierung abbrechen wollen, wählen Sie " +"Bestätigen, ansonsten wählen Sie abbrechen." #: myopac.holds.freeze_selected msgid "Suspend" @@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Aktivieren" #: myopac.holds.thaw_date_selected msgid "Set Active Date" -msgstr "" +msgstr "Aktives Datum festlegen" #: myopac.holds.cancel_selected msgctxt "myopac.holds.cancel_selected" @@ -809,14 +813,16 @@ msgstr "Abbrechen" #: myopac.holds.processing msgid "Processing holds... This may take a moment." msgstr "" +"Die Reservierungen werden verarbeitet... Dies kann einen Moment dauern." #: myopac.holds.actions msgid "Actions for selected holds" -msgstr "" +msgstr "Aktionen bezüglich der ausgewählten Reservierungen" #: myopac.holds.cancel.confirm msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Reservierungen abbrechen wollen?" #: myopac.holds.freeze.confirm msgid "" @@ -824,35 +830,46 @@ msgid "" "If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be " "suspended" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Reservierungen zurückstellen " +"wollen? \n" +"Wenn ein Gegenstand bereits ausgewählt wurde, um der Reservierung genüge zu " +"tun, wird dieser nicht zurückgestellt" #: myopac.holds.thaw.confirm msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie tatsächlich die ausgewählten Reservierungen aktivieren?" #: myopac.holds.thaw_date.confirm msgid "" "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?" msgstr "" +"Wollen sie tatsächlich das Aktivierungsdatum für die ausgewählten " +"Reservierungen ändern?" #: myopac.holds.freeze.select_thaw msgid "" "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will " "remain suspended until they are manually activated." msgstr "" +"Wählen Sie ein automatisch festzulegendes Aktivierungsdatum. Wenn kein Datum " +"ausgewählt wird, werden die Reservierungen zurückgestellt, bis sie manuell " +"aktiviert werden." #: opac.holds.freeze msgid "Suspend this hold" -msgstr "" +msgstr "Diese Reservierung zurückstellen" #: opac.holds.freeze.help msgid "" "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be " "fulfilled until it has been activated." msgstr "" +"Eine zurückgestellte Reservierung bleibt in der Warteschlange erhalten aber " +"wird nicht durchgeführt, bis sie aktiviert wurde." #: opac.holds.freeze.thaw_date msgid "Automatically activate hold on:" -msgstr "" +msgstr "Reservierung automatisch aktivieren am:" #: opac.holds.expire_time msgid "Expiration date" @@ -887,7 +904,7 @@ msgstr "Große Schrift" #: myopac.prefs.holds.notify msgid "Default Hold Notification Method" -msgstr "" +msgstr "Reservierungsbenachrichtigungsmethode (Vorgabe)" #: myopac.prefs.holds.both msgid "Use Phone and Email" @@ -907,7 +924,7 @@ msgstr "Standard Such-Ort" #: myopac.prefs.search.home msgid "Always search my home library by default." -msgstr "" +msgstr "Normalerweise meine Heimatbibliothek durchsuchen." #: myopac.prefs.search.range msgid "Default Search Range" @@ -933,6 +950,10 @@ msgid "" "However, you will still have the option to change individual holds " "regardless of this setting." msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, wie Sie über Reservierungen benachrichtigt " +"werden, die in der Bibliothek abgeholt werden können. \n" +"Normalerweise wird die hier festgelegte Benachrichtigungsart benutzt. \n" +"Sie können jedoch diese Art jederzeit für einzelne Reservierung ändern." #: myopac.holds.unfrozen msgid "Active" @@ -940,7 +961,7 @@ msgstr "Aktiv" #: myopac.holds.frozen.until msgid "Activate on..." -msgstr "" +msgstr "Am... aktivieren" #. ================================================================= #. MyOPAC Summary page @@ -955,7 +976,7 @@ msgstr "" #: myopac.summary.notes msgid "* Staff Notes *" -msgstr "" +msgstr "* Hinweise für Mitarbeiter *" #: myopac.summary.phone.day msgid "Day Phone" @@ -1003,7 +1024,7 @@ msgstr "Neue Email-Adresse eingeben:" #: myopac.summary.id.primary msgid "Primary Identification" -msgstr "" +msgstr "Hauptidentifikationsmerkmal" #: myopac.summary.barcode msgid "Active Barcode" @@ -1011,7 +1032,7 @@ msgstr "Aktiver Barcode" #: myopac.summary.home msgid "Home Library" -msgstr "" +msgstr "Heimatbibliothek" #: myopac.summary.genesis msgid "Account Creation Date" @@ -1023,7 +1044,7 @@ msgstr "Adressen" #: myopac.summary.addresses.pending msgid "Pending Addresses" -msgstr "" +msgstr "Ausstehende Adressen" #: myopac.summary.address.type msgid "Address Type" @@ -1128,7 +1149,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Feld enthält genau den Ausdruck" #: opac.advanced.refined.title msgid "Refined Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Verfeinerte fortgeschrittene Suche" #: opac.advanced.refined.title_contains msgid "Title contains the following words" @@ -1144,7 +1165,7 @@ msgstr "Das Thema enthält die folgenden Wörter" #: opac.advanced.refined.series_contains msgid "Series contains the following words" -msgstr "" +msgstr "Die Reihe enthält die folgenden Worte" #: opac.advanced.refined.contains msgid "Contains" @@ -1169,19 +1190,19 @@ msgstr "MARC Suche für Experten" #: opac.advanced.marc.tag msgid "MARC Tag" -msgstr "" +msgstr "MARC-Kennzeichen" #: opac.advanced.marc.ind1 msgid "Indicator 1" -msgstr "" +msgstr "Anzeiger 1" #: opac.advanced.marc.ind2 msgid "Indicator 2" -msgstr "" +msgstr "Anzeiger 2" #: opac.advanced.marc.subfield msgid "Subfield" -msgstr "" +msgstr "Teil-Feld" #: opac.advanced.marc.value msgid "Value" @@ -1216,7 +1237,7 @@ msgstr "TCN" #: opac.advanced.quick.barcode msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "Strichcode des Gegenstands" #: opac.advanced.quick.cn msgctxt "opac.advanced.quick.cn" @@ -1225,7 +1246,7 @@ msgstr "Signatur" #: opac.advanced.copy_loc_filter msgid "Shelving Location" -msgstr "" +msgstr "Abstellort" #. ========================================================== #. MARC expert search @@ -1233,7 +1254,7 @@ msgstr "" #: search.marc msgctxt "search.marc" msgid "MARC Expert Search" -msgstr "" +msgstr "MARC-Expertensuche" #: search.marc.tag msgid "Tag:" @@ -1241,7 +1262,7 @@ msgstr "Stichwort:" #: search.marc.subfield msgid "Subfield:" -msgstr "" +msgstr "Teil-Feld" #: search.marc.value msgid "Value:" @@ -1256,7 +1277,7 @@ msgstr "Zeile hinzufügen" #. ========================================================== #: status.results msgid "Including results for" -msgstr "" +msgstr "Einschluß der Ergebnisse für" #. ========================================================== #. Tips @@ -1314,7 +1335,7 @@ msgstr "Anmelden" #: navigate.login.title msgid "Log in for personalized features" -msgstr "" +msgstr "Wenn es um Sie persönlich geht, melden Sie sich bitte an" #: navigate.logout msgctxt "navigate.logout" @@ -1349,15 +1370,15 @@ msgstr "Meine Suchergebnisse" #: navigate.titleResults msgid "My Title Results" -msgstr "" +msgstr "Meine Titel-Ergebnisse" #: navigate.facetRefine msgid "Refine your search" -msgstr "" +msgstr "Verfeinern Sie Ihre Suche" #: navigate.title.details msgid "My Title Details" -msgstr "" +msgstr "Meine Titel-Ergebnisse" #: navigate.record.details msgid "Record Details" @@ -1369,7 +1390,7 @@ msgstr "Eintragungsdetails" #: footer.basic msgctxt "footer.basic" msgid "Basic Catalog (HTML only)" -msgstr "" +msgstr "Grundlegender Katalog (nur HTML)" #: footer.find.library msgid "Find a Library Near Me" @@ -1422,15 +1443,15 @@ msgstr "Kontenzusammenfassung" #: myopac.checkouts msgid "Items Checked Out" -msgstr "" +msgstr "Ausgeliehende Gegenstände" #: myopac.holds msgid "Items on Hold" -msgstr "" +msgstr "Reservierte Gegenstände" #: myopac.fines msgid "Fines" -msgstr "" +msgstr "Ordnungsgelder" #: myopac.preferences msgid "Account Preferences" @@ -1439,27 +1460,27 @@ msgstr "Benutzerkontoeinstellungen" #: myopac.bookbags msgctxt "myopac.bookbags" msgid "My Bookbags" -msgstr "" +msgstr "Meine Büchermappen" #. ================================================================= #. Sidebar #. ================================================================= #: sidebar.relevantSubjects.headerLabel msgid "Relevant Subjects" -msgstr "" +msgstr "Maßgebliche Themen" #: sidebar.relevantAuthors.headerLabel msgid "Relevant Authors" -msgstr "" +msgstr "Maßgebliche Autoren" #: sidebar.relevantSeries.headerLabel msgid "Relevant Series" -msgstr "" +msgstr "Maßgebliche Reihen" #: sidebar.relevantReviews.headerLabel msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel" msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Rezensionen" #: sidebar.quick.search msgctxt "sidebar.quick.search" @@ -1468,7 +1489,7 @@ msgstr "Schnellsuche" #: sidebar.copy.not.found msgid "No copy with the requested barcode was found" -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine Ausgabe mit diesem Strichcode" #. ================================================================= #. Search formats @@ -1483,7 +1504,7 @@ msgstr "Alle Formate" #: opac.search.largePrint msgid "Large Print Books" -msgstr "" +msgstr "Großdruckbücher" #: opac.search.ebook msgid "E-Books" @@ -1503,7 +1524,7 @@ msgstr "Musik" #: opac.search.electronic msgid "Electronic Resources" -msgstr "" +msgstr "Elektronische Ressourcen" #: opac.search.nowSearching msgid "Now Searching" @@ -1514,23 +1535,23 @@ msgstr "Sucht gerade" #. ================================================================= #: opac.title.home msgid "Evergreen Home" -msgstr "" +msgstr "Immergrünes Zuhause" #: opac.title.mresult msgid "Evergreen Title Groups" -msgstr "" +msgstr "Evergreen-TItelgruppen" #: opac.title.rresult msgid "Evergreen Titles" -msgstr "" +msgstr "Evergreen-Titel" #: opac.title.myopac msgid "Evergreen My Account" -msgstr "" +msgstr "Mein Evergreen-Konto" #: opac.title.rdetail msgid "Evergreen Title Details" -msgstr "" +msgstr "Evergreen-Titeldetails" #: opac.title.advanced msgid "Evergreen Advanced Search" @@ -1538,19 +1559,19 @@ msgstr "Evergreen erweiterte Suche" #: opac.title.reqitems msgid "Evergreen Request Items" -msgstr "" +msgstr "Evergreen Anfragegegenstände" #: opac.title.cnbrowse msgid "Evergreen Call Number Browse" -msgstr "" +msgstr "Evergreen Aufrufzahl durchkämmen" #: opac.holds.forMe msgid "Place this hold for myself" -msgstr "" +msgstr "Mir diesen Gegenstand reservieren" #: opac.holds.xulRecipient msgid "Enter recipient barcode" -msgstr "" +msgstr "Empfänger-Strichcode eingeben" #: opac.holds.recipient msgid "Recipient" @@ -1559,12 +1580,12 @@ msgstr "Empfänger" #: opac.holds.placeHold msgctxt "opac.holds.placeHold" msgid "Place Hold" -msgstr "" +msgstr "Reservierung durchführen" #: opac.holds.exportRefWorks msgctxt "opac.holds.exportRefWorks" msgid "Export to RefWorks" -msgstr "" +msgstr "Nach RefWorks exportieren" #: opac.holds.contactPhone msgid "Contact telephone number" @@ -1576,30 +1597,30 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" #: opac.holds.pickupLocation msgid "Pickup location" -msgstr "" +msgstr "Abholort" #: opac.holds.success msgid "Hold was successfully placed" -msgstr "" +msgstr "Die Reservierung wurde erfolgreich durchgeführt" #: opac.holds.failure msgid "Hold was not successfully placed" -msgstr "" +msgstr "Die Reservierung konnte nicht erfolgreich durchgeführt werden" #. ================================================================= #. Advanced #. ================================================================= #: advanced.search.title msgid "Search Input" -msgstr "" +msgstr "Sucheingabe" #: advanced.add.row msgid "Add Search Row" -msgstr "" +msgstr "Suchzeile hinzufügen" #: advanced.search.submit msgid "Submit Search" -msgstr "" +msgstr "Suche durchführen" #: advanced.search.reset msgid "Reset Form" @@ -1607,11 +1628,11 @@ msgstr "Formular zurücksetzen" #: advanced.search.filters msgid "Search Filters" -msgstr "" +msgstr "Suchfilter" #: advanced.item.form msgid "Item Form" -msgstr "" +msgstr "Suchformular" #: advanced.item.type msgid "Item Type" @@ -1635,7 +1656,7 @@ msgstr "Sachbuch" #: advanced.fiction msgid "Fiction" -msgstr "" +msgstr "Belletristik" #: advanced.language msgid "Language" @@ -1667,7 +1688,7 @@ msgstr "Bibliothek durchsuchen" #: advanced.relevance msgid "Relevance" -msgstr "" +msgstr "Relevanz" #: advanced.pubdate msgid "Publication date" @@ -1683,7 +1704,7 @@ msgstr "Absteigend / Z bis A" #: advanced.frbrize msgid "Group Formats and Editions" -msgstr "" +msgstr "Ausführungen und Ausgaben gruppieren" #: advanced.go msgid "Go" @@ -1699,7 +1720,7 @@ msgstr "Erscheinungsjahr" #: advanced.filter.pubyear.equals msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "Entspricht" #: advanced.filter.pubyear.before msgid "Before" @@ -1739,11 +1760,11 @@ msgstr "" #: rdetail.cn.genesis msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Erstellungsdatum" #: rdetail.cn.holdable msgid "Holdable" -msgstr "" +msgstr "Reservierbar" #: rdetail.cn.due msgctxt "rdetail.cn.due" @@ -1760,27 +1781,27 @@ msgstr "weniger Informationen" #: rdetail.cn.hold msgid "place hold" -msgstr "" +msgstr "Reservierung durchführen" #: rdetail.cn.reserve msgid "book now" -msgstr "" +msgstr "Jetzt buchen" #: rdetail.cn.multi_home msgid "linked titles" -msgstr "" +msgstr "Verwandte Titel" #: rdetail.cn.disabled msgid "- Disabled -" -msgstr "" +msgstr "- deaktiviert -" #: rdetail.cn.note msgid "Copy Note" -msgstr "" +msgstr "Kopierhinweis" #: rdetail.cn.category msgid "Copy Category" -msgstr "" +msgstr "Kopierkategorie" #: rdetail.cn.print msgid "Print Page" @@ -1788,16 +1809,16 @@ msgstr "Seite drucken" #: rdetail.page.results msgid "First results page" -msgstr "" +msgstr "Erste Ergebnisseite" #. Result # &common.of; # #: rdetail.result msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis" #: rdetail.start msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Anfang" #: rdetail.page.previous msgid "Previous page" @@ -1805,7 +1826,7 @@ msgstr "Vorherige Seite" #: rdetail.page.previous.short msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: rdetail.page.next msgid "Next page" @@ -1813,11 +1834,11 @@ msgstr "Nächste Seite" #: rdetail.page.next.short msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: rdetail.page.last msgid "Last results page" -msgstr "" +msgstr "Letzte Ergebnisseite" #: rdetail.end msgid "End" @@ -1825,15 +1846,15 @@ msgstr "Ende" #: rdetail.more msgid "More Actions..." -msgstr "" +msgstr "Weitere Aktionen..." #: rdetail.bookbag.add msgid "Add to bookbag" -msgstr "" +msgstr "Zur Büchermappe hinzufügen..." #: rdetail.bookbag.create msgid "Create a new bookbag" -msgstr "" +msgstr "Neue Büchermappe erstellen" #: rdetail.record.deleted msgid "" @@ -1841,6 +1862,9 @@ msgid "" "We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been " "added to." msgstr "" +"Dieser Eintrag wurde aus der Datenbank entfernt. \n" +"Wir empfehlen, dass Sie diesen Titel aus allen betroffenen Büchermappen " +"entfernen." #: rdetail.none msgid "(none)" @@ -1848,15 +1872,15 @@ msgstr "(ohne)" #: rdetail.bookbag.add.success msgid "Item successfully added to bookbag" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand erfolgreich zur Büchermappe hinzugefügt" #: rdetail.bookbag.name msgid "Enter the name of the new bookbag" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Büchermappe ein" #: rdetail.bookbag.create.success msgid "Bookbag successfully created" -msgstr "" +msgstr "Büchermappe erfolgreich erstellt" #: rdetail.detailMain.headerLabel msgid "Record Summary" @@ -1885,7 +1909,7 @@ msgstr "Suche nach Autor" #: rdetail.copyInfo.headerLabel msgid "Copy Information" -msgstr "" +msgstr "Kopierinformationen" #: rdetail.copyInfo.library msgctxt "rdetail.copyInfo.library" @@ -1898,19 +1922,19 @@ msgstr "Signatur" #: rdetail.copyInfo.copylocation msgid "Copy Location" -msgstr "" +msgstr "Standort kopieren" #: rdetail.copyInfo.local msgid "View Copy Information for this location only" -msgstr "" +msgstr "Kopierinformationen speziell für diesen Standort ansehen" #: rdetail.copyInfo.all msgid "View copy information for all libraries" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine Kopierinformationen ansehen" #: rdetail.copyInfo.actions msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" #: rdetail.copyInfo.print msgid "Print Call Numbers for this library" @@ -1918,7 +1942,7 @@ msgstr "Signaturen für diese Bibliothek drucken" #: rdetail.copyInfo.details msgid "Copy Details" -msgstr "" +msgstr "Kopierdetails" #: rdetail.copyInfo.browse msgid "Browse Call Numbers" @@ -1927,7 +1951,7 @@ msgstr "Signaturen durchsehen" #: rdetail.copyInfo.hold msgctxt "rdetail.copyInfo.hold" msgid "Place Hold" -msgstr "" +msgstr "Reservierung durchführen" #: rdetail.extras.summary msgid "Copy Summary" @@ -1936,7 +1960,7 @@ msgstr "Zusammenfassung kopieren" #: rdetail.extras.browser msgctxt "rdetail.extras.browser" msgid "Shelf Browser" -msgstr "" +msgstr "Regal-Explorer" #: rdetail.extras.bib_summary msgctxt "rdetail.extras.bib_summary" @@ -1946,7 +1970,7 @@ msgstr "Zusammenfassung" #: rdetail.extras.reviews msgctxt "rdetail.extras.reviews" msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Rezensionen" #: rdetail.extras.toc msgid "Table of Contents" @@ -1962,7 +1986,7 @@ msgstr "Vorschau" #: rdetail.extras.author.notes msgid "Author Notes" -msgstr "" +msgstr "Autor-Notizen" #: rdetail.extras.annotation msgid "Annotation" @@ -1974,7 +1998,7 @@ msgstr "MARC Eintrag" #: rdetail.extras.foreign_items msgid "Linked Titles" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfte Titel" #: rdetail.extras.call.null msgid "There are no call numbers for this item at this location." @@ -2003,7 +2027,7 @@ msgstr "Vorschläge von NoveList" #: rdetail.loading msgid "Loading copy information..." -msgstr "" +msgstr "Lade Kopierinformationen..." #: rdetail.noneAvailable msgid " * There are no copies in this location" @@ -2011,7 +2035,7 @@ msgstr " Kein Exemplar an diesem Standort" #: rdetail.summary.online msgid "Online Resources" -msgstr "" +msgstr "Online-Ressourcen" #: rdetail.summary.subjects msgctxt "rdetail.summary.subjects" @@ -2020,7 +2044,7 @@ msgstr "Themen" #: rdetail.summary.issues_held msgid "Issues Held" -msgstr "" +msgstr "Reservierte Ausgaben" #: result.sort_by msgid "Sort Results by Relevance" @@ -2049,10 +2073,13 @@ msgstr "Verfühbare Exmeplare / Gesamte Exemplare" #: result.info.no.items msgid "No items with the selected format were found in this location." msgstr "" +"An diesem Ort gibt es keine Gegenstände in der ausgewählten Ausführung." #: result.info.format.items msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format." msgstr "" +"In Folge aufgelistet sind alle Katalogeinträge in der ausgewählten " +"Ausführung." #: result.info.show msgid "Show records for" @@ -2073,6 +2100,7 @@ msgstr "Vielleicht meinten Sie:" #: result.lowhits.formats msgid "You will find more hits when searching all item formats:" msgstr "" +"Sie finden mehr Treffer, wenn Sie nach einer beliebigen Ausführung suchen:" #: result.lowhits.formats.search msgid "Search again with all formats?" @@ -2080,19 +2108,20 @@ msgstr "Noch einmal mit allen Formaten suchen?" #: result.lowhits.related msgid "You may also like to try these related searches:" -msgstr "" +msgstr "Vielleicht möchten Sie diese verwandten Suchen ausführen:" #: result.lowhits.expand msgid "You may also wish to expand your search range to:" -msgstr "" +msgstr "Sie möchten vielleicht außerdem Ihren Suchbereich erweitern auf:" #: result.lowhits.class msgid "You can try searching the same terms by:" msgstr "" +"Sie können versuchen, nach denselben Begriffen auf diese Weise zu suchen:" #: result.lowhits.title msgid "title" -msgstr "Titel:" +msgstr "Titel" #: result.lowhits.author msgid "author" @@ -2104,7 +2133,7 @@ msgstr "Thema" #: result.lowhits.series msgid "series" -msgstr "" +msgstr "Reihe" #: result.lowhits.keyword msgid "keyword" @@ -2125,7 +2154,7 @@ msgstr "Googe Books Search durchsuchen" #: result.localCallNumbers msgctxt "result.localCallNumbers" msgid "Local Call Numbers:" -msgstr "" +msgstr "Lokale Ausleihnummern:" #: common.call.number.label msgid "Call Number:" @@ -2141,7 +2170,7 @@ msgstr "ISSN" #: common.mono_parts.label msgid "Monograph Parts:" -msgstr "" +msgstr "Teile der Monographie:" #: common.copy.barcode.label msgid "Copy Barcode:" @@ -2149,27 +2178,27 @@ msgstr "Barcode kopieren:" #: common.issuance_label.label msgid "Issuance Label:" -msgstr "" +msgstr "Ausgabebezeichnung:" #: common.hold.place msgid "Place hold for my account" -msgstr "" +msgstr "Reservierung für meinen Zugang vornehmen" #: common.hold.check msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..." -msgstr "" +msgstr "Die Möglichkeit der Reservierung prüfen..." #: common.hold.create msgid "Create / Edit a Hold" -msgstr "" +msgstr "Reservierung erstellen / bearbeiten" #: common.hold.update msgid "Update Hold" -msgstr "" +msgstr "Reservierung aktualisieren" #: common.hold.type.label msgid "Hold Type:" -msgstr "" +msgstr "Reservierungstyp:" #: common.hold.volume msgid "Volume Hold" @@ -2177,38 +2206,44 @@ msgstr "" #: common.hold.copy msgid "Copy Hold" -msgstr "" +msgstr "Einzelreservierung" #: common.hold.issuance msgid "Issuance Hold" -msgstr "" +msgstr "Ausgabenreservierung" #: common.hold.advanced msgid "Advanced Hold Options" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Reservierungseinstellungen" #: common.hold.delivery msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered." msgstr "" +"Bitte wählen Sie den physikalischen Ort, wohin Ihre Reservierung geliefert " +"werden soll." #: common.hold.checked_out msgid "This item is already checked out." -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand wurde bereits ausgeliehen." #: common.hold.checked_out.override msgid "" "This item is already checked out. Would you like to place the hold anyway?" msgstr "" +"Dieser Gegenstand wurde bereits ausgeliehen. Wollen Sie Ihn trotzdem " +"reservieren?" #: common.hold.exists msgid "A hold already exists on the requested item." -msgstr "" +msgstr "Es gibt bereits eine Reservierung für diesen Gegenstand." #: common.hold.exists.override msgid "" "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the " "hold anyway?" msgstr "" +"Es gibt bereits eine Reservierung für diesen Gegenstand. Wollen Sie Ihn " +"trotzdem reservieren?" #: common.hold.barred msgid "" @@ -2216,6 +2251,9 @@ msgid "" "\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local " "library." msgstr "" +"GAST GESPERRT. Bitte prüfen Sie die Notizen im \n" +"Bereich \"Mitarbeiternotizen\"Ihrer Seite \"Mein Zugang\" oder sprechen Sie " +"mit Ihrer Ortsbibliothek." #: common.hold.item.invalid msgid "" @@ -2224,10 +2262,16 @@ msgid "" "and \n" "place a new one." msgstr "" +"Diese Reservierung ist ungültig. Möglicherweise wurde das \n" +"Reservierungsziel aus dem System gelöscht. Bitte brechen Sie die " +"Reservierung ab \n" +"und legen eine neue an." #: common.hold.patron.invalid msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid." msgstr "" +"Der Kundenstrichcode, der für den Reservierungsempfänger gescannt wurde, ist " +"ungültig." #. Was (??), perhaps change to a button or icon? #: common.help @@ -2250,6 +2294,14 @@ msgid "" "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n" "For further information, please consult your local librarian." msgstr "" +"Es gibt keine Gegenstände, welche die angefragten Reservierungen erfüllen " +"können. \n" +"Es mag sein, dass die Auswahl einer anderen Ausführung in einer " +"erfolgreichen Reservierung mündet. \n" +"Es kann auch sein, dass Sie die Anzahl maximal zulässiger Reservierungen " +"überschritten haben. \n" +"Bitte wenden Sie sich an einen Ortsbibliothekar, wenn Sie weitere Hinweise " +"wünschen." #: common.control.click msgid "(control-click to select multiple formats)" @@ -2257,7 +2309,7 @@ msgstr "(Strg+Klick um mehrere Medienarten auszuwählen)" #: common.format.alternatives msgid "Acceptable Alternative Formats:" -msgstr "" +msgstr "Zulässige alternative Formate:" #: common.phone.format msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)" @@ -2265,15 +2317,15 @@ msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)" #: common.phone.enable msgid "Enable phone notifications for this hold?" -msgstr "" +msgstr "Telefonische Benachrichtigungen für diese Reservierung aktivieren?" #: common.email.enable msgid "Enable email notifications for this hold?" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für diese Reservierung ermöglichen?" #: common.email.none msgid "(Patron has no configured email address)" -msgstr "" +msgstr "(Für den Kunden wurde keine E-Mail-Adresse hinterlegt)" #: common.email.set msgid "" @@ -2289,11 +2341,11 @@ msgstr "Schlüsselwörter:" #: common.physical.label msgid "Physical Description:" -msgstr "" +msgstr "Physikalische Beschreibung:" #: common.series.label msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Reihe:" #: common.subject.label msgid "Subject:" @@ -2313,7 +2365,7 @@ msgstr "Format:" #: library.select msgid "Find results in" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse finden in" #: library.select.label msgid "Choose a different library..." @@ -2396,7 +2448,7 @@ msgstr "" #: button.go msgid "Go!" -msgstr "" +msgstr "Los!" #. ================================================================= #. Slimpac Simple Search @@ -2415,14 +2467,14 @@ msgstr "Sucht gerade: " #: slimpac.start.dynamic msgid "Dynamic Catalog" -msgstr "" +msgstr "Dynamischer Katalog" #. ================================================================= #. Slimpac Advanced Search #. ================================================================= #: slimpac.advanced.language msgid "Item Language" -msgstr "" +msgstr "Sprache des Gegenstands" #: slimpac.advanced.create_date msgid "Record Creation Date" @@ -2434,7 +2486,7 @@ msgstr "Eintragsbearbeitungsdatum" #: opac.image_provided msgid "Image provided by" -msgstr "" +msgstr "Bild bereitstellt von" #: vendor.name msgid "Amazon" @@ -2467,7 +2519,7 @@ msgstr "Abschicken" #: selfck.clear msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: selfck.patron_barcode_label msgid "Please scan your library barcode" @@ -2475,7 +2527,7 @@ msgstr "Bitte scannen Sie ihren Bibliotheks-Barcode" #: selfck.item_barcode_label msgid "Please scan an item to checkout or renew:" -msgstr "" +msgstr "Bitte scannen Sie einen Gegensatnd zum Ausleihen oder Verlängern:" #: selfck.barcode msgctxt "selfck.barcode" @@ -2504,7 +2556,7 @@ msgstr "Verbleibende Verlängerungen" #: selfck.cotype msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: selfck.cotype_co msgid "Checkout" @@ -2524,7 +2576,7 @@ msgstr "Willkommen" #: selfck.printing msgid "Printing Receipt..." -msgstr "" +msgstr "Quittung wird gedruckt..." #. event messages #: selfck.event.co_success @@ -2537,11 +2589,11 @@ msgstr "Ein unerwartetes Ereignis ist eingetreten" #: selfck.event.dupe_barcode msgid "This item has already been checked out during this session" -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand wurde in dieser Sitzung bereits ausgeliehen" #: selfck.event.patron_not_found msgid "The patron barcode was not found" -msgstr "" +msgstr "Der Kundenstrichcode wurde nicht gefunden" #: selfck.event.item_noncat msgid "The requested item is not in the catalog" @@ -2601,19 +2653,19 @@ msgstr "Das Kundenkonto ist gesperrt" #: circ.fail_part.asset.copy.circulate msgid "The item does not circulate" -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand kann nicht verliehen werden" #: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate msgid "Items from this shelving location do not circulate" -msgstr "" +msgstr "Gegenstände aus diesem Regalstandort können nicht verliegen werden" #: circ.fail_part.asset.copy.status msgid "The item cannot circulate at this time" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand kann aktuell nicht verliehen werden" #: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" -msgstr "" +msgstr "Die Umlaufbibliothek dieses Gegenstands leistet keine Ablagen" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test msgid "The patron has too many items of this type checked out" @@ -2622,26 +2674,31 @@ msgstr "Der Kunde hat zu viele Medien dieses Typs ausgeliehen" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio msgid "The available item-to-hold ratio is too low" msgstr "" +"Das Verhältnis ausgeliehene zu reservierten Gegenständen ist zu gering" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" msgstr "" +"Die Umlaufregeln kennzeichnen diesen Gegenstand als nicht zirkulierbar" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio msgid "The total item-to-hold ratio is too low" msgstr "" +"Das Gesamtverhältnis ausgeliehene zu reservierten Gegenständen ist zu gering" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable msgid "Hold rules reject this item as unholdable" msgstr "" +"Die Reservierungsregeln legen fest, dass dieser Gegenstand nicht reserviert " +"werden darf" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds msgid "The patron has reached the maximum number of holds" -msgstr "" +msgstr "Der Kunde hat die maximale Anzahl zulässiger Reservierungen erreicht" #: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox msgid "The item is too new to transit this far" -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand ist zu neu, um so weit transportiert zu werden" #: circ.fail_part.no_item msgid "The system could not find this item" @@ -2650,10 +2707,14 @@ msgstr "Das Medium konnte nicht gefunden werden" #: circ.fail_part.no_ultimate_items msgid "The system could not find any items to match this hold request" msgstr "" +"Das System konnte keine Gegenstände finden, die dieser Reservierungsanfrage " +"entsprechen" #: circ.fail_part.no_matchpoint msgid "System rules do not define how to handle this item" msgstr "" +"Die Systemregeln legen nicht fest, wie mit diesem Gegenstand umgegangen " +"werden soll" #: circ.fail_part.no_user msgid "The system could not find this patron" @@ -2661,4 +2722,4 @@ msgstr "Das Kundenkonto konnte nicht gefunden werden" #: circ.fail_part.transit_range msgid "The item cannot transit this far" -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand kann nicht so weit reisen" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/es-ES.po b/build/i18n/po/opac.dtd/es-ES.po index ca2f6e8b5b..d0923f55a9 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 21:22+0000\n" -"Last-Translator: Ben Shum \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Gerson Vazquez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-04 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" #. ================================================================= #. Some generic stuff @@ -1430,6 +1430,8 @@ msgstr "GALILEO" #: footer.copyright msgid "Copyright © 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others" msgstr "" +"Derechos de Autor © 2006-2010 Servicio de la Biblioteca Pública de " +"Georgia, y otros" #. Introduces the logo for the project #: footer.logo @@ -1766,7 +1768,7 @@ msgstr "Fecha de creación" #: rdetail.cn.holdable msgid "Holdable" -msgstr "" +msgstr "Sostenible" #: rdetail.cn.due msgctxt "rdetail.cn.due" @@ -1791,7 +1793,7 @@ msgstr "reserve ahora" #: rdetail.cn.multi_home msgid "linked titles" -msgstr "" +msgstr "títulos enlazados" #: rdetail.cn.disabled msgid "- Disabled -" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/pt-BR.po b/build/i18n/po/opac.dtd/pt-BR.po index 303dfac15c..92ad651461 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/pt-BR.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Tomas Abril \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 21:17+0000\n" +"Last-Translator: Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli " +"\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -1412,6 +1413,7 @@ msgstr "GALILEO" #: footer.copyright msgid "Copyright © 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others" msgstr "" +"Copyright © 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others" #. Introduces the logo for the project #: footer.logo @@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "Reservar Exemplar" #: common.hold.issuance msgid "Issuance Hold" -msgstr "" +msgstr "Emissão de reserva" #: common.hold.advanced msgid "Advanced Hold Options" @@ -2221,6 +2223,8 @@ msgid "" "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the " "hold anyway?" msgstr "" +"Uma reserva já existe no item solicitado. Você gostaria de criar a reserva " +"de qualquer maneira?" #: common.hold.barred msgid "" @@ -2620,11 +2624,11 @@ msgstr "O Leitor esta barrado" #: circ.fail_part.asset.copy.circulate msgid "The item does not circulate" -msgstr "" +msgstr "Este item não circula" #: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate msgid "Items from this shelving location do not circulate" -msgstr "" +msgstr "Itens deste local das prateleiras não circulam" #: circ.fail_part.asset.copy.status msgid "The item cannot circulate at this time" @@ -2632,52 +2636,54 @@ msgstr "O item não pode circular neste momento" #: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" -msgstr "" +msgstr "A biblioteca de circulação deste item não faz reservas" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test msgid "The patron has too many items of this type checked out" -msgstr "" +msgstr "O cliente tem muitos itens deste tipo fora" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio msgid "The available item-to-hold ratio is too low" -msgstr "" +msgstr "A proporção item-reserva disponível é muito baixa" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" -msgstr "" +msgstr "Regras de circulação rejeitaram este item como não circulável" #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio msgid "The total item-to-hold ratio is too low" -msgstr "" +msgstr "A proporção total item-reserva é muito baixa" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable msgid "Hold rules reject this item as unholdable" -msgstr "" +msgstr "Regras de reserva rejeitaram este item como não reservável" #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds msgid "The patron has reached the maximum number of holds" -msgstr "" +msgstr "O cliente atingiu o número máximo de reservas" #: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox msgid "The item is too new to transit this far" -msgstr "" +msgstr "O item é muito novo para transitar até aqui" #: circ.fail_part.no_item msgid "The system could not find this item" -msgstr "" +msgstr "O sistema não pôde encontrar o item" #: circ.fail_part.no_ultimate_items msgid "The system could not find any items to match this hold request" msgstr "" +"O sistema não encontrou nenhum item que corresponda à esta solicitação de " +"reserva" #: circ.fail_part.no_matchpoint msgid "System rules do not define how to handle this item" -msgstr "" +msgstr "As regras do sistema não definem como manipular este item" #: circ.fail_part.no_user msgid "The system could not find this patron" -msgstr "" +msgstr "O sistema não pode encontrar este cliente." #: circ.fail_part.transit_range msgid "The item cannot transit this far" -msgstr "" +msgstr "Este item não pode transitar esta distância" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po b/build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po index 5f1ead812e..2dec7b883c 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-12 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Александр Копцов \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Eugene Marshal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-13 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Poedit-Bookmarks: 81,321,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" #: myopac.fines.title msgctxt "myopac.fines.title" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Сводка" #: myopac.fines.owed msgid "Total Owed" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Shelf Browser" #: rdetail.extras.bib_summary msgctxt "rdetail.extras.bib_summary" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Сводка" #: rdetail.extras.reviews msgctxt "rdetail.extras.reviews" diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/tr-TR.po b/build/i18n/po/opac.dtd/tr-TR.po index fb807f9bc1..2b51287302 100644 --- a/build/i18n/po/opac.dtd/tr-TR.po +++ b/build/i18n/po/opac.dtd/tr-TR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-23 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Can Bülbül \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Irmak Bıçakçıgil \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #. ================================================================= #. Some generic stuff @@ -64,72 +64,72 @@ msgstr "Yazar" #: common.authors msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Geliştiriciler" #: common.callnumber msgctxt "common.callnumber" msgid "Call Number" -msgstr "" +msgstr "Arama Numarası" #: common.edition msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Sürüm" #: common.subject msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" #: common.series msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Seriler" #: common.keyword msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Anahtar Sözcük" #: common.type msgid "Search Type" -msgstr "" +msgstr "Arama Türü" #: common.isbn msgctxt "common.isbn" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: common.format msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #. Message displayed while search results are loading #: common.loading msgctxt "common.loading" msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Yükleniyor..." #: common.login msgctxt "common.login" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Oturum Aç" #: common.logout msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Oturumu Kapat" #: common.physical msgid "Physical Description" -msgstr "" +msgstr "Fiziksel Açıklama" #: common.pubdate msgid "Publication Date" -msgstr "" +msgstr "Yayınlanma Tarihi" #: common.publisher msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Yayınlayan" #: common.results msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Sonuçlar" #: common.select msgid "Select" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: common.status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #: common.at msgid "at" @@ -158,30 +158,30 @@ msgstr "" #: common.cancel msgctxt "common.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ä°ptal" #: common.library msgctxt "common.library" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Kütüphane" #: common.username msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı" #: common.password msgctxt "common.password" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" #: common.submit msgctxt "common.submit" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #: common.close msgid "close" -msgstr "" +msgstr "kapat" #: common.and msgid "and" @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "" #: common.user_not_found msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" #: opac.advanced.wizard.title msgctxt "opac.advanced.wizard.title" msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş Arama" #: common.nowSearching msgid "Now searching " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: common.relevancy msgid "Match Score: " -msgstr "" +msgstr "Eşleşme Durumu: " #: common.tips msgid "Tips:" @@ -225,16 +225,16 @@ msgstr "" #: common.org.openAll msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Genişlet" #: common.org.closeAll msgid "Close All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Kapat" #: common.org.cancel msgctxt "common.org.cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ä°ptal" #: common.org.loading msgid "Loading library selector..." @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #: opac.login.login msgctxt "opac.login.login" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Oturum Aç" #: opac.basic msgctxt "opac.basic" @@ -267,30 +267,33 @@ msgid "" "contain at least one letter (a-z/A-Z), \n" "and contain at least one number." msgstr "" +"Parola en az 7 karakter uzunluğunda olmalı, \n" +"en az bir harf içermeli (a-z/A-Z), \n" +"ve en az bir sayı içermelidir." #: common.a2z.title msgid "Title: A to Z" -msgstr "" +msgstr "Başlık: A'dan Z'ye" #: common.z2a.title msgid "Title: Z to A" -msgstr "" +msgstr "Başlık: Z'den A'ya" #: common.a2z.author msgid "Author: A to Z" -msgstr "" +msgstr "Yazar: A'dan Z'ye" #: common.z2a.author msgid "Author: Z to A" -msgstr "" +msgstr "Yazar: Z'den A'ya" #: common.new2old.pubdate msgid "Date: Newest to Oldest" -msgstr "" +msgstr "Tarih: Yeniden eskiye" #: common.old2new.pubdate msgid "Date: Oldest to Newest" -msgstr "" +msgstr "Tarih: Eskiden yeniye" #: opac.style.reddish msgid "Reddish" @@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "" #: ilsevent.1000 msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect." -msgstr "" +msgstr "Oturum açma başarısız. Kullanıcı adı veya parola doğru değil." #: ilsevent.1001 msgid "Login session has timed out or does not exist" @@ -333,11 +336,11 @@ msgstr "" #: ilsevent.1002 msgid "User was not found in the database" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı veritabanında bulunamadı" #: ilsevent.1200 msgid "The given username already exists in the database" -msgstr "" +msgstr "Girilen kullanıcı adı veritabanında zaten bulunuyor" #: ilsevent.5000 msgid "Permission Denied" @@ -373,7 +376,7 @@ msgstr "" #: common.textsize.title msgid "Text Size: " -msgstr "" +msgstr "Metin Boyutu: " #: common.textsize.regular msgid "Regular" @@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "" #. Regular / Large #: common.textsize.separator msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: common.textsize.large msgid "Large" @@ -396,11 +399,11 @@ msgstr "" #: common.googlechromeframe.install msgid "Install Now!" -msgstr "" +msgstr "Şimdi Yükle!" #: common.googlechromeframe.dontask msgid "Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "Bir daha sorma" #: home.js.disabled msgid "" @@ -438,15 +441,15 @@ msgstr "" #: myopac.bookbag.items msgid "# Items" -msgstr "" +msgstr "# Öğeler" #: myopac.bookbag.shared msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan" #: myopac.bookbag.toggle msgid "Share / Hide" -msgstr "" +msgstr "Paylaş/Gizle" #: myopac.bookbag.delete msgid "Delete this bookbag?" @@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "" #: myopac.items msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Ögeler" #: myopac.view msgid "(View)" @@ -466,11 +469,11 @@ msgstr "" #: myopac.bookbag.hide msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Gizle" #: myopac.delete msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: myopac.bookbag.create msgid "Create a new Bookbag" @@ -495,11 +498,11 @@ msgstr "" #: myopac.bookbag.remove msgid "Remove this item?" -msgstr "" +msgstr "Bu öğe kaldırılsın mı?" #: myopac.remove.link msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "kaldır" #: myopac.publish.text msgid "" @@ -694,7 +697,7 @@ msgstr "" #: myopac.holds.edit msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" #: myopac.holds.status.none msgid "You have no items on hold at this time" diff --git a/build/i18n/po/opac.js/de-DE.po b/build/i18n/po/opac.js/de-DE.po index 4bd1acf1bf..0910f4d5ac 100644 --- a/build/i18n/po/opac.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/opac.js/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 23:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-30 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:45+0000\n" +"Last-Translator: Karsten Tinnefeld \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-31 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT msgid "" @@ -52,15 +52,17 @@ msgstr "Dein Passwort vergessen?" #: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD msgid "Additional Supplement Information" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche ergänzende Informationen" #: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD msgid "... more copies listed in full record" -msgstr "" +msgstr "...weitere Ausgaben siehe vollständiger Eintrag" #: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items" msgstr "" +"Reservierung # ${0} von insgesamt ${1} Reservierungen und ${2} möglichen " +"Gegenständen" #: opac.js:MORE msgid "More" @@ -75,6 +77,9 @@ msgid "" "The system could not process your request for a password reset. Please try " "again, or contact circulation staff for assistance." msgstr "" +"Das System konnte Ihre Anfrage nach Passwortrücksetzung nicht verarbeiten. " +"Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden sich an das Aufsichtspersonal mit " +"der Bitte um Unterstützung." #: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD msgid "Edit Record" @@ -107,10 +112,12 @@ msgstr "MFHD Eintrag ${0} löschen" #: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item" msgstr "" +"Reservierung # ${0} von insgesamt ${1} Reservierungen und ${2} möglicher " +"Gegenständ" #: opac.js:PLACE_HOLD msgid "Place hold" -msgstr "" +msgstr "Reservierung durchführen" #: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD msgid "Additional Volume Information" @@ -171,6 +178,10 @@ msgid "" "account has a valid email address, you should soon receive an email " "containing further instructions for resetting your password." msgstr "" +"Ihre Anfrage, den Passwortrücksetzungsprozess zu starten, wurde " +"durchgeführt. Wenn Ihr Zugang eine gültige E-Mail-Adresse besitzt, sollten " +"Sie eine E-Mail mit witerführenden Informationen zum Rücksetzen Ihres " +"Passworts erhalten." #: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL msgid "Cancel" diff --git a/build/i18n/po/opac.js/tr-TR.po b/build/i18n/po/opac.js/tr-TR.po index ed41d4a691..bb1ae95c36 100644 --- a/build/i18n/po/opac.js/tr-TR.po +++ b/build/i18n/po/opac.js/tr-TR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 23:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 17:28+0000\n" -"Last-Translator: CodeBender \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 23:19+0000\n" +"Last-Translator: Burak Bayram \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-21 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT msgid "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE msgid "Request password reset" -msgstr "" +msgstr "Şifre sıfırlama isteği" #: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE msgid "Password reset response" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "${0} İçin MHFD Kayıtları" #: opac.js:BARCODE_PROMPT msgid "Barcode: " -msgstr "" +msgstr "barkod: " #: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT msgid "Forgot your password?" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Eksik disk bölümleri" #: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD msgid "Deleted MFHD record ${0}" -msgstr "" +msgstr "Silinmiş MFHD kayıt $ {0}" #: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS msgid "Supplements" -msgstr "" +msgstr "Takviyeler" #: opac.js:BASIC_HOLDINGS msgid "Volumes" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Mevcut Eklentiler" #: opac.js:CURRENT_INDEXES msgid "Current indexes" -msgstr "" +msgstr "güncel indeksler" #: opac.js:DELETE_MFHD msgid "Delete Record" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM msgid "Are you sure you want to delete this serial record?" -msgstr "" +msgstr "Bu seri kaydı silmek istediğinizden emin mısınız?" #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS msgid "" @@ -167,6 +167,9 @@ msgid "" "account has a valid email address, you should soon receive an email " "containing further instructions for resetting your password." msgstr "" +"Parola sıfırlama işlemine başlamak için isteğiniz işlendi. Hesabınızın " +"geçerli bir e-posta adresi varsa, yakında şifrenizi sıfırlamak için " +"ayrıntılı talimatlar içeren bir e-posta almak gerekir." #: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL msgid "Cancel" @@ -182,6 +185,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit Propeties" #~ msgstr "Özellikleri Düzenle" - -#~ msgid "Previous volumes" -#~ msgstr "Önceki disk bölümleri" diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/de-DE.po b/build/i18n/po/patron.properties/de-DE.po index a72f636781..50d4616acc 100644 --- a/build/i18n/po/patron.properties/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/patron.properties/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 15:57+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor msgid "User Permission Editor" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt" msgid "Enter new note:" -msgstr "" +msgstr "Neue Notiz eingeben:" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure msgid "Note for selected bills not likely updated." @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt" msgid "Enter new note:" -msgstr "" +msgstr "Neue Notiz eingeben:" #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure msgid "Note for selected payments not likely updated." @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Einträge werden zusammengeführt" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert msgid "Merge Aborted" -msgstr "" +msgstr "Zusammenführung abgebrochen" #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success msgid "Records were successfully merged." diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po b/build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po index 9e0bbb07ff..470e8bc1da 100644 --- a/build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-04 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Fido \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Gerson Vazquez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor msgid "User Permission Editor" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Editor de permisos de usuarios" #: staff.patron.barcode_entry.check_out msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Préstamo externo" #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode msgid "No barcode entered." @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal " "information shared with your library?" msgstr "" +"¿Permite el patrón %1$s, %2$s de %3$s (%4$s) compartir su información " +"personal con su biblioteca?" #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation" @@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "" #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header msgid "Payment Pending" -msgstr "" +msgstr "Pago pendiente" #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number msgid "You must provide a credit card number" @@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "" #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills msgid "Current Bills" -msgstr "" +msgstr "Multas actuales" #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history msgid "Bill History" diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/pt-BR.po b/build/i18n/po/patron.properties/pt-BR.po index 57957eb156..9c2e158a01 100644 --- a/build/i18n/po/patron.properties/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/patron.properties/pt-BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-22 21:57+0000\n" -"Last-Translator: jobdrb \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 01:55+0000\n" +"Last-Translator: Aline D'Oleron \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "lançando editor de permissões de usuário" #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header msgid "Payment Pending" -msgstr "" +msgstr "Pagamento pendente" #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number msgid "You must provide a credit card number" @@ -218,17 +218,17 @@ msgstr "" #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "Marque aqui para confirmar esta mensagem" #: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural msgid "" @@ -255,17 +255,17 @@ msgstr "" #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message" msgid "Check here to confirm this message" -msgstr "" +msgstr "Marque aqui para confirmar esta mensagem" #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error msgid "printing bills" @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "O pagamento da fatura provavelmente falhou" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "Reserva" #. # 1 - Resource Barcode 2 - Resource Type Name #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation msgid "%1$s : %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s : %2$s" #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Erro ao anular faturas." #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided msgid "Billings voided." -msgstr "" +msgstr "Cobranças anuladas" #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added msgid "Billing added." @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Pelo Admin." #: staff.patron.hold_notes.by_patron msgid "By Patron " -msgstr "" +msgstr "Pelo cliente " #: staff.patron.hold_notes.new_note.public msgid "Public?" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Erro ao processar ou obter as notificações de reserva." #: staff.patron.holds.total_count msgid "Total Holds: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Total de reservas: %1$s" #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range msgid "Please choose a Hold Range:" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label msgid "Items Overdue" -msgstr "" +msgstr "Itens vencidos" #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label msgid "Items Claimed Returned" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label msgid "Items Lost" -msgstr "" +msgstr "Itens perdidos" #: staff.patron.info_group.total_owed.label msgid "Total Owed: %1$s" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Editar Datas de Vencimento" #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Vencimento" #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date msgid "Enter a new due date for these items: %1$s" @@ -1647,15 +1647,15 @@ msgstr "Sem Bloqueios/Penalidades" #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Família" #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Primeiro Nome" #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Meio" #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label msgid "Home Lib" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label msgid "Group: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Grupo: %1$s" #: staff.patron.staged.register_patron msgid "Registering Pending Patron: %1$s" @@ -1845,49 +1845,3 @@ msgstr "" #: staff.circ.work_log_patron_edit.message msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)" msgstr "" - -#~ msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided" -#~ msgid "Billings voided." -#~ msgstr "Lançamentos anulados." - -#~ msgid "Void All Billings" -#~ msgstr "Anular Todos Faturamentos" - -#~ msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided" -#~ msgid "Billings voided." -#~ msgstr "Lançamentos anulados." - -#~ msgid "Editor would like to search for: %1$s" -#~ msgstr "Editor deseja procurar por: %1$s" - -#~ msgid "By Patron" -#~ msgstr "Por Leitor" - -#~ msgctxt "staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron" -#~ msgid "Editing Related Patron" -#~ msgstr "Editando leitor relacionado" - -#~ msgid "Note added." -#~ msgstr "Observação incluída." - -#~ msgid "Renew with Due Date" -#~ msgstr "Renovar com Data de Vencimento" - -#~ msgid "Missing Due Date. Renewal canceled." -#~ msgstr "Data de Devolução Perdida. Renovação cancelada." - -#~ msgid "Invalid Date" -#~ msgstr "Data Inválida" - -#~ msgid "Due date needs to be after today." -#~ msgstr "Data de vencimento precisa ser maior que hoje." - -#~ msgid "Claims Returned Date cannot be in the future." -#~ msgstr "Data para pedido de devolução não pode ser no futuro." - -#~ msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?" -#~ msgstr "" -#~ "Você tem certeza que deseja desabilitar a notificação por email para as " -#~ "reservas %1$s?" diff --git a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/de-DE.po b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/de-DE.po index 6bdc769a81..ea8db7e9a3 100644 --- a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Schwiertz \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: pickup_and_return.js:NO_SUCH_RETURNABLE_RESOURCE msgid "No such returnable resource." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: pickup_and_return.js:AUTO_resource msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Quelle" #: pickup_and_return.js:COPY_ALERT msgid "" @@ -154,4 +154,4 @@ msgstr "" #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_go msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Los" diff --git a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/es-ES.po b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/es-ES.po index a4c392538c..44b027c7b8 100644 --- a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/es-ES.po +++ b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/es-ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-25 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Paco Molinero \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-14 23:47+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Morawski \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-26 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" #: pickup_and_return.js:NO_SUCH_RETURNABLE_RESOURCE msgid "No such returnable resource." @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_ERROR msgid "Error communicating with server (asking for reservations):" -msgstr "" +msgstr "Error comunicando con el servidor (pidiendo reservaciones):" #: pickup_and_return.js:AUTO_return_h1 msgid "Reservations Return" diff --git a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/pt-BR.po b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/pt-BR.po index 8cff1fe3db..433ec2b9dc 100644 --- a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/pt-BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 21:17+0000\n" +"Last-Translator: Aline D'Oleron \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n" #: pickup_and_return.js:NO_SUCH_RETURNABLE_RESOURCE msgid "No such returnable resource." @@ -31,6 +31,9 @@ msgid "" "${1}\n" "${2}, ${3} ${4}" msgstr "" +"${0}\n" +"${1}\n" +"${2}, ${3} ${4}" #: pickup_and_return.js:AUTO_ready_bresv msgid "Patron has these reservations ready for pickup:" @@ -42,7 +45,7 @@ msgstr "" #: pickup_and_return.js:RETURN_ERROR msgid "Error communicating with server (attempting return):" -msgstr "" +msgstr "Erro ao comunicar com o servidor(tentando retorno)" #: pickup_and_return.js:AUTO_no_in_bresv msgid "Patron has not returned any resources today." @@ -50,7 +53,7 @@ msgstr "" #: pickup_and_return.js:NO_PATRON_BARCODE msgid "Please enter a patron barcode." -msgstr "" +msgstr "Por favor, digite o código de barra do cliente." #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_return msgid "Return" diff --git a/build/i18n/po/pull_list.js/cs-CZ.po b/build/i18n/po/pull_list.js/cs-CZ.po index 5afbc35fdb..7f2d9f46ef 100644 --- a/build/i18n/po/pull_list.js/cs-CZ.po +++ b/build/i18n/po/pull_list.js/cs-CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-10 15:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-22 10:20+0000\n" "Last-Translator: Eva Cerninakova \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-11 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #: pull_list.js:PULL_LIST_NO_RESPONSE msgid "No response from server trying to get pull list!" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Tisk" #: pull_list.js:AUTO_th_pickup_lib msgid "Pickup library" -msgstr "Knihovna, v níž bude rezervace vyzvednuta" +msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace" #: pull_list.js:AUTO_th_copy_location msgid "Copy location" diff --git a/build/i18n/po/pull_list.js/de-DE.po b/build/i18n/po/pull_list.js/de-DE.po index 7a1816dccf..31505802eb 100644 --- a/build/i18n/po/pull_list.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/pull_list.js/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: pull_list.js:PULL_LIST_NO_RESPONSE msgid "No response from server trying to get pull list!" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_fetch msgid "Fetch" -msgstr "" +msgstr "Abrufen" #: pull_list.js:AUTO_th_title_or_name msgid "Title or name" @@ -91,4 +91,4 @@ msgstr "" #: pull_list.js:AUTO_th_copy_location msgid "Copy location" -msgstr "" +msgstr "Ort kopieren" diff --git a/build/i18n/po/register.js/de-DE.po b/build/i18n/po/register.js/de-DE.po index 5ad9b526cc..54e05c09f8 100644 --- a/build/i18n/po/register.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/register.js/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-23 01:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-31 15:06+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Sascha Biermanns \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-01 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" #: register.js:USER_SETTINGS msgid "User Settings" @@ -27,20 +27,21 @@ msgstr "${0} Bibliotheksnutzer mit der selben E-Mail Adresse gefunden" #: register.js:ADDRESS_BILLING msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Billing" #: register.js:ADDRESS_OWNED msgid "This address is owned by another user: " -msgstr "" +msgstr "Diese Adresse gehört einem anderen Benutzer: " #: register.js:REPLACED_ADDRESS msgid "" "
Replaces address ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}
" msgstr "" +"
Ersetzt Adresse ${0}
${1} ${2}
${3}, ${4} ${5}
" #: register.js:SHOW_REQUIRED msgid "Show Only Required Fields" -msgstr "" +msgstr "Nur benötigte Felder anzeigen" #: register.js:DUPE_PATRON_ADDR msgid "Found ${0} patron(s) with the same address" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Speichern" #: register.js:DUPE_PATRON_IDENT msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification" -msgstr "" +msgstr "Fand $(0) Patrone(n) mit derselben Identifikation" #: register.js:ADDRESS_MAILING msgid "Mailing" @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "Eine Adresse ist während der Registrierung erforderlich." #: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN msgid "Parent/Guardian" -msgstr "" +msgstr "Eltern/Vormund" #: register.js:ADDRESS_HEADER msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: register.js:DUPE_PATRON_PHONE msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number" @@ -80,27 +81,27 @@ msgstr "${0} Bibliotheksnutzer mit der selben Telefonnummer gefunden." #: register.js:INVALID_FORM msgid "Form is invalid. Please edit and try again." -msgstr "" +msgstr "Form ist ungültigt. Bitte bearbeiten und neu versuchen." #: register.js:BARCODE_IN_USE msgid "Barcode is already in use" -msgstr "" +msgstr "Barcode wird bereits benutzt" #: register.js:EXAMPLE msgid "Example: " -msgstr "" +msgstr "Beispiel: " #: register.js:SHOW_SUGGESTED msgid "Show Suggested Fields" -msgstr "" +msgstr "Zeige vorgeschlagene Felder" #: register.js:ADDRESS_PENDING msgid "This is a pending address: " -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine unbestätigte Adresse: " #: register.js:DUPE_USERNAME msgid "Username is already in use" -msgstr "" +msgstr "Benutzername wird bereits benutzt" #: register.js:DUPE_PATRON_NAME msgid "Found ${0} patron(s) with the same name" @@ -108,39 +109,39 @@ msgstr "${0} Bibliotheksnutzer mit dem selben Namen gefunden" #: register.js:DEFAULT_ADDRESS_TYPE msgid "MAILING" -msgstr "" +msgstr "MITTEILEN" #: register.js:SHOW_ALL msgid "Show All Fields" -msgstr "" +msgstr "Alle Felder anzeigen" #: register.js:ADDRESS_APPROVE msgid "Approve Address" -msgstr "" +msgstr "Geprüfte Adresse" #: register.js:VERIFY_PASSWORD msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort bestätigen" #: register.js:SAVE_CLONE msgid "Save & Clone" -msgstr "" +msgstr "Speichere & Klon" #: register.js:STAT_CATS msgid "Statistical Categories" -msgstr "" +msgstr "Statistische Kategorien" #: register.js:ADDRESS_NEW msgid "New Address" -msgstr "" +msgstr "Neue Adresse" #: register.js:RESET_PASSWORD msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort zurücksetzen" #: register.js:SEE_ALL msgid "See All" -msgstr "" +msgstr "Alles anzeigen" #: register.js:DELETE_ADDRESS msgid "Delete address ${0}?" diff --git a/build/i18n/po/register.js/pt-BR.po b/build/i18n/po/register.js/pt-BR.po index 82a195c313..66df07a233 100644 --- a/build/i18n/po/register.js/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/register.js/pt-BR.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-23 01:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 03:50+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-04 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15055)\n" #: register.js:USER_SETTINGS msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Usuário" #: register.js:DUPE_PATRON_EMAIL msgid "Found ${0} patron(s) with the same email address" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Encontrados ${0} padr(ão/ões) com a mesma direção de email" #: register.js:ADDRESS_BILLING msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Cobrança" #: register.js:ADDRESS_OWNED msgid "This address is owned by another user: " -msgstr "" +msgstr "Este endereço é utilizado por outro usuário: " #: register.js:REPLACED_ADDRESS msgid "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: register.js:SHOW_REQUIRED msgid "Show Only Required Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostrar somente Campos Obrigatórios" #: register.js:DUPE_PATRON_ADDR msgid "Found ${0} patron(s) with the same address" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Encontrados ${0} padr(ão/ões) com o mesmo endereço" #: register.js:SAVE msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvar" #: register.js:DUPE_PATRON_IDENT msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Encontrados ${0} padr(ão/ões) com a mesma identificação" #: register.js:ADDRESS_MAILING msgid "Mailing" -msgstr "" +msgstr "Correio" #: register.js:REPLACE_BARCODE msgid "Replace Barcode" -msgstr "" +msgstr "Substituir Código-de-barras" #: register.js:NEED_ADDRESS msgid "An address is required during registration." @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Um endereço é exigido durante o registro." #: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN msgid "Parent/Guardian" -msgstr "" +msgstr "Pai/Guardião" #: register.js:ADDRESS_HEADER msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" #: register.js:DUPE_PATRON_PHONE msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number" @@ -86,23 +86,23 @@ msgstr "Formulário está inválido. Por favor, edite e tente novamente." #: register.js:BARCODE_IN_USE msgid "Barcode is already in use" -msgstr "" +msgstr "Código de Barras já está em uso" #: register.js:EXAMPLE msgid "Example: " -msgstr "" +msgstr "Examplo: " #: register.js:SHOW_SUGGESTED msgid "Show Suggested Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Campos Sugeridos" #: register.js:ADDRESS_PENDING msgid "This is a pending address: " -msgstr "" +msgstr "Este é um endereço pendente: " #: register.js:DUPE_USERNAME msgid "Username is already in use" -msgstr "" +msgstr "Nome de Usuário já está em uso" #: register.js:DUPE_PATRON_NAME msgid "Found ${0} patron(s) with the same name" @@ -114,35 +114,35 @@ msgstr "Mensagens" #: register.js:SHOW_ALL msgid "Show All Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostar todos os campos" #: register.js:ADDRESS_APPROVE msgid "Approve Address" -msgstr "" +msgstr "Aprovar Endereço" #: register.js:VERIFY_PASSWORD msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Verificar Senha" #: register.js:SAVE_CLONE msgid "Save & Clone" -msgstr "" +msgstr "Salvar & Clonar" #: register.js:STAT_CATS msgid "Statistical Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias Estatísticas" #: register.js:ADDRESS_NEW msgid "New Address" -msgstr "" +msgstr "Novo Endereço" #: register.js:RESET_PASSWORD msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Restaurar Senha" #: register.js:SEE_ALL msgid "See All" -msgstr "" +msgstr "Ver Todos" #: register.js:DELETE_ADDRESS msgid "Delete address ${0}?" diff --git a/build/i18n/po/reports.js/de-DE.po b/build/i18n/po/reports.js/de-DE.po index 1dd2a959d9..1e5043d15a 100644 --- a/build/i18n/po/reports.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/reports.js/de-DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:39+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN msgid "In list" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN msgid "Not between" -msgstr "" +msgstr "Nicht zwischen" #: reports.js:WIDGET_MONTHS msgid "Month(s)" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Monat(e)" #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE msgid "Aggregate" -msgstr "" +msgstr "Zusammenführen" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE msgid "True" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Quartal" #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST msgid "Last Value" -msgstr "" +msgstr "Letzter Wert" #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY msgid "Equals Any" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL msgid "Is NULL" -msgstr "" +msgstr "Ist NULL" #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN msgid "Min" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Vorlagen" #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE msgid "Relative Date" @@ -350,15 +350,15 @@ msgstr "" #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST msgid "First Value" -msgstr "" +msgstr "Erster Wert" #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN msgid "Greater than" -msgstr "" +msgstr "Größer als" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Boolescher Wert" #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT msgid "Please provide an output folder" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Jahr" #: reports.js:FOLDERS_REPORTS msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Berichte" #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO msgid "Quarters ago" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe" #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL msgid "Select the value, or cancel:" diff --git a/build/i18n/po/reservation.js/pt-BR.po b/build/i18n/po/reservation.js/pt-BR.po index 83ad4c5a8f..e8b872e7bb 100644 --- a/build/i18n/po/reservation.js/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/reservation.js/pt-BR.po @@ -1,16 +1,21 @@ -# +# Brazilian Portuguese translation for evergreen +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Aline D'Oleron \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" #: reservation.js:AUTO_ending_at msgid "and" @@ -18,7 +23,7 @@ msgstr "" #: reservation.js:BRSRC_NOT_FOUND msgid "Could not locate that resource." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível localizar esse recurso." #: reservation.js:AUTO_choose_a_brt msgid "Choose a Bookable Resource Type" @@ -26,11 +31,11 @@ msgstr "" #: reservation.js:CREATE_BRESV_OK msgid "Created ${0} reservation(s)" -msgstr "" +msgstr "Criada(s) ${0} reserva(s)" #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brsrc msgid "Reserve Selected" -msgstr "" +msgstr "Reserva selecionada" #: reservation.js:NO_BRT_RESULTS msgid "There are no bookable resource types registered." @@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "" #: reservation.js:BRSRC_RETRIVE_ERROR msgid "Error retrieving resource: " -msgstr "" +msgstr "Erro ao recuperar recurso: " #: reservation.js:AUTO_starting_at msgid "Between" @@ -50,7 +55,7 @@ msgstr "" #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_resource msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #: reservation.js:AUTO_brt_noncat_only msgid "Show only non-cataloged bookable resource types" @@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "" #: reservation.js:AUTO_with_these_attr msgid "With these attributes:" -msgstr "" +msgstr "Com esses atributos:" #: reservation.js:WHERES_THE_BARCODE msgid "Enter a patron's barcode to make a reservation." @@ -74,15 +79,16 @@ msgstr "" #: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_ERROR msgid "Server error trying to create reservation: " -msgstr "" +msgstr "Erro do servidor ao tentar criar reserva: " #: reservation.js:CREATE_BRESV_LOCAL_ERROR msgid "Exception trying to create reservation: " -msgstr "" +msgstr "Exceção ao tentar criar reserva: " #: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET msgid "" -"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these could not target any resources.\n" +"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these could not target any " +"resources.\n" "\n" "This means that it won't be possible to fulfill some of these\n" "reservations until a suitable resource becomes available." @@ -131,7 +137,7 @@ msgstr "" #: reservation.js:AUTO_patron_barcode msgid "Reserve to patron barcode:" -msgstr "" +msgstr "Reservar para código de barra do cliente." #: reservation.js:COULD_NOT_RETRIEVE_BRT_PASSED_IN msgid "Error retrieving booking resource type" @@ -140,18 +146,19 @@ msgstr "" #: reservation.js:ACTOR_CARD_NOT_FOUND msgid "Patron barcode not found. Please try again." msgstr "" +"Código de barra do cliente não encontrado. Por favor, tente novamente." #: reservation.js:CXL_BRESV_SELECT_SOMETHING msgid "You have not selected any reservations to cancel." -msgstr "" +msgstr "Você não selecionou nenhuma reserva para cancelar." #: reservation.js:AUTO_i_need_this_resource msgid "I need this resource..." -msgstr "" +msgstr "Eu preciso desse recurso..." #: reservation.js:NEED_EXACTLY_ONE_BRT_PASSED_IN msgid "Can't book multiple resource types at once" -msgstr "" +msgstr "Não é possível reservar múltiplos tipos de recursos de uma só vez" #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_start_time msgid "Start time" @@ -163,6 +170,9 @@ msgid "" "This is a non-fatal error, but you may wish to\n" "contact your system administrator." msgstr "" +"Não foi possível recuperar as configurações da unidade organizacional.\n" +"Este não é um erro fatal, mas você pode entrar\n" +"em contado administrador do sistema." #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_cancel_existing msgid "Cancel selected" @@ -174,7 +184,7 @@ msgstr "" #: reservation.js:GET_BRESV_LIST_ERR msgid "Error while retrieving reservation list: " -msgstr "" +msgstr "Erro ao recuperar lista de reservas: " #: reservation.js:AUTO_arbitrary_resource msgid "Enter the barcode of a cataloged, bookable resource:" @@ -182,15 +192,18 @@ msgstr "" #: reservation.js:NO_EXISTING_BRESV msgid "This user has no existing reservations at this time." -msgstr "" +msgstr "Esse usuário não tem reservas existentes neste momento." #: reservation.js:AUTO_explain_bookable -msgid "To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find it in the catalog or under Display Item, and select Make Item Bookable or Book Item Now there." +msgid "" +"To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find " +"it in the catalog or under Display Item, and select Make Item " +"Bookable or Book Item Now there." msgstr "" #: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE2 msgid "Error canceling reservations:\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao cancelar reservas:\n" #: reservation.js:NO_BRA_RESULTS msgid "Couldn't retrieve booking resource attributes." @@ -198,7 +211,7 @@ msgstr "" #: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_NO_RESPONSE msgid "No response from server after trying to create reservation." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma resposta do servidor depois de tentar criar reserva." #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_end_time msgid "End time" @@ -229,6 +242,8 @@ msgid "" "No reservable resources. Adjust start and end time\n" "until a resource is available for reservation." msgstr "" +"Não há recursos para reserva. Ajuste a hora de início de de término\n" +"até que um recurso esteja disponível para reserva." #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_edit_existing msgid "Edit selected" @@ -236,7 +251,8 @@ msgstr "" #: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_BLOCKED_BY_CIRC msgid "" -"The desired reservation(s) are blocked by circulation(s) with the following due date(s):\n" +"The desired reservation(s) are blocked by circulation(s) with the following " +"due date(s):\n" "${0}" msgstr "" diff --git a/build/i18n/po/selfcheck.js/de-DE.po b/build/i18n/po/selfcheck.js/de-DE.po index 03eee92e46..247ad11108 100644 --- a/build/i18n/po/selfcheck.js/de-DE.po +++ b/build/i18n/po/selfcheck.js/de-DE.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-11 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_max_holds msgid "The patron has reached the maximum number of holds" -msgstr "" +msgstr "Der Kunde hat die maximale Anzahl zulässiger Reservierungen erreicht" #: selfcheck.js:CHECKOUT_SUCCESS msgid "Checkout of item ${0} succeeded" @@ -28,6 +28,8 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:FAIL_PART_no_ultimate_items msgid "The system could not find any items to match this hold request" msgstr "" +"Das System konnte keine Gegenstände finden, die dieser Reservierungsanfrage " +"entsprechen" #: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT msgid "Total items on account: ${0}." @@ -40,6 +42,8 @@ msgstr "Willkommen, ${0}" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_holdable msgid "Hold rules reject this item as unholdable" msgstr "" +"Die Reservierungsregeln legen fest, dass dieser Gegenstand nicht reserviert " +"werden darf" #: selfcheck.js:TOTAL_FINES_ACCOUNT msgid "Total fines on account: $${0}." @@ -47,15 +51,15 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_status msgid "The item cannot circulate at this time" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand kann aktuell nicht verliehen werden" #: selfcheck.js:FAIL_PART_no_user msgid "The system could not find this patron" -msgstr "" +msgstr "Das Kundenkonto konnte nicht gefunden werden" #: selfcheck.js:FAIL_PART_transit_range msgid "The item cannot transit this far" -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand kann nicht so weit reisen" #: selfcheck.js:WORKSTATION_REQUIRED msgid "" @@ -68,6 +72,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_total_copy_hold_ratio msgid "The total item-to-hold ratio is too low" msgstr "" +"Das Gesamtverhältnis ausgeliehene zu reservierten Gegenständen ist zu gering" #: selfcheck.js:ALREADY_OUT msgid "Item ${0} is already checked out" @@ -76,6 +81,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_available_copy_hold_ratio msgid "The available item-to-hold ratio is too low" msgstr "" +"Das Verhältnis ausgeliehene zu reservierten Gegenständen ist zu gering" #: selfcheck.js:HOLD_STATUS_READY msgid "Ready for pickup" @@ -83,7 +89,7 @@ msgstr "Bereit zur Abholung" #: selfcheck.js:FAIL_PART_circ_holds_target_skip_me msgid "The item's circulation library does not fulfill holds" -msgstr "" +msgstr "Die Umlaufbibliothek dieses Gegenstands leistet keine Ablagen" #: selfcheck.js:HOLD_STATUS_WAITING msgid "#${0} in line with ${1} copies" @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_circ_mod_test msgid "The patron has too many items of this type checked out" -msgstr "" +msgstr "Der Kunde hat zu viele Medien dieses Typs ausgeliehen" #: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS msgid "You have ${0} total holds." @@ -107,7 +113,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:FAIL_PART_actor_usr_barred msgid "The patron is barred" -msgstr "" +msgstr "Das Kundenkonto ist gesperrt" #: selfcheck.js:PAYMENT_INVALID_USER_XACT_ID msgid "" @@ -122,15 +128,17 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:FAIL_PART_no_item msgid "The system could not find this item" -msgstr "" +msgstr "Das Medium konnte nicht gefunden werden" #: selfcheck.js:FAIL_PART_no_matchpoint msgid "System rules do not define how to handle this item" msgstr "" +"Die Systemregeln legen nicht fest, wie mit diesem Gegenstand umgegangen " +"werden soll" #: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_circulate msgid "The item does not circulate" -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand kann nicht verliehen werden" #: selfcheck.js:LOGIN_FAILED msgid "Login for ${0} failed" @@ -151,6 +159,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_circulate msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable" msgstr "" +"Die Umlaufregeln kennzeichnen diesen Gegenstand als nicht zirkulierbar" #: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS msgid "Item ${0} is already checked out to another user" diff --git a/build/i18n/po/selfcheck.js/pt-BR.po b/build/i18n/po/selfcheck.js/pt-BR.po index e0e65f7f37..cd5cd363e8 100644 --- a/build/i18n/po/selfcheck.js/pt-BR.po +++ b/build/i18n/po/selfcheck.js/pt-BR.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 04:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-20 00:07+0000\n" +"Last-Translator: Aline D'Oleron \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-21 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_max_holds msgid "The patron has reached the maximum number of holds" -msgstr "" +msgstr "O cliente atingiu o número máximo de reservas" #: selfcheck.js:CHECKOUT_SUCCESS msgid "Checkout of item ${0} succeeded" -msgstr "" +msgstr "Empréstimo do item ${0} realizado com sucesso" #: selfcheck.js:FAIL_PART_no_ultimate_items msgid "The system could not find any items to match this hold request" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:ALREADY_OUT msgid "Item ${0} is already checked out" -msgstr "" +msgstr "Item ${0} já está emprestado" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_available_copy_hold_ratio msgid "The available item-to-hold ratio is too low" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:RENEW_SUCCESS msgid "Renewal of item ${0} succeeded" -msgstr "" +msgstr "Renovação do item ${0} realizada com sucesso" #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_circ_mod_test msgid "The patron has too many items of this type checked out" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS msgid "You have ${0} total holds." -msgstr "" +msgstr "Você possui um total de ${0} empréstimos." #: selfcheck.js:ITEM_NOT_CATALOGED msgid "Item ${0} was not found in the system. Try re-scanning the item." @@ -115,18 +115,21 @@ msgid "" "another location. Please refresh the interface or log out and back in to " "retrieve the latest account information" msgstr "" +"Não podemos prosseguir com o pagamento, pois sua conta foi atualizada a " +"partir de outra localização. Por favor, atualize a interface ou relogue para " +"receber as informações mais recentes da conta." #: selfcheck.js:CC_PAYABLE_BALANCE msgid "Total amount to pay: $${0}" -msgstr "" +msgstr "Valor total a pagar: $${0}" #: selfcheck.js:FAIL_PART_no_item msgid "The system could not find this item" -msgstr "" +msgstr "O sistema não pôde encontrar este item" #: selfcheck.js:FAIL_PART_no_matchpoint msgid "System rules do not define how to handle this item" -msgstr "" +msgstr "As regras do sistema não definem como manipular este item" #: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_circulate msgid "The item does not circulate" @@ -134,15 +137,16 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:LOGIN_FAILED msgid "Login for ${0} failed" -msgstr "" +msgstr "Login para ${0} falhou" #: selfcheck.js:GENERIC_CIRC_FAILURE msgid "Unable to check out item ${0}. Please see staff." msgstr "" +"Não foi possível emprestar o item ${0}. Favor contatar a administração." #: selfcheck.js:MAX_RENEWALS msgid "No more renewals allowed for item ${0}" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido realizar mais renovações do item ${0}" #: selfcheck.js:HOLDS_READY_FOR_PICKUP msgid "You have ${0} item(s) ready for pickup." @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS msgid "Item ${0} is already checked out to another user" -msgstr "" +msgstr "O item ${0} já está emprestado a outro usuário" #: selfcheck.js:WORKSTATION_EXISTS msgid "" @@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:UNKNOWN_ERROR msgid "An unhandled exception occurred with error code ${0}" -msgstr "" +msgstr "Uma exceção não tratada ocorreu com código de erro ${0}" #: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_location_circulate msgid "Items from this shelving location do not circulate" @@ -172,7 +176,7 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_SESSION msgid "Total items this session: ${0}." -msgstr "" +msgstr "Total de itens desta sessão: ${0}." #: selfcheck.js:FAIL_PART_config_rule_age_hold_protect_prox msgid "The item is too new to transit this far" @@ -180,4 +184,4 @@ msgstr "" #: selfcheck.js:TOTAL_FINES_SELECTED msgid "Selected total: $${0}" -msgstr "" +msgstr "Total selecionado: $${0}" diff --git a/build/i18n/po/serial.properties/pt-BR.po b/build/i18n/po/serial.properties/pt-BR.po new file mode 100644 index 0000000000..2a89168aa3 --- /dev/null +++ b/build/i18n/po/serial.properties/pt-BR.po @@ -0,0 +1,635 @@ +# Brazilian Portuguese translation for evergreen +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the evergreen package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evergreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:31+0000\n" +"Last-Translator: Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli " +"\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" + +#: staff.serial.editor_base.handle_update.error +msgid "serial update error:" +msgstr "Erro na atualização de serial" + +#: staff.serial.editor_base.handle_update.success +msgid "Save Successful" +msgstr "Salvo com sucesso" + +#: staff.serial.sbsum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 sumário" + +#: staff.serial.sbsum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s sumários" + +#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label +msgid "Modify Basic Summary" +msgstr "Modificar sumário básico" + +#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sisum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 sumário" + +#: staff.serial.sisum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s sumários" + +#: staff.serial.sisum_editor.modify.label +msgid "Modify Index Summary" +msgstr "Modificar index de sumário" + +#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sssum_editor.count +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count" +msgid "1 summary" +msgstr "1 sumário" + +#: staff.serial.sssum_editor.count.plural +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count.plural" +msgid "%1$s summaries" +msgstr "%1$s sumários" + +#: staff.serial.sssum_editor.modify.label +msgid "Modify Supplement Summary" +msgstr "Modificar suplemento de sumário" + +#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.scap_editor.count +msgid "1 caption and pattern" +msgstr "" + +#: staff.serial.scap_editor.count.plural +msgid "%1$s caption and patterns" +msgstr "" + +#: staff.serial.scap_editor.create.label +msgid "Create Caption and Pattern(s)" +msgstr "" + +#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.scap_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.scap_editor.modify.label +msgid "Modify Caption and Pattern(s)" +msgstr "Modificar Legenda e Padrão(s)" + +#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.scap_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.scap_editor.notes +msgid "Caption and Pattern Notes" +msgstr "" + +#: staff.serial.sdist_editor.count +msgid "1 distribution" +msgstr "1 distribuição" + +#: staff.serial.sdist_editor.count.plural +msgid "%1$s distributions" +msgstr "%1$s distribuições" + +#: staff.serial.sdist_editor.create.label +msgid "Create Distribution(s)" +msgstr "Criar distribuição(ões)" + +#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sdist_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sdist_editor.modify.label +msgid "Modify Distribution(s)" +msgstr "Modificar distribuição(ões)" + +#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sdist_editor.notes +msgid "Distribution Notes" +msgstr "Notas de distribuição" + +#: staff.serial.siss_editor.count +msgid "1 issuance" +msgstr "1 emissão" + +#: staff.serial.siss_editor.count.plural +msgid "%1$s issuances" +msgstr "%1$s emissões" + +#: staff.serial.siss_editor.create.label +msgid "Create Issuance(s)" +msgstr "Criar emissão(ões)" + +#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.siss_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.siss_editor.modify.label +msgid "Modify Issuance(s)" +msgstr "Modificar emissão(ões)" + +#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.siss_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.siss_editor.notes +msgid "Issuance Notes" +msgstr "Notas de emissão" + +#: staff.serial.sitem_editor.count +msgid "1 item" +msgstr "1 item" + +#: staff.serial.sitem_editor.count.plural +msgid "%1$s items" +msgstr "%1$s itens" + +#: staff.serial.sitem_editor.create.label +msgid "Create Item(s)" +msgstr "Criar item(ns)" + +#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sitem_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sitem_editor.modify.label +msgid "Modify Item(s)" +msgstr "Modificar item(ns)" + +#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.sitem_editor.notes +msgid "Item Notes" +msgstr "Notas de item" + +#: staff.serial.sstr_editor.count +msgid "1 stream" +msgstr "" + +#: staff.serial.sstr_editor.count.plural +msgid "%1$s streams" +msgstr "%1$s fluxos" + +#: staff.serial.sstr_editor.create.label +msgid "Create Stream(s)" +msgstr "" + +#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.sstr_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.sstr_editor.modify.label +msgid "Modify Stream(s)" +msgstr "" + +#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.ssub_editor.count +msgid "1 subscription" +msgstr "1 assinatura" + +#: staff.serial.ssub_editor.count.plural +msgid "%1$s subscriptions" +msgstr "%1$s assinaturas" + +#: staff.serial.ssub_editor.create.label +msgid "Create Subscription(s)" +msgstr "Criar assinatura(s)" + +#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey +msgctxt "staff.serial.ssub_editor.create.accesskey" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: staff.serial.ssub_editor.modify.label +msgid "Modify Subscription(s)" +msgstr "Modificar assinatura(s)" + +#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey +msgctxt "staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: staff.serial.ssub_editor.notes +msgid "Subscription Notes" +msgstr "Notas de assinatura" + +#: staff.serial.manage_dists.add.error +msgid "error adding object in manage_dists.js:" +msgstr "erro ao adicionar objeto em manage_dists.js:" + +#: staff.serial.manage_dists.delete.error +msgid "error deleting object in manage_dists.js:" +msgstr "erro ao deletar objeto em manage_dists.js:" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this stream?" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title +msgid "Delete Streams?" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override +msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override" +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_subs.add.error +msgid "error adding object in manage_subs.js:" +msgstr "erro ao adicionar objeto em manage_subs.js:" + +#: staff.serial.manage_subs.delete.error +msgid "error deleting object in manage_subs.js:" +msgstr "Erro ao deletar objeto em manage_subs.js:" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural +msgid "" +"Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title +msgid "Delete Caption and Patterns?" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and " +"items as well!" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?" +msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta distribuição?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?" +msgstr "Você tem certeza que deseja apagar estas %1$s distribuições?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title +msgid "Delete Distributions?" +msgstr "Deletar distribuição?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override +msgid "Override Delete Failure?" +msgstr "Ignorar falha ao excluir?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta emissão?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title +msgid "Delete Issuances?" +msgstr "Deletar emissões?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override +msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override" +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!" +msgstr "" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm +msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta assinatura?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural +msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir estas %1$s assinaturas?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title +msgid "Delete Subscriptions?" +msgstr "Deletar assinaturas?" + +#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override +msgid "" +"Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!" +msgstr "" + +#: batch_receive.bib_lookup.empty +msgid "Enter a search term." +msgstr "Digite um termo de pesquisa." + +#: batch_receive.bib_lookup.multiple +msgid "" +"Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or " +"use the catalog to find the exact record you want." +msgstr "" +"Muitos registros correspondentes foram encontrados. Por favor, use " +"identificadores mais específicos, ou use o catálogo para encontrar o " +"registro exato que você deseja." + +#: batch_receive.bib_lookup.not_found +msgid "No matching records found with any subscriptions attached." +msgstr "" + +#: batch_receive.issuance_lookup.error +msgid "Problem retrieving issuances related to subscription." +msgstr "" + +#: batch_receive.issuance_lookup.none +msgid "There are no receivable issuances." +msgstr "" + +#: batch_receive.item_lookup.none +msgid "Could not retrieve receivable items for this issuance." +msgstr "" + +#: batch_receive.autogen_barcodes.questionable +msgid "" +"There are already barcodes entered further down the list than the one you " +"just entered.\n" +"Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?" +msgstr "" + +#: batch_receive.autogen_barcodes.remove +msgid "Clear the barcodes that have already been auto-generated?" +msgstr "" + +#: batch_receive.none +msgid "[None]" +msgstr "" + +#: batch_receive.apply +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: batch_receive.receive_time_note +msgid "Receive-time Note" +msgstr "" + +#: batch_receive.cn_for_lib +msgid "" +"Do you want to use this call number at %1$s?\n" +"It doesn't exist there, and it will have to be created." +msgstr "" +"Deseja usar o número de chamada em %1$s?\n" +"Ele não existe, e terá de ser criado." + +#: batch_receive.missing_units +msgid "" +"You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected " +"items. Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply " +"the missing information." +msgstr "" +"Você não forneceu os códigos de barras e os números de chamadas para todos " +"os itens selecionados. Escolha OK para receber os itens de qualquer forma, " +"ou escolha Cancel para fornecer as informações que faltam." + +#: batch_receive.missing_cn +msgid "" +"You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct " +"the non-conforming units." +msgstr "" +"Você não pode atribuir um código de barras sem selecionar um número de " +"chamada. Por favor, corrija as unidades não-conformes." + +#: batch_receive.print_routing_list_users +msgid "Print Routing List" +msgstr "Imprimir lista de roteamento" + +#: pattern_wizard.enumeration.a +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a" +msgid "First level" +msgstr "Primeiro nível" + +#: pattern_wizard.enumeration.b +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.b" +msgid "Second level" +msgstr "Segundo nível" + +#: pattern_wizard.enumeration.c +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.c" +msgid "Third level" +msgstr "Terceiro nível" + +#: pattern_wizard.enumeration.d +msgctxt "pattern_wizard.enumeration.d" +msgid "Fourth level" +msgstr "Quarto nível" + +#: pattern_wizard.enumeration.e +msgid "Fifth level" +msgstr "Quinto nível" + +#: pattern_wizard.enumeration.f +msgid "Sixth level" +msgstr "Sexto nível" + +#: pattern_wizard.enumeration.g +msgid "First alternate" +msgstr "" + +#: pattern_wizard.enumeration.h +msgid "Second alternate" +msgstr "" + +#: pattern_wizard.chronology.i +msgctxt "pattern_wizard.chronology.i" +msgid "First level" +msgstr "Primeiro nível" + +#: pattern_wizard.chronology.j +msgctxt "pattern_wizard.chronology.j" +msgid "Second level" +msgstr "Segundo nível" + +#: pattern_wizard.chronology.k +msgctxt "pattern_wizard.chronology.k" +msgid "Third level" +msgstr "Terceiro nível" + +#: pattern_wizard.chronology.l +msgctxt "pattern_wizard.chronology.l" +msgid "Fourth level" +msgstr "Quarto nível" + +#: pattern_wizard.chronology.m +msgid "Alternative numbering scheme" +msgstr "Esquema de numeração alternativo" + +#: pattern_wizard.not_removable_row +msgid "" +"You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence. " +"Remove later rows first." +msgstr "" +"Você não pode remover esta linha pois ela não está no final da seqüência. " +"Remova as últimas linhas primeiro." + +#: pattern_wizard.bad_date_value +msgid "That is not a valid day for that month." +msgstr "Este não é um dia válido para este mês." + +#: pattern_wizard.weekdays +msgid "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday" +msgstr "" +"Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira Sábado " +"Domingo" + +#: pattern_wizard.months +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro " +"Novembro Dezembro" + +#: pattern_wizard.weeks +msgid "" +"Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last" +msgstr "" + +#: pattern_wizard.seasons +msgid "Spring Summer Autumn Winter" +msgstr "Primavera Verão Outono Inverno" + +#: pattern_wizard.week +msgid "week" +msgstr "semana" + +#: pattern_wizard.remove_sub_row +msgid "Remove sub-row" +msgstr "" + +#: serial.editor_base.unset +msgid "" +msgstr "" + +#: serial.manage_dists.streams +msgid "Streams" +msgstr "" + +#: serial.manage_dists.stream_num +msgid "Stream : # %1$s" +msgstr "" + +#: serial.manage_dists.sbsum +msgid "Basic Summary" +msgstr "Sumário básico" + +#: serial.manage_dists.sssum +msgid "Supplement Summary" +msgstr "Sumário suplementar" + +#: serial.manage_dists.sisum +msgid "Index Summary" +msgstr "" + +#: serial.manage_dists.library_label +msgid "%1$s : %2$s" +msgstr "" + +#: serial.manage_dists.distributions +msgctxt "serial.manage_dists.distributions" +msgid "Distributions" +msgstr "Distribuições" + +#: serial.common.default +msgid "Default" +msgstr "" + +#: serial.manage_subs.predict.alert +msgid "You must select a subscription before predicting issuances." +msgstr "" + +#: serial.manage_subs.predict.prompt +msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?" +msgstr "" + +#: serial.manage_subs.predict.prompt.text +msgid "Number of Predicted Issuances" +msgstr "Número de emissões previstas" + +#: serial.manage_subs.invalid_number +msgid "Invalid number entered!" +msgstr "O número digitado é inválido!" + +#: serial.manage_subs.predict_success +msgid "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s." +msgstr "" + +#: serial.manage_subs.distributions +msgctxt "serial.manage_subs.distributions" +msgid "Distributions" +msgstr "Distribuições" + +#: serial.manage_subs.issuances +msgid "Issuances" +msgstr "Emissões" + +#: serial.manage_subs.captions_patterns +msgid "Captions/Patterns" +msgstr "" + +#: serial.manage_subs.tree_location +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: serial.manage_subs.scap_id +msgid "Caption / Pattern : # %1$s" +msgstr "" + +#: serial.manage_subs.ssub_id +msgid "Subscription : # %1$s" +msgstr "Assinatura: # %1$s" + +#: serial.manage_subs.subscriptions +msgid "Subscriptions" +msgstr "Assinaturas" diff --git a/build/i18n/scripts/update_pofiles b/build/i18n/scripts/update_pofiles index ec9430cad9..cd301c947f 100755 --- a/build/i18n/scripts/update_pofiles +++ b/build/i18n/scripts/update_pofiles @@ -161,8 +161,8 @@ B B<--launchpad-base-dir>=I =head1 DESCRIPTION -Assuming that you have an updated bzr checkout of -satisfy the 'launchpad-base-dir' argument, and an updated git clone +Assuming that you have an updated bzr checkout of the translation-export +to satisfy the 'launchpad-base-dir' argument, and an updated git clone of Evergreen master to satisfy the 'evergreen-base-dir' argument, this script attempts to copy only the new or changed translations from the Launchpad directory into the Evergreen directory. It @@ -179,11 +179,13 @@ updated translations. =item * B<-l> I, B<--launchpad-base-dir>=I Specifies the directory holding the updated bzr checkout of -https://code.launchpad.net/~denials/evergreen/translation-export +https://code.launchpad.net/~denials/evergreen/translation-export - which +you can create via "bzr lp:~denials/evergreen/translation-export". =item * B<-e> I, B<--evergreen-base-dir>=I -Specifies the directory holding the updated git clone of Evergreen. +Specifies the directory holding the updated git clone of Evergreen, which you +can create via "git clone git://git.evergreen-ils.org/Evergreen.git". =back -- 2.11.0